Глава 58. Зимний сад

Элизабет

Империя Драконов

— Знаешь, Элизабет, а ты не перестаешь меня удивлять! — воскликнул Кевин, когда мы оказались в пустынном холле с колоннами.

— Спасибо за комплимент, — буркнула я.

Настроение было испорчено, и после завтрака в душе остался неприятный осадок.

— А почему ты решила, что это комплимент? — удивился младший Кроу. — Я просто хочу предостеречь тебя от дальнейших ошибок. Хоть ты и желанная у нас гостья, но все-таки не стоит так своевольно вести себя с Главой рода, особенно при посторонних. Хорошо, что сейчас за столом были только «свои», выкинь ты что-то подобное при гостях…

«Я же не совсем дура, чтобы не понимать таких простых вещей», — подумала про себя, а вслух упрямо спросила: — И что он, по-твоему, со мной сделает? Убьет? — остановившись, с вызовом взглянула на младшего Кроу. — Неужели дракон сможет навредить слабой беззащитной девушке? Пусть даже такой нерадивой, как я.

— Нет… Конечно, он ничего подобного не сделает… Ты же истинная рода… Но в комнате, в виде наказания, запрет. А в городе завтра будет ярмарка, и я хотел пригласить тебя туда прогуляться! Тебе же интересно посмотреть, как в Империи Драконов живет простой народ?

— Под «простым народом» ты подразумеваешь людей или драконов? — поинтересовалась я, ведь здешний уклад мне был совершенно не знаком.

— Ни тех и ни других! — воодушевленно принялся объяснять Кевин. — Драконы живут высоко в горах, в замках, подобных нашему. Всего существует двенадцать кланов или родов, называй, как тебе удобно. А в городе обосновались магически одаренные существа. Люди тоже есть, но их очень мало.

— А где живет император?

— Императора у нас нет. Страной правит Совет, состоящий из двенадцати Глав от каждого клана… Ну так что? — спросил Кроу-младший, довольный тем, что ему удалось блеснуть передо мной своими знаниями, — пойдешь со мной завтра на ярмарку?

— Пойду, — охотно согласилась я, уж очень интересно было взглянуть на удивительных жителей здешнего городка.

За разговором я и не заметила, как мы добрались до огромного прозрачного павильона.

— Пришли, — объявил мой спутник и, приложив ладонь к малозаметному магическому датчику, открыл передо мной дверь, и я ахнула от восторга.

Зимний сад, в который привел меня Кевин, действительно был прекрасен. Такого чуда мне не приходилось видеть раньше. Ровные дорожки, отсыпанные мраморной крошкой, пересекались под прямым углом и симметрично разбегались в разные стороны, четко разделяя островки, усыпанные зеленью и цветами. Атмосферу сада дополняло пение птиц и стрекот кузнечиков. Здесь даже под куполом светило солнце.

— Оно настоящее? — восхищенно спросила я, пытаясь посмотреть вверх из-под ладони.

— Магическое, — объяснил дракон. — Лучи настоящего солнца сюда не проникают, поэтому пришлось создать искусственное. Зато звезды здесь светят настоящие! Хочешь полюбуемся сегодня ночью?

— Не стоит. Я могу посмотреть на них из окна своей спальни, — ответила я, и мы снова на какое-то время замолчали.

Немного прогулявшись, вышли к небольшой, но очень уютной беседке.

— Присядем? — предложил Кевин, и я согласно кивнула. — Кстати! У нас же есть пирожки, — неожиданно вспомнил он и протянул мне один. Затем взял колокольчик, лежащий на столе и позвонил. Через минуту появился слуга. — Принеси нам кофе, — приказал дракон и, взглянув на меня уточнил: — Чего-нибудь еще хочешь?

— Нет, — помотала головой, но от кофе отказываться не стала, ведь мой остался в столовой нетронутым.

Вслед за слугой в беседку вошел Зак (тот самый маг-портальщик, который доставил меня сюда).

— Наследник, — приложив руку к сердцу, он поклонился. Затем выпрямился и покосился в мою сторону, по-видимому, спрашивая господина, можно ли при мне говорить.

— Коротко, — велел ему тот.

— Все сделал, как вы и велели. Накладок быть не должно.

— Хорошо. Ступай, — отмахнулся от него Кевин, повторяя властный жест своего отца. Откланявшись, портальщик тут же исчез среди зелени сада, а мой спутник заметно повеселел. — Вижу, тебе пришелся по вкусу мой подарок, — улыбнулся он, «погладив» взглядом мои ключицы.

— Очень красивые украшения, благодарю, — ответила я, машинально потрогав камни, — но это, право, было лишним.

— Это всего лишь дань твоей красоте. Не смущайся. Драконы любят дарить драгоценности своим женщинам.

— Но я не твоя женщина, Кевин, — возмутилась я. — Давай сразу внесем ясность: я люблю Кристиана. И если наш брак здесь считается недействительным, значит, я выйду замуж во второй раз, но только за него.

Я думала мои слова огорчат или разозлят его, но он остался совершенно невозмутимым.

— Не спеши делать подобного рода заявления, милая Элизабет, — глядя на меня, снисходительно улыбнулся младший дракон. — Просто поживи здесь, осмотрись и сравни то, что может дать тебе мой брат, и что могу предложить я, как наследник древнего рода. О своем решении сообщишь позже. На званном ужине. Когда тебя об этом спросят.

Загрузка...