Глава 12. Новый шанс для каждого

Далёкое серое с зелёными вкраплениями небо давило, как крышка гроба. Обычно на острове Милад в это время года стояла ещё достаточно тёплая погода, но в городе, где деревьев было исчезающе мало, а от высоких каменных домов неизменно тянуло холодом, было зябко. Один из рабочих дрожащими руками поднёс к расплющенной сигарете в зубах огниво. Слабенький огонёк никак не хотел схватывать отсыревший табак, но наконец от сигареты всё же потянуло дымом.

— Пёс бы его побрал, как же холодно! — выругался он.

— Да, — голосом, похожим на бренчащие шестерёнки, поддакнул ещё один пожилой рабочий.

— Ещё и не платят давно! — пожаловался третий, растирая руки и переминаясь с ноги на ногу. — Даже на куртки не хватает!

— Ты плохо пользуешься деньгами, — с мерзкой ухмылочкой проговорил первый. — Как там говорил наш «господин» фабричный надзиратель? «Если вы не умеете правильно распорядиться средствами, это проблема ваша!»

— Он ещё назвал нас «тупыми ослами», — добавил рабочий с лязгающим голосом.

— Да к чёрту надзирателя! — выдавил третий, всё так же подпрыгивая на месте. — К чёрту фабрику и господина Бруха! Мне надоело так жить!

— Тихо! — первый испуганно заозирался по сторонам, чуть не выронив сигарету. — Ты что! За такой трёп тебе знаешь, что сделают!

— Да плевать! С самого Восстания Фердоса так паршиво не было! Жрать нечего, надеть нечего, а в обмен что? Старому Бигу позавчера станок руку отрезал, а ему даже перевязки не сделали, просто вышвырнули на улицу! Валить отсюда надо, вот что!

— И куда это ты собрался? — курящий протёр чумазой рукой не менее чумазое лицо.

— Я… — третьего пробрала дрожь. — Я слышал здесь недалеко, у старой башни, есть конторка, принадлежащая благородному господину Милорту. Они как раз ищут рабочих…

— Ха! — рассмеялся первый. — Ты серьёзно намерен податься в другой мир? «Новый шанс для каждого», а? Ты, значит, уходи, а мы тут оставайся?

— Куда угодно, везде будет лучше, чем здесь!

— Не стоит того, — опять проскрежетал пожилой. — Я был там. Там Милорты платят едой, никуда с того мира не отпускают. А благородный Столиэль, который заведует как раз отправкой всех туда, злой и алчный. Они скорее сдерут с тебя последнюю шкуру, чем дадут этот «новый шанс».

— Плевать. Хотя бы будет каждый день жратва. Хотя бы надо работать на плантациях, а не с этими пёсьими машинами. Хотя бы там потеплее…

— Не на плантациях, а на лесозаготовках. И вообще, тебя, с твоим телосложением, возьмут не туда, а на рудники. Горбатиться в пещерах целыми днями, с киркой подмышкой, не видя солнца и…

— Откуда ты знаешь?! Ты не Смотрящий, чтобы всю судьбу наперёд!..

— Эй! — громко воскликнул первый. — Эй ты, старик! Тебе от нас что-то нужно?

У противоположной стороны улицы действительно стоял сгорбившийся мужчина, тяжело опершись о костыль. Его небритое лицо пересекала грязная чёрная повязка, прикрывавшая один глаз. Заметив, что на него обратили внимание, мужчина испуганно поднял вторую руку и попятился.

— Нет! — сипло ответил он. — Нет-нет! Я просто проходил мимо!..

— Вот и проходи дальше! — прорычал первый. Калека послушно закивал головой, и по каменной улочке эхом разнеслось постукивание деревянной палки.

— Зря ты так, — крякнул старый.

— Вот так шпионы господ и выглядят, — первый бросил сигарету и зло затоптал её. — Надо за базаром следить: всё они пронюхают и разведают…

— Да ну тебя! Они ж не Иннарган…

— Правильно, — первый сделал какой-то едва заметный жест рукой. — Они хуже. Иннарган-то на нашей стороне…

«Удобно быть всемогущим Богом Хаоса, — тихо усмехнулся Хейвард, неторопливо продвигался вниз по улице, стуча палкой по булыжнику. — Все, от мага-владетеля мира, до простого рабочего, уверены, что ты на их стороне.»

В Силбеле Хейвард появился ещё вчера, и ночь ему пришлось провести в бедных кварталах. Со своим потрёпанным плащом и вещевым мешком за плечами он прекрасно вписался в трущобы. Специально искать нужные слухи не потребовалось: уже на утро он знал, что от лица Милорта занимается приёмом рабочих некий Столиэль, и занимается он этим в местных трущобах в одном из старых зданий, подальше от исторического центра города. И теперь Искатель направлялся именно туда.

Старая башня, куда и нужно было попасть, когда-то была заставой на дальних подступах к Силбелу. Теперь она превратилась в притон-таверну низкой пробы, в которую часто захаживали местные бедные рабочие. В узких окнах-бойницах горел слабый свет, изнутри доносились крики, возгласы, стук, грохот. Из трубы, грубо вделанной в зазор в рассыпающейся от старости стене, а также из прохудившейся крыши валил густой серый дым. Поднимаясь вверх, он смешивался с едким чёрным чадом фабрик, так что город вечно находился в тени туч пепла. Хейварда, в прочем, не интересовал убогонький интерьер забегаловки, дешёвое пойло и пьяные сплетни. Его внимание привлекла небольшая относительно опрятная постройка рядом с башней. У крыльца с литыми чугунными перилами стоял плечистый охранник-грайдец, сложивший когтистые руки на груди и недружелюбно поглядывающий на шатающихся мимо прохожих.

«Не самое неприметное место, — отметил Искатель. — Осталось попасть внутрь.»

Хейвард простучал клюкой по брусчатке и смиренно поклонился охраннику.

— О многоуважаемый… Я прошу вашего прощения, но не подскажите ли вы старику, где он может найти стоящую работу?

Маленькие глазки охранника обратились к Искателю. На клыкастом лице грайдца появилась едва заметная презрительная ухмылка.

— Добрые люди говорили, что благородный господин Столиэль предлагает здесь работу всем, кто готов потрудится на благо рода Милортов…

Грайдец хищно оскалился.

— Болтают, бродяга. Проваливай отсюда!

Хейвард сделал неловкий шаг к охраннику.

— Я был бы вам бесконечно, бесконечно признателен, многоуважаемый, если бы вы дали мне возможность поговорить с благородным господином Столиэлем! Я готов пойти на службу…

— Не тебе об этом просить, увечное отребье! Катись отсюда!

Грайдец угрожающе хрустнул шеей.

«Пора проверить слухи.»

— Но ведь работники нужны как воздух там, в мире-саду, где всё покрыто лесами благородного господина Милорта! Неужели многоуважемый не сжалится над одним презренным стариком, который мог бы помочь там по мере своих собственных скромных сил? Позвольте мне поговорить с благородным господином Столиэлем!

Грайдец шагнул вперёд так, что Хейвард на самом деле едва не упал.

— Ещё раз говорю: болтают! Тех, кто распускает свой язык, почём зря, благородные господа не жалуют! Господин Столиэль не станет общаться с такой швалью, как ты! Отвали, а не то пущу тебе кровь!..

«Ладно, твердолобый, потрачусь и на тебя.»

Хейвард отступил, прикрывшись рукой, словно в страхе, и тут же запустил её в мешочек на поясе.

— Неужели, многоуважаемый, мы не сможем с вами договориться?

Грайдец прорычал и поднял сжатую в кулак руку, но почти тут же остановился. На ладони Хейварда красным поблёскивал кристалл рубина. Кристалл переливался золотистыми крапинками — верный признак наличия в нём магии, а это повышало его стоимость минимум в пять раз. Впрочем, других кристаллов в Грондоре быть и не могло.

— Я уверен, что мы можем достичь понимания, многоуважаемый. Обещаю, если вы проведёте меня к благородному господину Столиэлю, вы ни капли об этом не пожалеете!

Грайдец, открывший от удивления рот, озадаченно нахмурился.

— Я не должен впускать посторонних…

Хейвард слегка покатал кристалл по ладони.

— Я собираюсь всего лишь предложить благородному господину что-то, что его очень заинтересует. Поверьте, вы никоим образом не навредите вашему работодателю.

Грайдец размышлял лишь секунду. Он кивнул, взял кристалл и открыл перед Хейвардом тяжёлую резную дверь.

— За мной.

Петли скрипнули, и Хейвард прохромал вслед за грайдцем. Он попал в помещение с низким потолком, маленькими, едва заметными оконцами на дальней стене. По стенам висели скупые на свет масляные лампы. По всей комнате — на грубых скамьях, на грязном полу, сбившись в кучи или забившись в углы, — стояли бедняки, оборванные, ссутулившиеся, тихо переговаривавшиеся о чём-то своём. Среди собравшихся то тут, то там виднелись и женщины, и дети, жмущиеся друг к другу, прячущиеся за спинами мужчин. Все они были вроде бы и единым целым, прильнувшим к одному-единственному источнику слабой надежды; а вроде бы и глубоко разделёнными, замкнутыми лишь на себе, на своём горе и отчаянии. Грайдец-охранник всколыхнул это людское море, заставив всех расступиться. На его пути внезапно появился рабочий.

— Мы здесь были раньше! Пусть он встанет в очередь!..

Охранник тихо зарычал. Смельчака оттянули в сторону его товарищи.

«Вот вам и новый шанс,» — мрачно подумал Хейвард. Об этой стороне реальности прекраснодушные меценаты вроде Дарина вспоминать не любили: о том, что к их великолепным идеям обращаются в первую очередь те, кому уже нечего терять.

«Не время философствовать,» — оборвал себя Искатель.

Грайдец двинулся дальше, и теперь все почти отскакивали в сторону, чтобы только не возникать у него на дороге. Какая-то девушка с маленьким ребёнком не успела убраться с пути охранника, и тот грубо отпихнул её, почти бросил.

— Эй! — уцепился за руку грайдца один рабочий. — Только тронь их!..

Грайдец отвесил тому оплеуху. Рабочий повалился на колени и замотал головой, совершенно явно потеряв ориентацию. Женщина тут же бросилась к нему, охватив плечи руками. Ребёнок тихо заплакал.

Хейвард вздрогнул. Женщина, обнимающая мужа, плачущий ребёнок… Это вызвало в его сознании совершенно другую картину. Снова две женские фигуры, снова они зовут его к себе, а он не может их защитить…

«Хватит, — резко прекратил эти рассуждения Хейвард. — Я не смогу помочь этим людям. Если я вмешаюсь, будет только хуже. И чем больше я здесь медлю, тем дальше я от Мэри и Хоуп.»

И Искатель опустил глаза и поспешно захромал вслед за грайдцем, постукивая палкой.

Охранник же уже подошёл к двустворчатым дверям в глубине комнаты, коротко переглянувшись с ещё одним грайдцем, сторожащим их. За дверьми оказалась отделанная камнем комната с большим искрящимся порталом.

«Видимо, именно сюда отправляют рабочих. Это должно быть серьёзное предприятие: на поддержание такой махины уходит очень много магии.»

Однако Искателя провели не в портал, а в помещение за бежевой резной дверью: в светлый кабинет, с покрытыми бархатом стенами и потолком. Окон внутри не было, под потолком висела люстра с магическими кристаллами. Рядом со столом, сделанным из экзотического дерева, стоял альт в белом пиджаке с высоким воротником. На вытянутых ухоженных пальцах он держал небольшое зеркальце, другой рукой что-то делая со своим угловатым лицом. Альт скосил глаза на вошедших, фыркнул и посмотрел обратно в зеркало.

— Я занят, — бросил он томным голосом. Грайдец замялся, неуверенно взглянув на Хейварда.

— Этот говорит, что может вам что-то предложить…

Хейвард похлопал грайдца по могучей руке и сделал шаг вперёд. Стояла сложная задача: одновременно показать, что он может быть Столиэлю полезен, и что от него не исходит и не может исходить никакой угрозы.

«Посмотрим, насколько точны слухи.»

— О благороднейший Столиэль! — он нарочито громко стукнул палкой об пол и неуклюже поклонился. — Я слышал о том, что вы, в своей безграничной щедрости, помогаете обездоленным вновь найти в жизни смысл и потрудиться на благое дело!

Столиэль медленно повернул к Хейварду голову, изогнув изящную бровь.

— Старик, — он коротко усмехнулся и кивнул охраннику. За Хейвардом хлопнула дверь. — Как тебе удалось пробраться сюда?

Хейвард было дёрнулся, чтобы поклониться ещё раз, но остановился. Теперь, когда грайдец ушёл, следовало вести себя более уверенно.

— Я слышал, вы, благородный господин Столиэль, направляете людей в другой мир по приказу благороднейшего лорда и покровителя вашего, Горса Милорта.

Альт презрительно сощурился.

— Чернь распускает про благородных самые разные слухи. Этим сплетням место в подворотнях и сточных канавах. А ты, бродяга, должен предоставить мне что-то действительно ценное, иначе я вышвырну тебя отсюда, и ты будешь хром на обе ноги!

«Значит, по поводу его пыла слухи не врали. Он и правда легко заводится. Посмотрим, как дело обстоит с алчностью.»

— Не стоит подозревать меня в злом умысле, Столиэль. Я пришёл с деловым предложением.

Мешочек с кристаллами звякнул, на лице Столиэля тут же заиграли красноватые блики, усиленные магическим светом его лампы. Альт преобразился: вместо разгневанно-возмущённого благородного лица теперь появилась чуть ли не детская мордочка: брови сложились домиком, рот слегка приоткрылся от удивления, а глаза потеряли всякий признак мысли.

Хейвард усмехнулся.

— Насколько я понимаю, моё предложение вас заинтересовало.

— Да…

Увидев, как альт потянулся к мешочку, Искатель чуть отодвинул руку.

— Я готов сделать вложение только после того, как буду убеждён в его целесообразности.

— Да, да, конечно… Можете на нас положиться…

Хейвард подавил усмешку.

— Выходит, слухи, о которых я упоминал, основаны не на пустом месте?

— Да. Благородный господин Милорт предлагает беднякам — людям, члаунам и грайдцам, — по всему Наину возможность работать на лесозаготовках в другом мире. Условия там…

— Как вы понимаете, меня интересуют не лесозаготовки.

— Мы всегда делаем всё возможное, чтобы помочь состоятельным и благородным господам в нелёгкую минуту!

— Моя ситуация несколько необычна. Мои отношения с Трибуналом и с Бессмертными несколько… Натянутые.

«Пока, на самом деле, хватает одного Илеля. Надеюсь, мне никогда не придётся по-настоящему столкнуться с обоими…»

Альт не отрывал взгляда от кристаллов, поспешно кивнул.

— Понимаю. Наин вовсе не стремится делить личности по их убеждениям. В мире под покровительством благородного Милорта есть убежище для всех, кто бросил вызов лорду Тайросу…

«Вот, что значит репутация, — невольно отметил Искатель. — Сказал Трибунал — слышат Тайрос…»

— Кроме Смотрящих, правда: их мы от Трибунала укрыть не в состоянии, — внезапно торопливо добавил Столиэль и с надеждой спросил: — Но вы ведь не Смотрящий, верно?..

Хейвард хмыкнул.

— Нет. Но мне нужно не просто убежище, — Искатель внимательно следил за Столиэлем. — Я стар, мне нужен покой и уединение. Такие, которые не мог бы прервать и потревожить никто. В каком-нибудь отдалённом уголке Рейбора — таком, о котором знали бы лишь единицы.

Что-то в этих словах заставило альта взять себя в руки. Столиэль выпрямился и серьёзно кивнул.

— Я вас понял. Да, имеется возможность попасть из мира благородного Милорта как раз в такой мир, где вы сможете в спокойствии провести оставшиеся дни. Возьмите это, — он взял со стола карточку с двумя треугольниками, малый в большом, и протянул её Хейварду. — Я открою вам портал к моему доверенному лицу. Покажите ему карточку, он поймёт, что она значит.

«В яблочко, — оценил Хейвард. — У них в самом деле есть, куда переправить Фердоса.»

Столиэль очевидно ждал, что кристаллы уже будут в его руках, но Хейвард не спешил.

— Что будет дальше?

— Вас проведут к нужному порталу, а оттуда вы попадёте в интересующий вас мир.

«Лжёт. Не может не быть дополнительных этапов проверки и удостоверения. Чёрт, это всё усложняет… Главное, чтобы я смог выйти на след Фердоса.»

— И Трибунал меня там не достанет?

Лицо Столиэля пересекла елейная улыбка.

— Там вы будете в большей безопасности, чем где-либо ещё. Трибунал уже пытался пробраться туда — на данный момент все их попытки не увенчались успехом.

«Как я и думал, это не конечный мир. Что ж, на один шаг я всё равно ближе.»

Хейвард криво ухмыльнулся.

— Прекрасно. Откройте портал.

Столиэль фыркнул, но снова покосился на блестящие кристаллы и спорить не стал. Он подобрал со стола кристалл в дорогой металлической оправы, глубоко вздохнул и сделал несколько чётких движений руками. У противоположной стены открылся портал.

— Вот, — сказал альт, сдерживая разогнавшееся от сложных чар дыхание. — Там вас встретит мой подопечный…

— Портал безопасен?

Столиэль недовольно нахмурился.

— Я уверен, вы можете нам доверять…

— Вы должны понимать, что я скрываюсь от Трибунала и от Бессмертных всю свою жизнь. Доверие — недоступная для меня роскошь.

— Что ж… Как угодно, — Столиэль с видимым усилием сохранил спокойствие и зашёл в портал. Уже в следующую секунду он снова появился в своём кабинете. — Это вас устроит?

«Я и не думал, что он настолько жадный. Интересно, как долго Милорт будет его терпеть.»

— Вполне.

Хейвард кинул мешочек Столиэлю. Альт осторожно поймал его и раскрыл. Глаза его сверкали почти также ярко, как кристаллы в его руках. Хейвард подошёл к порталу и машинально поднял руку к шляпе, однако вовремя вспомнил, что она — в вещевом мешке за спиной.

— Благодарю.

Столиэль пробормотал что-то невнятное, самозабвенно пересчитывая кристаллы. Искатель же шагнул в портал, пока альт не вспомнил о его существовании и не задался лишними вопросами.

Загрузка...