Джеф Престон, безусловно, был одним из самых симпатичных миллионеров страны. И хотя в свои сорок лет он напрочь игнорировал деловой стиль в одежде, предпочитая строгим костюмам обыкновенные джинсы и рубашку в крупную клетку, все-таки порода была видна, как говорят в таких случаях. Когда Джеф подъезжал к принадлежащему ему семидесятипятиэтажному зданию, где располагалась штаб-квартира его компании, и шел к огромным стеклянным дверям, находящиеся поблизости женщины просто замирали при виде Джефа — и никакие вытертые джинсы не могли их обмануть. Два качества — красота и богатство — каждое в отдельности прекрасны, но воплощенные в одном лице — это просто потрясающе. Надо признать, что Джеф Престон никогда не кичился ни своей красотой, ни своим богатством, и всегда здоровался первым, не дожидаясь, пока… Ну да вы поняли, о чем я хотел сказать.
И в этот день Джеф, как обычно, вышел из машины и направился к входным дверям, но у входа к нему бросился какой-то мужчина, лицо которого показалось Джефу знакомым, и, заглядывая в глаза, быстро произнес:
— Здравствуйте! Вы — мистер Престон? Я к вам по очень важному делу.
Джефу бросилось в глаза, что человек этот одет как-то… как бы это сказать… старомодно, что ли.
— Да, — сказал Джеф и остановился. — Моя фамилия действительно Престон.
— Дело, по которому я к вам пришел, касается не просто вашего благополучия, но благополучия вашей фирмы, поверьте мне.
— Я слушаю вас, — кивнул Престон.
Он не стал смотреть на часы, чтобы не обидеть мужчину, хотя времени у него действительно было мало.
— А не могли бы мы подняться к вам, — сказал мужчина. — Дело настолько важное, что…
— Хорошо, — согласился Джеф. — Пойдемте.
Швейцар предупредительно распахнул перед ними двери.
— Здравствуйте, Ник, — сказал Престон. — Как твоя малышка?
— Спасибо, мистер Престон, — улыбнулся швейцар. — Она уже выздоровела. Ей так понравилась игрушка, которую вы передали ей в прошлый раз…
— Пустяки, — сказал Престон. — Не стоит и вспоминать об этом.
Лифт поднял их на сороковой этаж.
— Ваше лицо мне знакомо, — сказал Престон. — Мы нигде раньше с вами не встречались?
— Встречались, — кивнул мужчина.
— Я не знаю вашего имени…
— Зовите меня просто Оливер, — сказал мужчина.
Они вошли в приемную.
— Здравствуйте, Джуди, — кивнул Престон, приветствуя секретаря. — Почты много сегодня?
— Как обычно, мистер Престон. Я положила ее вам на стол.
Кабинет Престона оказался на удивление небольшим. Видимо, аскетизм Джефа не ограничивался одними только джинсами.
— Садитесь где вам удобнее, — предложил Престон. — И все-таки, где я вас мог видеть? Вы не были этим летом на Гавайях?
— Нет, — покачал головой его собеседник. — На Гавайях мы с вами не встречались.
Престон поразился, обнаружив, что глаза Оливера наполнились слезами.
— Что-то случилось? — растерянно спросил Джеф.
Оливер замахал руками и попытался улыбнуться:
— A-а, пустяки, честное слово. Нервы, знаете ли.
— Я налью вам виски? — предложил Престон. — Или коньяк?
— Не надо ничего. — Оливер шмыгнул носом, как маленький ребенок, и опять улыбнулся: — Пустяки, это пройдет.
Престон скосил глаза на почту. Пора было бы уже приступать к работе.
— Я не задержу тебя надолго, Джеф, — сказал Оливер. — У меня у самого мало времени. Только скажи мне, как твоя жизнь?
— Моя жизнь? — опешил Престон. — В каком смысле?
— Все ли у тебя нормально, сынок?
Престон откинулся на спинку кресла и впился взглядом в лицо сидящего перед ним человека.
— Ты узнал меня? — спросил Оливер. — Я твой отец.
— Моему отцу сейчас должно быть за шестьдесят, — не очень уверенно сказал Престон. — Если он жив, конечно.
— Я перед тобой, значит — жив, — произнес Оливер. — Не так ли?
— Но вы примерно одного возраста со мной, — покачал головой Джеф. — Чудес ведь не бывает.
— Смотря что считать чудесами, — пожал плечами Оливер. — Мне действительно сейчас тридцать пять, но тем не менее я — твой отец.
— Мой отец пропал без вести тридцать лет назад, — Джеф нахмурился и отвернулся к окну. — Так что ему никак не может быть сейчас тридцать пять лет.
— А сколько ему было тридцать лет назад? — поинтересовался Оливер.
— Тридцать пять.
— Вот мне и есть тридцать пять. Я оттуда, из прошлого, Джеф.
— Что за чушь?
— Это не чушь, сынок. То, что произошло…
— У меня, к сожалению, очень мало времени, — напомнил Джеф. — Как, кстати, ваша фамилия?
— Естественно, Престон, — усмехнулся Оливер. — Разве может быть иначе, если я твой отец?
— Я серьезно спрашиваю, — раздраженно сказал Джеф.
— А я серьезно отвечаю, — спокойно парировал Оливер. — Посмотри на меня — разве ты не узнаешь своего отца?
— Ваше лицо мне знакомо, но это еще ничего не значит.
— Это очень многое значит, — не согласился Оливер. — Мы с тобой попали в такой переплет, Джеф…
— Моего отца действительно звали Оливер, — перебил его Престон. — Но то, что вы называете себя моим отцом…
Оливер неожиданно поднялся со своего места и схватил руку Джефа прежде, чем он успел ее убрать:
— Ты чувствуешь, как я волнуюсь? Как дрожит моя рука?
— Еще бы, — усмехнулся Джеф. — Почему бы вам не волноваться, в самом деле.
— Отчего ты не веришь мне?
— А вы бы поверили в подобной ситуации?
— Я тоже не поверил им, когда они пришли ко мне…
— Им — это кому?
— Это страшные люди, Джеф, поверь мне. Они пришли сегодня утром и сказали, что ты у них. Я позвонил в школу, они не препятствовали в этом, и мне подтвердили, что на уроки ты не явился.
— На какие уроки? — не понял Престон. — Какая школа? О чем идет речь?
— То, о чем я рассказываю, происходило тридцать лет назад.
— С кем?
— С тобой.
— Но вы же сказали: сегодня утром.
— Да, сегодня утром, но только тридцать лет назад.
Джеф покачал головой:
— Не понимаю.
— Хорошо, я объясню иначе. Тридцать лет назад ко мне пришли два человека, которых я никогда не видел раньше. Они сказали мне, что…
— Что кто-то там находится у них, — вставил Престон. — Об этом вы уже говорили. Потом вы позвонили в школу…
— Не «кто-то» находится у них, а ты, Джеф, — поправил Оливер. — Они похитили тебя по дороге в школу.
— Зачем? — удивился Престон.
— Чтобы получить выкуп.
— Выкуп? За меня? Кто же им заплатит?
— Я, — сказал Оливер. — Твой отец.
Джеф расхохотался.
— Мой отец? Да на всей улице не было семьи беднее нашей! Я помню, как моя мать…
— Я все это знаю, сынок, — Оливер был печален. — Я им сказал то же самое. Но они продолжали требовать за тебя пять миллионов.
— Пять миллионов?! — Престон развеселился не на шутку. — Ну надо же!
— Я подумал, что они шутят, — продолжал Оливер. — Но они показали мне твою тетрадь.
— Какую тетрадь? — не понял Джеф.
— По географии. Смотри, сказали они мне, это тетрадь твоего сына. Узнаешь? Он у нас, твой Джеф. И если ты не заплатишь нам пять миллионов, тогда…
Оливер закрыл лицо руками. Когда он немного успокоился и опустил руки, Престон увидел, как бледно лицо сидящего перед ним человека.
— Они дали мне всего один день, — сказал Оливер. — Всего один. Я сказал им, что у меня нет таких денег, и тогда они предложили мне обратиться к тебе.
— Ко мне? К мальчишке, которого украли? — Престон вздохнул и опять посмотрел на часы.
Господи, уже девять, а ведь он еще не приступил к работе.
— Не к мальчишке, — поправил Оливер. — Они предложили обратиться к тебе, уже повзрослевшему на тридцать лет.
— Каким образом?
— Они сказали, что открыли способ перемещаться во времени.
— Машина времени? — насмешливо спросил Джеф.
— Возможно, и так, — пожал плечами Оливер. — Они не посвящали меня в детали. Просто сказали, что побывали в будущем и наткнулись здесь на тебя. Сказали, что ты преуспеваешь, у тебя собственное дело, и что для тебя заплатить пять миллионов — пара пустяков. Вернувшись на тридцать лет назад, они украли тебя, Джеф, когда ты был еще совсем маленьким. Они хотят, чтобы ты — взрослый — заплатил за себя — маленького.
— А если я не соглашусь? — насмешливо спросил Престон. — Что тогда будет?
— Они не отпустят тебя. Может быть, даже убьют, — сказав это, Оливер опять закрыл лицо руками. — Ты должен поверить мне, Джеф. Все это очень серьезно.
— Что серьезно? — Престон смотрел на Оливера почти весело. — Они там, я здесь — чего же мне бояться? Даже если все то, что вы мне рассказываете, — правда, то я цел и невредим, как видите. Значит, со мной ничего не произошло тогда, не так ли?
— Твоя жизнь, Джеф, сложилась чудесно. И все продолжалось бы так и дальше, если бы те негодяи не прорвались в будущее. Теперь все может пойти иначе.
— Что именно?
— Если они не получат денег, они могут убить тебя. И спустя тридцать лет, вот в этот чудесный сегодняшний день, тебя не будет в этом кабинете. Тебя вообще нигде не будет.
Престон недоверчиво хмыкнул, но промолчал.
— Отдай им эти деньги, сынок, — сказал Оливер. — Пусть они подавятся ими. Отдай во имя своего будущего.
— А вы-то как попали сюда? — поинтересовался Престон. — В сегодняшний день, в будущее, как вы говорите?
— Они сказали мне, что я должен отправиться на тридцать лет вперед, чтобы получить у тебя эти пять миллионов и, возвратившись, передать им. Я спросил, как же я попаду в будущее. Это очень просто, сказали они. Будешь идти по Девятой улице — и, когда дойдешь до перекрестка, уже будешь в будущем. Они отвели меня на Девятую улицу и высадили возле магазина «Бернер» — помнишь его?
— Это такой — с зеркальными стеклами?
— Вот-вот. Я вылез из машины и пошел по улице. Я просто шел — и все. Когда я вышел к перекрестку, мне показалось, что что-то здесь не так. Нет, дома были те же, а вот люди — они были одеты как-то иначе, не так, как я, и машины были непривычных форм, и даже светофоры какие-то странные. И тогда я понял, что переместился во времени. Те люди, которые тебя похитили, рассказали мне, где искать твою фирму. Вот так я здесь оказался.
— А в прошлое? — спросил Джеф, пытаясь сдержать улыбку. — Как вы вернетесь в прошлое?
— Я должен буду пройти по Девятой улице, но теперь уже в обратном направлении. Они будут ждать на том же месте, но только тридцать лет назад.
— Понятно, — протянул Престон и опустил голову, чтобы скрыть улыбку. — А почему они так мало просят — всего пять миллионов? Я-то способен заплатить значительно больше.
— Не знаю, — пожал плечами Оливер. — Все-таки пять миллионов — это колоссальная сумма для того времени. Тогда, тридцать лет назад, пять миллионов считалось огромным состоянием.
— Это так, — подтвердил Джеф. — Я помню это. Все-таки мне было тогда десять лет.
— Каким ты стал! — сказал Оливер. — Могли я подумать, что мой сын…
— Я, пожалуй, попрошу секретаря приготовить кофе, — прервал его Джеф. — И мы сможем спокойно поговорить обо всем.
Он вышел в приемную, плотно прикрыл за собой дверь. Секретарь вопросительно посмотрела на него.
— Джуди! Вызовите полицию! — быстро сказал Престон. — Это очень серьезно!
Он скрылся в кабинете, а секретарь принялась судорожно набирать номер телефона.
— Как мама? — спросил Оливер, когда Джеф опустился в кресло. — Жива?
— Слава Богу, — кивнул Престон. — Чувствует себя отлично для ее лет.
— Она живет с тобой?
— У нее свой дом на Побережье.
— А я?
— Что вы?
— Где я сейчас?
— Передо мной, — усмехнулся Джеф. — Где же вам еще быть?
— Нет, где я спустя тридцать лет? Когда мне уже стукнуло шестьдесят пять? Где твой отец сейчас?
— Я не знаю, исполнилось ли моему отцу шестьдесят пять, — нахмурился Джеф. — Он пропал без вести, я же вам уже говорил об этом.
— Без вести? Непонятно, — пробормотал Оливер. — А мама? Она сейчас… замужем?
— Нет, — Джеф покачал головой. — Она так и не вышла замуж после того раза.
— Узнаю свою Кэтти, — прошептал Оливер и начал тереть враз покрасневшие глаза.
Престон молчал.
— Так все-таки как мы поступим с деньгами? — спросил Оливер. — Время идет, скоро мне придется уйти.
— Я думаю, мы уладим этот вопрос, — неопределенно ответил Джеф. — Наберитесь чуточку терпения.
В этот момент дверь распахнулась и в кабинет ввалились несколько полицейских. Оливер удивленно посмотрел на них, потом повернулся к Престону.
— Что случилось, мистер Престон? — спросил один из полицейских.
Джеф, весь прошедший час пребывая в напряжении, позволил себе наконец расслабиться и откинулся на спинку кресла.
— Вымогательство, — сказал он и посмотрел на Оливера. — Или мошенничество, даже не знаю, как это назвать.
— Зачем ты втянул в это дело полицию? — спросил Оливер, который еще ничего не понял. — Они ничем мне не смогут помочь, сынок.
— Зато мне помогут, — бросил Джеф. — Этот мистер, назвавшись моим отцом, пытался вытянуть из меня пять миллионов.
Полицейские с интересом посмотрели на Оливера.
— Притом он несет такой бред, что его надо освидетельствовать у психиатра, — продолжал Джеф.
— Что ты такое говоришь? — пробормотал потрясенный Оливер. — Одумайся, сынок. Еще не поздно. Отдай им пять миллионов…
— Вот видите! — воскликнул Престон. — Он опять взялся за свое.
— Все ясно, — сказал полицейский. — Говард, надень ему наручники.
— Нет! — Оливер вскочил, но его силой усадили на место. — Джеф! Не делай глупостей! Поверь мне! Ты еще не знаешь, чем это может обернуться!
Полицейский защелкнул наручники и сказал:
— Вставай, приятель! В участке дорасскажешь.
— Джеф! — бесновался Оливер. — Если я не принесу им пять миллионов, они…
— Так он не один? — спросил полицейский у Престона. — Его самого, похоже, вынудили? Это может оказаться в суде смягчающим обстоятельством.
— До суда дело вряд ли дойдет, — покачал головой Джеф. — Скорее всего, его подвергнут принудительному лечению в психиатрической клинике.
— Джеф! — Оливер уже плакал.
— Ребята, отведите его в машину! — сказал полицейский. — Я вас сейчас догоню. Вы сможете поехать с нами, мистер Престон?
— Зачем?
— Чтобы дать показания против этого человека.
— Немного позже — хотя бы через час. Этот тип отнял у меня уйму времени, и я даже не успел разобрать почту.
— Хорошо, — сказал полицейский. — Но вы тогда проводите меня до машины, я задам вам по пути несколько вопросов.
Они вышли из кабинета.
— Джуди, я сейчас вернусь, — сказал Престон секретарю.
Секретарь сидела бледная. Ее здорово напугала вся эта история.
— Вы знали этого человека раньше? — поинтересовался полицейский, когда они с Джефом спускались в лифте.
— Его лицо мне знакомо, — признался Престон. — Но я никак не могу вспомнить, где видел его раньше.
— Но видели?
— Видел.
— Он угрожал вам?
— Впрямую — нет. Но говорил, что если я не передам через него деньги, у меня могут быть крупные неприятности.
— Ну что ж, срок он себе уже заработал, — удовлетворенно хмыкнул полицейский.
Швейцар открыл перед ними дверь. Джеф улыбнулся ему и вышел на улицу. Полицейский автомобиль стоял у тротуара, и за стеклом Джеф увидел Оливера. Какой-то парень рядом вытряхивал из контейнеров мусор в черный проем мусоросборочной машины.
— Я подъеду к вам в участок через час, — сказал Джеф полицейскому.
Тот кивнул и сел на переднее сиденье.
— Джеф! — крикнул Оливер. — Это безумие — то, что ты сделал. Отдай им эти пять миллионов! Они убьют тебя! Или твоя жизнь пойдет наперекосяк! Не рискуй!
— Поехали! — скомандовал полицейский.
Машина рванула с места, Джеф смотрел ей вслед, пока она не скрылась за углом. Он постоял еще немного в задумчивости, потом развернулся и пошел к себе.
Швейцар в дверях хмуро окинул его взглядом и спросил:
— Ты к кому, приятель?
— К себе, — Джеф даже опешил от неожиданности.
— Проваливай отсюда, — мрачно посоветовал швейцар и отвернулся.
— Ты что?! — возмутился Джеф. — Это же я, Джеф Престон…
— А я — Ник Челтон, — буркнул швейцар. — И что из этого?
— Послушай-ка, Ник! — вскипел Джеф. — Ты, кажется, забываешься…
Кто-то тронул его сзади за плечо. Престон обернулся, это был тот парень, который копошился минуту назад у мусоровоза.
— Джеф, чего тебя сюда понесло? — спросил парень. — Я что — за двоих должен работать?
— Что ты имеешь в виду? — пробормотал Престон.
— Что я имею в виду! — возмутился парень. — Я за него таскаю мусорные баки, а он тут выясняет с кем-то отношения!
Джеф смотрел на него, мучительно стараясь понять, что происходит, и его глаза наконец приобрели осмысленное выражение.
— Тьфу ты, черт! — сказал он парню и тряхнул головой, словно отгоняя наваждение. — Извини, Робби, я и сам не пойму, что со мной произошло.
Он хлопнул друга по плечу и, даже не взглянув на швейцара, пошел к мусороуборочной машине.
— Чего тебя туда понесло? — спросил, нагоняя его, Робби.
— Представляешь, мне почудилось, что я знатный человек и это здание принадлежит мне, — усмехнулся Джеф и покачал головой. — Умопомрачение какое-то нашло на меня, честное слово.
Он подхватил мусорный бак и привычно высыпал его содержимое в приемное отверстие машины.
Из-за широкой стеклянной двери на него смотрел швейцар. «И чего этому психу было надо? — думал швейцар. — Джеф Престон он, видите ли! Позаливают глаза с утра, а потом…»
Что «потом», он так и не смог себе объяснить.