6

– Мамочка! - позвала Герти. - А Эллиот держит в чулане монстра!

– Прекрасно, милая… - Мэри возлежала на софе в гостиной, положив на валик ноги и прилагая отчаянные усилия, чтобы не прислушиваться к детской болтовне, что, впрочем, становилось уже невозможным, так как Эллиот внезапно ни за что ни про что отвесил сестренке оплеуху скатанной в трубочку газетой.

– Ууу-ааааааааааа! - истошно завизжала Герти. - Гадкий Эллиот, ненавижу тебя!

– Сейчас же прекратите! - взвилась Мэри, стараясь не потревожить маску; под толстым слоем крема, похожего на колесную мазь, магически разглаживались морщинки на лице, во всяком случае она надеялась, что разглаживались. - Эллиот, не смей обижать Герти!

– Почему?

– Она твоя сестра как никак.

– Пойдем, Герти, - неожиданно миролюбиво позвал Эллиот, - поиграем.

– Это другое дело, - удовлетворенно хмыкнула Мэри, блаженно опустив голову на подушку. Она смотрела из-под толщи крема - ощущение было такое, словно ей в лицо запустили тортом. Ничего, вот соскребет маску - и все ахнут, увидев… новую Мэри! Лишь бы дети не слишком шумели. Мэри прислушалась - Эллиот с Герти выходили через заднюю дверь. Каким уступчивым бывает он, когда захочет…

– Еще вякнешь хоть слово про монстра, - угрожающе зашипел Эллиот, когда вывел сестренку во двор, - я все волосы повыдергиваю у твоих кукол.

– Только посмей! - выкрикнула Герти.

– Понимаешь, Герти, этот монстр вовсе не монстр, а чудесный подарок нам. - Эллиот мучительно старался облечь свои мысли и ощущения в слова о том, что в их жизни произошло грандиозное событие, что это лучшее из всего, что когда-либо было. - Мы должны помочь ему.

– Ну и что, а мне он кажется просто большой игрушкой, - настаивала Герти.

– Сама ты игрушка. Это чудесное существо оттуда, - он указал на небо.

– Все равно он похож на игрушку, - Герти надула губки. - А мамочка сказала, что мы должны делиться игрушками.

– Хорошо, я поделюсь с тобой. Но обещай хранить тайну.

– Тайна, тайна… - запела Герти, - я знаю одну тайну…

Она посмотрела на Эллиота с затаенным ехидством.

– Что дашь, если я не скажу?

– А что ты хочешь?

– Твой уоки-токи, - заявила Герти с победной улыбкой. Нет большей радости в жизни, чем заставить брата пойти на уступки.

– Ладно, - угрюмо согласился он, - можешь взять.

– А еще ты должен играть со мной в куклы.

В глазах у Эллиота появилось затравленное выражение. -…И все куколки пьют чай… - Герти накрывала игрушечный стол, вокруг которого восседала компания кукол. - А моя кукла говорит твоей: "Правда, мальчишки ужасные?" А твоя кукла отвечает…

Эллиот выслушал, что именно должна ответить его кукла, и повторил это вслух, покачивая в такт кукольной головой и протягивая ручку куклы к чашке. Он вспомнил (при этом лицо его осветилось улыбкой, которая тут же сползла), как бывало носился на роликовых коньках по Гертиным чаепитиям, разметывая по сторонам их участниц, опрокидывая стульчики и столы, и укатывал прочь, хохоча во все горло. Неужто эти прекрасные времена прошли безвозвратно?

Мэри, проходя мимо, заглянула в дверь.

– О, Эллиот, как мило с твоей стороны!

– Эллиот будет играть со мной в куклы каждый вечер! - радостно сообщила Герти.

Кукла Эллиота со стоном рухнула под стол.

Придя сражаться в "Драконов и демонов", Тайлер нарвался на невероятную сцену: на кухне Эллиот с Герти хлопотали над ее игрушечной плитой. Эллиот был в фартуке и держал в руке крохотную формочку для кекса.

– Эй, ты что, чокнулся? - Тайлер, тощий, преждевременно вытянувшийся долговязый мальчишка, оперся о дверной косяк. Казалось, он весь состоит из одних только рук и ног, отчего Эллиот дразнил его Кеглей; Тайлера эта кличка очень уязвляла - он страшно боялся, что вымахает до семи футов.

– Чего варганишь, Эллиот? - Тайлер сложился пополам над малюсенькой плитой, над которой самозабвенно суетилась Герти, в то время как порабощенный Эллиот замешивал на воде глину.

– О-о-о! - Тайлер издевательски потянул носом, - похоже на рагу с подливкой. Дашь попробовать?

– Исчезни, Тайлер, - процедил Эллиот, вытирая руки о пестрый фартук.

– Пожалуйста, но я хотел напомнить, что у нас намечалась игра в "Драконы и пещеры".

– Он будет играть только со мной, - вмешалась Герти. - До конца жизни.

Распахнулась задняя дверь, и на пороге появился Грег-орк. Цветастая рубашка придавала ему сходство с тающей неоновой сосулькой - впечатление усиливали его вечно мокрые губы.

– Эй, что здесь происходит?

– Ничего, Слюнтяй, - прошипел Эллиот, не отрываясь от "теста".

– С Эллиотом мы вдвоем, ой, как весело печем, - пропела Герти.

Грег развернул к себе стул, обхватил руками спинку и уселся, ехидно ухмыляясь.

– Кажется, я все понял, - протянул он, сочувственно разглядывая Эллиота. До сих пор Эллиот, как и любой другой нормальный брат на свете, играл с сестрой только в игры, от которых сам получал удовольствие. Вот забава, например, защекотать ее до синевы - он не раз сам проделывал это с сестренкой. Или, еще лучше, привязать ее к дереву, и потом щекотать. А верх восторга - ворваться к ней в ванную с приятелями и показывать пальцем, давясь от смеха, пока она визжит в воде. Но то настоящая игра! А эта? Грег задумался.

В окне кухни возник четвертый член команды, сражавшейся в "Драконов и демонов", Стив. Его голову украшала бейсбольная шапочка с дурацкими трепыхающимися крылышками. Взявшись обеими руками за крылышки, он насмешливо потряс ими и после столь жизнерадостного приветствия вошел в дом.

– Вот только скажи что-нибудь! - рявкнул Эллиот, засовывая "кексы" в плиту.

– А что тут говорить? - Стив весело помахал крылышками. - Всякое случается.

Он не забыл, как его шантажировала собственная сестра. Нет, мужчине всегда надо быть начеку, держать двери на запоре и соблюдать светомаскировку.

– Мы с Эллиотом открыли лавку-пекарню, - похвасталась Герти, бубня под нос песенки о своей омерзительной выпечке. - И все, даже Санта Клаус, приходят к нам покупать печенье. - Она закрыла дверцу духовки. Потом обернулась к Эллиоту с таким ехидным выражением, что было ясно - про гоблина наверху она не забыла.

Эллиот перекосился и принялся исступленно замешивать следующую порцию теста.

Загрузка...