ГЛАВА 8

Из бывшей столицы на Петроградский вокзал Москвы прибывал поезд. Бывший Николаевский вокзал собирался встречать его полной разрухой и запустением. Облупившаяся краска на стенах, разбитые стекла, перекрещенные доски на бывших витринах… Люди, в большинстве своем разношерстно и бедно одетые, превратили, хоть не по своей воле, а только чтобы как-то выжить в сложных обстоятельствах, это когда-то величественное здание в низкосортный базар. Впрочем, как и все вокзалы в этом, ныне столичном граде. Да и по всей стране, бывшей империи, а теперь Советской республике дела обстояли не лучше.

Здесь все можно было купить из-под полы, официально же любая частная торговля признавалась новыми властями спекуляцией, и кара против спекулянтов была одна — расстрел. В Питере она применялась почаще, в Москве пореже, в старой-новой купеческой столице на спекуляцию, как правило, смотрели сквозь пальцы, иначе просто не выжить было горожанам.

Труженик доходяга-паровоз тоже был бывшим. Разномастные, кое-как подкрашенные вагоны чинились силами самих паровозных бригад, одному богу известно, где добывавших для него запчасти. Бывшими были многие из пассажиров этого поезда, проехавшего путь меж двух столиц безо всякого расписания по бывшим рельсам, с давно разболтавшимися гайками. Да и какое там расписание, когда не факт, что доедешь вообще. О безопасности пассажиров задумываться было некому. Страну на части раздирали. Крым удерживался Врангелем, на Севере и Дальнем Востоке хозяйничали интервенты и белогвардейцы. Машинисты с пассажирами перемещались на свой страх и риск.

В бывшем спальном вагоне люкс к Москве подъезжали в числе прочих и два иностранца. Один из них господин среднего роста и возраста с пышными усами. Он путешествовал в сопровождении молодого человека, внешне очень схожего, что давало повод думать, что это был его сын.

Соседи англичан выглядели крайне неприглядно в своих потертых костюмах и заштопанных сорочках. В то время людям просто негде было обновить свой гардероб, да и лезвие для бритья на второй год своего использования отказывалось сбривать щетину чисто и ровно. Все это английский писатель Герберт Уэллс, путешествующий с сыном, заметил еще в пору пребывания в Петрограде и более ничему в этой стране, так отличавшейся от былой империи в прошлую их поездку сюда, не удивлялся. В Москву писатель ехал по протекции своего старого друга и коллеги Алексея Пешкова на встречу с лидером большевиков Лениным. Герберт навел Алексея на эту мысль, памятуя о главной, тайной части своего путешествия в «Россию во мгле».

Еще мальчишкой, работая в одном из лондонских магазинов и выгнанный хозяином без куска хлеба за какую-то мелкую провинность, маленький Уэллс обратился к небесам с просьбой перенести его в другое место или время, где не было бы так холодно и голодно… Падал мокрыми хлопьями снег. Ветер холодными пальцами лез под ветхую, куцую одежонку. Малыш уже не чувствовал замерзших пальцев в стоптанных ботинках, правый обмотан бечевкой, чтобы не отлетела подошва… А вокруг все готовились к Рождеству. Протащили по улицу елку. Герберт поднял с истоптанного снега зеленую веточку, понюхал… А есть хотелось все сильнее из-за запахов жареной индюшки и свежих мандаринов; запахи долетали на улицу из открытых форточек.

Как известно, мечты сбываются. Герберт побывал и в прошлом, и в будущем, дав обет никогда никому ни о чем не рассказывать. Да и как бы он доказал свои слова, реши нарушить слово. Никаких подтверждений необычных путешествий у будущего писателя не осталось. Кроме… Да, кое-что из прошлого Герберт прихватил и проконсультировался на этот счет в будущем. И вот за последним фрагментом головоломки он приехал в Москву в октябре 1920 года.

В спальном вагоне люкс не было ни чая, ни белья, ни стаканов в подстаканниках. Все было в дефиците и, соответственно, давно разворовано и продано.

Но попутчики просветили отца с сыном, что им еще повезло. Двадцатый год все-таки намного лучше, чем, скажем, восемнадцатый.

— Знаете ли, уважаемый, — на хорошем литературном английском языке обратился к иностранцам их сосед по купе — худой, пожилой господин в потертом костюме со старым мохеровым шарфом вокруг голой шеи, — кража всего и вся — это, знаете ли, мелочь, да-с. Вот в году эдак восемнадцатом вообще непонятно, как люди до Москвы добирались, да и не добирались, скорей всего, вовсе! Убивали почем зря налево и направо за кусок хлеба и поношенные ботинки. Трупы по обочинам лежали, и никто на них внимания не обращал. Словно не люди, а котята притопленные валялись. Жуть! Сейчас-то вон патрули красноармейские, тьфу, не выговоришь с голодухи, но с лиходеями, надо отдать им должное, поборолись успешно. Да-с!

Столица встретила путешественников теплой погодой и ярким солнцем затянувшегося бабьего лета. Такой вот был октябрь двадцатого в средней полосе России. Поиграло солнышко своими лучами и на боках маленького серебряного чайника, почему-то оказавшегося в руках встречающего на перроне Петроградского вокзала выделенного в сопровождение по столице революционного матроса. Впрочем, как и все вокруг, бывшего матроса в помятой бескозырке без ленты на околыше. Ныне же матрос служил в ЧК.

Человека, приехавшего почти в то же самое время, в тот же город и на ту же Каланчевку, только на другую ее сторону, на Рязанский вокзал, не встречал никто. Был он небрит, и попутчиков у него не было. То есть народу в длинной кишке из вагонов, изуродованной временем и войной, было немерено, но никто не выказывал желания пообщаться с Акимом Поплавковым.

Аким, несмотря на теплую не по-октябрьски погоду, поднял повыше воротник потрепанной телогрейки и бодро зашагал в сторону железнодорожного моста и далее на садовые улицы, конечной целью полагая одну из тайных квартир, оставленных ему в столице на такой вот крайний случай. А случай, безусловно, был экстренным. Поплавков из Средней Азии первым же паровозом помчался в Москву, чтобы успеть найти в этом людском муравейнике одного очень важного для него и его дела иностранца, и не просто найти, а завладеть предметом, у этого иностранца находящимся.

Протискиваясь между стоящим на площади грузовым трамваем и пролеткой извозчика, Поплавков налетел на какого-то благообразного усатого господина в приличном пальто. Но не успел инквизитор пробормотать извинения и продолжить путь, как дорогу ему перегородила фигура в матросском бушлате с нелепым в этих могучих лапах изящным серебряным чайником.

— Пошто людей сшибаем, господин хороший?! — пророкотал над вокзальной площадью могучий матросский баритон.

— Не со зла, случайно, извините, — скороговоркой произнес инквизитор, в планы которого не входили какие-либо отклонения от намеченной цели. Скорее на квартиру, собрать информацию о месте нахождения загадочного иностранца и действовать, действовать, действовать!

Знал бы Аким, кого ненароком протаранил, глядишь, и скорректировал бы планы. Но история, как известно, не знает сослагательного наклонения. Поэтому, раскланявшись, инквизитор с незнакомцем разошлись в разные стороны, каждый по своим делам.

Уэллс с сыном сели в щегольскую пролетку лихача, матрос разместился впереди рядом с кучером, и покатили они на Софийскую набережную, где в особняке напротив Кремля им были выделены на все время визита в столицу апартаменты.

При входе в особняк их встретили сурового вида стражи в кожанках, перепоясанных почему-то пустыми пулеметными лентами. Лет им от силы было по шестнадцать-семнадцать. Те, кто постарше, воевали на фронтах Гражданской или боролись с бандитизмом в отрядах ЧОНа.

— Мандат! — ломающимся голосом изрек один из них, как только делегация, состоящая из путешественников и матроса, позвякивающего чайником, подошла к ажурным воротам на набережной. Чекист показал какую-то бумагу размером с тетрадный лист, всю в непонятных символах и с размытым синим оттиском загадочного штампа. Вид она на стражей произвела внушительный. Те подобрались, как могли, старший из двух отрапортовал матросу и приказал младшему проводить гостей в помещения.

Процессию встретили пожилой слуга-лакей в старомодной ливрее и два иностранца, уже жившие там. Это были американский финансист Вандерлип, привезший Ленину рекомендательное письмо от сенатора Хардинга и уже две недели ведший экономические переговоры с советским правительством, а также английский скульптор, каким-то непонятным образом попавший в Москву, чтобы лепить бюсты Ленина и Троцкого.

Из окон особняка превосходно просматривались купола и башни Кремля. По осенней Москве-реке проплывали баржи и пароходы. Во всяком случае, движение по ней было куда как более оживленно, нежели по Неве, отметил в разговоре с соотечественником Уэллс-старший, видевший за все время пребывания в Петрограде на Неве только один перегруженный народом пароход. Не бывавшие в Северной столице иностранцы молча с ним согласились. Вандерлип постоянно подчеркивал, что он вне политики. Хотя было не совсем понятно, как этот почтенный господин может вести финансовые переговоры и оставаться вне политики в сложившейся в мире ситуации.

В особняке, где останавливались гости правительства, все было пронумеровано и внесено в инвентарные списки. Гостям попадались разрозненные вещи — какой-нибудь хрустальный стакан, фамильное серебро с гербами, большей частью обмененные их бывшими владельцами на продукты. Все, что было признано экспертной комиссией произведением искусства, для большей сохранности заносилось в каталог. Дворец, в котором помещались иностранцы, был похож сейчас, по меткому сравнению сына писателя, на битком набитую антикварную лавку на Бромптон-роуд. Они с отцом обошли одну за другой все комнаты, загроможденные великолепными вещами, оставшимися от старой России. В результате забрели в большие залы, заставленные скульптурой.

— В жизни я не видел столько Венер и Сильфид в одном месте, даже в музее Неаполя.

Картины всех жанров сложены штабелями, коридоры до самого потолка забиты инкрустированными шкафчиками. Одна комната заполнена ящиками со старыми кружевами, в другой — горы роскошной мебели. Вся эта масса вещей пронумерована и внесена в каталог. И на этом дело кончается.

«Я так и не узнал, имеет ли хоть кто-нибудь ясное представление о том, что делать с этим изящным, восхитительным хламом. Эти вещи никак не подходят новому миру, если только на самом деле русские коммунисты строят новый мир. Они никогда не предполагали, что им придется иметь дело с такими сокровищами. Точно так же они не задумывались всерьез над тем, что делать с магазинами и рынками, когда они упразднили торговлю. Не задумывались они и над проблемой превращения города дворцов и особняков в коммунистический улей», — поделился потом Герберт Уэллс своими впечатлениями от временного пристанища в ставшей известной на весь мир книге о путешествии в Россию.

Тем временем, пока уже не в первый раз пораженный советской действительностью иностранец распаковывал чемоданы и напитывался впечатлениями для будущих мемуаров, Поплавков шел московскими переулками, собираясь разыскать переданный ему агентом в поезде адрес. Попадавшиеся навстречу люди как чувствовали исходящую от инквизитора угрозу и пообщаться с ним не стремились. Даже цыганки на привокзальной площади не проявили к нему никакого интереса.

— Молодой, красивый, дай погадаю, — начала было молодая цыганка в цветастой шали и с чумазым младенцем наперевес.

— Пусть проходит, не наш клиент, от таких одни проблемы, чует мое сердце, — прошипела той в ухо старшая и потащила молодуху в сторону от недоброго взгляда спешащего инквизитора.

Поплавков довольно быстро нашел нужный домик в Телеграфном переулке возле двух церквей. В Петербурге покосившееся деревянное строение точно бы не выжило — разобрали б на дрова. А тут, гляди ты, не сгорело в огне революции, снаряды красногвардейцев и юнкеров в недавних уличных боях не задели. Поднявшись на почерневшее крыльцо, уставший с дороги инквизитор стукнул три раза в дверь согнутыми костяшками пальцев, выдерживая двухсекундные паузы, как и было предписано вонявшим клопами и перегаром, неприятно прошепелявившим ему в ухо информацию агентом. Друг друга они не видели. Он передал агенту контейнер с лучом из Мертвой крепости. Взамен получил точно такой же, но пустой.

Лежали ночью минут десять на соседних дощатых полках пульмановского вагона в непроглядной темноте, после чего связника и след простыл, только запах клопов и перегара преследовал некоторое время Акима, перебивая всю остальную палитру запахов в вагоне…

«Что-то я отвлекся, вспоминая какого-то чудика, только что и могущего передать информацию от братьев. Действительно, устал…» — не успел подумать инквизитор, как дверь открылась и на пороге показалась симпатичная деваха в цветастом платке, как у давешней цыганки.

«Только без ребенка, — мелькнула очередная посторонняя мысль в сознании Акима, — ну да это дело поправимое».

— Что ищем, дядя? — нараспев промурлыкала красавица неожиданным грудным контральто.

— Мне бы водицы испить, двадцать семь верст за день отмахал на ногах-то, — произнес слова пароля «дядя», полагая, что при таком варианте и переночевать он даже очень не против.

— Вода чистая нынче в диковинку, могу самогонки налить, ежели потребляешь, — ответила довольно глупыми, невесть кем придуманными, но зато оригинальными словами отзыва хозяйка.

Поплавков был непьющим, профессия обязывала, но прошел в дверь мимо посторонившейся сдобно пахнущей девицы, как только прозвучали последние звуки отзыва.

В прихожей витал запах затхлости, продвижению по коридору мешали какие-то в беспорядке сваленные конструкции, напоминающие то ли детские санки, то ли остовы погибших кораблей в миниатюре, через них приходилось постоянно перешагивать.

— Не обращайте внимания, уважаемый, квартирка принадлежала трехнутому скульптору-авангардисту, ваявшему свое видение мира из металлолома, — по ходу вещала хозяйка. — Сказала уже местным чоновцам, что отдам все разом самовывозом, на благо, так сказать, молодой Советской Республике, но они чего-то не чешутся. С бандитизмом, видать, борются, не до железяк им.

Акима железки не интересовали, чего он никак не мог сказать о девушке.

— Чай пить будете? И драники картофельные есть! — похвасталась хозяйка.

— Не откажусь. А вы, что же, тут одна живете? — полюбопытствовал гость.

— Почему одна? Кот Васька вон мышей гоняет, — под ногами прошмыгнул какой-то серый комок и исчез в нагромождении железок.

— А чтоб людей еще каких тут, так этого нет. Как брат, в ЧОНе служивший, куда-то полгода тому сгинул, так одна и сижу. На почтамте работаю письмоносицей. Работы по нонешним временам-то не сказать, чтобы много, но паек дают. Нам с Васькой хватает.

— Я не обижу, ртом лишним не буду. Провизия своя есть, еще и с вами поделюсь, — подивился инквизитор странному личному составу конспиративной квартиры и тут же получил разъяснения от общительной девушки.

— Как брат уходил, наказывал, если гости будут, встретить словами заученными, помочь, чем смогу. И главное — посторонним не болтать. То есть, выходит, никому, да? Ведь кроме брата и Васьки, все посторонние. Вы вот первый пожаловали. Да и чего это вы ко мне на вы-то? Маней меня зовут, и лет-то мне всего девятнадцать как третьего дня исполнилось.

— Вот это сейчас и отметим, — потеплел от девичьих слов Поплавков и развязал болтавшийся у него за спиной солдатский сидор.

— Погодите вы, чего на ходу-то. В комнате вон все по-людски. Стол, стулья, кровать, — при упоминании о последнем предмете мебели девушка густо покраснела, чего Аким тактично предпочел не заметить.

Он разложил на большом дубовом столе деликатесы в виде шматка сала, буханки немного отсыревшего, но все еще ароматного черного хлеба и двух стеклянных банок — липового меда и черной осетровой икры. Первую он купил у чистенькой кукольной старушки на каком-то полустанке; вторую попросту отобрал у астраханских контрабандистов прямо в поезде. Контрабандисты были везде и всегда, но эти попались без чутья. Пытались Поплавкова на гоп-стоп взять, но поняли свою ошибку вовремя, потому живы и остались. Икрой только пришлось поделиться. Делились быстро и почти с искренней радостью.

К деликатесам добавился черный чай в холщовом мешочке и небольшая головка сахара.

У Мани нашлись старинные стаканы в серебряных подстаканниках, серебряные же тарелки, ложки, вилки и ножи с загадочной монограммой «ВТ».

— Брат в восемнадцатом где-то реквизировал. Хоть вот гостя по-человечески встречу.

— Ты, Мань, мне тоже не выкай. Возраст мой тебе знать не надобно. Сколько дашь — все мое. Звать меня можешь Егором. Приглашай к столу, хозяйка! С тебя только кипяток.

Маня метнулась в дальний угол гостиной, где призывно сиял начищенными боками трехведерный томпаковый самовар конца прошлого века все с теми же вензелями. «Егор» нарезал тонкими ломтиками розовое сало, накромсал хлебушка и разложил по разным плошкам мед и икру.

— Скажи-ка мне, Маня, — начал Аким, когда они поели, — где тут у вас в центре столицы можно колдуна живого найти да пообщаться с ним. Знаю только, Вадимом Германовичем его зовут, колдун он знатный, потомственный, в семейных делах полюбовных, говорят, помощник Может, кто из твоих товарок обращался зачем, знает его?

Поплавкову привороты-то колдовские были без надобности. Но вот шепнул ему в ухо связник, что колдун этот от прадедов своих обладает важной информацией про оставшийся ненайденным луч Костяной звезды. Сообщит ее, по слухам, только тому, кто ему этот самый подлинный луч предъявит. Привезти его должен какой-то писатель из Англии. А там, глядишь, и вся мозаика сложится…

— Да не знаю я, Егор. Мы ведь бабы так только болтливы, по мелочам. А если сердце какая заноза колет, никому не признаемся, разве что колдуну, с надеждой на помощь, — усмехнулась чему-то с грустью хозяйка, — поспрошаю завтра на работе. Сегодня-то я выходная, да и к лучшему это — дома вот меня застал.

Переночевали они без особых приключений. Никто не беспокоил, а сил даже на разговоры у обоих не было. Аким утомился с дальней и непростой дороги, а Маню разморило после непривычно сытного ужина. Наутро девушка поспешно собралась на работу, а инквизитор, которому, как известно, в присутствие ходить не требовалось, сделал боевой комплекс привычных физических упражнений. Если не поддерживать физическую форму, не держать мышцы в тонусе, они станут как тряпка. А с тряпками у нечисти разговор короткий. Доверяй телу. Тренируй его, и оно тебя не подведет.

Закончив зарядку, он умылся на крыльце ледяной водой из рукомойника и уселся завтракать в одиночестве. В задумчивости Аким стал уплетать сало и мед, все с черным хлебом и запивать ароматным чайком из железной кружки, взятой на кухне с полки. А подумать Поплавкову было о чем.

Перспективы его деятельности в Москве пока вырисовывались туманными. Есть ли в действительности желанный последний луч? Где его искать? Знает ли про англичанина колдун? Как они встретятся в большом и бестолковом городе, ставшем в одночасье вновь русской столицей. Для ответа на эти и сопутствующие им вопросы имелся у инквизитора особый канал оперативной связи со Старшим братом из штаб-квартиры Корпуса инквизиторов. Каждый второй четверг месяца в столовой Наркомпроса скромно обедал его связной, постоянно получающий информацию персонально для него. Сегодня как раз и был такой второй четверг. Однако до обеда, начинающегося в Наркомпросе в час дня, была еще уйма времени. И Аким решил прогуляться по Москве, поосмотреться в городе.

Заперев дверь и оставив ключ под половицей, как и было обусловлено с Маней, он переулками вышел на бульвары и двинулся в сторону Сретенки.

— Газеты, газеты, а кому свежие газеты?! — взорвал утреннюю тишину звонкий мальчишечий голос. — Покупайте «Московскую правду», новости, объявления, сплетни! Дядь, а дядь, купи газету. Ну-у-у купи-и-и!

Какие уж сплетни в советской газете, подумал инквизитор, что там вообще интересного может быть. Но, нащупав мелочь в кармане телогрейки, подозвал пацана хозяйским жестом.

— Хватит за газету-то? — всыпал горсть медяков в подставленную грязную ладошку, торчащую из рукава большого, явно с чужого плеча, старого пальто.

— Нормально, дяденька, даже много, а сдачи нету, — озорно сверкнули глазенки из-под козырька мятой кепки непонятного цвета.

Поплавков развернул пахнувшую и мажущуюся свежей типографской краской газету. На первой же полосе он с удивлением увидел крупное фото на две колонки того господина, которого намедни чуть не сшиб у вокзала, и подпись под ним: английский писатель, сочувствующий пролетариату всего мира, приехал в Москву говорить с товарищем Лениным.

«Воистину разведки всего мира со времен царя Гороха и до нынешних дней получают больше половины нужной им информации из открытых источников, газет например, — радостно подумалось инквизитору. — А может быть, и больше?»

А в газете сообщалось, что «сочувствующий иностранец с сыном разместились с комфортом в бывшем буржуйском доме на набережной, что напротив самого Кремля». Ноги сами понесли Акима по указанному в статье адресу, присмотреться, разведать обстановку в округе.

«Дом как дом, — оценил он особняк, — ремонта, правда, уже требует, ну да большевикам сейчас не до внешнего лоска, а стены на века построены, века и простоят еще».

Во дворе было тихо, только при входе прогуливался мрачный часовой. Чтобы не привлекать его внимания, инквизитор прошелся вперед по набережной, словно разыскивая нужный дом, достав из кармана какую-то бумажку и рассматривая кое-где сохранившиеся номера на домах. Сам же поглядывал то и дело в нужный дворик. Но тщетно! Никто так и не вышел и не вошел. Поплавков не сильно расстроился — там, голубчики, никуда не денутся. Не те нынче времена, чтоб бесконтрольно иностранцы по столице разгуливали. Зато посмотрел входы-выходы, дворы проходные в районе — пригодится на всякий случай. Пока занимался этим, подошло время спешить на встречу-обед в Наркомпрос. Пешком уже не успевал, и он свистом остановил пролетевшего было мимо лихача-извозчика.

— Монеты найдутся? Денежки водятся али вошь в кармане на аркане? Даром не вожу! — забеспокоился возница — крупный бородатый мужичина лет пятидесяти в богатом армяке. Не внушил ему доверия простецкий вид Акима.

— Найдутся, родимый, не переживай, погоняй свою ласточку к зданию Наркомпроса. Знаешь небось где?

— Как не знать, знаю. На Садовом, от зоосада недалече.

— Вот туда и поспешай. На обед, понимаешь, опаздываю, а обед, видишь ли, по расписанию, — пошутил пассажир.

Обед был не только по расписанию, но еще и по талонам. Деньгами с совслужащими не рассчитывались. По этим же талонам пускали внутрь. Несколько талонов были зашиты у Акима под подкладкой телогрейки именно на такой случай. Сейчас один, насколько возможно разглаженный, уже лежал в кармане в готовности быть предъявленным при входе, а после и вовсе обмененным на тарелку супа и миску каши. Может, еще и стакан морковного чая дадут.

Юноша с красной повязкой внимательно проверил талон, только что не понюхал, и, кивнув, разрешил войти в столовую. На раздаче Поплавков получил свою порцию однообразной для всех еды и пристроился за вторым справа столом пока в одиночестве. Никто ни на кого внимания не обращал. Все были заняты одним — поглощением пищи, выдаваемой толстой бабой в замызганном, когда-то белом переднике, знавшем лучшие времена. За соседним столом чавкали какие-то неопрятные мужики, почему-то в косоворотках и шароварах, верхней одежды на них не было. С другой стороны с инквизитором соседствовали четыре интеллигентного вида дамы, которым явно не хватало привычных для них с детства столовых приборов. В Наркомпросе обходились алюминиевыми ложками.

— Гражданин, вы позволите? — перед столом инквизитора балансировал с тарелками в обеих руках приличного вида господин лет сорока в несколько старомодном костюме и того же времени круглых в тончайшей оправе очках. То есть гражданин, конечно! Господа на тот момент были уже все в Париже или догнивали на Перекопе.

— Садитесь, не куплено, чай, место-то, — ответил словами пароля Аким.

— Да-с, чай здесь не подают, в городе днем с огнем не сыщешь. Пьем, уважаемый, все больше бурду свекольно-морковную, — точными словами отзыва порадовал связной.

— Не волнуйтесь, — вполголоса добавил он, удобно расположившись напротив Акима, — здесь можем говорить спокойно. Никому ничего не интересно. Все собой только и заняты.

Мерный стук ложек и ровный гул голосов были тому подтверждением.

— А вы, ничего, держитесь. Воротничок вот свеженький, костюмчик вполне-вполне. Не боитесь вызвать подозрение советских товарищей? Сразу видно, что из бывших!

— Так и мы с вами не белогвардейцы и не саботажники, а истину о нас кто ж узнает? Что касается вида моего — уважают. Потому что прежде всего сам себя уважаю. Ладно, брат, давайте о деле. Времени и у вас, и у меня немного. Поесть надо успеть, опять-таки. Не пропадать же еде, и выделяться из толпы не стоит.

Связной рассказал Поплавкову, что, по-видимому, Уэллс знает, где искать колдуна, и твердо намерен с ним встретиться. Агентура засекла, что к поискам луча подключился от себя лично еще и оборотень, бывший гвардейский поручик, который сейчас щеголяет в кожаном реглане от ЧК.

— Парень туповатый, но бравый, а точнее сказать неуравновешенный. Может навредить. Если что, можно ликвидировать, — добавил связной. — Никто, кроме Лазаря, не верил в тебя из Старших братьев, что ты сможешь собрать лучи, — мужчина перестал ковыряться в тарелке вилкой и взглянул на Акима, будто увидел в первый раз. — А ты смог. Остался один луч. Последний.

Поплавков едва не поперхнулся от неожиданности. Кусок чуть не встал поперек горла.

— Об этом знает лишь начальник спецшколы и, насколько я в курсе, Старшие братья. Лазарь говорил от их имени. Больше никто.

— Вот и я о том же. Только Старшие об этом знают… Возможно, получить информацию о луче и распорядиться ей и есть основная, но тайная цель визита англичанина в столицу советской России, — продолжил связник, — надо проследить, когда тот отправится гулять по Москве. И еще необходимо избавиться от морячка, сопровождающего писателя… Может, телохранитель. А может, соглядатай? Непонятно. На экскурсовода точно не похож.

— Может, через девочку на квартире моей временной поискать. Я уже удочку ей закинул.

— Девочку можешь только трахнуть, — как-то внезапно грубо, зло и на «ты» произнес связник, — она не знает ничего. Брат с оборотнями по лесам шарахался. Людей, как скот, резал. Через него на нее и вышли. Используем втемную. Иногда деньжат подбросим, с продуктами поможем. Язык же у дам, сами знаете, — так же внезапно вернулся он к обычной для себя речи. И как бы между прочим, с легкой улыбкой на тонких аристократических губах интеллигентно поинтересовался:

— Вы, уважаемый, меня правильно поняли? Проблемы и форс-мажоры нам с вами ни к чему. До свидания, если оно нам еще понадобится.

Мужчина окончательно расправился с немудреной едой, промокнул уголки губ салфеткой, вынутой из внутреннего кармана и туда же аккуратно убранной. Вставая из-за стола, связной коротко обронил: «Смотри, чтоб тебе не выписали билет на небо в один конец». Поднявшись, он надел пальто, небрежно брошенное на соседний стул. Надел и не спеша ушел.

На его стул без спроса сразу же уселась барышня в синей блузе и уткнулась в тарелку с супом, энергично орудуя ложкой. И пусть весь мир подождет. Все, что было за границей стола с подносом, ее не интересовало.

Связной ушел. Аким не спеша допивал бледный морковный чай. Какому шутнику пришло на ум назвать эту мутную бурду чаем? Слова «билет на небо» не шли из головы. В братьях по Корпусу Поплавков был уверен на сто процентов. Но он никогда не забывал про неучтенный фактор. Все предусмотреть нельзя. Связной не предостерегал, он говорил об опасности напрямую. Если бояться и подозревать всех, то уж проще сразу застрелиться.

Может, он имел в виду новую власть? Если красные пойдут ва-банк, то судьба Корпуса будет быстро решена. И решена кардинально и бесповоротно. Против мощи государственной машины инквизиторам не устоять. Жернова молоха по имени власть проворачиваются медленно, но после них остается лишь горстка костной муки.

«Хватит заморачиваться над словами. Есть более насущные проблемы, требующие незамедлительного решения. Шиш вам всем. Еще побегаем, посмотрим, кто кого!»

* * *

Уэллс сидел в старинном уютном кресле, которое поглощало в себя целиком любого, решившего отдохнуть в нем. Из привычной обкуренной трубки, которую он не менял уже много лет и которая всегда была его верной помощницей в размышлениях, выплывали клубы душистого дыма и величаво поднимались под высокий потолок особняка. Нога фантаста, положенная одна на другую, раскачивалась в такт маятнику старинных часов стоявших в углу кабинета. Английский писатель размышлял, как ему встретиться с колдуном. В голове крутились мысли, сменяя друг друга. Перед внутренним взором проплывали картины прошлого, образы сменяли один другой в бессмысленной чехарде. Кольца табачного дыма сплетались в причудливые фигуры, во многих из которых угадывалось что-то знакомое. От размышлений Уэллса отвлек слуга, принесший маленькую фарфоровую чашечку кофе на изящном серебряном подносе. Кофе был сварен по-турецки, и только уже один его аромат, смешиваясь с ароматом табака, доставлял писателю настоящее блаженство. Отпив глоток, Уэллс продолжил размышлять.

В отличие от членов инквизиции он знал о маге все, включая фамилию, адрес и описание внешности. Герман Вадимович Праксин — так его звали на самом деле — практиковал на Варварке, на первом этаже бывшего доходного дома, превращенного новыми властями в перенаселенную коммуналку. Однако просторную по нынешним временам квартиру колдуна не тронули. Похоже, Герман Вадимович и новому начальству уже чем-то успел помочь, размышлял писатель. И был от истины не далек. Благодаря чарам Праксина гулящая жена местного управдома безропотно укоротила свой нрав и вернулась в семью, к мужу и к пятерым детишкам-погодкам.

Во времена мальчишеских скитаний по просторам времен Герберт повстречался с потомственным колдуном из Южного Уэльса сэром Гербертом Праксом. Тезка носил говорящую фамилию, свидетельствующую о давних магических корнях рода. Ведь на древнеуэльском «пракс» — врачеватель душ. Шустрый мальчишка вызвал расположение старого колдуна с длинной седой бородой, в мантии и темно-синем остроконечном колпаке, расшитом серебряными звездами, и тот доверил ему тайну, попросив при этом оказать ему услугу. Пракс сообщил маленькому тезке, что у него есть луч Костяной звезды. Если собрать лучи вместе, то можно стать обладателем запредельных возможностей. Но вот что конкретно получит в виде приза собравший звезду, старый маг не ведал, знал только, что знание это придет к одному из его потомков в XXI веке.

Колдун подошел к массивному комоду и достал из верхнего ящика небольшую коробочку черного дерева, отполированную до блеска. Внутри, завернутый в два слоя пергамента, лежал сам луч. Как только Пракс развернул листы, на них с мальчуганом повеяло холодом.

— Не испугаешься, тезка, ведь путешествие в будущее может сильно повлиять на все, что угодно, и в первую очередь на твою судьбу, — серьезно спросил будущего писателя-фантаста колдун.

— Нет, сэр, мне нечего бояться. Можете на меня положиться, сэр, — предательски дрогнувшим голосом ответил Уэллс.

В далекое будущее он попал сразу после данного им ответа…

В Москве, а это была именно Москва начала XXI века, Герберт оказался знойным летом 2014 года. Он появился на полдня и так же внезапно исчез.

Благодаря колдуну никто на него не обратил внимания. Мальчик шел по Москве будущего. Столько всего необычного и непонятного, а порой и страшного встречалось на пути. Казалось, все здесь происходит по волшебству. Быстро несущиеся диковинные машины, поезда, то ныряющие под землю, то опять вылетающие наружу, серая, плавящаяся от жары поверхность дороги, громадные светящиеся и движущиеся плакаты на огромных, высоченных домах, которые, чудилось мальчику, вот-вот должны рухнуть под своим весом. Низенькое крылечко со двора в многоэтажке неподалеку от стации метро «Филевский парк», напротив, ничего волшебного не предвещало.

Что говорить? Как меня поймут в этой чужой стране, почти через 150 лет после моего рождения? Вот какие вопросы терзали душу мальчишки. Однако дверь с солидной золоченой табличкой «Dr. Praksin» открылась, как он только ступил на первую ступеньку крыльца, и мягкий голос произнес:

— Здравствуй, малыш, — по-английски, но с заметным славянским акцентом сказал приятный круглолицый мужчина лет сорока в дорогом сером костюме и очках в золотой оправе, — проходи. Я жду тебя. В наших семейных преданиях оговорен день и час твоего появления. Сказано там и то, что я должен сообщить тебе.

Герберт крутил головой и никак не мог привыкнуть к тому, что в будущем он каждую секунду сталкивается с чем-то новым, непонятным. Плазменная панель в приемной колдуна потрясла мальчика до глубины души, а в его кабинете он с удивлением увидел маленький экран, на котором как на ладони был виден вход и приемную. И в приемной, и в кабинете было на удивление приятно прохладно. Каменная ступка, зловеще оскаленный череп, призванный напоминать всем входящим сюда о бренности бытия, черные свечи, хрустальный шар — и многое другое, виденное уже Гербертом в комнате сэра Пракса.

— Меня зовут Вадим Германович, как ты уже, конечно, знаешь. У русских ведь приняты отчества. А мои предки приехали в эту страну очень давно, в семнадцатом веке, — продолжил хозяин кабинета. — Да ты ведь и в куда более ранних временах побывал, — улыбнулся он.

Потом колдун рассказал мальчику, как изменилась их фамилия, Герберт превратился в Германа, а вот традиция называть детей в честь деда по отцу осталась.

— Ну да это тебе, наверное, не очень интересно, — предположил колдун, — а вот дальше слушай внимательно и запоминай в точности.

Маг подробно объяснил гостю из прошлого, что коридоры времени закрываются на неизвестный срок. И только он сможет вернуться в XIX век, вырасти, перейти, так сказать, естественным путем в век XX. А там в октябре 1920 года прийти в Москве к прадеду Вадима Германовича Герману Вадимовичу, предъявить тому луч звезды. Что будет дальше, Вадим Германович не знал. Он угостил паренька чаем. Потом проводил до дверей, тепло с ним попрощался и искренне пожелал удачи в непростой, но столь важной для всего человечества миссии.

Не успел Уэллс зайти за угол громадного дома, где помещался кабинет московского колдуна Вадима Германовича, как тут же оказался в своем времени, в родном Лондоне…

«Сегодня готовимся, а завтра наносим визит вождю мирового пролетариата», — размышлял писатель. Визит был основным прикрытием истинной цели пребывания, но, кроме того, общение со столь неординарной личностью, как Владимир Ленин, для Уэллса представляло интерес само по себе.

На следующее утро за писателем зашли, чтобы проводить его в Кремль, некто Ротштейн, в прошлом работник Коммунистической партии в Лондоне, и сотрудник Наркоминдела с большим фотоаппаратом на треноге. По дороге они увидели множество открытых церквей, в том числе и собор Василия Блаженного, один из причудливых куполов был разбит артиллерийским снарядом еще в восемнадцатом и до сих пор не восстановлен. Толпы молящихся заходили в церковь, усердно прикладывались к иконам. Нищим все еще порой удавалось выпросить милостыню. Особенной популярностью пользовалась знаменитая часовня чудотворной Иверской Божьей Матери возле Спасских ворот. Многие крестьянки, не сумевшие пробраться внутрь, целовали ее каменные стены. А напротив нее на стене дома был выведен в черной траурной рамке лозунг: «Религия — опиум для народа».

— Значимость этой надписи, сделанной в начале революции, значительно снижается тем, что русский народ не умеет читать, — язвительно заметил писатель своим сопровождающим. — Я помню Кремль в 1914 году, когда в него можно было пройти так же беспрепятственно, как в Виндзорский замок; по нему бродили тогда небольшие группы богомольцев. А теперь свободный вход в Кремль отменен? — спросил Ротштейна Уэллс.

Ответить тот не успел. Надобность отпала. Маленькая делегация подошла к воротам Кремля, где их ждала долгая возня с пропусками и разрешениями.

Прежде чем они попали к Ленину, им пришлось пройти через пять или шесть комнат, в каждой из которых документы проверяли хмурые люди. Фантаст скромно заметил, что «такая система, видимо, затрудняет живую связь страны с Лениным и — что еще важнее с точки зрения эффективности руководства — затрудняет его живую связь с Россией. Если то, что доходит до него, пропускается через некий фильтр, то так же фильтруется и все, что исходит от него, и во время этого процесса могут произойти весьма значительные искажения». Сопровождающие отреагировали на эту тираду молча.

Наконец они попали в кабинет Ленина. Светлая комната с окнами на Кремлевскую площадь, сам Владимир Ильич сидел за огромным письменным столом, заваленным в беспорядке книгами и бумагами. Писатель сел справа от стола, и невысокий человек, сидевший в кресле так, что ноги его едва касались пола, повернулся к нему, облокотившись на кипу бумаг. Ленин сносно говорил по-английски, но Ротштейн все равно внимательно следил за беседой, вставляя свои замечания и пояснения.

Уэллс ожидал встретить марксистского начетчика, с которым придется вступить в схватку, но ничего подобного не произошло. Еще в Петрограде писателя предупредили, что Ленин любит поучать людей, но он совсем не занимался этим во время их беседы.

Через некоторое время они тепло распрощались, затем Уэллс пережил еще раз утомительную процедуру проверки пропусков.

Дорога в особняк шла вдоль старинного кремлевского рва, мимо деревьев с осенней листвой цвета червонного золота.

Когда вернулись в особняк, помимо охраны их встречал величавый старик слуга, несколько расстроенно заметивший, что, несмотря на присутствующих здесь лиц, «публика пошла не та», и пустился в долгие воспоминания о том, когда «здесь в зале на втором этаже пел сам Карузо, собирая весь московский свет». Уэллс вполуха слушал старика, сам лихорадочно размышляя, что вот, наверное, тот самый случай, когда можно без охраны прогуляться по Москве. Матроса нигде не было видно, и писатель попросил Ротштейна как приятного собеседника составить ему компанию в прогулке по центру столицы, так как погода благоприятствовала. Ротштейн отказался, сославшись на неотложные дела в Наркоминделе, но завтра обещал исправиться и составить Уэллсу компанию. Фантаст не сильно расстроился. В его распоряжении целая ночь, чтобы составить план, как избавиться на прогулке и от этого собеседника.

* * *

Маня пришла вечером с работы усталая, но довольная. И причина ее хорошего настроения была в том, что она смогла разузнать то, о чем ее попросил «Егор». Одна из ее товарок вдруг, разрыдавшись в обед на Манином плече, рассказала, что муж гуляет от нее напропалую и что делать с этим, она не знает. Правда, соседка вроде советовала сходить к известному на всю Москву еще со старых времен колдуну Герману Вадимовичу. Говорила, тот, мол, все может. А уж какого-то там мужа вернуть — раз плюнуть. И адресочек шепнула. Маня подругу как могла успокоила, придумала историю про свою несчастную любовь, адресок колдуна записала химическим карандашом корявыми буквами на обрывке бумаги. Несла его домой с законной гордостью.

«А тот или не тот, Егор разберется. Может, ошиблись где? Перепутали. Вадим Германович, Герман Вадимович… Ну какая разница?» — думала девушка, радостно представляя, как обрадуется ее постоялец…

Утром инквизитор поднялся раньше девушки. Оделся, стараясь не шуметь.

«Может, больше и не свидимся», — подумал он, подходя к двери. Вскоре мысли его приобрели совсем иное направление.

Если еще вечером он собирался вести наблюдение за помпезным особняком на Софийской, то сегодня с учетом полученных от девушки сведений направился на Варварку, прямо к дому колдуна. Шел пешком, чтобы на заключительном этапе важной операции не привлекать к себе ничье внимание. Газеты не покупал, в разговоры со случайными прохожими вступать не собирался. Да их почти и не было. Погода в тот день резко испортилась, как по взмаху волшебной палочки злой колдуньи. Поднялся северный колючий ветер, закружил в хороводе съежившиеся, потерявшие враз яркость листья, завертел вместе с белыми мухами — первыми в этом году снежинками.

Напротив дома Праксина весьма удачно для Поплавкова стоял небольшой особнячок явно под снос. Окна без рам, входная дверь висит на одной петле. Странно, как ее еще не утащили на дрова.

Инквизитор занял свой наблюдательный пост за этой дверью, присев на рюкзак и рассматривая вход в парадную Праксина сквозь рассохшиеся доски. Вот зашла какая-то женщина. Стоптанные, явно с чужой ноги, боты, коричневый плащ-балахон, головной серый платок повязан так, что лица совсем не разглядеть.

— Наверное, за волшебным приворотом пришла, мужа возвращать, — решил Аким, — а может, как в том бородатом анекдоте про прием у мага: «Помогите мужа вернуть. Его жене. Мне он, дескать, надоел».

Через час женщина вышла. Внешность ее не изменилась. А вот походка стала совсем другой. Если туда она еле передвигала ноги, казалось налитые свинцом, обратно она будто летела на крыльях.

— Видать, хороший колдун-то. Уже помог! — справедливо рассудил инквизитор. Холод пробрался под телогрейку, но Поплавков на это не обращал внимания. Только вспомнилось вдруг, что позавтракать он забыл. У Мани не хотелось, боялся разбудить, а вступать с ней в объяснения было не с руки. А по пути было негде.

* * *

В особняке на Софийской набережной сытно завтракали в овальной зале англичане — писатель с сыном, скульптор, до сих пор ждущий встречи с Лениным, и американский финансист Вандерлип. Для Уэллса с сыном это был последний завтрак в Москве. Вечером они планировали сесть на поезд в Петроград, а через двое суток их уже ждал в городе на Неве пароход на Стокгольм.

— Для вас, господа писатели, везде зеленый свет, — обращаясь к писателю с сыном, ерничал Вандерлип, — скульптор вон до сих пор ждет, да и мне с господином Ульяновым все никак не договориться.

Завтрак подходил к концу. Гости наслаждались ароматным кофе, сваренным стариком лакеем.

— Не скажите, господин Вандерлип, у меня задача была простой — поговорить с Лениным для очередной своей книги, надеюсь, особенно интересной, все-таки правду про Россию никто еще не писал. Скульптору нужно не один час рядом с вождем провести и не один день. Вы же решаете сложные финансовые задачи взаимодействия капитала с новой для всех нас экономико-политической моделью устройства общества. Это быстро не бывает. Не гневите бога, господин Вандерлип!

В соседней комнате послышались голоса слуги и Ротштейна.

— Вынужден прервать нашу дискуссию, до вечера, господа. Это за нами, — проговорил Уэллс и поднялся из-за стола.

— Здравствуйте, господа, приятного аппетита, — поприветствовал присутствующих Ротштейн, — должен украсть у вас господина Уэллса. Погода сегодня не в пример вчерашней. С ног сдувает, снег пошел.

— Ничего-ничего, господин Ротштейн, нам, лондонцам, к капризам погоды не привыкать. До свидания, господа, до вечера.

О чудо, у ворот особняка англичан ожидал специально для них выделенный лично Лениным автомобиль «Роллс-ройс». Этот экземпляр советская власть экспроприировала у миллионера-промышленника Пал Палыча Рябушинского, вторым в России, после императора Николая II, севшего в легендарную уже тогда машину. Ленин стал третьим.

В закрытом авто холод и ветер не чувствовались, но и столицу рассмотреть как-то не удавалось. Сын Уэллса вызвался побывать на проходящем как раз в этот день в Лефортове строевом смотре, по-старому говоря, придворных частей Красной Армии. Смотр проводил сам Лев Давидович Троцкий.

— Вот и поезжайте, вас на ленинском автомобиле всюду пропустят, встретят с почетом. А я по-стариковски прогуляюсь по старым переулочкам вашей столицы. Люблю я дух старых городов. Силу он мне дает и вдохновение. А мне еще писать о России, — выступил со встречным предложением Уэллс-старший.

Ротштейн нехотя согласился. Видимо, были у него на этот счет инструкции, нарушать которые не хотелось, но не выполнить желание творческого гостя показалось еще хуже.

— Не съедят же его, в самом деле, — решил он, — с откровенным криминалом мы практически справились, на каждом шагу чоновские и красноармейские патрули. — И приказал водителю остановиться на Солянке.

Писатель ловко выпрыгнул из машины, перескочив через осеннюю лужу, чуть подернувшуюся дымкой ледка, и бодро зашагал в сторону Варварки, не взглянув вслед заурчавшему за спиной авто.

К кому бы ни обращался Уэллс по-английски с просьбой показать ему путь в сторону неведомой, но столь труднопроизносимой для англичанина Варварки, он терпел крах. Какая-то толстая баба в мужском поношенном пальто в ужасе шарахнулась от него, услышав иностранную речь. От красноармейского патруля спас только чудом сохранившийся в кармане пропуск в Кремль с личным автографом Ульянова-Ленина. Только один приличного вида прохожий, по виду недавно разменявший полвека, улыбнулся в ответ на слова фантаста.

— Would you tell me, how to get to Varvarka Street, 12?[1]

— So glad to hear native speech in crumbled Moscow… I lived long enough in England. You know it’s quite easy to find a place here in Moscow especially as it’s less than a mile to reach that house from here.[2]

Мужчина показал путь взмахом правой руки. Они тепло распрощались, и Герберт двинулся в указанном направлении.

* * *

Аким чуть отвлекся от мыслей, когда краем глаза заметил знакомую фигуру, уверенно шагнувшую в парадную.

«Не успел перехватить на входе, — с сожалением подумал он, — придется лично посетить колдуна. Пойду, пообщаюсь с волшебником».

Поплавков не спеша пересек Варварку, через несколько минут вошел в здание следом за посетителем. Крутанул язычок дверного звонка на двери, огражденной чугунной литой решеткой с изображением оскалившихся львов.

— Здравствуйте, — приветствовал его, открывая дверь и отодвигая решетку, молодой человек с русыми длинными волосами и «козлиной» бородкой, — вы к Герману Вадимовичу? Я его помощник Андрей.

— Добрый день, — ответил инквизитор. — Есть проблемы. Хотел с опытным колдуном посоветоваться. Слава-то о нем по всей Златоглавой. Может, поможет чем?

— Поможет, обязательно поможет. Мало кому помочь не удается, если только человек сильно сам себе зла желает. Проходите, присаживайтесь, придется немного подождать. У Германа Вадимовича гость. — Андрей уткнулся в какую-то толстую книгу, от которой его оторвал приход очередного посетителя.

Инквизитор задумался, как грамотно построить беседу сразу с двумя влиятельными и неглупыми людьми, чтобы достичь своей цели.

Так они сидели, один ушедший с головой в книгу, другой в свои мысли, когда в дверь постучали. Точнее, ее, по-видимому, пытались сломать и сломали бы, судя по натиску, если бы не решетка.

Андрей всполошился, отбросил книгу, но что делать, придумать не мог. Поплавков же быстро сориентировался в ситуации, махнул юноше рукой — открывай, мол.

В правой руке инквизитор уже сжимал наган, в левой — клинок с рунами на лезвии.

Дверь распахнулась, как от удара, прижав помощника колдуна к стене. В приемную ураганом ворвались трое. Первым вломился высокий мужчина гвардейского роста в форменной чекистской кожанке. В его руке холодно блеснул вороненой сталью наган. За командиром в дверь одновременно попытались протиснуться сразу двое его подчиненных. Это их и подвело. Секундной возни в дверях хватило Акиму, чтобы дважды выстрелить и оставить старого знакомца оборотня без подручных.

Бывший поручик не обратил внимания на потери в группе захвата. Это всего лишь люди, расходный материал. Он успел выстрелить в ответ. Приемная наполнилась грохотом. Кисло запахло сгоревшим порохом. Одна чекистская пуля оставила колдуна без помощника, пробив навылет грудную клетку Андрея, другая — кресло, где только что сидел инквизитор. Сам Поплавков неуловимо переместился, оказавшись за спиной оборотня, и прижал лезвие кинжала к его шее.

— Убить я тебя всегда успею, поручик. А пока поговорим. Во-первых, какого рожна тебе здесь надо? — что «во-вторых», инквизитор не успел продолжить.

— Ы-ы-ыр, — вместо ответа рыкнул бывший поручик, а ныне старший оперуполномоченный, и неожиданно рванул вперед, глубоко разрезав шею о лезвие, но все же вырвался из рук инквизитора в сторону двери, открывшейся в кабинет колдуна. Праксин, стоящий в дверном проеме, просто чуть-чуть сдвинулся в сторону, одновременно выбросив руку вперед. Мгновение — и чекист, дернувшийся, как дикий зверь в капкане, застыл замертво. Из его шеи торчал острый кончик посоха мага, подставленный Германом Вадимовичем. Тело оборотня с грохотом повалилось на пол. Облаченный в черную мантию, опоясанную золотыми кистями, колдун вошел в приемную.

— Приберись, Андрюша, грязи много у нас, — громко произнес Герман Вадимович.

— Увы, Герман Вадимович, Андрюшу придется самого прибрать. Не волнуйтесь, я помогу, — ответил Аким.

— Жаль мальчика, ну да это после. Ему, говорите, уже не помочь? А вы, собственно, уважаемый, кем будете? Э-э, товарищ… — с улыбкой произнес колдун.

— Во-первых, можно просто инквизитор третьего ранга. Товарищи у вас в приемной лежат. Во-вторых, специфика службы обязывает. Уж не обессудьте, — серьезно сказал Аким без тени улыбки. Он не принял полушутливого тона колдуна. — Аким Поплавков. По делу к вам, по-важному. Ожидал. Думаю, вы как раз встречаетесь с одним англичанином, владельцем интересного для меня предмета. Мог бы быть вам обоим полезным.

— Ну что ж, пройдемте в кабинет. Только помогите, будьте добры, освободить входную дверь от мусора, извините за неуместный каламбур. У колдунов тоже, понимаете, нервы.

Инквизитор и колдун затащили тела чекистов внутрь и плотно закрыли дверь изнутри на замок.

В кабинете в глубоком кресле под полочкой с настоящим человеческим желтовато-серым черепом сидел Герберт Уэллс, демонстрируя хваленую английскую выдержку.

Прокопченная комната полностью соответствовала ожидаемому антуражу. Казалось, колдун только-только завершил обряд воскуривания благовоний. Пахло миртом, ладаном, лавандой. На полу был начерчен мелом белый магический круг. Мерцающим светом сиял большой хрустальный шар на серебряной подставке, изображающей трех низших демонов ада, каждый из которых держит свой хрустальный шарик — точную, но уменьшенную копию большого шара. На секретере блестела серебряная палочка с шаром на конце — концентратор энергии. Рядом лежал массивный ритуальный кинжал.

«Сегодня кинжал не пригодился», — мелькнула мысль у инквизитора.

На полках вдоль стен стояли медные и каменные ступки, черные свечи — символы власти и россыпь оникса, аметиста, топаза, бирюзы и яшмы. Присутствовали также янтарь, «кошачий глаз» и опал. На стенах кабинета висели вязанки трав и кореньев, которые, как знал Аким, надо срезать обязательно в полнолуние.

— Здравствуйте, господин Поплавков, я все слышал, — произнес писатель, — слава Господу не видел, но догадываюсь, картинка там не из приятных. Вам, мистер Праксин, мое соболезнование по поводу утраты помощника. Светлая ему память, так, кажется, говорят у вас в России.

— Здравствуйте, мистер Уэллс, возьму сразу быка за рога, как говорят у нас в России. У вас есть луч Костяной звезды. Сам по себе, без остальных лучей, абсолютно бесполезный предмет. Остальные же в разное время найдены мной и находятся сейчас в надежном месте. У вас, господин Праксин, есть знание, как соединить части и какой результат это даст. Мы нужны друг другу, это оспорить невозможно.

— Я согласен обсудить вопрос, — произнес Уэллс.

Разговор в кабинете шел на языке Шекспира.

Переговоры умных людей не бывают долгими, если не меняются условия, заставляющие собеседников искать все новые и новые компромиссы. В этом случае ничего уже не менялось. Уэллс заявил, что выполнил свою миссию и передает луч Праксину:

— Не моя это вещь, я, даже когда с голоду умирал, чужого не брал!

— Мне велено передать знание и луч, что принесет англичанин, тому, кто остальными лучами владеет. Вы, Аким, в деле это доказали. Да и чувствовать людей предки научили. Вон какого оборотня мы с вами завалили! Хорошо еще, в зверя перекинуться не успел.

— Спасибо, Герман Вадимович, за доверие. Принимаю луч с благодарностью. Осознаю ответственность, на меня возложенную.

— Заберите, Аким, луч и вот этот свиток, где все подробно написано. По-английски, правда. Но вы, как вижу, с этим языком знакомы неплохо.

Праксин вручил Поплавкову луч, переданный Уэллсом, и свиток, хранимый в семье колдуна с незапамятных времен. Луч был в небольшой коробочке черного дерева, отполированной до блеска.

Собеседники быстро попрощались и разошлись по одному, как участники подпольной сходки. Медлить было нельзя. Выстрелы могли привлечь внимание патрулей, которыми кишела Москва, как уличный бобик блохами.

На улице их встречало вновь по-летнему ласковое солнышко. От недавней непогоды не осталось и следа, лужи быстро подсыхали под его лучами.

* * *

Автомобиль притормозил у ворот особняка на Софийской набережной. Помимо обычной охраны сына в дверях встречал и сам Герберт Уэллс.

— Как прогулялись, мистер Уэллс, — поинтересовался Ротштейн, — погодка-то только недавно исправилась. Вот чудеса, сам не знаю, что с природой стряслось.

— Кто ж его знает. Но хорошо же, до чего хорошо. Так бы и не уезжал никогда из Москвы на берега Туманного Альбиона! Но родину не выбирают.

— Кстати, про отъезд, машина за вами подойдет сюда же через три часа. Я вас провожаю, так что пока не прощаюсь, — добавил Ротштейн и сел на переднее пассажирское место. Лимузин с сизыми клубами дыма стартовал в сторону Кремля. Качество автомобильного топлива, безбожно разбавляемого механиками в гараже, оставляло желать лучшего.

Сын с порога взахлеб рассказывал отцу про смотр красноармейских частей, про Троцкого, с которым познакомился лично. Уэллс-старший сослался на усталость от пешей прогулки, отправился в предоставленную ему комнату и не выходил оттуда до самого отъезда. Тело требовало отдыха. Слишком сильны были впечатления и переживания последних часов.

Через три часа они с сыном сказали «до свидания» скульптору, финансисту и слуге, погрузились в машину и отправились к поезду на вокзал.

«Если бы уже не стемнело, сияло бы солнце, — подумал писатель, — русская столица с улыбкой встретила, с улыбкой и провожает нас».

Такой же, как и в прошлый раз, спальный вагон без излишеств, такие же разговорчивые интеллигентные попутчики. И чувство выполненного долга, и исписанный мелким убористым почерком после встречи с Лениным блокнот. Напутствие в добрую дорогу от Ротштейна, а впереди уже замаячили призраки Петрограда, Стокгольма и Лондона.

Засыпая под стук вагонных колес, писатель вспомнил, как на привокзальной площади в толпе мелькнуло знакомое лицо с пятном ожога на скуле, виденное им сегодня у колдуна. Уэллс мысленно пожелал инквизитору удачи. Как он распорядится лучом и свитком, полученными на Варварке, от писателя уже не зависело. Он и так сделал все, что мог, и еще немножечко больше…

Поплавков ехал этим же поездом, договорившись с проводницей бальзаковского возраста. Свою просьбу он подкрепил двумя золотыми царскими червонцами. Войдя в вагон, сразу же завалился спать на койку. Суматошный выдался денек…

Поезд прибыл в Петроград через двое суток. На перроне, почти у самого выхода на привокзальную площадь Северной столицы, до слуха инквизитора донесся звонкий мальчишеский голос — пацан-газетчик с энтузиазмом рекламировал свой товар.

— Неизвестные аэропланы полностью разгромили штаб-квартиру инквизиции! Не страшась разрывов бомб, начальник спецшколы Старший брат Лазарь спасал товарищей, но сам погиб в адском пламени! Нет больше инквизиции в советской России! Ликуйте, господа-товарищи! — громко и радостно выкрикивал мальчишка.

Умевший всегда держать удар, Поплавков словно наткнулся на невидимую стену. Тем более что тут же связал последние события под Петроградом и свои приключения в Москве. Месть чекистов была масштабной и адресной. А придать аэроплану вид неопознанного — эка невидаль!

— А ну-ка, дай-ка мне, паренек, газетку. Что тут у вас в Питере новенького? Нам, москвичам, понимаешь, интересно, — Аким протянул газетчику гривенник.

— Берите, дяденька, читайте, не пожалеете. Интересно! Невесть кто инквизиции шею свернул!

Свернуть шею в одночасье Корпусу, конечно, невозможно, но удар нанесен сильный, понимал Поплавков. И его, по-видимому, ищут в двух столицах. Поэтому в штаб-квартиру Корпуса или туда, где от нее что-то осталось, а также на известные ему и его братьям-инквизиторам явки не поехал. А поймав извозчика и тщательно проверив, нет ли «хвоста», отправился на Васильевский остров, где на Третьей линии была квартира одной его старой знакомой. Женщина уже как год жила в Париже, но квартирку еще не национализировали. Ретивых домкомовцев отпугивала грозная сургучная печать на дверях. Аким лично опломбировал дверь, прежде чем отвезти хозяйку на вокзал. Выправленные инквизитором документы помогли бывшей домовладелице без помех пройти таможенный досмотр и пограничный контроль. Новая власть с неохотой отпускала за границу своих граждан. Ключ от квартиры висел на проволочной петле за чугунной батареей лестничного пролета. Жилье ему было нужно всего на одну ночь. Отдохнуть и подумать. Крепко подумать, что делать дальше. На принятие важного решения времени оставалось в обрез…

* * *

В полдень следующего дня от причала Петроградского порта отходили два парохода. Один, пассажирский, на Стокгольм, на нем покидал Россию английский писатель-фантаст Герберт Уэллс. И другой, грузовой, привезший для молодой Советской республики сою и кукурузу из далекой Аргентины.

Серое свинцовое небо осеннего Петрограда в мареве дождя соединялось где-то на горизонте с такой же темно-мутной питерской водой Финского залива. Листва уже почти вся облетела с деревьев. Город и порт ждали снега и прихода зимы.

Несколько мужчин из петроградской интеллигенции, в числе которых был писатель Максим Горький, провожали своего друга и коллегу Герберта Уэллса в Лондон. На причале было людно, суетились журналисты. Проводы снимал унылого вида фотокорреспондент городской газеты.

На грузовом причале небольшой группкой стояли одетые в серые робы грузчики и что-то шумно обсуждали. Скоро перебранка перешла в потасовку, та — в драку. Мимо них быстрым шагом прошел неприметный мужчина в телогрейке и с потертым солдатским вещмешком за спиной. Он направился к сухогрузу с испанским названием Cabo de los Estados.

«Испания — это хорошо. Там тепло, и это далеко», — размышлял Поплавков, так и не принявший окончательного решения за бессонную ночь на Васильевском острове. Отдавать последний луч и свиток с информацией Корпусу или обождать? Пока попридержим! Выждем время. Теперь ни оставшиеся в живых после бомбежки, ни братья-инквизиторы, ни враги не узнают, где он. Только он один. Надо думать, не день и не месяц. Слишком велика ответственность, лежащая на одном человеке!

Аким понимал, что спокойно жить и обладать лучом в России ему не позволят. Он решил уплыть куда подальше. Незаметно скрыться. Там видно будет.

— Hola amigo! Son Ustedes de España? Me gustaría llegar a ser su huésped? — спросил он офицера, стоявшего у трапа, переброшенного с корабля на причал.

— No, somos de Argentina, eso queda muy lejos, — ответил тот.

— Muy bien! Me convendría irme a vivir a cualquier país hispanohablante.

— Nosotros siempre damos la bienvenida a los huéspedes que tienen algo para comer у compartir… — офицер подчеркнуто внимательно разглядывал видавшую виды поношенную телогрейку Поплавкова.

— No se preocúpen por esto, — заверил инквизитор.[3]

Из рук в руки перешел увесистый мешочек, стянутый ремешком у горловины. В нем глухо звякнули золотые червонцы. Офицер развязал тесемки и, заглянув внутрь, удивленно присвистнул. Через десять минут Аким был представлен капитану Cabo de los Estados и радушно принят в команду аргентинского сухогруза. Почему бы не принять хорошего человека в экипаж? Такие нынче на вес золота.

Оба парохода друг за другом вышли на рейд и покинули Россию почти одновременно.

Инквизитор стоял на шаткой палубе, вглядываясь в серую хмарь. Впереди Аргентина, но до нее еще много миль. В вышине тонко свистел ветер, донося крики чаек. Говорят, что чайки — это души утонувших моряков. Не понять, что они кричат в вышине. Инквизитор улыбнулся. В этой улыбке не было злорадства, — только радость человека, уверившегося, что все сделал правильно.

Загрузка...