Лучар чувствовала, что хоппер под ней вот-вот упадет. Обессиленный зверь остановился; секунду она сидела неподвижно, затем спрыгнула на землю. Ее ноги налились усталостью и, чтобы устоять, молодая женщина прижалась к тяжело вздымавшемуся боку прыгуна. Словно в полусне она заметила, как один из сопровождающих тянется, чтобы поддержать ее. Отрицательно мотнув головой, Лучар выпрямилась, собирая остатки энергии и рассматривая трех своих спутников.
Три человека – только три! Сколько часов – или дней – прошло с той минуты, как граф Гифтах забрал последних гвардейцев и двинулся назад, чтобы прикрыть ее бегство? Кажется, она потеряла чувство времени… Когда они свернули в лес, пытаясь раствориться в бескрайних пространствах джунглей? Когда же наступит конец? К чему привели эти недели скитаний и бесконечных битв?
Собравшись с мыслями, она вернулась к настоящему и посмотрела вокруг. Узкая тропинка, по которой они ехали, обрывалась; колоссальные деревья, расступившись, давали место поляне. День клонился к вечеру, солнце низко висело над западным горизонтом; однако, после царившей в лесу полутьмы, свет под открытым небом был неожиданно ярок. Внезапно странное чувство узнавания охватило ее, словно она побывала здесь раньше, в другой, более счастливой жизни.
Трое мужчин, истомленных долгим переходом, занялись разбивкой лагеря, собирая сучья для костра и охапки травы, чтобы устроить ложе. На ужин, как помнила Лучар, у них еще были остатки вчерашней охотничьей добычи. Один из ее спутников склонился над кучкой сухих ветвей, разжигая огонь; кольцо опаленной земли свидетельствовало, что костер будет гореть тут не в первый раз. Смутные воспоминания вновь охватили молодую женщину.
Она стояла, пытаясь справиться с ощущением некой странности, почти нереальности происходящего. Это чувство все росло и росло, пока Лучар не обнаружила его источник. Внезапно она поняла, что лес охвачен удивительным молчанием; ни шороха ветвей, ни птичьего щебета, ни крика зверя. Она насторожилась, прислушиваясь; тишина звенела, словно натянутая нить, уходившая куда-то на север, к бескрайним морским водам, зеленому океану Тайга и дальше, в бесконечность полярных ледяных пустынь.
И вдруг… вдруг она услышала!
«Лучар!»
Зов был слабым, едва заметным, чуть различимым… Но ей казалось, что он снова и снова медным колоколом грохочет в голове.
«Лучар! Где ты, Лучар?»
Затем все исчезло.
На крыши и стены Намкуша давно спустилась ночь, но суета вокруг одного из военных кораблей, застывшего массивной громадой у пирса, не затихала. В капитанской каюте, за маленьким столиком с единственной горевшей на нем свечой, сидели два белобородых старика. Они одновременно подняли взгляды, когда дверь отворилась, и на пороге возникла фигура молодого человека.
– Мне сказали, что я найду вас здесь, отец аббат, – начал Иеро. Вдруг он запнулся; радостная улыбка промелькнула на его лице, когда он увидел брата Альдо. Эливенер поднялся, приветствую своего друга.
– Мне говорили, ты выиграл сражение, – произнес он. – Жаль, что я прибыл слишком поздно и не смог увидеть этого своими глазами. Но, Иеро, сын мой, ты выглядишь так, словно не спал неделю!
– Да, времени на сон остается немного, – кивнул молодой священник. – Дел невпроворот.
Демеро указал на кресло; лицо его стало мрачным.
– Садись, мой мальчик. Брат Альдо вернулся с новостями с Юга, ужасными новостями… но я предпочитаю, чтобы ты знал правду. Столица Д'Алви потеряна, королевская армия разбита… Король и Лучар исчезли, никто не знает, где они… И нет уверенности, что твоя жена еще жива.
– Она жива, – заявил Иеро. – И я даже знаю, где ее искать.
– Она вступила с тобой в контакт? – голос Альдо был полон сомнения.
Иеро медленно покачал головой.
– Нет, у нее не хватило бы сил – слишком велико расстояние. Я сам установил ментальную связь, и я уверен, что не ошибся. Вот почему я здесь, – он склонил голову перед Демеро. – Отец аббат, прошу разрешения отправиться на юг, чтобы разыскать ее. Клоц, Горм и Дети Ветра пойдут со мной. Ну, и еще несколько добровольцев. Они тоже просят, чтоб вы благословили их.
– Что ты собираешься делать потом? – спросил брат Альдо, не дожидаясь ответа старого аббата. – Я имею ввиду, после того, как найдешь Лучар, о чем я буду молить Создателя… Готов ли ты отправиться в такие края, где лишь воин с твоим опытом и талантом может противостоять Нечистому? На восток, сын мой, на восток!
– На востоке океан, – удивленно откликнулся Иеро. – Безбрежные соленые воды Лантика… Что мне делать на востоке?
Демеро и седобородый эливенер переглянулись.
– Океан не безбрежен, – ворчливо заметил аббат. – За солеными водами лежат другие континенты, мой мальчик, и ты об этом должен знать, если припомнишь, чему тебя учили. Там, в Старом Свете, престол наместника Божьего на Земле, там камни Израиля, которых касался стопой Спаситель, и там…
– …источник силы темных колдунов! – нахмурившись, произнес брат Альдо. – Это не древние легенды о Спасителе и его наместниках, а истина, пер Иеро! Наше Братство имеет сведения… туманные, собранные по крохам… информацию о том, что обитель Нечистого – в той, другой половине мира. – Эливенер смолк, потом, словно про себя, пробормотал: – Нечистый… нечто злобное, могущественное, страшное… но реальное, клянусь жизнью и ее Творцом!
Иеро невольно вздрогнул, вспомнив предупреждение Солайтера о Другом Разуме, злобном и могучем существе, обитающем где-то на востоке. Ответ мог быть только один.
– Я пойду и туда, если отец Демеро разрешит. И если мне удастся преодолеть океан.
– Хорошо, – старый аббат поднялся, будто их встреча уже подошла к концу. – Хорошо, мой мальчик, ты получишь разрешение! Сразить Нечистого – великий подвиг, и я благословляю тебя во имя Господа нашего и матери Церкви! А сейчас… сейчас ты можешь отправляться к своей принцессе. Только сначала отоспись за все последние дни.
– Но у меня нет времени! – запротестовал Иеро. – Путь вокруг Внутреннего моря долог и опасен, отец мой, и даже если нам улыбнется удача, мы одолеем его не раньше осени… Нет, нам надо выходить немедленно!
Эливенер, усмехаясь, погладил бороду; аббат Демеро тоже улыбнулся и положил ладонь на плечо своего ученика.
– Ты полагаешь, пер Иеро Дистин, что я не догадывался, зачем ты пришел? Не считай меня идиотом! Я знал все, едва ты переступил через порог – и еще раньше! Как ты думаешь, с какой целью на этот корабль грузят горючее и припасы? – Он негодующе фыркнул. – Иеро, корабли могут не только разрушать, но и плавать! Ну, назови мне имена своих добровольцев… Назови их, а потом ложись в постель, прямо здесь, в этой каюте. И когда ты проснешься, то будешь уже на пути к своей принцессе.
Лучар свернулась на ложе из свежей травы, далеко на юге, под пологом теплой ночи, но она не спала. Слишком о многом ей предстояло подумать.
Иеро был жив, здоров и свободен! Все сомнения, терзавшие ее, исчезли, вытесненные очевидным и неопровержимым фактом – он дотянулся до ее разума! Он придет за ней! И она должна остаться здесь, должна надеяться и ждать.
Взгляд Лучар метнулся вдоль поляны, залитой сейчас серебристым лунным светом. Она узнала это место; здесь год назад они разбили лагерь во время долгой дороги на юг, как раз перед тем, как встретили этих странных женщин, обитающих на гигантских деревьях. Лучар вслушивалась в молчание леса, вспоминая, что такая же тишина предвещала появление Вайлэ-Ри и ее бледнокожих дриад.
Они не забыли ее… они дадут ей безопасное убежище в своих древесных гнездах… и ей, и трем мужчинам… особенно мужчинам!
Улыбнувшись, она повернулась на бок и закрыла глаза.