Примечания

1

«Вотсап» (WatsApp) – сейчас самый популярный мессенджер на Дальнем Востоке России. Ни «Телеграм», ни «Вайбер» не могут догнать его по популярности. Хотя в последнее время дальневосточники предпочитают иметь несколько мессенджеров одновременно. (Здесь и далее – прим. авт., основанные на личном опыте, а также подготовленные на основе открытых источников.)

2

«Вейсинь» (微信 [wēixìn] – аналог WatsApp в Китае, только с функцией соцсетей, интернет-кошелька и переводчика, имеет много постоянно пополняющихся приложений и функций. Бесплатный.

3

Челноки – торговцы товарами народного потребления методом челночной торговли: сам закупился, сам довез до места торговли, сам продал, снова поехал за следующей партией товара, и так постоянно. Челноки в 90-е годы XX века были основным каналом поставки товаров в магазины, на рынки и т. д. Таким народным бизнесом занимались все, кто мог. На себе можно было перенести беспошлинно до 20 кг товара. В 2000-е такой вид народного бизнеса почти сошел на нет.

4

«Фонари» пришли на смену «челнокам». «Фонарей» нанимали для бесплатного перевоза через таможню большего количества товара. «Фонарь» предоставлял свой паспорт и должен был в определенное время пройти таможню с чужим товаром. За это ему оплачивали билет и давали симоволическую сумму на карманные расходы. «Фонарями» часто подрабатывали студенты.

5

Северный Лесной университет – место вымышленное. Но прототипом его является реально существующий Северо-восточный лесной университет – самый крупный лесной вуз в Китае. Расположен в Харбине.

6

В традиционном китайском искусстве идеал мужской красоты – юность, утонченность, изысканность. В современном представлении внешне красивый молодой мужчина высок ростом, худощав, с немного детскими чертами лица. Маскулинность не приветствуется. Развитая мускулатура, как и смуглая кожа, воспринимаются скорее как признак того, что человек работает физически. А значит, недостаточно богат, или образован, или аристократичен. В Китае есть даже термин для современных красавчиков, похожих на айдолов К-рор. Китайские СМИ прозвали таких мужчин 小鲜肉 (xiǎo xiānròu) – «маленьким свежим мясом». Мужчина за тридцать уже не должен быть худым, это несолидно.

7

По правилам хорошего тона, принятым в Китае, необходимо проявлять как можно больше скромности, приуменьшая свои знания, умения, навыки, свою роль в достижениях. Особенно приятно жителям Поднебесной слышать заверения о том, какой сложный китайский язык, если это говорит иностранец, но с хорошим произношением.

Загрузка...