There is a passage in the novel where Atticus recites some verses from Dante’s Purgatorio in the original Italian, but he neglects to share an English translation. I have duplicated the verses here and followed each with a translation by Henry Wadsworth Longfellow.
From Canto V:
Là ’ve ’l vocabol suo diventa vano,
arriva’ io forato ne la gola,
fuggendo a piede e sanguinando il piano.
There where the name thereof becometh void
Did I arrive, pierced through and through the throat,
Fleeing on foot, and bloodying the plain.
Quivi perdei la vista e la parola;
nel nome di Maria fini’, e quivi
caddi, e rimase la mia carne sola.
There my sight lost I, and my utterance
Ceased in the name of Mary, and thereat
I fell, and tenantless my flesh remained.