Уставилась в темные провалы глаз.
Челюсть черепа щелкнула, он подпрыгнул в моей руке, рассыпав вокруг сноп золотистых искр.
Как будто готов был упасть на пол и катиться навстречу Рейвену.
— Куй железо, пока горячо, девочка! Ты что, не видишь, что он ради тебя на все готов?
— Я умерла, какое железо?
— Подумаешь! Я тоже умерла, а жизнь-то продолжается! Богатый! Красивый! Герцог!
— Ты же его не видела ни разу!
— Судя по голосу, красивый, — не смутился череп и жадно клацнул зубами.
Иногда мне казалось, что я вижу на месте этого черепа степенную женщину, дородную и хозяйственную, с острым носом и темными волосами. Мать нескольких дочек, которых непременно нужно выдать замуж поудачнее.
Вот только она не понимает, что у меня другая ситуация.
— Дай мне поговорить с дядюшкой! — твердо повторила я и коснулась костяного лба указательным пальцем.
Вот Тьма! Даже это крохотное приложение силы ощущалось чувствительно.
Если я не придумаю, как экономить энергию — мне придется туго.
— Лиз! — раздался радостный голос дядюшки, доносящийся откуда-то из глубины черепа. — Как на работе?
Глава 18
Я тряхнула головой и закусила губу, пытаясь отбросить все ненужные сейчас мысли.
Сосредоточься, глупая ты голова! Нужно думать о работе!
Череп клацнул зубами, и я вздрогнула.
«Такой мужчина! Бегает за тобой! А ты⁈»
Глупый череп!
Так, собраться.
Удача, что дядюшка ответил: значит, он один, у себя в кабинете и может говорить!
Иначе мне пришлось бы вытаскивать череп каждый вечер, ожидая, пока дядюшка сможет поймать мой сигнал.
И иметь дело с этим… созданием, которое не считает нужным прятать свое мнение внутри костяной головы!
Соберись!
Не время думать о Рейвене.
Бросив короткий взгляд на огонь в камине, как будто пытаясь набраться сил, я выпалила:
— Дядюшка, мне нужно, чтобы ты как можно больше узнал о проповеднике Энфорда. Мы думаем… мы думаем, что он может быть причастен к тому, что происходит в городе.
Тишина.
— Вот как, — наконец сказал дядюшка. — И почему?
Я коротко пересказала ему все, что мы успели узнать, изо всех сил стараясь не сбиться с мысли и ничего не упустить.
— Пока все указывает на то, что странностями в Энфорде стоит человек, и проповедник — единственный у кого есть мотив, — подытожила я. — Так что…
— Ну да, ну да… — задумчиво проговорил дядя. — Это плохо. Конфликт с церковью — последнее, что нам нужно.
Я механически отметила, что говорит он полушепотом — но ничего другого и нельзя было ждать.
— Элизабет, а о ком ты говоришь? — спросил череп голосом дяди.
Глядя в черные провалы глазниц, я нахмурилась.
— Что?
— Ты сказала, «проповедник сказал ему в частном разговоре». Кого ты имела в виду?
— Я… Рейвена.
Дядя замолчал.
— Я ослышался? Ты сказала — «Рейвена»? Лорд Тенербен там? В Энфорде?
Из-за искреннего недоумения в голосе дяди я почувствовала, как у меня с плеч падает огромная гора. Он не знал об этом, когда отправлял меня сюда.
Только в этот момент я обратила внимание, что до боли сжала в кулак свободную руку и с усилием воли расслабила пальцы. Провела ладонью по шершавой ткани юбки, пытаясь успокоиться.
— Ты не знал? Когда я прибыла, он уже был здесь и…
— Что же ты тогда до сих пор там делаешь? — рявкнул дядя. — Собирай вещи — и быстро в столицу! Я встречу тебя на вокзале! Или отправить за тобой кого-то?
— Зачем? — растерялась я. — Работа еще не закончена, и у меня есть опасения…
— Тьме на задворки работу, Элизабет! — рявкнул дядя. — Ты забыла, кто ты?
Я вздрогнула.
— Я…
— Вот именно! Ты умертвие, дорогая племянница! Ты понимаешь, что от лорда Тенербена я не могу тебя защитить? Он выше всего НекроС, моя гарантия для него — мусор!
— Но он…
— Стоит ему узнать о том, кто ты — от тебя даже косточек не останется! Элизабет! И ты связываешься со мной вместо того, чтобы паковать вещи? Мне казалось, у тебя есть мозги! Ты же не зомби, а умертвие!
— Но дядюшка!..
— Ничего не хочу слышать, упрямая ты девчонка! Даже могила тебя не исправила! — дядюшка вздохнул и раньше, чем я успела вставить хоть слово, заговорил: — Я не хотел говорить тебе, но после того случая на вашей свадьбе лорд Тенербен изменился. У него и раньше характер был не сахар, мягко говоря, но после этого испортился окончательно. Он распугал все столичное общество — тех его редких представителей, кто посмел выразить участие или осмелился злорадствовать, — заперся у себя в поместье и не выходил оттуда несколько недель.
Мое сердце как будто сжала когтистая лапа. Я села на кровать, рука, которой я держала череп, затряслась. Я вглядывалась в черные глазницы черепа, огонь трещал в камине, за окном снова поднялся ветер и принялся угрожающе выть, залетая в щели оконных рам.
Ну… хочется верить, что это ветер.
Стоило бы распрощаться с дядей и проверить это, но я, замерев, ловила каждое его слово.
— Понятия не имею, что твой Рейвен делал у себя в поместье, но когда он оттуда наконец выбрался, это был другой человек. И так он то еще г… хм… хм, — дядя закашлялся, — характер, в общем, сложный, но после того случая… Он перестал появляться в столице. Разорвал контракт с МагАк. Завсегдатаем приемов он никогда не был, а после этого — перестал наведываться даже к друзьям. Оборвал все связи. Те, кто с ним связи обрывать отказывались, получили доходчивые объяснения того, насколько они неправы.
Стоило что-то сказать, но я молчала. Не уверена была, что смогу произнести хоть слово.
— Он ушел воевать, Элизабет. По-другому я не могу это назвать. Клиффсайд, Роузвилль, Приграничье, Уиллоубрук… Ни одна горячая точка, где появлялись демоны, не обходилась без него. Ты же знаешь, в нашей работе обязательно нужны перерывы, но лорд Тенербен… кажется, в какой-то момент он нырнул во Тьму слишком глубоко. По-моему, он вовсе перестал быть человеком. За эти пятнадцать лет — я не уверен, что он хотя бы месяц провел спокойно. Когда в королевстве было тихо — он, до меня доходили слухи, упрашивал его величество отправить его в соседний Хиллкрест. Помнишь же, какой у них бардак с их вечными междоусобицами? Демонам там раздолье.
— Почему ты мне это говоришь? — помертвевшими губами спросила я.
Череп пришлось схватить двумя руками, иначе я бы просто его выронила — так сильно меня трясло.
Сказать, что я ненавидела работу Рейвена, когда мы собирались пожениться, — это ничего не сказать.
Я мечтала, чтобы он стал клерком и перекладывал целыми днями бумажки — в безопасности. Вместо этого я вынуждена была тревожиться каждый раз, когда Рейвен получал задание от его величества и отбывал из столицы.
Потому что каждое задание Рейвена означало… смертельную опасность. Его отправляли туда, где остальные некроманты могли не справиться. Туда, где есть демоны. Где есть умертвия — и не одно, а целые стаи, или даже кланы.
Когда я заговаривала об этом, Рейвен отшучивался и целовал мне руки.
«Как ты можешь не верить в то, что я вернусь, милая? Это даже как-то обидно».
Ничего он не воспринимал всерьез, для него это была всегда игра. Он напоминал ребенка, который лезет на дерево все выше, не думая, что ветка под ногой может сломаться.
И все-таки я уговаривала его хотя бы немного беречь себя. Такая работа не для живых! Она для таких, как я! Кому нечего терять, кто уже мертв! Выходит, сейчас…
— Как бы то ни было, Элизабет, в последний раз я видел лорда Тенербена два месяца назад и смело тебе заявляю, что в нем не осталось ничего человеческого. Он — идеальный солдат в борьбе с нечистью, для него существует черное и белое, никаких полутонов! Он Хозяин Тьмы, Лиз, это не шутки! Пятнадцать лет непрерывных сражений! — рявкнул дядя. — Он упокоит тебя, как только поймет, кто ты! У тебя не будет даже секунды, чтобы объясниться! Не знаю, как тебе удалось от него скрыть себя, но…
— Я ничего не скрывала, — тихо сказала я.
— Но тебе надо бежать оттуда, если хочешь жить… Что? — дядя осекся.
— Я ничего не скрывала. Рейвен знает, кто я. Мы работаем вместе. Тебе нужно узнать как можно больше о проповеднике. Пожалуйста.
— Что? Но… как? Что?.. И ты жива? Он тебя пощадил? Лорд Тенербен, хозяин Тьмы, пощадил умертвие? Невозможно.
Я не успела ответить, потому что со стороны дяди раздался раздраженный женский голос.
— Эдвард? С кем ты там разговариваешь⁈
— Провались оно все во Тьму, — шепотом ругнулся дядюшка. — Ни с кем, моя мышка!
Я закусила губу. Вот же… не повезло.
— Но я слышала женский голос!
— Это я пел! — проблеял дядя и изобразил что-то отдаленно похожее на пение высоким голосом. Ну, или на вой грима. Скорее на второе, конечно.
Женя дяди, красавица Шарлотта, была ужасно ревнивой. И, надо сказать, у нее были на то причины. Дело в том, что мой дядя был женат дважды. Впервые он женился в восемнадцать по указке отца. Молодой и подающий большие надежды служащий в НекроС, красавец-некромант с суровой линией подбородка и теплыми карими глазами.
Дядя в то время любил свою работу, любил жену, а женщин, много и разных, любил еще больше.
Жена долго терпела измены, но когда об одной из любовниц, Шарлотте, заговорила вся столица, а украшения, которые она носила, стали даже дороже украшений жены, не выдержала и решила развестись, не испугавшись скандала.
Шарлотта вскоре забеременела, так что дядя женился во второй раз — столичный пастор, повидавший и не такое, провел церемонию и даже пожелал молодым счастья.
Так дядя снова стал мужем, а вскоре и отцом мальчика по имени Хитклиф. Через два года у них с Шарлоттой родился второй сын — Джо. Я не знала, как развивались отношения во втором браке дяди, но он клялся, что Шарлотте не изменял, потому что нагулялся, да и вообще — полюбил так, как никогда.
Но от скандалов его это спасало мало. Шарлотта не подпускала к нему на десять ярдов всех симпатичных женщин — в те моменты, когда от нее это зависело, конечно.
Кому, как ни ей, было знать, о неверности «верных» мужей.
Стоило ли говорить, что Шарлотта была далеко не в восторге от того, что дядя после того, как наша с Рейвеном свадьба сорвалась, стал… пропадать где-то. Завел секреты.
Его секретом была я, но Шарлотта, разумеется, считала, что дядя завел любовницу. Возможно, не одну.
«Дядюшка, может, расскажете все миссис Фортескью? — предлагала я. — Уверена, она оценит честность».
«Что я ей скажу? Что провожу время с умертвием, которое решил приручить и нанять со временем на работу? Что решил поисследовать Тьму, которая спрятана у тебя внутри? Поставить пару опытов со старыми костями, раз у нас так все повернулось? Побойся Всевышнего, Лиз! Шарлотта даже темноты боится! Ни к чему ее пугать лишний раз?»
Убедить дядюшку в том, что его предполагаемая неверность пугает Шарлотту больше всей Тьмы вместе взятой, мне не удалось. Несколько раз я замечала, что за старой усадьбой дядюшки, где я жила, следят, но меня, кажется, никто не заметил. Вероятно, только это удерживало Шарлотту от того, чтобы явиться в усадьбу лично и вырвать мне (вернее, любовнице, которую она ожидала застать на моем месте) все волосы.
— Дверь не открывается! — воскликнула Шарлотта. Ее голос за прошедшие годы почти не изменился, я без труда его узнала. — С кем ты там! Эдвард! Я знаю, что у тебя там женщина, как ты мог!
— Мне пора, — выпалил дядя.
— Проповедник Энфорда! — выкрикнула я. — Мне нужна вся информация!
Но, кажется, последних слов дядюшка уже не слышал. В черепе что-то неуловимо изменилось, и я поняла, что связь оборвалась.
Я встала, и череп у меня в руке подпрыгнул.
— Какой мужчина! — женским мечтательным голосом вздохнул череп. — Сильный! Спокойный! Смелый! Как ты могла сорвать свадьбу с ним? Ну и что, что умерла? Всякое в жизни бывает! Сейчас бы проводила время в роскошном столичном поместье, танцевала на балах, а вместо этого — сидишь в каком-то старом холодном номере! Хозяин Тьмы тебя пощадил, хотя никого не щадит, ты слышала? Я же говорила, что надо ковать железо, пока горячо! А ты?
— Подслушивать чужие разговоры нехорошо, — укорила я.
— Да как тут не подслушивать, когда ты такую ерунду творишь⁈ Нет! Не смей прятать меня в этот мешок, не смей! Иначе я откушу тебе пальцы и…
Громкий голос стих, и я решительно защелкнула саквояж. Хорошо все-таки, что череп «оживает» только от прикосновений, а то головной боли от него было бы больше, чем толку.
Меня-то Рейвен, может, и не упокоил, а вот такое странное темное изобретение… В общем, не стоило этот череп никому показывать. По крайней мере, пока не закончится расследование.
Тьма! Почему здесь опять так холодно? Нужно попросить у мисс Браун новый номер.
Поскорее закончить дело.
И сбежать от Рейвена.
Вдруг у него сейчас, после того, как мы все прояснили, получится жить спокойно?.. Как бы я этого хотела. И…
Рейвен… как бы я хотела тебя поцеловать, родной мой. Еще раз дотронуться губами до твердых тонких губ, почувствовать, как они мягко открываются мне навстречу, как ты перехватываешь инициативу, сжимаешь меня в руках и все еще пытаешься быть нежным, хотя почти этого не умеешь.
Не в этой жизни, наверное.
И не в этой смерти.
18.1
Ночью я места себе не находила и металась по комнате, пытаясь придумать, как действовать дальше. От мороза опять покрылись ледяной коркой окна, мне все казалось, что кто-то ходит следом за мной, ледяной и бесшумный, несколько раз я даже краем глаза ловила бледный силуэт, но, стоило мне оглянуться — вокруг было пусто.
Казалось, я схожу с ума. Хорошо еще, что мне не нужно было спать для того, чтобы чувствовать себя бодро!
Мне все хотелось выйти и проверить, как там Рейвен, в порядке ли он, но я сдерживалась.
Хотя и прислушивалась изо всех сил: не прозвучат ли странные звуки, не придется ли бежать на помощь?
Но ночь прошла спокойно, на удивление. Если бы еще слова этого глупого черепа удалось выбросить из головы!
Утром первым делом я направилась в ратушу. Я не сомневалась в том, что Рейвен займется проповедником, а я в это время собиралась упокоить призраков, о которых говорил бургомистр.
Из-за этого я слегка нервничала, но… по крайней мере, это отвлекало от мыслей о Рейвене. Надев шляпку и солнечные очки, неприметную черную юбку из черной шерсти и серое короткое пальто, я надеялась, что стану незаметной для местных.
Увы, мой план не сработал: все-таки Энфорд был крохотным городишкой, где на любого чужака обращали внимание, а, обратив внимание, сразу догадывались, с кем имеют дело.
Но сжечь меня больше не пытались, что можно было назвать уже успехом.
Упокоение призраков, к моему удивлению, прошло намного проще, чем я ожидала. Первой стала полупрозрачная старушкой в платье с высоким воротником до самого подбородка и с тугой гулькой седых волос. Она была крайне возмущена тем, что ее… что-то сюда позвало, и хотела обратно, подальше от дома, где теперь жил ее взрослый внук с «раздражающе кричащими детьми».
— А что вас позвало сюда? — осмелилась спросить я.
— Откуда мне знать, милочка! Вы меня упокаивать собираетесь?
— Не упокою, пока не скажете! — уперлась я.
Призрак старушки затрясся от недовольства, но я стояла на своем. Впрочем, ничего конкретного я добиться не смогла: она говорила про «что-то непонятное».
Слово в слово то, о чем упомянул мистер Финч. Как странно.
Второй призрак рассказал ту же самую историю. Что-то позвало. Последний, согбенный старик-библиотекарь в старом костюме, который умер совсем недавно, сухой, как осенний лист, удивил:
— Незаконченное дело.
— Прошу прощения? — удивилась я.
Я нашла его на чердаке старого заброшенного дома и точно не ожидала сюрпризов. Вокруг было влажно, в дыры на крыше заглядывало серое небо, на полу в тусклом свете поблескивало столько луж, что туфли промокли сразу же. Впрочем, на это не стоило обращать внимания.
Воспаление легких мне не грозит, а остальное — неважно.
Призрак откашлялся, хрипло, надсадно, как кашляют те, кто курил много лет. Привычка из тех времен, когда он был жив, сейчас-то дышать ему было ни к чему.
— У меня какой-то проходимец умыкнул книгу, — охрипшим голосом пояснил призрак. — Давно уже, я за день до смерти проводил опись, как чувствовал, что помру. Я ведь про это знал с детства, понимаешь? Еще когда мне было лет пять…
Я закатила глаза. Вот она, фирменная болтливость призраков. И ведь сбивать нельзя! Начнет с начала, а ответ я от него так и не получу.
— Ну так… какую книгу? — поторопила я спустя примерно полчаса. — Что у вас украли?
— А, книгу, — спохватился библиотекарь, который рассказал мне уже всю свою жизнь, включая то, что любил тосты с медом, когда был ребенком. — Так вот, умыкнул какой-то паршивец! Я ж его найти должен!
— Какую книгу? — повторила я.
— Да старую, она не нужна никому была. Апокриф. Но найти-то нужно, для порядка!
Я вздрогнула. Кому он мог понадобится? Что вообще такая книга делала в простой библиотеке Энфорда⁈
Апокрифом называлось описание жизни Всевышнего, но совсем не такое, какое принято у Церкви. Не сохранилось информации о том, кто написал этот апокриф, считалось, что один из приближенных Всевышнего. Во всяком случае, это была логичная теория, потому что автор писал о Всевышнем — Яхвире — возмутительные с точки зрения церкви вещи. Например, что он был далеко не таким святым, как принято считать. Правда, автор апокрифа не отрицал главное чудо Всевышнего: воскрешение его возлюбленной.
Хотя и указывал, что для этого Всевышнему пришлось сотворить такое, что волосы дыбом вставали. Дела эти были совсем не праведными, начиная от призыва демонов и заканчивая убийствами невинных людей, ведь «Тьма ничего не отдает просто так».
Этот апокриф я тоже изучила, пока работала под руководством Рейвена над дипломным проектом. Вынуждена была признать, что написан он был намного увлекательнее, чем официальное церковное жизнеописание Всевышнего.
«В любом случае, не стоит принимать это всерьез, — отрезал Рейвен. — Всего лишь один из исторических документов, к тому же — не отличающийся конкретикой. Это не научный трактат».
Было время, когда все экземпляры этого апокрифа церковь сжигала вместе с владельцами, но затем перешла на более гуманный способ борьбы: игнорирование апокрифа в надежде, что он сам собой исчезнет в веках. В какой-то степени это сработало: об апокрифе постепенно забыли, знали о нем только истово верующие, ученые и некроманты. И воспринимали по большей части как сказку.
— Я найду, — сглотнув, пообещала я. — Или куплю городской библиотеке новый.
Как наяву я увидела клочок бумаги с нарисованной бабочкой, который дал мне Джейми. Он выглядел как оторванный уголок книжной страницы. От пробежавшего по спине холода я вздрогнула.
Страницы апокрифа традиционно украшались рисунками самых разных бабочек — бабочка была одним из символов Всевышнего, не слишком распространенным.
Может, поэтому их любил рисовать набожный Уилл, пока мы учились вместе в МагАк. У него все конспекты были разрисованы бабочками.
Потому меня передернуло, когда я увидела тот клочок бумаги, что протянул мне Джейми.
На секунду мне показалось… нет, это невозможно. Невозможно — и все. Дядюшка не стал бы мне врать. Или?.. Нет. Я раздраженно тряхнула головой.
Но… что тогда происходит?
Мог ли проповедник взять эту книгу? Найти где-то более конкретные описания ритуалов, поверить в то, что они сработают, и…
Я закусила губу.
Недостаточно! Этого все равно недостаточно, чтобы его обвинить!
Нужно больше доказательств!
— Найдете? — подозрительно прищурился призрак. — Ну тогда я могу уйти спокойно. Пособите с этим? И все-таки это как-то странно, — задумчиво проговорил он, когда я уже приготовилась плести заклинание. — Как будто… что-то меня позвало все-таки. Я, конечно, был трудоголиком, но не настолько, чтобы даже после смерти о ней помнить, о работе я имею в виду. У меня была жизнь и помимо библиотеки… Представляете? Я даже был влюблен, но…
Перебивать было невежливо, но мне пришлось.
Упс.
Как жаль.
Я смотрела на белое облако дыма, которым обернулся призрак, а затем поспешно отвернулась. Лечить мне все-таки нравилось больше, но что поделать. Радостно, что я могу приносить пользу хотя бы так.
Оглядев опустевший чердак, я принялась осторожно спускаться по лестнице вниз.
Оставалось еще немного времени до обеда, и я рассчитывала навестить Джейми, маленького сына бургомистра. Объясняла я для себя это тем, что должна сделать это ради расследования, но на самом деле… Джейми был очаровательным малышом, несмотря на то, что уронил на меня вазу в нашу первую встречу. И мне ужасно хотелось провести с ним время, может, немного помочь, раз уж я ему приглянулась больше других.
Дверь мне открыла Кларисса. Сегодня на ней было платье цвета фуксии с объемным кружевным жабо, а темные волосы с проседью были уложены в сложную прическу.
— Моего мужа нет дома, — бросила она и попыталась закрыть дверь, но я удержала створку рукой.
— Я не к нему, а к Джейми, — набравшись смелости, выпалила я. — Нужно осмотреть его руку.
— Она в порядке.
— И все-таки.
От страха я замерла. Вдруг она не пустит меня? Но бургомистр сам сказал, что я могу прийти, раз Джейми обратил на меня внимание.
Неужели он не предупредил супругу?
Кларисса буравила меня тяжелым взглядом карих глаз, а затем неохотно посторонилась.
— Проходите. Туфли не забудьте снять, у нас чисто.
Мило. Очаровательная женщина.
Впрочем, я пришла не к ней.
Джейми я нашла в его комнате, в компании няни, юной девушки с русыми волосами и смущенной улыбкой. Одета она была в серое домотканое платье. Как ни странно, меня она не испугалась.
— Он почти не говорит, — тихо сообщила девушка, помогая Джейми строить башенку из кубиков. — Иногда издает какие-то звуки, почти не обращает ни на что внимания. Господин бургомистр рассказал мне, что вы можете прийти. — Она кашлянула, к бледным щекам прилила краска. — Он чудесный мальчик. Жалко, что заболел.
— Давно? — спросила я, снимая перчатки, присаживаясь на ковер рядом с Джейми и пытаясь поймать его взгляд.
Но Джейми был увлечен башенкой. Я, стараясь помочь и привлечь его внимание, пододвинула ближе к его руке кубики. Что ж, по крайней мере, ладошка выглядела здоровой, пользовался ею Джейми вполне свободно.
— После того, как его мама, первая жена господина бургомистра, умерла. Мы думали, это временно, но все становится только хуже, — девушка вздохнула. — Те, кто недавно переехал в город, может, и не знают, что у бургомистра есть сын. Джейми совершенно не интересно играть на улице, он полностью погружен в себя, бедняжка.
Я нахмурилась.
Неужели помочь здесь ничем нельзя? Почувствовать бы от него хотя бы капельку магии!
— Вы посидите с ним, леди Фортескью? Я схожу за шалью, в комнате Джейми всегда так холодно. Северная сторона. Еще и погода испортилась! Вы не замерзнете?
Я покачала головой, продолжая смотреть на Джейми. Пухлые детские щечки, розовые губки, белые локоны, смешная маленькая рубашка, как у взрослого.
— Та картинка, что ты мне подарил, очень красивая, — сказала я. — Бабочка. Где ты ее взял?
Джейме молчал и даже не смотрел на меня.
Что ж.
Я осмотрела комнату. Разбросанные игрушки, мягкий ковер, нарисованный на стене корабль.
— Мне нравятся бабочки, а тебе?
Тишина.
— Ты оторвал тот рисунок от книжной страницы? Нашел книгу в библиотеке у папы? — Тишина. — Не ответишь? Ну ладно. А башню мне поможешь строить?
Бросив на меня косой взгляд, Джейми пододвинул ко мне кубик и тут же отвернулся.
Что ж, это уже что-то.
Мы играли вдвоем довольно долго под бдительным присмотром няни, но разговорить Джейми мне не удалось. Кажется, он вообще перестал обращать на меня внимание.
За окном послышался шум — торопливый стук лошадиных копыт, затем я услышала, как в дверь заколотили.
Вскочила и подбежала к окну, но лица визитера из-за козырька крыльца было не разглядеть. Только пегая лошадь с пустым седлом, стоящая на дороге, переминалась с ноги на ногу.
— Моего мужа нет дома, — дружелюбно сообщила Кларисса, я услышала ее голос, доносящийся с первого этажа.
— Там этот! — выкрикнул задыхающийся мужской голос. — Ну этот! Лорд! Некромант! Скорее!
Я вскочила.
Рейвен! Что с ним?
Глава 19
Сбежав вниз по лестнице, я остановилась за спиной Клариссы и уставилась на визитера. Незнакомый мне горожанин в темной рабочей одежде, комкающий в руках шляпу с широкими полями.
— Что с ним? — выпалила я. — Ну!
Визитер посмотрел на меня, вслед за ним обернулась и Кларисса, презрительно поморщившись.
— Так это… Упал, — выдал горожанин.
— Упал? — переспросила я, чувствуя себя круглой дурой.
— С дерева, леди. Ему бы лекаря.
Рейвен упал с дерева? Это еще что за новости? Зачем он вообще туда полез⁈
— Здесь нет лекарей, — отрезала Кларисса. — Отправляйтесь на почту, нужно немедленно послать телеграмму в…
— Я лекарь! — воскликнула я. — Я лекарь, где Рейвен? Лорд Тенербен?
Подлетев к двери, я принялась натягивать туфли, насквозь мокрые, которые, как назло, никак не хотели поддаваться — у меня руки тряслись.
— А вы…
— То самое умертвие, верно! И если вы немедленно не скажете мне, где Рейвен, то крайне об этом пожалеете! — выпалила я, выпрямляясь.
Распахнула скрипучую дверь шкафа, чтобы вытащить оттуда пальто, и едва не упала, когда рванула на себя его с вешалки слишком сильно.
— Да как вы смеете… — завела Кларисса.
— Вас это тоже касается, — отрезала я. — Я могу быть опасной, от вас даже костей не останется, если не будете слушаться. Ну так что? Где Рейвен?
Голубые глаза горожанина стали огромными. Рот открылся, лицо с трехдневной щетиной стало крайне озадаченным.
— Так… у мисс Браун в трактире! Мы его туда, болезного, принесли. Я-то на лошади, так быстрее, мотнулся сюда, подумал… Вы куда⁈
— Если не поторопитесь — пойдете пешком! — выпалила я, выбегая за калитку и останавливаясь. — Привет, ласточка.
Пегая лошадь недовольно заржала, когда я подошла к ней и взяла под уздцы, но до ее тонкой душевной организации мне не было дела.
— Знаю, ласточка, я нечисть, ты меня боишься, но потерпи. Дам тебе потом самую вкусную морковку, две! — пообещала я.
Хорошо, что этот горожанин не взял экипаж! Все-таки лошадь, не обремененная таким грузом, намного быстрее. Но была одна проблема.
В пансионе для девочек нас учили ездить верхом, но как же давно это было! Лошади и тогда меня не слушались, а уж сейчас-то… Ну ничего.
— Вы едете или нет? — крикнула я горожанину, который только-только соизволил подойти ко мне.
— Э… на моей-то лошади? Это вы меня спрашиваете? — округлил глаза он.
— Да, и только один раз! — пригрозила я, поглаживая лошадь по шее.
Как же на тебя забраться?.. Горожанин продолжал ошарашенно меня осматривать. Затем любопытство, должно быть, победило возмущение.
— Давайте помогу, — неожиданно выдал он. — А вы так и поедете? Вы же леди! Нужно женское седло!
— Я умертвие, а не леди!
Были в этом все-таки плюсы, потому что женское седло — это орудие пыток, определенно. Не говоря уже о том, что ездить с ним быстро попросту невозможно. Горожанин подержал для меня лошадь, длинная юбка в пол, естественно, задралась до самых неприличных мест, обнажая икры и колени, когда я уселась в седло.
Неважно.
— Ну давай, ласточка, — попросила я. — Ты только не переживай и довези меня куда нужно. Пошла!
Я пришпорила лошадь, которая тут же встала на дыбы, вскрикнула, изо всех сил цепляясь за гриву, а затем мы понеслись вперед по улице, отбивая копытами звонкую дробь.
— А я? — раздался за спиной разочарованный голос, но он тут же стих в шуме ветра.
Примерно на середине пути я наконец поняла, как управлять лошадью, так что остановилась у знакомого трактира без проблем. Спрыгнула, больно ударившись ступнями о брусчатку, и понеслась к двери.
Только бы не опоздать, только бы не опоздать!
Трактир встретил меня привычной пустотой, запахами травяного отвара и выпечки. Я взлетела по лестнице вверх, подбежала к комнате Рейвена и уже у самой двери услышала:
— Есть ли хоть одна причина, по который вы все у меня в комнате?
Рейвен! Жив! И может говорить!
От радости у меня потемнело перед глазами, и я, шагнув вперед, заглянула в комнату.
Рейвен, полностью одетый, сидел на кровати, опустив ноги на пол и кулаками упершись в матрас, рядом с ним стояли мисс Браун и несколько неизвестных мне горожан.
— Мы вас сюда привезли, мистер. В смысле, лорд, — доложил один из них.
— Премного благодарен, а теперь покиньте комнату! — рявкнул Рейвен.
Плохо дело. Очень плохо. Кожа бледная, покрытая испариной и — где это видано, чтобы Рейвен поленился вышвырнуть за шкирку навязчивых визитеров, сидел и смиренно просил их уйти⁈
— Но вы же… лекарь бы… — забормотал кто-то.
— Лекарь здесь, — объявила я. — Покиньте, пожалуйста, комнату больного.
Все взгляды обратились ко мне. Брови Рейвена поднялись, а затем на тонких губах появилась ехидная улыбка.
— Лиз. Если ты в таком виде пришла просить прощения, то я польщен, но вынужден отказать. Видишь ли, кое-что не могут исправить даже стройные ножки.
Проследив за направлением его взгляда, я едва поборола желание сбежать.
Юбка, которая задралась после езды на лошади, так и не заняла положенное ей место. Один край зацепился за что-то, ткань собралась нелепым комом у пояса, так что правая нога оказалась выставлена на всеобщее обозрение.
Горло перехватило, я поспешила прикрыться, а, подняв глаза, столкнулась с язвительным взглядом Рейвена.
19.1
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
— Рада, что наши мнения по этому вопросу совпадают, лорд Тенербен, ведь ни о каком прощении я просить не собиралась, — вскинула я подбородок. — Я должна вас осмотреть, раз уж другого лекаря в округе нет. Что произошло?
После моих слов тишина стала абсолютной. Горожане замерли, уставившись на меня круглыми глазами, мисс Браун откашлялась, наклонив лицо.
— Упал с дерева, разве тебе не сказали, Лиз? — Рейвен встал и шагнул мне навстречу.
Он издевается?
Я бы хотела разозлиться всерьез, но видела, как тяжело ему идти и даже стоять, как побледнела кожа, какими медленными и скованными стали движения.
Внешне Рейвен был цел, но он явно был не в порядке, даже шрам на его щеке стал бледным и тонким.
Но Рейвен, кажется, не собирался давать мне ни малейшего шанса его осмотреть.
— С какого дерева, Рейвен? — выгнула я бровь.
— О, их здесь много. Ты не замечала? Зря, сотруднику НекроС необходимо быть внимательнее.
Я мигом вспомнила все ругательные слова, которые знала, и задумалась: если я больше не леди, а умертвие, уместно ли мне будет наградить Рейвена десятком неприличных эпитетов?
— И для чего ты туда полез, скажи? — скрестила я руки на груди.
— Снимал котенка с веток, — не моргнув глазом, ответил Рейвен.
— И где же он?
— Кто?
— Котенок.
— Убежал. Ты что, не знаешь, как ведут себя котята? Они склонны убегать. У вас много общего.
Я сжала зубы и ладонями провела по ткани юбки.
А у тебя много общего с упрямым ослом, Рейвен!
— Осмелюсь ответить вам вашими же словами, но погибнуть и получить ранение на службе — несложный фокус. Нам необходимо работать бок о бок, потому прошу отнестись ко мне как к лекарю, безо всяких лишних эмоций. Итак. Что с вами случилось, лорд Тенербен?
— Как она его… — пробормотал кто-то из горожан, но его тут же ткнули под бок локтем.
Мы с Рейвеном сверлили друг друга взглядами. Глядя в серые глаза, я думала, что в эту игру я могу играть вечно.
Видишь ли, Рейвен.
Мне вовсе не нужно моргать.
Наконец тонкие губы изогнулись в ухмылке, отчего шрам на щеке стал заметнее, Рейвен отвернулся.
— Все вон, — уронил он. — Сейчас. Вон!
От меня не укрылось то, что он стал еще бледнее, чем когда я вошла, как будто его утомило уже то, что он встал на ноги.
Наконец в комнате остались только мы. Рейвен тяжело опустился в кресло у камина и посмотрел на меня.
— Для тебя нужно особое приглашение, Элизабет?
— О чем ты?
— Оставь меня одного, чтоб тебе во Тьмы провалиться! Зачем ты сюда пришла?
Я вздрогнула.
— Мне сказали, что тебе нужен лекарь.
Рейвен помолчал, глядя на меня исподлобья.
— Мне не нужен лекарь. И ты тоже не нужна. Ни как лекарь, ни как сотрудник НекроС, ни как… спутница. Что мне сделать, чтобы ты наконец убралась из этого города и перестала путаться под ногами?
Я почувствовала себя так, как будто он меня ударил, но быстро взяла себя в руки.
Рейвен имеет право злиться.
— У меня здесь работа, — ответила я. — И у тебя тоже, мы на одной стороне. Позволь тебе помочь.
Рейвен коротко засмеялся, а затем схватил со стола у камина опустевший стакан виски и швырнул его в стену над моей головой.
Стакан разбился с оглушительным звоном.
— Отлично, я услышал твое мнение. А сейчас убирайся отсюда во Тьму! И из этой комнаты, и из этого города. Я, некромант его величества короля герцог Тенербен, приказываю!
Я почувствовала себя так, как будто он меня ударил. Хорошо еще, что я не могу заплакать!
Я понимала злость Рейвена, понимала, что он не хочет меня видеть, но…
Как будто все брошенные мне в лицо комки грязи, вся ненависть и все направленные в мою сторону вилы, все обидные слова, услышанные за жизнь, вдруг соединились в одной точке.
«Мертвячка, она мертвячка!»
«И что ты можешь?»
«Да она его окрутила, бродяжка, я точно знаю!»
Слова любимого человека всегда ранят сильнее, но… я должна держать себя в руках. Рейвен имеет право злиться. Я бы на его месте, должно быть, злилась тоже.
— Нет. Я никуда не уйду. Ни из этой комнаты, ни из этого города. Если ты считаешь меня бесполезной — это твое право. Но ты не можешь отрицать то, что тебе нужен лекарь. Позволь помочь.
— Элизабет Фортескью… — угрожающе начал Рейвен.
— Рейвен Тенербен!
Он встал и медленно подошел ко мне. Осмотрел мое лицо, медленно, с брезгливым интересом, как будто смотрел на муху. Поморщился, и кожа вокруг шрама собралась тонкими морщинками.
— Убирайся, — процедил он. — Нет ничего такого, с чем ты могла бы мне помочь.
Несколько секунд мы молчали. Я не отступила ни на шаг и не собиралась подчиняться Рейвену.
Достаточно. Ругаться и спорить мы можем вечно. Нужно в первую очередь подумать о деле и… Рейвен! Ты должен быть в порядке!
— Что с тобой произошло? — спокойной спросила я. — Горожане забили тревогу и умудрились уложить тебя в постель. Рискну предположить, что они обнаружили тебя где-то, лежащим без сознания. Итак. В чем дело?
Рейвен молчал, глядя мне в глаза, а затем отвернулся.
— Уходи, Лиз.
— Ты знаешь, что я не уйду.
Он помедлил. Подошел к окну и уставился наружу, где снова выл ветер и собирался дождь.
— Это был демон. Уже второй в этом городе. Тебе нужно объяснять, что это значит? Бери свой саквояж и выметайся отсюда, если хочешь жить.
Глава 20
Демон? Два демона — меньше чем за неделю!
Если появится еще один, это будет значить, что город уже не спасти. Никто не мог точно сказать, как это происходит, потому что изучить демонов — это было все равно, что изучить воздух или облака высоко над головой. Невозможно.
Люди строили предположения, которые были сродни приметам. Если птицы летают, прижимаясь к земле, — скоро будет дождь. Если в каком-то месте демоны появляются трижды — пиши пропало, никто не выживет.
В Энфорде Рейвен победил уже двоих. Это значит… Нужно… ох, Тьма! Нужно сделать все, чтобы не допустить трагедии, которая произошла во Уиллоубруке! Сотни жертв, выжженная земля, опустевший город, стертый с лица земли!
Но как?..
Нет! Еще не все потеряно, и я сделаю все, от меня зависящее, чтобы этому помешать!
Но сначала…
— Ты ранен?
— Что? — Рейвен повернул голову, так что я увидела его профиль.
Пальцами он цеплялся за подоконник так сильно, что побелели костяшки.
— Ты ранен? — повторила я, стараясь говорить тихо, как говорила бы с разъяренным зверем. — Тебе нужна помощь?
Он дернул головой.
— Заклинание потребовало слишком много сил. Демонов нелегко убить, а этот был сильным. Через пару часов я буду в норме.
Он говорил тихо и безэмоционально, как будто вся злость из него вышла, даже на нее сил не осталось.
— Убить? — растерянно проговорила я и пальцами сжала грубую ткань юбки, чтобы успокоиться. — Но… нечисть ведь упокаивают? Нет?
Что за глупый вопрос?
Дурочка!
Придираться к словам — привычка, намертво вбитая в меня за годы общения с дядюшкой. Сотрудник НекроС не должен ничего упускать.
Но сейчас для этого совсем не время!
Рейвен обернулся и поморщился.
— Проклятые кресты, что было в голове у твоего дяди, который тебя сюда отправил? — в голосе прозвучали привычные уже презрительные нотки, а затем Рейвен посмотрел в окно и продолжил уже спокойнее, как будто забыл, что говорил со мной: — Демоны отличаются от любой другой нечисти. Ты видела одного из них на кладбище. Они плотные. И Тьма буквально сочится из них.
О.
Я ярко вспомнила запах мокрой шерсти, влажной от дождя, тяжелое дыхание.
Вот, что мне показалось тогда странным. У грима не могло быть мокрой шерсти.
Я вспомнила облака черноты, которые буквально сочились из звериного тела, тянулись к Рейвену и поежилась.
Или в комнате снова стало холоднее?
Проклятые кресты! Вот Тьма!
Да что происходит здесь?
И… нет уж!
Какая-то Тьма не заберет у меня Рейвена!
— Демоны, — спокойно проговорил он, глядя в окно, — никогда не принадлежали этому миру в отличе от призраков, зомби или… или умертвий. Их можно только убить. Не упокоить.
Обернувшись, Рейвен окинул меня взглядом, усталым и спокойным, поправил рукав серого пиджака. Подошел к платяному шкафу из темного дерева, потянул на себя тихо скрипнувшую дверцу и вытащил оттуда тонкую трость с белым набалдашником в форме… крохотного черепа?
Чувство юмора у Рейвена всегда было специфическим.
— Уезжай, Элизабет, — тяжело сказал он и подошел ко мне, очевидно помогая себе удерживать равновесие с помощью трости. — Ты бесполезна, и я говорю это тебе не для того, чтобы обидеть, не из мести, а потому что это правда. У тебя не хватит сил справиться с тем, что вскоре здесь начнется. Ты погибнешь, на этот раз — окончательно.
В горле появился комок, и я с усилием сглотнула.
— Я упокоила трех призраков сегодня.
— Молодец, — уронил Рейвен. — Но это значит, сил у тебя осталось с чайную ложку. Я должен объявить тревогу, чтобы жители покинули город… — Он помолчал и отвел глаза. Зло стукнул концом трости по полу, сжал набалдашник-череп еще сильнее. — Почему-то они никогда не слушают. Люди. Думают, я шучу, а демоны и прочая нечисть не посмеет войти в их дома, испугаются крестов и венков из веток дуба и вяза. Каждый раз приходится смотреть, как они…
Рейвен не договорил и поднял на меня взгляд. Провел кончиками пальцев по шраму на щеке, задумчиво, как будто вспоминал о чем-то.
— Ты должна уехать, — тихо и твердо сказал он, давая понять, что любой спор здесь будет неуместным.
Я молчала, пытаясь успокоить бегущие галопом мысли.
— Я… упокоила трех призраков сегодня, — медленно проговорила я.
— Элизабет…
— Да нет, я не о том! — отмахнулась я. — Один из них рассказал… Рейвен. — Я посмотрела в серые глаза. — Ты сказал, демоны не появляются просто так, их вызывают. Верно?
— Да. Обычно тупоголовые чернокнижники, которые думают, что таким образом смогут кому-то отомстить или подчинить кого-то. Сначала получается, а потом… — Рейвен ухмыльнулся. — От них первых не остается даже костей. Демоны — коварные существа, но им не чужда справедливость. Своеобразная, конечно. Еще одно, что стоит учитывать.
Я закусила губу изнутри.
— Проповедник. Ему было выгодно, чтобы в городе появилась нечисть, Рейвен, ты сам слышал, что горожане стали чаще ходить в церковь после того, как началось… это.
Он мотнул головой.
— Этого недостаточно. И я не думаю, что… этот фанатик в самом деле настолько умен, чтобы устроить все, что происходит в этом городе. Это… Тьма разберет, что, — неожиданно выругался он.
— Что ты имеешь в виду? — недоуменно спросила я.
Впервые видела, чтобы Рейвен признавался в том, что чего-то не знает. Впервые видела, чтобы он злился из-за того, что чего-то не понимает.
— Я никогда такого не видел, — рявкнул он. — Я не про демонов, я про то, что здесь творится уже несколько недель, из-за чего бургомистр написал в НекроС. Даже погода беснуется, посмотри в окно! — он махнул рукой туда, где по прозрачному стеклу уже барабанили капли, тяжелые, как град. — Ураганы и ливни каждый день, Тьма как будто разлита в воздухе, потому я не могу почувствовать ни тебя, ни кого-то еще. Призраков зовет что-то непонятное, гримы исчезли с кладбищ, за неделю до твоего приезда из могил поднялись трое умертвий… Здесь кто-то очень сильный, Элизабет, — подытожил Рейвен. — Умный. И крайне озлобленный.
За окном грянул гром, как будто подкрепляя слова Рейвена.
Гроза в ноябре?.. Звучит как шутка.
— Озлобленный?
— А ты как думала? — на лице Рейвена появилась знакомая язвительная усмешка. — Тьма — это не горсть леденцов, чтобы с ней побрататься, нужно ее в себя впустить, — Рейвен хмыкнул. — Ума не приложу, как у тебя это вышло.
О, в тот момент темных мыслей у меня было хоть отбавляй. Ты и представить себе не можешь.
Иногда тот, кто кажется самым добрым и самым надежным, оказывается… чудовищем. И пережить такое, не впустив в себя Тьму, невозможно.
— Идем, — выпалила я.
Кажется, я знала, что нам делать. Шанс был, хоть и крохотный. И я намерена была им воспользоваться.
20.1
Я подошла к Рейвену и дернула его за рукав, как делала обычно. Тут же замерла, так и не выпустив серую скользкую ткань из пальцев. В ответ на слишком знакомое ощущение в мозг хлынули воспоминания, и мне казалось, их лавина меня вот-вот раздавит.
Вот Рейвен целует меня в пустой аудитории, я хватаю его за плечо, пытаясь оттолкнуть, но так и не отталкиваю, потому что изнутри меня затапливает жаром, а прикосновения губ и объятья делают со мной что-то страшное, пугают и будоражат одновременно. В нос ударяет запах сандала, земли, чего-то теплого, терпкого и щекотного. Гладкая плотная ткань лацкана пиджака обжигает пальцы.
Вот Рейвен лежит головой у меня на коленях, вокруг — летний день, солнечный свет пробивается сквозь ветки деревьев и слепит глаза. Лицо Рейвена, обычно напряженное, спокойно, он смотрит на меня, прищурив один глаз и спрашивает: «Тебе бы понравилось быть герцогиней Тенербен? Правда, в нагрузку к титулу идет муж-некромант с тяжелым характером».
У меня перехватывает дыхание, когда Рейвен достает из кармана пиджака кольцо с рубином, я сжимаю пальцы у него на плече, гладкая ткань прохладная, как вода в реке.
«Ты не понимаешь, что-то ужасное должно произойти, я чувствую! Нам нельзя жениться!» — выкрикиваю я, и растерянный Рейвен прижимает меня к себе, ткань пиджака касается щеки, сердце Рейвена стучит мерно, медленно, успокаивающе.
— Элизабет? — удивленный голос Рейвена вырвал меня из воспоминаний.
Он посмотрел на мою ладонь, которой я по-прежнему держала его рукав.
Я отшатнулась.
Не стоило до него дотрагиваться. Мне казалось, еще пару мгновений — и я почувствую запах сандала и земли.
— Идем. Нам нужно… Да пойдем скорее!
— Куда?
— В мою комнату.
Рейвен поднял брови, вид у него был ошарашенным. В другое время я бы порадовалась тому, что мне удалось выбить его из колеи, но сейчас на это не было времени.
— Да скорее! — нетерпеливо воскликнула я. — У нас времени совсем нет! Или… ты не можешь идти?
Я скосила взгляд на трость, на которую опирался Рейвен, и закусила губу. Взял ее с собой? Знал, что истощит себя настолько, что ему ходить будет сложно? Ох, Тьма! Он вообще помнит, что должен беречь себя⁈ Упрямый вендиго!
— За кого ты меня принимаешь? — возмутился он. — Что ты припрятала в своей комнате? Железную деву и дыбу, чтобы вывести преступника на чистую воду? Предупреждаю сразу, пытки не особо эффективны, когда счет идет на часы.
— Да нет же! Пойдем! Я докажу тебе…
Отмахнувшись от воспоминаний и ненужных эмоций, я рванула вперед и распахнула дверь.
— Рейвен Тенербен, если ты не последуешь за мной, я решу, что ты болен, и начну тебя лечить! — крикнула я.
— Да проклятые же кресты! Элизабет! — кончик трости стукнул об пол, и я с облегчением услышала, что Рейвен шагнул вслед за мной.
Ворвавшись в свою комнату, я оставила дверь открытой, вытащила саквояж из шкафа и грохнула его на кровать.
Сумерки уже успели сгуститься, из-за бушующей за окнами непогоды свет в комнате был серым и скудным. Капли барабанили по стеклу, гром гремел. На то, чтобы зажечь свечи, не было времени.
— Что ты делаешь? — удивленно спросил Рейвен, остановившись в дверях.
Что я делаю, что я делаю… Вдруг получится! Застежка саквояжа поддалась не сразу, должно быть, потому что руки у меня тряслись. Вот Тьма! Я же умертвие, ну с чего трясущиеся от волнения руки мешают мне даже в посмертии⁈ Это несправедливо!
— Ага! — хищно воскликнула я, наконец раскрыв саквояж. — Иди сюда.
Черный шелк погладил пальцы, и я вытащила череп наружу.
— Это. Что. Такое? — медленно спросил Рейвен, подходя ближе.
Трость стукнула несколько раз, и я почувствовала, как макушки касается его дыхание.
— Это… Хм, долго объяснять, — честно сказала я, глядя в черные глазницы, — по правде говоря… м…
В этот момент череп в моей руке наконец вздрогнул, подпрыгнул, щелкнул челюстью.
— Наконец-то! — капризно заявил он визгливым женским голосом. — Да кто тебе сказал, вздорная девчонка, что ты можешь просто так взять и засунуть меня в свой мешок! Я тебе не игру… О. — Череп замолчал, а потом заговорщицки прошептал: — Это он, да?
— Не понимаю, о чем ты.
Моя бы воля — заткнула бы эту говорливую голову прямо сейчас, но я не могла связаться с дядюшкой, едва достав череп из мешка. Сначала нужно было немного подержать его в руках, накормить силой.
Если бы был способ заставить его молчать!
— Твой некромант! — голос черепушки стал задумчивым и каким-то кровожадным. — Хорош, хорош. Волевой подбородок, кудри, а какая осанка! Даже шрам его не портит! Вот что значит порода! Но я думала, он выше!
Рейвен за моей спиной закашлялся.
— Элизабет Фортескью, это что? — низким сдавленным голосом спросил он.
— Не самое лучшее средство связи, — проворчала я. — Дядюшка постарался. Дай мне поговорить с графом Фортескью!
— Э-э-э, ну уж нет, — голос черепа стал высоким и плотоядным. В глубине черных глазниц, я могла поклясться, что-то блеснуло. — Ну что ж, в целом, высокий титул легко искупает не самый высокий рост. Напомни, почему ты решила его бросить? Совсем с ума сошла? Думаешь, тебя где-то ждет партия получше? Решила, что любовь сделает тебя счастливой? Глупое дитя! Любовь только портит все! А замуж стоит выходить по расчету, и чем точнее расчет — тем беззаботнее жизнь!
Ох, Тьма.
— Тише! — прошипела я. — Соедини меня с дядюшкой!
Я коснулась указательным пальцем костяного лба, череп, хвала всему, что существует в этом мире, замолчал.
Только бы дядюшка ответил!
И только бы проклятый череп не принялся снова разглагольствовать!
Вглядываясь в черные провалы глазниц, я могла поклясться, что вижу хищный прищур подведенных темным глаз, орлиный нос, высокую старомодную прическу и рвущееся наружу желание взять дело в свои руки. Даже если этих самых рук уже давно нет. Дядюшка все не отвечал. Вот Тьма! Только молчи, костяная ты… сваха! Череп угрожающе щелкнул зубами. Проклятье! Проклятые кресты!
Глава 21
Я отняла палец от черепа и огорченно вздохнула.
— Попробую еще через пару минут. Дядюшка… я просила его кое о чем. Он должен нам помочь. Сейчас вечер, вечера он обычно проводит у себя в кабинете, должно быть, задержался на ужине.
— Это все, что ты можешь мне сказать? — осведомился Рейвен.
Я обернулась и увидела, что он ухмыляется, а еще — что на его скулах появились краски, а лицо больше не пугает мертвенной бледностью.
У меня как будто камень с души упал, я и не осознавала раньше, насколько сильно боюсь за него.
Против воли я улыбнулась, и тут тишину разрезал громкий шепот.
— Скажи ему, что беременна!
Тьма. Ее. Побери.
— Прошу прощения? — вежливо спросил Рейвен. — Вы предлагаете Лиз забеременнеть?
Череп оставался неподвижным, а затем громко зашептал:
— Он что, нас слышит? Ты, дурочка, не могла меня предупредить? Держишь меня в этом саквояже, используешь, как прислугу, ни в грош не ставишь! — закончив возмущаться, череп помолчал и зашептал уже тише: — А у меня, между прочим, все четверо дочек сделали блестящие партии! Одна даже стала виконтессой!
Череп замолчал, видимо, ожидая, когда я проникнусь важностью и значительностью этого достижения. Бросив косой взгляд на Рейвена, я увидела, что тот ухмыляется. «Не вздумай ее затыкать!» — одними губами произнес он.
Вот же…
Я уже готова была снова дотронуться указательным пальцем до лба черепа, когда тот снова заговорил:
— Сейчас я тебя научу, что нужно делать! Скажи ему, что беременна. От него!
— Я умертвие, — прошипела я в ответ, потому что черепушка, сама того не ведая, попала в больное место. Я больше не могла иметь детей, никогда. Понимать это было очень больно. — Какая беременность?
— Потом что-нибудь придумаешь, — не растерялся череп. — Выкупишь малыша у крестьянки или скажешь, что случился выкидыш. То же мне, причина! Умертвие она! Главное — выйти замуж, а там-то он, голубчик, никуда не денется!
Рейвен закашлялся, тщательно пытаясь скрыть смех.
— Спроси у нее подробнее, как предполагается меня окрутить, — шепотом попросил он.
Я вспыхнула. Для него это все шутки!
— Знаешь что, Рейвен Тенербен… — Я повернулась к черепу и ткнула в него указательным пальцем. — Дай мне поговорить с графом Фортескью!
Череп замолчал, и я снова принялась молиться. Дядюшка! Во имя всего, что ценно в этом мире, ответь и избавь меня от желания провалиться сквозь землю!
— Лиз, может, объяснишь мне, что это? — с любопытством спросил Рейвен.
Меня пробрало дрожью от его тона.
— Это… средство связи, — сглотнула я. — Как ты видишь, не без недостатков.
— Как оно работает? — вкрадчиво спросил Рейвен.
— Тьма, — сглотнув, ответила я. — Внутрь черепа дядюшка поместил искорку Тьмы. Всего черепов два, один у меня, второй — у него. Так мы можем общаться.
Тишина.
— Не отвечает! — досадливо воскликнула я.
— Граф Фортескью экспериментирует с Тьмой? — голос Рейвена звучал тихо и угрожающе.
Я обернулась. От испуга онемели руки, и я едва не выронила драгоценный череп. Натолкнулась на тяжелый взгляд Рейвена.
— Тьма — это не зло! Ты сам так говорил! Ты не… ты не сделаешь дядюшке ничего плохого из-за этого!
Проклятье!
Знала ведь, что не стоит никому показывать этот череп!
— И все-таки заигрывать с ней — опасно, — возразил Рейвен, подходя ближе. — Лиз, а ты доверяешь своему дяде?
Да как он может⁈
— Может, и меня тогда упокоишь? — огрызнулась я, хотя злилась больше на себя, чем на Рейвена. — У меня внутри ведь тоже Тьма. Как и у тебя, кстати!
Знала ведь, что так будет! Что не стоило Рейвену об этом знать.
«Он — идеальный солдат в борьбе с нечистью, для него существует черное и белое, никаких полутонов! Он Хозяин Тьмы, Лиз, это не шутки! Пятнадцать лет непрерывных сражений!»
В этот момент наконец зазвучал низкий приглушенный голос дяди.
— Элизабет? Ты в порядке?
Слава Всевышнему! Или кто там за него…
Я приложила ладонь к груди, как будто хотела унять бешеный стук сердца. Привычка из живых времен.
— Дядюшка, я просила тебя узнать о проповеднике Энфорда. Помнишь? — взволнованно выпалила я, глядя в черные провалы глазниц черепа.
21.1
За окном стремительно темнело, дождь усиливался. В сгустившихся в комнате сумерках я едва ли могла рассмотреть что-то кроме очертаний черепа, а тратить время на то, чтобы зажечь лампу, не хотелось. Были дела поважнее.
Вот Тьма! Какая странная все же погода… Дни перед праздником Воскрешения и так самые короткие в году, а из-за непогоды в Энфорде ощущение такое, что светло бывает от силы два часа в день.
Дядюшка крякнул, а затем приглушенным голосом воскликнул:
— Разумеется, помню! А вот ты, Лиз, забыла, что обещала сесть в дилижанс и убраться из Энфорда! — каким-то образом дядюшка умудрился шепотом на меня накричать.
— Ничего такого я не обещала, — возмутилась я, крепче сжимая череп и преодолевая желание обернуться и посмотреть на Рейвена, который стоял за мой спиной так близко, что я чувствовала его дыхание.
— А жаль, — вклинился Рейвен и переложил трость с одной руки в другую. Наконечник стукнул об пол, одновременно с этим за окном громыхнуло.
Вот Тьма!
— Герцог Тенербен? — сдержанно осведомился дядюшка, хотя я отлично услышала в его тоне опасливые нотки.
— К вашим услугам, граф Фортескью.
Тишина.
— С нашего последнего разговора прошло много лет, — отреагировал дядюшка, как будто они случайно встретились на приеме.
Кажется, ничто не способно было выбить его из колеи. Ничто, кроме его жены, конечно.
— Около четырнадцати с того самого момента, как вы спустили меня с лестницы, чтобы я перестал добиваться встречи с вашей племянницей, которая, к слову, собиралась стать моей женой, — светским тоном проговорил Рейвен.
Мне показалось, что мое сердце сжал огромный кулак. Я изо всех сил старалась не обернуться. Дядюшке пришлось спустить его с лестницы?.. Я слабо представляла себе Рейвена, всегда сдержанного, ироничного и самодостаточного, обиващим чей-то порог. Дядюшка наверняка преувеличил. Ведь так?..
— Было как будто вчера, — не растерялся он и зашуршал чем-то. — Так вот, Элизабет, ты просила разузнать о проповеднике Энфорда. Его настоящее имя Кевин Смолл, двадцать три года. Окончил столичную семинарию, потом был направлен в Уиллоубрук, до этого, еще во время учебы, успел побывать в Клиффсайде. Родился и до тринадцати лет жил в Энфорде, с детства готовился пойти во служение Всевышнему, в документах есть отметки об этом. После смерти родителей оказался в церковном приюте и…
— Стоп, — выпалила я. — Проповедник родом из Энфорда? Бургомистр не говорил мне об этом.
Дядюшка крякнул.
— В документах, которые я нашел, указано, что родители Смолла умерли от сумеречной лихорадки, потому мальчик был направлен в приют. Получил церковный сан и взял новое имя — преподобный Саймон.
— Вернулся в Энфорд, где все успели о нем забыть, и никому не сказал, кто он такой, — протянул Рейвен. — Интересно. Уиллоубрук, Клиффсайд, Энфорд… во всех этих местах были демоны.
— Это доказательство! — выпалила я, обернувшись.
Рейвен качнул головой, кончиками пальцев задумчиво погладил подбородок. Выражение его лица пряталось в тенях. Я снова повернулась к черепу.
— О чем вы говорите? — спросил дядюшка. — Демоны? В Энфорде появился еще один?
Я досадливо дернула головой.
— Это все, что тебе удалось узнать?
— Да. Не похоже, что я смог тебе помочь, но…
— Эдвард! — услышала я голос Шарлотты. — Где ты, Эдвард⁈
Он прозвучал совсем близко, я нахмурилась.
— Дядюшка, ты что, не у себя в кабинете?
— Тш-ш-ш!
— Ты прячешься где-то⁈ — ошарашенно произнесла я, потому что это был единственный вариант, при котором я могла бы услышать голос Шарлотты так громко, как будто она стояла рядом с дядюшкой.
В последний раз я видела ее в день нашей с Рейвеном несостоявшей свадьбы. Шарлотта, всегда элегантная, с прямой спиной, стройной фигурой, в изумрудном платье с воланами, сшитом по последней моде, была, кажется, более даже счастлива, чем я.
Ко мне она дядюшку тоже ревновала с тех пор, как мне стукнуло четырнадцать. Так что Шарлотта радовалась моему браку (и тому, что я уеду из дома дядюшки) больше, чем радовалась бы за меня, наверное, родная мать.
Только желанием побыстрее выдать меня замуж я могла объяснить, что она все время прикрывала меня перед дядюшкой, позволяя остаться с Рейвеном один на один. Кажется, одно только воспитание мешало ей выкрикнуть сакраментальное: «Скажи, что ты от него беременна!»
— Эдвард! Ты что, в шкафу⁈ Я так и знала, что у тебя кто-то есть!
— Мне пора! — выпалил дядюшка.
Череп в моих руках дернулся, выстрелил вверх снопом искр и замолчал. Кончиками пальцев я почувствовала, что вибрирующей энергии Тьмы внутри него стало меньше. Значит, дядюшка уже нас не слышит и объясняет в эту минуту Шарлотте, что просто так спрятался в шкафу и точно-точно ее любит, и не изменяет, и — ну какие другие женщины, о чем ты, мышка?..
Я вздохнула, пытаясь уложить в голове все, что узнала. Рейвен стукнул тростью об пол.
— Какой мужчина, — прошептала черепушка. — Какой мужчина этот твой некромант. А ты думала о том, чтобы…
Я поспешно запихнула ее в черный шелковый мешок, чтобы заткнуть. Едва увернулась от укуса по-прежнему крепких челюстей.
Тьма! Что дядюшке стоило откопать череп кого-то немого⁈
— Оставайся здесь, — уронил стоящий за моей спиной Рейвен.
— Что?
Я обернулась.
Рейвен замер, по-прежнему опираясь на трость, лица его я не могла рассмотреть, так темно было в комнате.
Должно быть, виной всему непогода. Шум дождя наполнял комнату, то и дело сверкала молния, ударял далекий гром.
Странно это, все же. В это время года на севере не бывает гроз, это все знают.
Слишком странно даже для Энфорда. Когда-то люди верили, что молнии и гром — предвестники плохих событий. Сейчас… я изо всех сил пыталась прогнать из головы ощущение того, что вокруг сгущается Тьма. Более страшная, чем та, что наступает после захода солнца. Та, от которой не спрячешься под одеялом, которую не прогонишь светом керосиновой лампы. Я тряхнула головой
— Я поговорю с проповедником, — уронил Рейвен, чье задумчивое лицо я успела разглядеть благодаря короткой вспышке молнии. — Информации, собранной твоим дядей, мало для того, чтобы я мог его обвинить, но уже достаточно для серьезного допроса. Если проповедник и правда замешан в происходящем — у нас появится шанс. Будь здесь.
От таких заявлений насколько опешила, что стояла, не двигаясь, до тех пор, пока Рейвен не дошел до двери. Даже в сумерках я видела, как тяжело он ступает — так и не успел восстановиться до конца после встречи с демоном.
И, несмотря на это, — идет говорить с проповедником, который, возможно, стоит за всем происходящим в городе и, по словам самого Рейвена, может быть «опасным» и «озлобленным».
Если задуматься, это весьма странно. Проповедник вырос в Энфорде, жил здесь до тринадцати лет, но после смерти родителей не нашлось никого, кто захотел бы приютить оставшегося сиротой мальчика, вместо этого его отправили в столицу.
Да и сейчас… как вышло так, что его никто не узнал?
Что-то здесь было нечисто, без всяких сомнений.
А значит…
— Ты сошел с ума, если думаешь, что я отпущу тебя одного! — вспыхнула я, наконец придя в себя от возмущения и удивления.
— Не припомню, чтобы раньше это было для тебя проблемой, Лиз, — не оборачиваясь, откликнулся Рейвен.
Да… Я задохнулась от злости. Да знал бы ты!
Острой вспышкой воспоминания пронеслись перед глазами. Церковь, белая вуаль, закрывающая лицо, бурлящая внутри радость. Я поправляла прическу в комнате, отведенной для невесты, когда произошло — это. Удавка, накинутая на шею, темнота перед глазами, отчаянный страх — не смерти, а того, что случится после нее. Мне нужно было выжить, обязательно. Но как выжить, если не можешь вдохнуть?.. Наверное, тогда-то все и началось.
Глава 22
Я умирала, но знала, что умирать мне никак нельзя, потому что иначе Рейвен окажется в опасности. Потому… мне казалось, я и стала тем, кто я есть сейчас. Умертвием.
Стоп. Где Рейвен?
Пока я плавала внутри своих воспоминаний, он успел пересечь порог комнаты и выйти в коридор, звук шагов утонул в шуме дождя.
Я направилась вслед за ним, каблуки моих туфель застучали по паркету.
Тьма! Почему женская одежда и обувь такие неудобные и громкие? Юбки шуршат, каблуки стучат, все жмет и сковывает движения. В следующий раз попрошу у дядюшки мужскую форму НекроС — и никаких проблем, демон их разбери!
— Я не спрашивал твоего мнения, Элизабет, — отозвался Рейвен, когда я его нагнала, и ступил на первую ступеньку лестницы.
Здесь тоже было темно, и я про себя подумала, что оставлять не зажженными лампы — не похоже на обычно аккуратную мисс Браун, которая всегда следила за тем, чтобы в ее трактире было тепло, светло и уютно.
— А я — твоего! — вспыхнула я.
Рейвен издал хорошо знакомый мне досадливый звук. Мы спустились на первый этаж, где тоже не горели светильники, добрались до входной двери, и только в этот момент Рейвен соизволил обернуться.
— Я же сказал тебе оставаться здесь!
Дурак! Упрямый вендиго! Как я останусь, если там может быть опасно, а он — на ногах не стоит? Пускай во мне сил сейчас с чайную ложку, но это на чайную ложку больше, чем ничего!
— Элизабет, ты совсем ничего не понимаешь? Ты можешь погибнуть! Сколько раз говорить?
— Я умертвие! — вспыхнула я. — Сколько раз тебе это говорить? Я — могу рисковать собой, я уже мертва! Никому не будет хуже, если на меня прямо сейчас нападет демон, и я умру по-настоящему! Главное для меня — спасти кого-то живого!
После моих слов вспыхнула молния, которая на мгновение осветила лицо Рейвена. Сжатые губы, морщинку между бровей, кажущийся особенно глубоким шрам на щеке.
Это длилось меньше секунды — а затем ударил гром.
— Ты понимаешь, что ты говоришь? — прошипел Рейвен.
Он схватил меня за подбородок, его дыхание коснулось лица — и в этот момент дверь открылась.
Мы оба, и я, и Рейвен, обернулись.
На пороге стоял проповедник. В поднятой руке он держал ярко горящий желтым керосиновый фонарь. На его голову был накинут капюшон, лицо было серьезным, бледным, сосредоточенным. За его спиной шумел дождь.
Рейвен шагнул ему навстречу и загородил меня собой так быстро и незаметно, что я даже пискнуть не успела.
— Преподобный Саймон, — спокойным дружелюбным голосом проговорил он, — вы ко мне?
Рейвен посторонился, одновременно тесня меня себе за спину.
Невыносимый! Как он не понимает, что все должно быть наоборот? Это я здесь умертвие! Я — менее ценная!
— Лорд Тенербен, — проповедник шагнул ближе, его взгляд на секунду впился в мое лицо, но меня он поприветствовать не посчитал нужным, — по правде говоря, я к мисс Браун.
Его голос звучал хрипло, простуженно. Щеки, как обычно, были бледными, волосы, когда он сбросил капюшон, оказались встрепанными и тонкими на вид, как паутина. Керосиновый фонарь освещал его лицо и промокшую робу желтым светом.
— Вот как, — Рейвен улыбнулся. — Кажется, она должна быть на кухне.
Опустив глаза, я увидела, что проповедник, вопреки обыкновению, решил обуться, на его ступнях красовались испачканные уличной грязью ботинки, которые он поспешил снять, едва войдя внутрь.
Заботится о чистоте в трактире настолько сильно, что даже пренебрег своими принципами и вспомнил об обуви?..
— С вашего позволения, — проповедник попытался пройти мимо Рейвена, но тот загородил дорогу.
— По правде говоря, я как раз собирался искать вас, преподобный. Хотел поговорить.
Светлые брови взлетели вверх.
— Со мной? О чем? И почему здесь так темно? Это вы погасили все светильники?
— О том, что происходит в этом городе, — все так же дружелюбно ответил Рейвен, игнорируя его вопрос.
Он зашел за спину проповедника, ближе к выходу из трактира, и захлопнул дверь, подтолкнув створку кончиком трости.
Проповедник молниеносно обернулся, чтобы видеть лицо Рейвена.
— Мне кажется, я уже рассказал вам все, что знаю, лорд Тенербен.
Тот поиграл тростью, взвешивая ее в руке, как будто оружие.
«Иногда простые методы — самые действенные, Элизабет», — вспомнила я его слова.
Правда, тогда он говорил, кажется, об особенностях приготовления шоколадного пудинга, куда, по рецепту его семьи, непременно следовало добавлять корицу.
Проповедник опустил фонарь, его лицо и лицо Рейвена спрятались в тенях, желтое пятно на полу стало меньше и ярче.
— Разве все? — голос Рейвена звучал спокойно, удивленно. — Мне казалось, у человека, который здесь родился и вырос, должно быть больше воспоминаний о Энфорде. Не так ли, Кевин?
Проповедник замер.
— И кстати говоря, — продолжил Рейвен, — как вы думаете… Как только новость о том, что в городе появился второй демон, разлетится по всему Энфорду… как много людей придет в церковь?
— Я не… — тряхнул головой проповедник и отступил.
Рейвен шагнул ближе к нему. Я заметила, что трость он держит на весу, и сглотнула.
— А как именно святейшее руководство вознаградит простого проповедника из крохотного северного города, который смог справиться с демонами? — вкрадчивым гипнотическим голосом поинтересовался Рейвен. — Может, пожалует ему приход получше? Одарит золотом? Или… позволит взять в жены хозяйку трактира?..
Сверкнула молния, вслед за этим оглушительно грянул гром.
Я успела разглядеть каменное лицо проповедника, с которого, кажется, схлынули и так отсутствующие краски. Он выглядел… испуганно. Как будто Рейвен поймал его на горячем.
— Что вы себе позволяете, лорд Тенербен? — воскликнул он высоким фальшивым голосом. — Ваши подозрения…
Он отступил еще немного назад и наткнулся на меня. Подпрыгнул, обернулся и дернулся в сторону, как петляющий заяц. Фонарь в его опущенной руке качнулся.
Из-за пляски теней шрам на лице Рейвена как будто обозначился сильнее, делая его похожим на опасного хищника.
— Скажите, преподобный, — проговорил Рейвен. — В семинарии по-прежнему учат обращаться с Тьмой? Тот самый спецкурс еще остался? Те самые документы так и хранятся в открытой библиотеке?
— Я н-н-не понимаю, о ч-ч-чем вы!
Судя по голосу, который дал петуха, он все отлично понимал. Губы Рейвена сжались.
— Скажи мне, что ты не успел вызвать третьего демона. Неужели ты, церковный идиот, думал, что сможешь справиться с ними⁈ Почему людей ничему не учит опыт других⁈ Идиот! Рассказывай, что ты сделал⁈
— Я н-н-н…
Сверкнула молния, гром прогремел, и проповедник, нелепо дернув рукой, швырнул фонарь в Рейвена. Не думая толком, что делаю, я бросилась наперерез и зашипела от боли в обожженной ладони, которой оттолкнула фонарь.
Он упал на пол, стекло разбилось с оглушительным звоном. Я поспешила его поднять, пока огонь не перекинулся на деревянный пол.
Вставая, я успела увидеть на лице Рейвена короткий проблеск злости и обеспокоенности, я как наяву услышала его голос: «Просил же оставаться в комнате!»
Я поспешно спрятала за спину обожженную руку. Огонь! Это всегда больно, даже в посмертии. Вот… Тьма!
Рейвен уставился на проповедника и шагнул вперед, так, чтобы я оказалась за его спиной.
— Вы арестованы.
Проповедник попятился, и в этот момент в дверь заколотили.
«Открывай, что ты копаешься! — Да у меня руки заняты!» — прозвучало с той стороны, а затем дверь распахнулась, резко, как будто от сильного пинка, и ударилась в стену.
— Лекарь! Где эта… Фортескью! Быстрее!
Огромная тень, стоящая за дверью, рассыпалась силуэтами двух мужчин, держащих носилки.
Вспышка молнии осветила лицо лежащей на носилках мисс Браун. Мокрая насквозь, бледная, с прилипшими к голове волосами, в темной накидке, скрепленной под ключицами изящной булавкой, она была без сознания. На боку, на ткани простого бежевого платья, разливалось кровавое пятно.
— Напал, кто-то! Нечисть! — пояснил один из мужчин, задыхаясь, пока они оба бережно опускали носилки на пол, куда уже успела натечь приличная лужа. — Лекарь!
Поставив фонарь на пол, я упала на колени и кончиками пальцев дотронулась до шеи мисс Браун. Ее сердце пока билось, хотя и слабо. Я подняла взгляд на Рейвена, и увидела в глубине его глаз отголосок собственного страха.
Кто-то, напавший на мисс Браун, не мог быть никем иным, кроме как демоном.
Третьим.
Зомби не оставляли на жертвах следов когтей и длинных клыков, умертвия вовсе не интересовались плотью, а это значило…
Город обречен.
Я перевела взгляд на мисс Браун и увидела, что напротив меня на колени опустился проповедник. Его руки, когда он потянулся к ладони девушки, дрожали, по бледному лицу побежали дорожки слез.
— Нет… не может быть, только не ты, — прерывающимся шепотом забормотал он. — Это все из-за меня, из-за меня… — Проповедник вскинул на меня взгляд, отчаянный и умоляющий. — Сделайте что-нибудь! Спасите ее! Пожалуйста! Я… что угодно! Это… это из-за меня!
Я закусила губу и протянула руки вперед, готовясь сделать все возможное, чтобы у мисс Браун был шанс выжить.
— Об этом не может быть и речи, — отрезал Рейвен. — Задето сердце, у Элизабет не хватит сил на исцеление. Если она попытается спасти мисс Браун… рискует умереть сама. На этот раз окончательно. Я не позволю… Да что ты творишь! Немедленно остановись, Элизабет Фортескью! Проклятые кресты! Лиз!
22.1
Голос Рейвена доносился как будто издалека, и я приказала себе не отвлекаться. Сначала — нужно посмотреть, что с мисс Браун, любая ошибка здесь будет стоить слишком дорого.
— Элизабет!
Нет, не слушать! Сосредоточиться!
Зажмурившись, чтобы сквозь веки не проникал даже крохотный лучик света, я вытянула руки вперед, развернув ладони внутренней стороной вниз, к ране. Нащупала у себя внутри привычную уже прохладу, островок Тьмы, замерший в районе солнечного сплетения, и позволила тонким «усикам» силы потянуться к мисс Браун.
Я едва не отшатнулась от хлынувшей на меня в ответ волны боли. На девушке живого места не было. Рана на боку, оставленная острыми длинными клыками, глубокая. Было задето сердце, осколком сломанного ребра проткнута печень, разворочены мышцы, прокушенное легкое. Множество царапин, синяков и ран поменьше, вывихнутая лодыжка, но по сравнению с остальным — это полная ерунда.
Сил внутри осталось совсем немного, и я лихорадочно пыталась сообразить, за что взяться в первую очередь. С костями возиться нужно будет долго, но раненое сердце — это намного опаснее. И сложнее всего для исцеления. Нет ничего более трудоемкого, чем вылечить сердце.
Тьма! Хоть бы хватило сил!
Закусив губу, я по протянувшемуся к груди мисс Браун крохотному «усику», который видела внутренним зрением, послала небольшой огонек силы. Сердце сбилось с ритма, вздрогнуло.
Недостаточно!
— Элизабет! Ты меня слышишь или нет? Прекрати сейчас же! Ты можешь погибнуть, понимаешь или нет⁈
Я досадливо дернула головой, пытаясь стряхнуть чужой голос, который меня отвлекал. В МагАк нас учили работать с любыми ранениями, но тогда сил у меня было хоть отбавляй и моя магия работала по-другому, заполняла собой все повреждения, как целительный бальзам.
Тьму нужно было направлять, она была неповоротливой, верткой и все норовила растечься в воздухе вместо того, чтобы впитать в себя кровь, наполнившую перикард, или «ушить» рану на сердце.
Проклятье! Давай же! Давай!
Дыхание мисс Браун, до этого частое и поверхностное, почти затихло.
Давай!
Да!
— Лиз! Лиз, ты меня слышишь⁈
Чей это голос?
Он мешал сосредоточиться, мешал… Я толкала и толкала в грудь мисс Браун силу, позволяя ей заполнить края раны, свернуться там, взять на себя боль и подарить исцеление.
Ну же, еще немного! Вернуть мышцы на место, которое им предназначено, вытянуть темную застоявшуюся кровь, запустить по жилам новую, бурлящую жизнью, чистую. Еще капелька силы, и еще одна, нужно экономить, но и жадничать нельзя.
Закончила!
Я облегченно выдохнула и почувствовала, что по моим щекам текут слезы. Сердце мисс Браун забилось ровно, гулко. Совершенно здоровое, целое сердце.
У меня получилось!
Рана, ужасная, глубокая, затянулась, кровотечение удалось остановить.
Силы внутри осталось совсем немого, в ушах шумело, я почти теряла сознание и из последних сил потянулась усиком силы к сломанному ребру. Нужно вернуть его на место, иначе у мисс Браун не получится выкарабкаться.
Еще немного… чуть-чуть!
Кость немного поддалась, а потом тяжело, с отвратительным скрежечущим и одновременно влажным звуком встала на место. И, последнее, ткани печени и легкого, поврежденные мышцы. Здесь нужно совсем немного, вот так, еще чуть-чуть, в последний раз… да!
Я облегченно всхлипнула и опустила руки.
Все.
Больше я ничем не помогу.
Островок Тьмы, который всегда находился в районе солнечного сплетения, сейчас исчез. Я почувствовала, что из моего тела как будто вытянули все силы, оно стало ватным, непослушным, холодным.
— Проклятые кресты! Лиз! Лиз!
Мысли стали медленными. Я уже не чувствовала ничего, кроме того, что тону в темноте и как будто исчезаю. Это был… покой. Уже знакомый. Безопасный.
— Лиз!
Темнота почти успела проглотить меня, когда я почувствовала прикосновение теплых тяжелых рук к плечам. Неосознанно потянулась навстречу и ощутила крепкое объятие, в котором тоже было тепло и уютно. У того, кто меня обнимал, сердце колотилось, как сумасшедшее, он весь так и лучился, переливался чем-то золотым, манким, теплым, таким вкусным…
Я потянулась к этому золоту, хотелось познакомиться с ним поближе. Обнимающий меня человек, теплый, твердый и вкусый, облегченно вздохнул.
— Вот так, Лиз. Вот так, умница. Бери, сколько нужно.
Золото как будто текло в меня, и я помнила, что не должна, не имею права принимать его, но никак не могла вспомнить, почему.
Я окончательно потерялась в происходящем, запомнила только то, что человек, который меня обнимал, поцеловал меня в висок, быстро, неловко, всего-то мазнув губами по коже, его горячий выдох обжег меня, как раскаленный металл.
А потом все исчезло.
* * *
Первым ощущением после того, как я проснулась, стало тепло. Затем я почувствовала тяжесть толстого одеяла, прижимающего меня к кровати, мягкость матраса, на котором я лежала. Услышала треск огня в камине и поняла, что меня окружает лучший в мире запах — запах свежесваренного горячего шоколада.
Терпкий, щекочущий ноздри. Я почти почувствовала языком вкус: сладкий, густой, терпкий, потому что миссис Орвейл, повариха в доме дяди, всегда делала горячий шоколад таким насыщенным, что он оседал на языке горчинкой.
Я потянулась, не открывая глаз, уперлась ладонями в прохладную деревянную спинку кровати. За окном шумел дождь, от этого становилось еще уютнее.
Жалко, что нужно вставать на учебу, нельзя просто так валяться, нужно готовиться к экзаменам, которые…
Которые я уже сдала, давно, а затем — собиралась выйти замуж за Рейвена и…
Я рывком распахнула глаза и вскрикнула.
Никаких экзаменов, никакой учебы и даже никакой миссис Орвейл. Я находилась в своей комнате в трактире мисс Браун, камин напротив кровати жизнерадостно потрескивал огнем.
Кто его разжег?
Мисс Браун явно сейчас не до этого.
И почему я в кровати, под одеялом, но — в дневной одежде, шерстяной юбке и темно-зеленой блузке с высоким воротником?
Я сжала пальцами виски, пытаясь вспомнить, что произошло.
Я старалась вылечить мисс Браун, и у меня это получилось, но — я израсходовала все свои силы, похоже. Уже почти умерла во второй раз.
А потом… потом… потом меня как будто окутал золотой свет, теплый, вкусный, я пила его и пила, как воду после долгого жаркого дня. От этого становилось тепло, хорошо и спокойно, я чувствовала себя такой сильной и счастливой. Что же это было?..
Я распахнула глаза, уставившись на белую ткань пододеяльника.
О нет.
Нет!
Запах какао щекотал ноздри, мешал сосредоточиться.
Стоп.
Я чувствую запах какао⁈
С каких пор?
Вслед за этим ноздрей коснулся другой аромат. Сандал и земля.
Я оглянулась и вскрикнула, тут же зажала ладонью рот.
В кресле у кровати сидел Рейвен и сверлил меня тяжелым взглядом серых глаз. Его руки лежали на набалдашнике трости в форме черепа, отсветы пламени танцевали на лице, делая шрам, пересекающий щеку, еще более глубоким и страшным.
— Ты! — выпалила я. — Что ты наделал? Зачем ты до меня дотронулся? Я что, я… — Я обхватила руками голову, от ужаса перед тем, что сделала, меня затрясло. — Я тянула из тебя силы. Как… как нечисть! Что ты наделал? Зачем? Чтобы…
Рейвен молчал, продолжая буравить меня взглядом.
— Ты… — выдохнула я успокоенно. Просто прочитала все в его остановившемся спокойном взгляде. — Ну конечно. Ты сделал это, чтобы был повод меня упокоить? Дядюшка отказался, потому что я ни разу не тянула силы из людей. А сейчас…. — Я помолчала. — Сейчас я вытянула силы из тебя. Непреднамеренно, но… Давай.
Тишина.
Вот почему мне так тепло, вот почему я смогла поспать и чувствую запахи: как пахнет от Рейвена, как пахнет какао, даже как пахнет дождь, аромат которого проникает сквозь щели в оконной раме.
Я — нечисть. Сама не зная того, я перешагнула рубеж, к которому нельзя было даже приближаться.
Поэтому я спаслась, хотя после лечения мисс Браун сил во мне не осталось ни капли. Должно быть, я неосознанно, находясь на грани гибели, как полагается любой нечисти, потянулась к человеку, к его силе и к его жизни. Как хищник, который выслеживает добычу и хватает ее, инстинктивно, быстро, безжалостно.
— Ты должен меня упокоить, — произнесла я. — Это необходимо.
Как пристреливают собак, которые однажды попробовали человеческую кровь.
Рейвен встал, и я не смогла сдержать дрожь. Опустила взгляд, рассматривая его руку, напряженно сжимающую набалдашник трости. Стоило бы смотреть в глаза, но я не могла.
Не хотела видеть, что именно Рейвен будет тем, кто меня упокоит. Не хотела, чтобы последним, что я увижу в посмертии, были его глаза, которые смотрят на меня с брезгливостью и злобой.
Звуки затихли, Рейвен сейчас стоял вплотную к кровати. Я ждала, что он поднимет руку, и мое горло обхватит знакомая уже удавка, а потом темнота проглотит все вокруг.
Рейвен наклонился. Кончиками пальцев подцепил мой подбородок, заставляя поднять голову.
А затем поцеловал в губы.
Глава 23
На несколько секунд я замерла, потому что не поняла толком, что происходит. Упокоение ощущается не так. Я отлично помнила чувство ледяного удушения с того дня, когда Рейвен увидел меня такой впервые и едва не угробил — окончательно, я имею в виду. А сейчас…
Он меня целует.
Почему? Зачем? Разве меня можно целовать? Разве я из тех, кого целуют?
Це-лу-ет.
У него губы обветренные и твердые, дыхание пахнет почему-то озоном, как воздух во время грозы, как часто пахнет от напряженных магов, которые готовы к бою: воздух вокруг них буквально искрит.
Я попыталась отодвинуться, но рука Рейвена легла на шею, удерживая меня на месте. Все было таким знакомым и незнакомым одновременно. Запах сандала и земли, к которым сейчас примешивался аромат дождя и озона, рука в волосах, которая сейчас не ласкала, а сжимала, тепло, которое исходило от тела Рейвена, и…
— Что ты делаешь⁈
Наконец придя в себя, я его оттолкнула, упершись руками в грудь, ощутив ладонями гладкую ткань костюма.
Еще немного — и я снова начала бы тянуть из него силы. То самое тепло, в которое мне хотелось завернуться, как в кокон.
Рейвен отстранился, больше от удивления, наверное, чем от того, что у меня в самом деле хватило сил с ним справиться. Серые глаза прищурились.
— Ты с ума сошел! — возмутилась я. — Ты понимаешь, что творишь⁈ Я — умертвие, Рейвен! Умретвие! Ты демону в пасть тоже голову засунешь?
Мое возмущение утонуло в шуме дождя за окном, вспышке молнии и грохоте грома. Я закусила губу и отвернулась. Лицо горело, в самом деле горело от смущения. Я уже отвыкла от того, как это бывает. Я чувствовала запах, мне было тепло. Это не было чувствами живого человека в полном смысле слова, конечно. Например, я до сих пор не дышала, у меня не билось сердце, глаза наверняка до сих пор были фиалковыми.
И — я выпила силу Рейвена.
— Сделай это быстро, — попросила я, отвернувшись. — Не тяни.
Не знаю, с чего ему пришло в голову меня целовать. Может, хотел поиздеваться таким образом, может, ему вспомнилось что-то о нас, и он захотел сделать это на прощание.
Но Рейвен всегда ставил разум выше чувств.
Любому некроманту разум диктует одно правило: умертвие, хоть раз навредившее человеку, необходимо упокоить. Всем известно, что они хитры, изворотливы и на все пойдут, лишь бы втереться к людям в доверие и убить снова.
— Нет, — отрезал Рейвен, подцепив пальцами мой подбородок, заставил поднять голову.
— Что?
— Я тебя не упокою.
Я нужна мисс Браун? Еще для чего-то?
— Мне плевать, кто ты, — холодным голосом произнес Рейвен. — Плевать на то, что ты мертвая. Терять тебя не собираюсь, ясно?
— Что?
Возможно, его слова звучали бы как признание в любви, но Рейвен чеканил их таким же тоном, каким говорил проповеднику: «Вы арестованы».
Кстати, об этом.
— Как мисс Браун?
Я поежилась от внезапного сквозняка и встала, чтобы иметь возможность разговаривать с Рейвеном на равных. Бросила взгляд на кружку какао, стоящую на столе у камина. Рейвен приготовил мне какао?.. Звучит как шутка. Но ведь больше некому.
— Хорошо, — ответил он, садясь в кресло. Конец трости с черепом-набалдашником ударил по полу. — Она спит. Я думаю… все будет в порядке.
Рейвен замолчал, не отрывая от меня взгляда. Внезапно я почувствовала себя так, как будто оказалась один на один с хищником, который в любой момент готов мной перекусить.
В какой-то степени, так оно и было.
— Проповедник? — осторожно спросила я.
Рейвен нахмурился и отвел взгляд, уставившись в огонь.
— Я пока запер его в кладовой. Хотя, думаю, с таким же успехом я мог бы отправить его обратно в церковь. Преподобный Саймон совсем невменяем и просит только спасти драгоценную мисс Браун. Оснований сомневаться в его глубочайшем, — Рейвен хмыкнул, — покаянии — у меня нет.
Отблески пламени играли у него на лице, в их ярком свете шрам казался совсем тонким.
Я кивнула, думая о том, как фанатичный служитель церкви мог собрать в себе силу, чтобы провести нужный ритуал и вызвать…
— Рейвен, демон! Он где-то здесь! Нам надо… — я метнулась вперед, к двери, и Рейвен схватил меня за руку.
Теплая.
Нужно было вырваться, но я не могла найти в себе силы.
— Нам не надо, — осадил он меня и отвернулся к двери. — У нас есть время примерно до утра, до рассветных сумерек. А затем…
— Затем? — поторопила я.
Рейвен перевел взгляд на меня.
— Как бы то ни было, в Энфорде побывало за последние дни три демона. Одного я убил на кладбище, второго — на перекрестке рядом с лесом, третий — напал на мисс Браун и сейчас где-то прячется.
Ох, Тьма! А ведь и правда! Вдруг демон кому-то навредит?
— Он сыт, — отрезал Рейвен, как будто отвечая на мой вопрос. — Мисс Браун, хоть и осталась жива, была выпита почти до донышка, к тому же — ранена. Значит, что она испытывала боль, страх — все те эмоции, которые так любят демоны вытаскивать из людей.
Он замолчал.
— Это похоже на дорогу.
— Что?
— Демоны, — спокойно пояснил Рейвен, рассматривая набалдашник трости. — Если где-то появляются трое демонов — то этот город уже не спасти, потом они лезут как из-под земли. Я думаю, это как-то связано с тем, что появление трех демонов в этом мире, в подлунном, в одном месте, — создает что-то вроде дороги для того, чтобы Тьма выплеснулась с той стороны и затопила все.
— Есть какой-то… — Я сглотнула. — Какой-то способ это предотвратить?
Рейвен погладил меня большим пальцем по тыльной стороне ладони и заглянул в глаза. Выражение лица у него было странным, и я поняла: даже если такой способ есть — мне он не понравится.
— Это уже не твоя забота, Элизабет Фортескью.
23.1
Его голос звучал спокойно, половина лица, обезображенная шрамом, пряталась в темноте, вторую половину освещало пламя камина.
— Для тебя готов экипаж, — он дернул уголком губ. — Спускайся, вещи оставь здесь. Собирать их нет времени.
— Экипаж?
— Ты должна была проснуться позже, уже в нем, — помедлив, ответил Рейвен.
Я вырвала руку из его хватки, на всякий случай попятилась на несколько шагов, как будто он прямо сейчас мог закинуть меня себе на плечо, спуститься вниз и сунуть меня в экипаж, как какую-то вещь.
Но… зачем Рейвен тогда приготовил для меня какао, зачем принес сюда и сидел у моей постели? Не проще было отправить меня подальше сразу же, как я потеряла сознание?
Ответов на это не было, только старое воспоминание крутилось перед глазами.
Однажды после прогулки в парке мы с Рейвеном сидели в кофейне, я держала в руках изящную кружку из тонкого фарфора, наполненную горячим шоколадом. За окнами кафе шумел августовский дождь, наполняя все вокруг невообразимым уютом.
«Предполагается, что ты будешь пить», — с мягкой насмешкой заметил Рейвен, помешивая ложечкой свой чернейший кофе без крупицы сахара.
Фу.
'Ты ничего не понимаешь, главное — запах! — попыталась я объяснить. — Клянусь, если бы могла, окутывала бы запахом горячего шоколада все комнаты! И чтобы кружка всегда стояла возле кровати".
Я рывком вернулась в настоящее, горло сдавило.
— Ты же понимаешь, что я никуда не уеду? — сглотнула я, пряча руки за спину. Подошла к камину и спросила, уставившись в огонь: — Утром здесь…
Я замолчала, не зная, как продолжить.
Три демона наведались в Энфорд, как предвестники самой страшной беды: разрушения, боли и смерти.
Несмотря на то, что я не видела лица Рейвена, я была уверена, что он кивнул.
— Не сразу. Тьма будет надвигаться медленно, как грозовое облако. Сначала из могил поднимутся мертвецы, все. — Он замолчал. — Демоны в обличье черных псов побегут по дорогам, бесчисленные и неуправляемые, как рой мух. Люди начнут гибнуть. Кто от зубов демонов, кто — от собственной глупости или злости. Призраки наводнят каждый дом. Затем придут умертвия.
Рейвен помолчал.
— Я сказал бургомистру, что необходимо всех эвакуировать как можно скорее, но… вряд ли кто-то послушает. В такую погоду кажется, что бояться следует только грозы. Почему-то никто не принимает предупреждения всерьез, пока не станет слишком поздно. К тому же, дороги размыло из-за бури. Выбраться из города нелегко.
— Джейми? — обернулась я.
— Надеюсь, у бургомистра хватит мозгов отправить его и остальных членов семьи подальше прямо сейчас, — не глядя на меня, откликнулся Рейвен.
За окном громыхнуло. Мне показалось, что я слышу доносящиеся с улицы голоса, но это вполне мог быть вой ветра в щелях окна, скрип незакрытой калитки или отголоски собачьего лая.
Рейвен сказал, что три демона, появившиеся в городе, создают для Тьмы что-то вроде дороги. Из его объяснений мне показалось, что это больше похоже на магнит.
Если бы только был способ все остановить!
— «Тьма ничего не отдает просто так», — вслух сказала я, снова уставившись в камин. Зябко обхватила себя руками.
Может, поэтому раз за разом люди и не верят предупреждениям? Я знала, что в проклятых городах, куда приходят демоны, люди тоже сходят с ума. Все пороки, страхи, темные мысли выходят наружу.
— Цитируешь писание? — хмыкнул Рейвен. — Проповедник его тоже цитировал.
— Что он сказал? — обернулась я.
— Что он мог сказать? — презрительно откликнулся Рейвен. — «Величие любви просвещает души и преодолевает стены, ибо она сильнее всего в мире, даже сильнее Тьмы». — Пауза. — Идиот. Подумал бы об этом прежде, чем вызывать демонов.
Я поморщилась. Эта фраза — согласно писанию ее сказал Всевышний после того, как его возлюбленная воскресла. Ее почему-то очень любили повторять все, кому не лень, особенно восторженные девушки. Любовь сильнее всего, как же!
Звучит красиво, а на деле… а на деле иногда происходят вещи слишком чудовищные, чтобы от них смогла защитить даже самая сильная любовь.
— Рейвен… — медленно и осторожно произнесла я. — Ты говорил, есть способ это предотвратить.
Тишина.
— Я сделаю все, что от меня зависит. Тьма ничего не отдает просто так, Лиз, ей всегда нужна жертва. Играть с ней — опасно, пытаться использовать или подчинить — еще опаснее. Иногда жертвой становится целый город. Тьма, которая заключена в тебе, пробуждает желание убивать, Тьма, которая есть во мне — не дает покоя и вынуждает вечно быть на передовой, пытаться спасти всех, кого могу. Тьма, которую призывают и пытаются подчинить ритуалами… — Рейвен сделал паузу. — Даже Всевышний не знает, как много крови нужно, чтобы погасить ее жажду.
Он помолчал.
— Ты не знаешь, как был уничтожен Клиффсайд, — такой же город, как Энфорд, куда в какой-то момент пришли демоны. Все случилось пять лет назад, и мне пришлось постараться, чтобы восстановить цепочку событий. — На несколько секунд Рейвен замолчал, как будто собираясь с мыслями. Я по-прежнему смотрела в огонь. — Один идиот раздобыл апокриф. Помнишь, тот самый? Где какой-то особенно талантливый выдумщик описал жизнь обожаемого церковью Всевышнего и не забыл щедро разбавить ее байками.
Конечно, я отлично помнила, что такое апокриф. Описание жизни Всевышнего, которое не вошло в писание. Тонкая книга, страницы и обложка которой традиционно украшались рисунками бабочек — не самым распространенным символом Всевышнего.
Автор апокрифа с увлечением живописал, сколько темных ритуалов, начиная от призыва демонов и заканчивая убийством невинных, пришлось совершить Всевышнему, ведь «Тьма ничего не отдает просто так». Конечно, в это никто не верил. Ученые и маги — потому что не находили подтверждений тому, что говорится на страницах апокрифа, церковники — потому что содержание апокрифа позорило светлое имя Всевышнего.
— Но апокриф — это ведь просто сказка, — возразила я.
— Конечно! — вспыхнул Рейвен. — А тот недоучка, который начитался его и нашел описания ритуалов работы с Тьмой — решил, что сможет таким образом…
—…вернуть кого-то с того света, — закончила я.
Повисла тишина.
— Верно, — отрывисто сказал Рейвен. — Воскресить брата, а еще — поквитаться с теми, кто его убил. В итоге он выпустил в подлунный мир столько Тьмы, что погиб целый город. Он сам был первым. Тьма не прощает ошибок и того, что ее пытаются приручить.
Я морщилась, глядя в огонь, и все пыталась ухватить за хвост упрямую мысль, которая все никак не желала оформиться в слова.
— Рейвен… а ведь я говорила, что упокоила троих призраков сегодня. Уже вчера, вернее.
— Элизабет…
— Да хоть раз в жизни меня не перебивай! — возмутилась я, оборачиваясь. Глаза Рейвена удивленно расширились. — Так вот, один из призраков при жизни работал в городской библиотеке. Оттуда украли апокриф некоторое время назад.
Сверкнула молния, гром ударил, как будто стремясь перечеркнуть мои слова. Рейвен встал, опершись на трость, и я обеспокоенно смотрела за тем, как тяжело он ступает, приближаясь ко мне.
— Почему ты мне не сказала⁈ — рявкнул он, гневно сверкая глазами.
Черты лица исказились, перечерченные злобой, кожа вокруг шрама натянулась, как смятый лист бумаги.
— Как будто ты меня слушал! — отбрила я, упираясь руками в бока. — И… Джейми. Он дал мне картинку бабочки, когда я его вылечила. Как будто край книжного листа оторвал. Тогда я подумала… — Я замялась, но все-таки продолжила: — Это может быть бургомистр? Кларисса? Это… проповедник был не один? Или… Джейми ведь… он совсем малыш!
Чем дольше я говорила, тем сильнее мрачнело лицо Рейвена. В конце концов он посильнее сжал трость, несколько раз стукнув ею по полу.
— Если кража апокрифа связана с происходящим в городе, то…
— То нужна невинная жертва, — похолодев, продолжила я.
Отчаянно посмотрела в лицо Рейвена, надеясь что он меня предупредит, но он молчал.
— Нужна невинная жертва, — громче повторила я, — такой ритуал был описан в апокрифе для того, чтобы с помощью Тьмы воскресить умершего. Мисс Браун жива, должно быть, местные спугнули демона. Это значит… значит, что жертва все еще не пренесена. Но… но Рейвен… я…
Я замолчала.
Тьма! Я явно что-то упускала! Знаний о нечисти и о Тьме катастрофически не хватало, чтобы распутать этот клубок. Да и есть ли в этом смысл, если три демона уже появились?
— Прежде чем мы продолжим, Лиз, — вкрадчиво проговорил Рейвен, наклоняясь надо мной и заглядывая в лицо, — давай проясним, есть ли еще что-то, о чем ты забыла мне сказать, не успела или не посчитала нужным? Важна любая деталь! От этого зависит, смогу я кого-то спасти или нет! Проклятые кресты, Лиз! Это не игрушки! На кону жизнь целого города!
В горле запершило.
— Я тебе соврала, — выпалила я.
Глава 24
Рейвен шагнул ближе, пришлось приложить усилия, чтобы не попятиться.
— В чем именно?
Полено в камине громко треснуло, и я подпрыгнула от испуга. Опасливо покосилась на Рейвена.
Ну как тебе сказать, милый. Большая часть того, что я тебе говорила в эти дни, — ложь.
— Ты соврала по поводу нашей свадьбы?
Я бросила быстрый взгляд на его лицо.
Взгляд — холодный, спокойный, голос — низкий и медленный. Если не знать Рейвена, даже подумать невозможно, что тема разговора его волнует. Но я отлично знала этот тон.
«Если бы я не знал вас, я бы подумал, что вы прячетесь», — как наяву прозвучала у меня в голове фраза Рейвена, которую он сказал, найдя меня в библиотеке МагАк вскоре после нашего поцелуя.
Тон был таким же.
«Ты соврала по поводу нашей свадьбы?»
— По поводу того призрака, — пояснила я, проклиная себя на чем свет стоит и желая себе провалиться во Тьму из-за того, что делаю. Мы не должны были встретиться! — Помнишь надпись на окне? «Тебя, Эл…»? Ту, которая появилась в самую первую ночь.
Молчание. Я смотрела на Рейвена, боясь пошевелиться.
— Ты сказала, что упокоила его. — Рейвен прищурился.
— И я упокоила! — поспешно подняла руки я. — Заклинанием формы «Кей», стандартным, ты же знаешь, оно действует на всех призраков, без исключения! Хочешь — сам проверь, я умею плести такие заклинания и…
— Лиз, — оборвал Рейвен.
Вот Тьма!
Я сжала кулаки, пытаясь скрыть волнение.
— Радиус действия должен был охватить весь этаж. Я плела заклинание в тот момент, когда буквы еще появлялись, выцарапываемые на изморози. То есть, когда призрак был совсем рядом со мной, в одной комнате.
— И? — выгнул бровь Рейвен.
— Оно не сработало!
Тишина, только треск огня в камине и шум дождя за окном.
Рейвен качнул головой, тени скользнули по его лицу, глубже обозначая тонкую полосу шрама на щеке.
— С чего ты взяла? — медленным тяжелым голосом спросил он.
Если бы я могла, то набрала бы в грудь побольше воздуха. Но вместо этого я просто досчитала мысленно до десяти.
Потом до двадцати.
Рейвен меня убьет.
— Лиз?
— Призрак закончил выцарапывать надпись после того, как ты ушел. «Тебя, Элизабет». Вот, что появилось на окне.
— И ты молчала? — предсказуемо вышел из себя он. Его окрик был таким громким, что я вздрогнула. — Все это время⁈ Да что было у тебя в голове!
— Ты бы отослал меня, если бы узнал, — вспыхнула я.
— Разумеется!
Да… да он… да я…
— Потому я и молчала! Мне необходимо было выполнить это задание!
— Зачем? С чего ты вообще взяла, что должна стать некромантом?
— С того, что я должна хотя бы кого-то спасти! — выкрикнула я и закрыла ладонями рот. Повисла тишина. Мне стоило бы замолчать, но, начав говорить, остановиться я уже не могла: — Я больше ничего не могу теперь, понимаешь⁈ Ты не знаешь, что такое быть умертвием, Рейвен Тенербен! Десять лет я не выходила никуда из имения дядюшки и не говорила ни с кем, кроме него, — знаешь, почему? Потому что смотрела на людей, как на обед! Ты не понимаешь, как отвратительно мне было даже понимать это! Осознавать, во что я превратилась! В монстра! В такое же чудовище, как то, которое убило моих родителей! Я должна…
Я осеклась, не договорив. Слишком много откровений для одного вечера.
— Должна? — поторопил Рейвен.
— Должна доказать, что я могу не только отнимать жизни, — призналась я.— Что я не зря… что в моем существовании остался хотя бы какой-то смысл после того, как я умерла.
Я ждала, что Рейвен посмеется или продолжит меня отчитывать, но он молчал. Я рассматривала деревянный пол, жалея, что из-за скудного цвета не могу посчитать «колечки» на дереве, как делала в детстве.
Краем глаза я увидела, что Рейвен потянулся ко мне, как будто хотел дотронуться, но тут же опустил руку.
— После этого призрак как-то проявлял себя? — вдруг спросил он удивительно спокойно.
Я покачала головой.
— Нет. После того, как ты ушел, я снова сплела заклинание упокоения, может, во второй раз оно… сработало.
— Ни появлений, ни непривычного холода, ни беспричинного страха, ни слабости? — принялся перечислять Рейвен и осекся. — Почему ты так на меня смотришь?
— Я умертвие, — непонимающе пояснила я. — Мне всегда холодно, я всегда чувствую слабость — до сегодняшнего дня чувствовала, я имею в виду. Скоро она вернется. Страх… ну, у меня за стенкой спал…
Я осеклась, потому что чуть не выболтала Рейвену то, что боялась, как бы он не узнал, что я на самом деле натворила.
— Спал некромант, — выдавила я, Рейвен нахмурился. — Так что нет, ничего необычного. Я надеялась, что со второго раза мне удалось упокоить призрака. Потому я не придала этому значения.
Рейвен молчал. Серые глаза смотрели тяжело, задумчиво, как будто сквозь меня. Указательным пальцем правой руки он постукивал по набалдашнику трости — миниатюрному белому черепу.
— Значит, призрак, — проговорил он, и я облегченно выдохнула, потому что он вернулся к делу.
Рейвен нахмурился, тени на лице сместились. Кончиками пальцев он потер шрам на щеке, болезненно поморщился.
— Ты знала кого-то в этом городе? Бывала здесь?
— Нет.
— Не ври мне! Хотя бы сейчас!
— Я не вру, — возмутилась я. — В Энфорд я прибыла несколько дней назад! Кого хочешь спроси!
Должно быть, прочитав что-то в моем лице, Рейвен снова нахмурился, кивнул и погрузился в размышления.
Может, здесь жила когда-то другая Элизабет?.. Проклятье! Нужно было распросить об этом местных, пока была возможность. Сейчас уже поздно.
— Есть еще кое-что… — начала я и пересказала Рейвену то, что узнала от бургомистра. — Он думает, что призрак поджег платье Клариссы во времях их свадьбы. Но ведь… за призывом демонов не может стоять призрак, верно? — торопливо заговорила я. — Призраки далеко не так сильны и в основном безвредны.
Он хмыкнул.
— Безвредных созданий Тьмы не бывает, Лиз, — наклонив голову, произнес Рейвен. — Разве что ты пока исключение.
Вскинув взгляд на его лицо, я пыталась разглядеть язвительную ухмылку, но он, кажется, говорил серьезно.
— Но призраки никому никогда не причиняли зла! — растерялась я. — Помнишь, в МагАк живет призрак профессора Мортимера? Он, наоборот, постоянно радеет за адептов и хочет взамен только того, чтобы…
— Чтобы ему переворачивали страницы книг, пока он читает, — закончил Рейвен. — Ему нужно внимание. Это способ призраков тянуть силы из живых. Должно быть, ты замечала, что они все — ужасные зануды. Поэтому часть из них даже не привязана к определенным местам. Ни один призрак не будет жить там, где у него нет возможности заговаривать живым зубы, пугать их или еще каким-то образом вытягивать из них силы.
Мой рот открылся. Что? Но как… Тогда…
Я затравленно огляделась, как будто откуда-то в самом деле вот-вот могла выплыть бестелесная бледная фигура.
— Итак, — стукнул концом трости по полу Рейвен. — У нас есть озлобленный призрак, который никак не желает упокаиваться и силен настолько, что может взаимодействовать с материальным миром. И этот призрак заинтересован в тебе. Я спущусь и поговорю с проповедником. А ты пока…
— Рейвен, — перебила я. — Стой.
— Элизабет.
— Подожди-подожди, — затараторила я. — Это… Это не проповедник. Вернее… может, и он тоже, но… не только он. Ты помнишь, Рейвен! Это же очевидно!
Тьма! Если бы я только раньше смогла связать тему моего дипломного проекта и то, что происходит в городе! Если бы раньше знала о призраках то, что только что сказал мне Рейвен!
«Работа с Темной стороной при лечении магических болезней».
Проклятье!
— Нужно спешить, быстрее!
Я бросилась к двери, оглушительно громко стуча по полу каблуками. Подобрала юбки, чтобы не мешались, и в который раз прокляла того, кто диктует женскую моду.
— Что? Куда? Лиз!
— В церковь! Скорее, Рейв! Мы еще можем успеть!
Я волновалась и спешила так сильно, что не заметила даже, как назвала Рейвена, герцога Тенербена, домашним именем Рейв, каким его называли племянники, тетушки и младшие братья — семья, с которой я познакомилась и частью которой не смогла стать. Только обернувшись, успела заметить, как что-то внутри его глаз вздрогнуло, как от удара.
24.1
Сбежав по лестнице на первый этаж, я толкнула дверь и едва не сбила с ног стоящего на пороге человека, который держал подрагивающей рукой керосиновый фонарь.
Бургомистр.
В шляпе-котелке, в забрызганных дождям очках, встревоженный, испуганный, мокрый до нитки, как будто постаревший лет на десять с нашей последней встречи.
— Леди Фортескью! Герцог Тенербен! — выпалил он. — Джейми…
— Пропал? — перебила я, и меня как будто окатило ледяной волной.
Не успели!
— Откуда вы знаете? Он исчез из дома, окно его комнаты было открыто, я не знаю…
— Нам надо спешить, в церковь! Быстрее! — Я бросилась под дождь, на ходу крикнув: — Я знаю, где Джейми! Присмотрите за мисс Браун!
Понадобилось меньше минуты, чтобы моя одежда промокла насквозь, лицо окоченело от ветра, а туфли набрали воды, потому что дорога превратилась в реку.
Остановившись на секунду, я огляделась. Где же церковь? Ее обычно было видно издалека, она возвышалась над всеми остальными зданиями, прокалывая небо шпилями крыши, а сейчас — вокруг было темно настолько, что я даже окружающие меня дома видела с трудом.
Единственным источником света были вспышки молний, от раскатов грома, кажется, дрожала земля.
— Лиз! Ты объяснишь мне, что происходит? — Рейвен нагнал меня и схватил за руку. Его голос едва мог заглушить шум дождя. В руке предусмотрительный Рейвен держал керосиновый фонарь.
Я отметила, что он… медленнее меня.
Значит, Рейвен еще не до конца восстановился после схватки с демоном и того, что напитал своей силой меня.
Тьма! Вот ведь… вендиго! Зачем было меня спасать⁈
— Церковь, Рейвен! — выкрикнула я. — Ты же знаешь, на каких местах их строят!
Он медленно кивнул.
— Там, где выше всего концентрация природной Тьмы, — негромко проговорил он, и его слова потерялись в раскате грома. — Чтобы Всевышний защищал от нее горожан.
— Да! Значит, нам надо в церковь, потому что Джейми пропал! — увидев непонимание на его лице, я поспешила объяснить: — Джейми — не разговаривает! Я не почувствовала в нем магии, но ты же знаешь, что Тьму так просто не обнаружишь! Я вспомнила! Такой случай уже был, помнишь, ты заставил…
Пока я говорила, Рейвен молчал, но в этот момент вдруг сжал мою руку сильнее.
— Церковь справа, — бросил он. — Быстрее. Мы еще можем успеть.
От облегчения, что он меня понял и можно больше не тратить время на объяснения, против воли на моем лице появилась улыбка, но тут же исчезла, потому что от беспокойства за Джейми закололо в груди.
Как же я раньше не догадалась? Первые признаки надвигающейся беды бургомистр заметил в мае, во время собственной свадьбы. Призрак напугал Клариссу, невесту, а теперь жену бургомистра: поджег ее платье.
Белесый силуэт, холод, непонятно откуда взявшийся ветер, который списали на сквозняк, — все это указывало на то, что призрак был достаточно сильным уже тогда.
Если допустить, разумеется, что это был призрак.
Мы допустим, потому что остальные факты сходятся один к одному.
Джейми, по словам его няни, тяжело переносил смерть матери: мальчик замкнулся в себе, потерял интерес ко всему миру.
Но.
Кларисса при мне назвала Джейми невыносимым, значит, какой-то интерес к внешнему миру он все-таки проявлял. Правда, весьма избирательный. Он, судя по всему, не упускал возможности напакостить Клариссе, а еще — неожиданно обратил внимание на меня.
Сбросил с лестницы вазу, а затем — сунул в руку обрывок книжной страницы, на которой были напечатаны бабочки. Сначала я сомневалась в том, что это такое, но сейчас окончательно уверилась в том, что это — кусочек страницы того самого апокрифа.
Где рассказана неприглядная сторона деяний Всевышнего и, пускай и иносказательно, описан ритуал, который нужно провести, чтобы вернуть умершего человека из Тьмы.
Воскресить.
Звук наших с Рейвеном стремительных шагов тонул в шуме ливня, спустя несколько минут из темноты проступила громада церкви. Стены из красного камня, которые сейчас, в темноте, были черными, высокие шпили, которые терялись где-то высоко в небе.
— Элизабет… — Рейвен снова потянул меня за руку. Голос его звучал торопливо, словам мешало сбившееся от бега дыхание. — Я сделаю все, чтобы Джейми не пострадал. Оставайся тут. Я должен пойти туда один.
Я обернулась. Вспышка молнии, раскат грома. Одежда и волосы Рейвена, как и мои, были мокрыми, лицо показалось мне бледным до синевы даже в скудном свете керосинового фонаря, шрам как будто стал глубже.
Тьма!
Сейчас он наверняка даже слабее меня. Рейвен держал себя в руках, как и всегда, но я успела заметить, что бежать ему было нелегко.
Он хочет войти туда один.
Туда — это в церковь. Вся эта история с тем, что Всевышний будет охранять мир от зла — это, конечно, красиво. Но факт оставался фактом.
Церковь, любая, строилась там, где в городе выше всего была концентрация природной Тьмы, — как правило, для того, чтобы найти это место, в город выписывали некроманта. Обычно на такие задания отправляли практикантов.
Как бы то ни было, именно в церкви должен быть проведен обряд воскрешения.
Для которого — нужна жертва. Мисс Браун осталась жива, а Джейми…
Джейми сбежал из дома, и не просто так.
Для дипломного проекта по теме «Работа с Темной стороной при лечении магических болезней» Рейвен заставил меня изучить один старый случай. Там речь шла о мальчике, таком же, как Джейми, который после большого горя — пожар уничтожил его деревню — попал в руки к бродячему торговцу диковинками. Мальчик не говорил, не плакал и был миловидным, как куколка. Торговец решил прибавить его к своим диковинкам и продать на ярмарке.
Покупателем стал баронет, фамилия которого начисто выветрилась у меня из памяти. Не хотелось думать о том, для чего ему понадобился ребенок, но он, вероятно, горько пожалел о покупке.
Потому что мальчик оказался сильным некромантом, дар которого «закуклился» после пожара где, наверное, погибли его родители и соседи. Необученный маленький некромант, сила которого сначала долго зрела внутри, не имея выхода, а потом вырвалась наружу, — ничего хорошего из этой истории получиться не могло. НекроС (в то время, больше пятисот лет назад, она назвалась Некромантской Экспедицией Короны) пришлось упокаивать несколько десятков восставших обитателей фамильного кладбища баронета: кто-то поднялся умертвием, кто-то — призраком, а кто-то — зомби. Сам баронет умер, а мальчик — сбежал. Его потом так и не нашли, а о случившемся рассказали чудом уцелевшие служанки и — тот самый торговец диковинками, который клялся, что «малец был совершенно обычный, пустышка, ни искорки!»
Тот случай был единственным, сведения о котором сохранились. Если бы не природная въедливость Рейвена, вряд ли мне пришло бы в голову изучать записи о нем. Вряд ли вообще кто-то, кроме Рейвена, знал об этом!
Всего за два дня он, пускай и неохотно, рассказал мне о Тьме больше, чем дядюшка. И не потому, что дядюшка что-то от меня утаивал.
А потому что Рейвен был лучшим. И это не просто красивые слова. В его деле ему в самом деле не было равных. Природный дар, помноженный на природную же въедливость и острый ум — сделали Рейвена тем, кто он есть. Хозяином Тьмы.
«Как будущий целитель, — говорил Рейвен мне много лет назад, отчитывая за то, что я сама не догадалась залезть в архивы НекроС, — ты должна знать, что такое может случиться. Раз уж взялась изучать Темную сторону и то, как она может помочь в лечении. Дар некроманта может сжаться внутри, если можно так это назвать. Скорее всего, магически диагностировать это невозможно, однако ты должна понимать, что сила в этом случае никуда не исчезает и рано или поздно вырвется на свободу. Скорее всего — в момент потрясения. Это обернётся всплеском такой мощи, которой точно хватит для того, чтобы поднять пару кладбищ».
Я закусила губу.
Сила никуда не исчезает и может вырваться на свободу в момент потрясения…
Свадьба бургомистра для горюющего после смерти мамы чувствительного мальчика вполне могла стать таким потрясением!
Потому кажется, что в Энфорде Тьма буквально разлита в воздухе, отсюда и странно ведущие себя гримы, и растущие как на дрожжах тыквы, и бури, и внезапно восставшие умертвия, и призраки, и даже зомби! Это все Джейми, сила которого вырвалась из-под контроля.
И все-таки, сейчас все было по-другому, не так, как в случае с тем осиротевшим малышом, память о котором сохранили только архивы НекроС. Тогда вырвавшаяся наружу сила была подобна взрыву.
В этот раз все было по-другому, более… приглушенно. Как будро силу Джейми что-то сдерживало.
Извне.
Проклятье!
Если бы Рейвен не рассказал мне о том, что призраки могут тянуть силу из живых, я бы никогда не догадалась!
Ведь именно призрак мог прилипнуть к Джейми. Случиться это могло тогда, на свадьбе. Об этом мало что было известно, но…
Проклятье!
Тьма!
Кажется, этот призрак решил воскреснуть.
Любой ценой. И использует для этого Джейми, маленького одинокого мальчика с сильным даром некроманта.
Вот для чего нужен был апокриф, призыв демонов и все остальное. Вот, почему страничка апокрифа оказалась у Джейми.
Может, мальчик украл его сам, может кто-то помог, проповедник или кто-то другой, но… времени уже совсем нет.
— Я пойду с тобой, Рейвен Тенербен, и ты отлично это знаешь, — сказала я и шагнула вперед.
Холод в комнате в Джейми, его ледяные руки, то, что бургомистр подозревал, будто в его доме завелась «нечисть» — все ведь было одно к одному!