Глава 27

Окрестности Вилдмонда

Скрипнула дверь кареты. Кучер обернулся, и тут же охнул. Обмяк, оглушенный сильным ударом и начал падать. Четыре руки подхватили его, стащили с козел и уложили на землю, рядом с тремя охранниками, которые уже не проснутся.

— А ты силён. Со связанными руками такое провернул — с восхищением сказал громила. Он был одет в тюремное рубище. Его руки ковывали кандалы. — Только чего ты его не прикончил? Трупы не разговаривают, надёжней.

Худой и тихий человек лишь покачал головой.

— Хочешь чтобы его волки сожрали, значит. — сделал вывод Громила и хохотнул. — ну пусть помучается, тогда.

— У них нет ключей. — подал голос ещё один человек в арестантских тряпках. Был он худой и невысокий.

Их было трое. Большой и высокий бандит, с огромными кулаками и мощными плечами. Бен. Его кличка действительно была "Громила". Маленький, юркий, щуплый, но вёрткий Тоби. Кличка "Крыс". И Джейк. Молчаливый, спокойный профессионал, по кличке Тихо…

— Что делать будем, Вонючка? — спросил Громила Бен.

По кличке Вонючка. Не так давно он попытался убить графиню Крауфорд, но был пойман. Поймавшее его существо подписало его магическим пером. Надпись "Вонючка" красовалась теперь на его груди, не стиралась и не смывалась, как будто чернила стали частью его кожи. Он подозревал, что даже попытайся он содрать надпись, она всё равно вернётся, когда кожа залечится.

Они все были убийцами. Всех их послали попытаться убрать графиню. Всех их поймало то существо. Бен действовал по старинке и шёл напролом. Жуткое создание вырубило его несколькими ударами. Крыс Тоби нашёл забытый ход в подвалы. И существо ждало его у выхода. Он же, Джейк, перемахнул через ограду и попытался подкрасться через сад к окну спальни. Тварь поиграла с ним в догонялки, повеселилась, а потом вырубила.

Они просидели в подземельях несколько недель, не пытаясь сбежать. Тварь всё ещё была в замке, просто поймала бы их снова и совсем не обязательно вернула бы их в целости назад в камеру.

Тварь. Химера.

Он вспомнил светящиеся в темноте глаза и радостную улыбку. Как существо бежит за ним со скоростью лошади, как ловит кинжалы на лету, как играет с его цепью. По спине пробежал холодок. Они так и остались бы в том подземелье, если бы графиня не обменяла их за награду. Ту награду, что назначили за их головы. В кандалах их загрузили в тюремную карету, повезли в другое графство, и стражники были не так страшны как Химера.

— Чего задумался, Вонючка? — недовольно сказал Бен. — Мысли есть? С кандалами далеко не уйдём.

Джейк "Вонючка", в прошлом "Тихоня" мотнул головой, отгоняя воспоминания, потом жестом подозвал их подойти ближе. Разговаривать он не любил. Бен пожал плечами, подошёл ближе. Следом подошёл Крыс. Джейк осмотрел их кандалы. Добротные, прочные, но старые и ржавые. Их можно открыть отмычкой. Отмычки не было. Не было и времени делать её. Очнётся кучер. Но можно было сломать.

— Бей. Сюда. Камнем. — показал Джейк на слабую точку на кандалах Крыса. Бен "Громила" пожал плечами, огляделся по сторонам. Они нашли валун и булыжник. Положили руки Крыса на него, и Бен начал стучать по ним камнем. Крыс нервничал. Промахнувшись, Громила легко сломал бы его тонкие руки. Что-то треснуло и один из наручников раскрылся. Крыс нервно хихикнул, и стал массировать запястье.

Джейк осмотрел свои кандалы и, извернувшись указал на ржавое звено посередине.

— Сюда.

Бен снова приложился камнем. Усилий потребовалось больше, но звено звякнуло и треснуло. С помощью Бена он разогнул его, и развёл руки в стороны.

— Ну а я? — хмуро спросил Бен "Громила".

Джейк помахал рукой, и аккуратно снял разогнутое звено. Показал его Бену.

— Разогнёшь?

Тот нахмурился. Вцепился в цепное звено пальцами. Мышцы на его руках вздулись, и звено стало поддаваться.

— Стой. — сказал Джейк, взял почти распрямлённое звено и вдохнул, вспоминая свой набор отмычек. К счастью, замок на кандалах джейка напоминал амбарный. Он попытался открыть гнутым звеном замок, но не смог. Железка звякнула и улетела в траву. Бен хмуро посмотрел на Джейка.

— Не говори, что не можешь открыть. — мрачно сказал он.

— Отмычка… — сказал Джейк. Будет драка?

Ситуацию спас Тоби "Крыс". Он протянул Джейку… отмычку. Разогнутый кусок проволоки. Работоспособный. Подходящий. Обслюнявленный. Бен поморщился. Джейк кивнул. Без малейшей брезгливости взял проволоку и быстро открыл кандалы Бена. Потом расстегнул наручи Крыса. Потом свои.

— Хорош! — довольно сказал Бен.

Джейк кивнул. У тюремной кареты зашевелился кучер, постанывая. Джейк рывком подскочил к нему и вырубил снова. Кучер затих.

— Кончил бы его, чтоб не мучался. — усмехнулся "Громила" и направился к лошадям. Джейк принялся обшаривать убитых стражников. Крыс и Громила работали не так чисто, как он. Короткий и острый охотничий нож. Пояс. Кошель и несколько монет. Медное кольцо в кармане… этого хватит.

Бен Громила окликнул его.

— Что делать будешь теперь, Вонючка? Мы на восток рванём. Там выйдем на своих. Ты с нами? Лошадей только две.

Джейк задумался. Он считал себя профессионалом. Он всегда был расчётлив и спокоен, но проваленный заказ, потерянные дорогие инструменты, порванная зачарованная одежда, и новая надпись на груди, что обещала стать его прозвищем… всё это раздражало его. Чуть-чуть. Совсем чуть-чуть. Ровно настолько, чтобы остаться здесь и попытаться завершить заказ.

Поэтому он молча покачал головой.

— Не хочешь? — пожал плечами Бен. — Ну, как знаешь. Тогда каждый сам за себя. Бывай, Вонючка. Не сдохни.

Бен дёрнул поводья, и лошадь двинулась по дороге. Крыс кивнул Джейку на прощание и двинулся следом. Лошади разогнались и поскакали вдаль.

Джейк осмотрел свои пожитки. Нож. Пояс. Кошелёк. Обслюнявленная отмычка. Арестантская одежда. Этого достаточно. Не нужно даже снимать одежду с кучера и убитых. Он вернёт всё, что потерял.

Наёмный убийца чуть улыбнулся.

Он вернёт и покрытую рунами рубашку, мифриловое оружие, талисманы и яды. Закончит задание. И вместе с ним вернётся к нему и прозвище. "Тихоня".

Джейк, наёмный убийца, сошёл с дороги и бесшумно исчез в лесу. Кучер очнулся через десяток минут. Испугано посмотрел по сторонам, испугался от вида убитых, долго паниковал и причитал, не мог решить, что делать. А потом собрал остатки оружия, и решил попытать счастья. С ножом и обломком меча, он добрался-таки до Вилдмонда. Ему повезло. Уставшего, раненного и покусанного чёрным волком кучера подобрал вооружённый караван, что шёл в город. Дороги теперь были слишком опасны, а путник, даже раненый — это ещё один человек, что сможет хотя бы управиться с арбалетом.

* * *

Вилдмонд

Молодой дворф с короткой бородой вытер вспотевший лоб, и обернулся.

— Не проходит оно через дверь, Мастер Тармунд. Вот никак.

— Демоны его раздери. — вздохнул дворф постарше, глядя на дверь. Рядом с ним на мостовой стояла двухколёсная тележка.

Его звали Тармунд Грулларк. Он был Вилдмондским кузнецом, сто тридцать лет от роду. Как и все надземные дворфы он был одет по-городскому. Почти по человеческой моде — в лёгкой шляпе без полей, добротной холщовой одежде с закатанными рукавами, и кожаном фартуке кузнеца. Второй дворф, намного моложе, спустился по лестнице и встал рядом. Он также был одет на городской манер, а его светлая борода начала как следует расти совсем недавно. Его звали Беррис Бертрик, ему было двадцать восемь лет — всё ещё подросток по дворфским меркам. Тармунду он приходился дальним родственником. Хоть никто из них не мог точно вспомнить, каким именно.

Два дворфа задумчиво стояли на улице, смотрели на открытую дверь, двухэтажный домик из бруса и камня, на вывеску с наковальней, и здоровенную штуковину за открытой дверью. Штуковину надо было через дверь пропихнуть, и она никак через неё не проходила.

— Что делать, Мастер Тармунд? — осторожно спросил Беррис, и наклонил голову.

— А, демоны его раздери. Проём разбирать будем. — скривился Тармунд. Он подошёл к стене, приложил к ней ухо, и стал простукивать камень.

— А не рухнет? — с сомнением спросил Беррис, разглядывая двухэтажный домик, построенный явно людьми.

— Не должно. — сказал Тармунд, отошёл от проёма и легонько пнул его ногой.

— Смотри. — начал объяснять он. — Это людская постройка, держится она на брусе.

— На деревяшках? — ужаснулся Беррис.

— Ага. Обычно лет шестьдесят простоит, а потом всё. Если ухаживать, может несколько сотен простоять. Там с деревом что-то случается…

— А что так хлипко строят, Мастер Тармунд? — осторожно спросил Беррис. Тармунд всё-таки, наверное, не с проста в таком хилом строении живёт.

— Потому что у них дерева, как у нас камней в каменоломне. Да и людям больше и не надо. Из них редко кто до ста лет доживает. Остальные мрут в пятьдесят, а то и в тридцать. Вот хозяин домик построит, порадуется, а когда домик портиться начнёт, хозяина и не будет уже… хотя этот больше простоит. Заботились о нём хорошо. Может ещё лет сто.

Дворфы задумчиво посмотрели на здание кузни.

— Так я что говорю. Брус вот тут идёт. — Тармунд ткнул в стену, в метре от двери. — А вот тут мы можем стену разломать.

— И не развалится. — уточнил Беррис.

— Не должно. — подтвердил Тармунд.

— Помощников бы, Мастер Тармунд. — вздохнул Беррис. Помощников, желательно дворфов, кучу камня и инструментов. Чтобы сделать стену по-человечески.

Из-за угла вышла стража. Двенадцать человек с мечами и алебардами, в ногу вышагивали по мостовой. На груди командира красовался герб. И направлялись они явно к кузнице.

— Вот и помощники идут. Сейчас договариваться будем — спокойно сказал Тармунд. Он повернулся к марширующим стражникам. Беррис нахмурился и отступил назад.

— Сержант Джелф, по приказу её сиятельства, забрать заказ. — сказал командир, откинув забрало. Был он светловолосый, с короткой бородой, голубыми глазами, и очень высокий по меркам человека — под два метра ростом.

— Тармунд, кузнец. Заказ готов, но в дверь не проходит, сержант Джелф. Будем дверь разбирать. Твои парни подсобят? Иначе мы вдвоём тут до вечера провозимся. — спокойно сказал дворф, глядя снизу вверх на высокого человека.

Тот ничего не ответил. Подошёл к лестнице в кузню. Заглянул в приоткрытую дверь. Моргнул. Посмотрел на приготовленную дворфами тележку. На штуковину за дверью. Закрыл глаза, задумался.

— Поможем. — коротко сказал он. Начал раздавать приказы.

— Ты и ты. Идёте на рынок, нанимаете тележку для сена. Не больше двух серебряных монет. Ты отправляешься в поместье, сообщаешь о задержке и причинах. Выполнять. Остальные помогают мастеру Тармунду.

Дворф довольно кивнул. Человек знал своё дело.

— Инструмент есть? — спросил сержант Джелф.

— Полная кузница. — кивнул дворф.

Работа закипела. За несколько минут они разворотили часть стены рядом с дверью, работая кирками и молотками. Тележка для сена подъехала к кузнице. Целых восемь человек спускали заказ графини по лестнице. Ящик оказался очень тяжёлым, и под его весом тележка жалобно заскрипела. К огромному ящику добавилась пара поменьше. Два стражника остались охранять кузницу, а тележка отправилась по мостовой к поместью. Берриса Тармунд отпустил домой, а сам поехал в кузове тележки. Стражники шагали рядом, хмуро глядя по сторонам.

У особняка Крауфордов телега остановилась, и стражники начали её разгружать. Ящики понесли внутрь особняка, телегу отогнали назад на рынок. Стражники несли ящики к графине, а Тармунд шёл следом за ними, хмуро оглядываясь по сторонам. Настроение потихоньку портилось.

Он не любил этот особняк. Как и любой дворф, он неплохо разбирался в камне и постройках, и камень поместья Крауфордов был неправильным. Даже городской дворф, что почти не жил под землёй, обладал привычкой вымеривать пройденное расстояние шагами. Беглый взгляд, небольшая прогулка по тоннелю или улице, и в голове дворфа возникала уже неплохая карта местности. Нужно лишь, чтобы в постройках был камень, или же чтобы путь шёл по камню. Тармунд мог спокойно начертить план своей улицы и дома, ошибившись максимум на пару дворфских сантиметров. Это давало им чувство камня, и оно не работала в лесах.

Не работало это чувство и в особняке Крауфордов. Казалось, что вместо каменного здания, он наступил в темноту. Здесь трудно было вымерять расстояния, не складывалась в голове карта помещения, но даже привычно подсчитывая шаги и повороты, он понимал, что размеры помещения снаружи и внутри не совпадают. Камень не отзывался ему и воспринимался чуждым, другим. Неправильным.

Люди в особняке, как это им свойственно, не замечали ничего. С прошлого его визита здесь прибавилось прислуги, и прислуга была толковая и вышколенная, хотя среди потоков слуг и служанок иногда мелькали люди с подозрительно военной выправкой. Люди хорошо ориентировались в особняке, находили свои комнаты.

И не замечали, например, что коридор, по которому они только что прошли, был метров на двадцать длиннее всего особняка. Или не хотели замечать. Наверное, это была магия. Тармунд магической силой не обладал, как и все дворфы. Он просто предполагал.

Сквозь неправильный коридор неправильной длины, они вышли к тренировочному двору, где их ожидала графиня. Двор оказался приблизительно в центре особняка, а не в сотне метрах за ним, где он должен был оказаться, если Тармунд правильно считал шаги. Её сиятельство изволила ожидать Тармунда на резном стуле, рядом с которым стоял столик для чаепития со сладостями и шкатулкой на нём, а также явно дворфской бутылкой спиртного. За ней стоял её верный дворецкий, и два стражника. Ещё несколько стражников стояли по краям двора.

— Здравствуйте, Мастер Тармунд. — мягким голосом сказала Элиза Крауфорд, графиня, владелица города и всего графства. Тармунд чуть вздрогнул.

Рядом с Элизой стояли верстаки и грубо сбитые столы. Чуть дальше начиналось "стрельбище", где арбалетчики и лучники могли тренироваться, и в конце стрельбища стояла паршиво сделанная, но очень толстая стена явно людской работы. Тармунд поморщился.

— Этот кузнец приветствует ваше сиятельство и желает долгих лет жизни. — неуклюже поклонился Тармунд. Графиня рассмеялась.

От неё у Тармунда бежали мурашки по коже. Насколько он знал людские вкусы, она была красива. Черноволосая девушка с бледной, фарфоровой кожей, с серыми пронзительными глазами. Но каждый раз при общении с ней Тармунду казалась, что на него смотрит зверь. Очень опасный, но спокойный и дружелюбный. Пока что. Возникали мысли про волков надземного мира, с которыми Тармунд пару раз столкнулся.

— Оставим эти формальности. Все устройства готовы, ведь так? — спросила Элиза. Стражники закончили разгружать ящики.

— Истинно так. — кивнул Тармунд.

— Начнём тогда с заряжателя. — сказала графиня. Это ведь он? — показала графиня на самую маленькую коробочку.

— Именно так. Но, ваше сиятельство, я должен предупредить. — начал Тармунд. Графиня перевела взгляд на него, и чуть приподняла брови. "Хищник" насторожился.

— Я слаб, чтобы работать с магическими кристаллами один. Мне пришлось попросить помощи у гномов. Старый знакомый, помогал мне…

— У карликов… — задумалась графиня. — кто помогал вам, Мастер Тармунд?

— Мой старый знакомый, Крикеззор Тульдрувандрард. — выдохнул Тармунд.

— Этот знакомый не будет против работать со мной? — поинтересовалась графиня.

— Он согласится, пока его услуги оплачиваются.

— Замечательно. — сказала графиня. — Себастьян, будь добр, проверь, "заряжатель".

Старичок, стоявший за спиной Элизы, кивнул. Он был одет в костюм дворецкого, но держал в руке здоровенную церемониальную алебарду. На груди у него висел дорогой на вид и явно магический амулет.

Он открыл коробочку на столе графини. Взял оттуда два магических кристалла — один светящийся, а второй потухший, и открыл коробку с "заряжателем".

Больше всего устройство походило на весы с нижним рычагом, где вместо чаш были клешни с иглами. Внизу сверкал кристалл. Себастьян положил светящийся кристалл на левую сторону, потухший на правую. Прикоснулся к кристаллу по центру. Левый кристалл стал тухнуть, правый загораться. Левый кристалл потух полностью, правый разгорелся, но горел он слабее, чем до этого горел левый.

Тармунд кивнул. Естественно. При переносе энергии из кристалла в кристалл будут потери. Поэтому так никто и не делает. И зачем это понадобилось графине?

— Себастьян, ещё два раза.

Себастьян повторил процедуру. Один кристалл тух, второй разгорался, но с каждым разом всё слабее. И вот на чашах "весов" лежали два кристалла, один разряженный полностью, а второй лишь чуть-чуть светился.

— Отлично. — сказала Элиза. — Себастьян, передай устройство мне.

Старичок бережно взял устройство, и отнёс на столик к Элизе. Но графиня не прикоснулась к нему. Она смотрела на Тармунда. Ему же казалось, что "зверь" примеривается к нему.

— Мастер Тармунд. Я бы хотела и дальше работать с вами. Но всё, что вы делаете для меня, должно остаться тайной для всех. Я хочу взять с вас магическую Клятву Молчания.

Элиза взяла из шкатулки небольшой свиток.

— Согласитесь, и вам и вашему "знакомому" достанется хорошо оплаченный заказ, дальнейшая работа с ним и множество золотых… — улыбаясь, говорила Элиза.

— А если я откажусь? — осторожно спросил Тармунд.

Элиза хищно улыбнулась.

— Тогда наше сотрудничество закончится, здесь и сейчас. Вы вернётесь к себе и не получите больше заказов от меня.

И, наверное, потом ему будут очень не рады в этом городе, подумал Тармунд, думая о решении.

— Думайте до окончания проверки, мастер Тармунд. Это хорошее предложение для вас. — сказала Элиза, и вернула свиток назад в шкатулку. — Тайлер, Тоби. Проверьте принесённые орудия.

Охранники графини вскрыли ящики. Тармунду, который всё ещё лихорадочно обдумывал, пришлось помочь и объяснить. На приготовленные им заранее подставки стражники водрузили два магических орудия. Первое походило на три соединённых параллельно магических карабина. Второе же было чем-то вроде магической пушки. Оно поблёскивало огромным кристаллом, который обошёлся графине в приличную сумму.

— Тоби, Тайлер. Огонь по дальней стене.

Выстрелило трёхствольное орудие. Три выстрела ударили в стену и рассеялись. Его кристалл немедленно потух. Следующей выстрелила магическая пушка. Бледный светящийся шар метнулся в стену и лопнул, оставив на ней царапину. Бесполезное, неэффективное и дорогое оружие, которым никто не пользуется. Но графиня улыбалась.

— Скажите, мастер Тармунд. Как такое орудие сделать подвижным?

— Только поставить на колёса. Но уж очень тяжелое оно. Гномы бы попытались использовать голема, но уж очень большой кристалл надо, и он сразу кончится…

Графиня улыбнулась. Тармунду показалось, что на него смотрит хищник, и облизывается. Она достала из шкатулки магический свиток.

— Вы приняли решение, Мастер Тармунд? — спросила Элиза.

— У меня нет выбора, ваше сиятельства. Я соглашусь, если никто не тронет родичей и меня. — честно сказал Тармунд.

— До тех пор пока они не нападут на меня. — предложила Элиза. Тармунд кивнул в ответ.

Золотым магическим пером Элиза вписала в контракт новые пункты. Уколола свой палец серебряной иглой и приложила его к бумаге. Затем протянула контракт Тармунду. Он прочитал его. В витиеватой форме контракт брал с него клятву никому не рассказывать о заказах графини и её способностях. Взамен графиня брала под защиту его, и его родичей. До тех пор, пока они не пойдут против неё.

Возможно, здесь был подвох, ловушка, но он не видел её. Поэтому он взял предложенную ему иглу, уколол палец, и приложил его к контракту. Лист бумаги вспыхнул золотым светом и превратился в пыль.

— Отлично. А теперь проверим, так ли работают ваши творения, как я ожидаю.

Элиза взяла "заряжатель", и запустила его. Еле светящийся кристалл погас, погасший засветился. Она повторила процесс ещё раз, потом ещё раз и ещё раз… и каждый раз кристалл загорался ярче, чем предыдущий.

Тармунд вытаращил глаза.

— Сменить кристалл — сказала Элиза, показав на магическую пушку.

Стражники послушно заменили потухший большой кристалл пушки другим, похожим. Элиза подошла к орудию, положила на него руку, и выстрелила.

Вместо бледного ствола из орудия вылетел мощный ослепительный светящийся луч. Он выжег траву перед орудием, испепелил цели на своём пути, пропахал канаву в земле, и ударил в стену. С грохотом стена толщиной в несколько метров разлетелась на куски, а на землю посыпались оплавленные обломки.

Тармунд сел на землю. Он понял, почему с него взяли клятву. Он понял, что такую же даст Крикеззор. Потом Графиня завалит их деньгами, но они никуда и никогда уже от неё не денутся.

Элиза рассмеялась.

— Отлично! Отлично! — кричала она рядом с дымящимся орудием.

Загрузка...