Глава 29

Городской совет встречался в школе. Это означало, что мы точно знали, как проникнуть внутрь. Было окно в раздевалке парней, которое никогда не закрывалось. Ну, оно закрывалось, но не закрывалось с тех пор, как Кори и Брендан ворвались, чтобы настроить видеокамеру и снять раздевалку девочек. Но никакого видео они не получили. Дэниел поймал их и сказал, что если камера не исчезнет к утру понедельника, он отдаст нам фотографии с того раза, когда они пошли купаться нагишом. Тогда озеро было действительно холодным и…ну, их фото явно не будут лестными.

Кори вылетел через оконную раму, пытаясь настроить камеру. Дэниел его хорошенько припечатал, поэтому, повреждение не было видно снаружи. И теперь у всех нас был вход в школу после закрытия.

Самая трудная часть заключалась в том, чтобы дождаться того момента, пока на парковке никого не будет. Встреча в семь часов для городского совета в Салмон Крик означает «приходите тогда, когда поужинаете», так что в семь тридцать, автомобили по-прежнему прибывали — прямо к разбитому окошку.

Поэтому мы наблюдали из кустов, остановившейся минивэн, осветил противоположную сторону парковки, где одно транспортное средство стояло отдельно от остальных. Джип моего папы. Увиденное, заставило мое сердце сделать дополнительный удар. Даже если я думала, что город был вовлечен в смерть Мины — я знала, что мой папа не имел никакого отношения к этому. Но почему он был здесь? Если встреча была по вопросу с пумой, им не нужно собирать весь совет.

Наконец, Дэниел подсадил меня и я пролезла через щель. Мы вышли из раздевалки в кромешную тьму коридора.

— Веди, — сказал Дэниел.

Около минуты мои глаза привыкали, и вот я привела его к концу класса.

— Слышишь что-нибудь? — прошептал он.

Я кивнула. — А ты?

Он покачал головой. Он не спрашивал, почему я могла так хорошо видеть в темноте, а он нет. Словно он всегда знал, что я в состоянии видеть лучше в темноте, чем он. Серена говорила, что это потому что я живу «у черта на куличиках», поэтому я привыкла к тишине и темноте. Только теперь я поняла, что это вообще не было причиной.

Мое зрение в темноте улучшилось. Улучшилось обоняние и слух. Я стала более ловкой. Более незаметной. Признаки того, что нечто большее, чем просто человеческая кровь текла в моих жилах. Признаки того, что я была…

Я вздрогнула и Дэниел погладил меня по плечу. — Мы можем вернуться, если ты не уверена насчет всего этого.

— Я в порядке. Мы должны будем подойти ближе. Я слышу голоса, но слов не могу разобрать.

Я кралась по коридору. Обувь Дэниела пискнула позади меня, и я вздрогнула. Но никто не вышел к нам из конференц-зала. Они были в глубокой и жаркой дискуссии.

Я провела Дэниеля в класс журналистики. Он был рядом с конференц-залом и тут было отверстие, соединяющее два кабинета. Когда мы были в этом классе, Серена и я поняли, что если я сяду сзади, я могу услышать, кто сейчас на ковре. Это звучало полезно, но на самом деле это было не нужным — в нашей школе, никогда не было ничего интересного и ни у кого не было неприятностей тогда, когда мы еще не знали, кто же попал в беду.

Дэниел переместил стол под вентиляционное отверстие. Он позвал меня жестом, но я прошептала, что прекрасно слышу всё и с этого места.

Мы только хотели выслушать, какие ещё были причины, чтобы созвать это городское собрание, кроме смерти Мины Ли. Почему они созвали собрание, которое не имело ничего общего с Миной Ли, и почему, на нём должен быть мой отец.

— Хорошо, — сказал отец. — До сих пор все пожары были западе, и ветер дул в том же самом направлении, значит, что мы не находимся на его пути.

— Это пока, — сказала шериф Карлинг.

— Именно. На данный момент, пожары находятся под контролем, но все мы знаем, что все может измениться. Так может измениться и направление ветра. Мы были достаточно удачливы, что у нас была влажная осень последние пять лет. Но, однако, это означает, что наш план эвакуации предназначен для работы с детьми, и, как мы все знаем, подростками немного сложнее управлять.

— Это как пасти стаю диких кошек, — сказал мэр Тиллсон.

— Аннабель думает, что нам, возможно, потребуется прикрепить датчик GPS в кроссовки Сэм. Именно так мы сможем найти её, если мы должны будем эвакуироваться.

— И теперь у нас есть Рафаэль и его сестра, — сказал доктор Хайек. — Мы, возможно, должны рассмотреть вопрос о предоставлении им места в городе, пока угроза не пройдет. По крайней мере, мы должны получить их телефонные номера.

Остальные согласились и так разговор перешел на планы потенциальной эвакуации. Очень важно. И очень скучно. Я показала Дэниелу, что мы должны уйти, но он покачал головой.

Через полчаса дополнительной стратегии по эвакуации, мэр Тиллсон сказал: — А теперь, пока мы все здесь, я попросил доктора Инглис и шерифа Карлинг рассказать последние новости о нашей недавней трагедии.

Дэниел в удовлетворении кивнул.

Шериф Карлинг заговорила первой. — Имя той молодой женщины, как многие из вас знают, было Мина Ли. Это имя было на её удостоверении личности, которое, как оказалось было поддельным. Это подтвердило наши подозрения по поводу того, что она была корпоративным шпионом. У меня есть её описание по моим контактам, и если повезет, мы узнаем ее настоящее имя, таким образом, мы сможем уведомить ее семью. Ее смерть еще не поставили в отдел убийств, так что, мой главный приоритет идентифицировать жертву. Но я, конечно, начну дело, если ситуация измениться.

— Я не думаю, что в этом будет необходимость, — сказала доктор Инглис. — Причиной смерти было обескровливание. Фатальная потеря крови. Повреждение горловых тканей делает невозможным идентификацию. Было ли это убийство, несчастный случай, или случай хищничества. На данный момент, я собираюсь сказать, что это, скорее всего, сделал хищник, учитывая растущее число пум и очевидных признаков кормления телом. Когда мы найдем её семью, если они захотят мы проведем повторное расследование.

Все согласились, что это было справедливо. Мой папа извинился, и сказал, что вернется домой, чтобы возобновить отслеживание пожаров. Когда он ушел, они продолжали говорить об убийстве, но только о том, как они переместили тело в камеру хранения. Дэниел согласился, что мы можем уйти прямо сейчас. Сейчас самое время, чтобы проверить Браун.


Мы припарковались внизу на старой лесозаготовочной полосе, затем пошли пешком, придерживаясь ближе к лесу. Мы взяли запасной ключ от сарая и вошли внутрь.

Коттедж уже обыскивали. Но не грабители — его рассматривала шериф Карлинг, чтобы найти улики. Она искала все, что поможет ей найти семью Мины Ли.

Мы надеялись найти ноутбук, но не было никаких признаков ни одного.

В то время как Дэниел обыскивал все более тщательно, я проверила звонки и сообщения. Всего было пять звонков со вчерашнего дня, по-видимому все после её смерти. Три звонка были от не включенного в список номера. Два других имели одинаковый код города, который я не узнала. Я записала его. Затем я открыла голосовые сообщения. Было лишь одно сообщение, и оно, должно быть, пришло после того, как шериф Карлинг обыскала это место. Потому что его ещё никто не прослушал.

— Эй, это я. — Голос был мужской. — Ты, получила мои смс, да? Насты нанесли ко мне визит. Они начинают думать, что мы специально держимся подальше от них, что мы нашли что-то, и думаем, что Кортесы заплатят больше. Я сказал им, что мы не настолько глупы, чтобы предать их.

Пауза. — Мы ведь не будем так поступать, да? Если мы будем играть на обе стороны Кабала мы заплатим за все в загробной жизни. — Еще одна пауза. — Ты ведь это понимаешь?

Человек выругался. — Я не могу поверить, что ты когда-нибудь, поступишь так глупо, но если я не услышу от тебя ответа в ближайшее время, я сбегу — и возьму все, что у нас есть с собой.

Дэниел вошел, когда сообщение закончилось. Он хмурился. — Когда оно пришло?

— Сегодня вечером. Если кто-то еще оставил сообщения, то кто-то уже стер их до нас. Это один единственный номер в её телефонной книге. — Я подняла клочок бумаги. — Я записала его.

— Можешь проиграть его снова? Я пропустил начало. Кто-то проехал мимо на велосипеде и грязь заглушила его.

Я снова включила его. Когда он слушал, он хмурился ещё сильнее.

— Это может быть корпоративным шпионажем, — сказал он. — Фармацевтическая компания хочет купить украденные исследования. Однако, похоже, этот парень действительно боится их. Я предполагаю, что это теневая компания, раз они готовы купить эту информацию. Может быть, «Кабал» означает клиника. Или это какой-то промышленный сленг.

— Это не объясняет того, чего она хотела от нас, — сказала я. — Как разговоры с местными подростками могут им помочь?

— Я не знаю.

Он подошел к столу и начал отодвигать вещи вокруг, заглядывая под телефон и автоответчик, ища в ящиках. Я продолжала думать о сообщении.

Мы заплатим за все в загробной жизни.

Это была, вероятно, просто преувеличенная фраза, как говорят «надерешь наши задницы в следующем веке». Но, если сложить её вместе с этой книгой о ведьмах и информацией о скин-волкерах. Это просто…это испугало меня.

— Дэниел? — сказала я.

Он наклонился, чтобы запустить руку под ящик. — Что?

Когда я не стала продолжать, он выпрямился. — Что случилось?

— Сегодня я узнала кое-что, и это точно покажется тебе сумасшедшим…

Задняя дверь щелкнула. Я продвинулась к Дэниелю и показала ему, чтобы он держал рот на замке. — Здесь кто-то есть.

Он открыл складные двери в шкаф. Я колебалась. Даже мысли о том, что мне придется находиться в таком небольшом месте заставили мою кожу покрыться мурашками. Я взглянула в окно, но он покачал головой. На это нет времени.

Внутри шкафа, было ещё меньше места, чем я думала. Дэниел зашел в него первым, и мне пришлось придвинуться к нему, чтобы дверь закрылась. Он обнял меня за талию и поставил меня против своей спины.

— Расслабся, — сказал он, его дыхание было горячим против моего уха.

Его рука скользнула и опустилась на мое бедро. Он все ещё стоял склонившись над моим плечом, словно пытаясь увидеть через дырки в двери шкафа, его дыхание ерошило мои волосы. Когда я сдвинулась, он положил другую руку на другое моё бедро. Я снова сместилась.

— Прекрати переминаться, — сказал он. — Я не надел кроссовки со стальным носком.

Я отступила с его ноги. — Прости.

— Я знаю, что ты ненавидишь такие маленькие и закрытые места. Просто закрой глаза и расслабься.

Я так и сделала и сфокусировалась на световой поступи. Это шериф Карлинг?

Ящики открывались и закрывались. Бумага шелестела.

Злоумышленник закончил перебирать все в гостиной и пошел в спальню. Продолжая поиск. Теперь Дэниел был обеспокоен, он ерзал и двигался. Когда я попыталась вырваться, чтобы дать ему больше пространства, он вскочил, как будто я заставила его вздрогнуть, и пробормотал: — Просто расслабься, — как будто я одна переживала.

Наконец, злоумышленник зашел в кабинет. Через перекладины, я могла разобрать только темную фигуру, но я учуяла слабый запах…

День назад, я бы сказала себе, что почувствовала запах духов или геля для волос или кондиционера для белья, того, что помогло бы идентифицировать человека. Теперь я поняла, что это просто запах человека.

Я наклонилась вперед. Дэниел пытался остановить меня, но я отмахнулась от него. Я наклонилась, приложив лицо к одной из планок.

Это был далеко не совершенной глазок, но я могла видеть достаточно, чтобы подтвердить свои предположения.

Я толкнула и раскрыла дверь. А затем вышла наружу. — Что ты здесь делаешь?

Сэм обернулась.

Ее глаза сузились, когда она увидела меня. — Что я здесь делаю? Я не та, кто прячется в… — Ее взгляд перешел за мое плечо. — Дэниел?

Она смотрела то на меня, то на него.

Я поняла, в какой ситуации мы были с Дэниелем. — Мы не…

— Что ты ищешь, Сэм? — сказал он, вставая напротив неё.

— Ищу? Ничего.

— Ты очень интересовалась Миной Ли, — сказала я. — Ты думала, что она приехала сюда из-за тебя.

— Что? Нет.

— Почему ты копаешься в её вещах?

— Не твоё дело.

Она прошла мимо меня. Когда она уходила, я увидела документы торчащие из ее заднего кармана. Я схватила их. Она взвизгнула и развернулась, ударив меня, когда я отскочила от неё.

— Это моё, — сказала она.

— Нет. Не твоё. — Я подняла бумаги наверх, чтобы Дэниел смог их увидеть. — Узнаешь почерк?

Он кивнул. — Да, это почерк Мины Ли.

— Ты не знаешь этого, — Сэм снова сделала выпад за бумагами, но я вновь отскочила.

— Она писала заметку для Дэниеля, — сказала я. — Это её почерк.

Сэм тем не менее не отступала. — Заметку о чём?

Я просканировала первую страницу. — Не о тебе. Но вот это — о тебе. Разные отметки. Откуда ты. Что случилось с твоей… — Я посмотрела на нее. — Твои родители не умерли в автомобильной аварии. Они были…

— Отдай бумаги, — сказала Сэм, наступая на меня.

— Твои родители были убиты, — сказала я. — Так почему все…?

Она ударила меня. Правой рукой в челюсть. Я упала. Дэниел сбил ее в сторону, прежде чем она смогла ударить меня снова. Она схватила страницы и убежала.

Дэниел побежал за ней, но увидел меня и вернулся обратно, хватая ткань. Я почувствовала вкус крови. Я вздрогнула, и кровь хлынула из разбитой губы. Дэниел поднес ткань к моему рту.

Он переместил меня на край стола. — Держи. Я поищу лед.

Я покачала головой. — Сэм. Эти страницы…

Рев велосипеда по грязи остановил меня. Я попыталась встать, но он потянул меня назад на стол.

— Она ушла, — сказал он, — Мы должны остановить кровотечение и приложить лед. — Он остановился. — Как твои зубы…?

Я провела языком по ним, не обращая внимания на резкий привкус крови. — Все на своем месте.

— Хорошо. Тогда держись.

Загрузка...