Крепкие веревки удерживали И Хана на плоской и жесткой поверхности, на которой он лежал.
Над его головой было чересчур много света. Он едва мог различить лицо, склоненное над ним. Лицо, которое шевелилось и пульсировало в такт с его кровью. Красивое лицо цвета полированного золота с удивительно кудрявой шевелюрой. Рядом, в тени, были и другие лица, но значение имело только это лицо. Он не мог не вспомнить кому принадлежит это лицо, но знал, что это важное лицо.
И снова боль. И укол иглы.
Золотое лицо задало вопрос.
И Хан слышал его, он не хотел отвечать, но выбора не было. Яд растекался по его венам и вынуждал отвечать.
Он говорил щелкающим, ворчащим языком, примитивным, едва ли более сложным, чем язык высших обезьян.
Пенкавр-Чи, золотистый человек, сказал:
– Интересно. Каждый раз он возвращался к этому. Приведите Аштона.
Привели Аштона.
Тот же вопрос. Тот же ответ.
– Вы его приемный отец? Знаете ли вы, на каком языке он говорит?
– На этом языке говорят аборигены Сол Одик. Он воспитывался там после того, как его родители были убиты. До того как я его взял – ему было тогда около четырнадцати лет – он не знал другого языка.
– Вы можете перевести?
– Я был одним из администраторов Сол Одик. Одной из моих обязанностей было защищать аборигенов от шахтеров. Мне не всегда это удавалось. Но я хорошо их знал. В их словаре нет слов для обозначения интересующих вас понятий.
– Ах, вот как! – сказал Пенкавр.
– Ладно, я подумаю.