Первое, что я начал каким-то образом ощущать, когда пришел в себя, был запах плесени, подсказывавший, что я под землей: только там воздух мог быть таким сырым, и промозглым, и каким-то затхлым. Я открыл глаза, но ничего не увидел, подвигал руками и ногами - они по крайней мере были не связаны.
Попытавшись подняться, я ударился головой. Оказывается, передвигаться можно было, только сильно пригнувшись.
Я пришел в ужас. Меня что, замуровали в каком-то склепе? Неужели я должен был медленно умереть от голода? Или, может, потерять рассудок? С усилием я овладел собой. И тут я почувствовал какое-то движение слева.
Я осторожно ощупал землю вокруг, и моя рука коснулась чего-то теплого.
Кто-то застонал. Оказывается, это была нога другого человека, он зашевелился и пробормотал:
- Кто здесь? Где я?
- Дарнад?
- Да.
- Это Майкл Кейн. Кажется, мы в подземной тюрьме с очень низким потолком.
- Что?
Я услышал, как Дарнад сел, вероятно, подняв руки и наткнувшись ими на потолок:
- Нет!
- Ты что, знаешь это место?
- Да уж, слыхал о нем.
- И что это?
- Старая отопительная система.
- Звучит вполне безобидно. Ну и что?
- На месте Нарлета когда-то был старинный город шивов. От него почти ничего не осталось, кроме основания одного-единственного здания, как раз и послужившего Чинод Шаю фундаментом для его дворца. Очевидно, плиты пола покрывают древний подземный бассейн, наполнявшийся горячей водой, которой с помощью системы труб обогревался первый этаж, а может, и весь дворец. Судя по тому, что я слышал, - добавил Дарнад, - шивы оставили город, когда их цивилизация находилась в расцвете, так как позднее они стали применять более совершенные методы отопления.
- Итак, мы похоронены под дворцом Чинод Шая.
- Я слышал, ему доставляет удовольствие держать своих вечных пленников здесь - буквально у своих ног.
Я не засмеялся, но оценил способность Дарнада шутить в такое время. Я восхищался твердостью этого мальчика.
Я поднял руку, пощупал гладкие влажные плиты над головой, попробовал нажать на них: ни одна даже не шевельнулась.
- Если он может поднять плиты, то почему мы не можем?
- Поднимаются всего несколько плит, но на них ставят тяжелую мебель, когда здесь пленники.
- Да-а, нас действительно заживо похоронили, - сказал я, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не вздрогнуть от ужаса. Конечно, я испытывал ужас, зачем это скрывать. Я думаю, самый неустрашимый человек почувствовал бы то же самое при мысли об ожидавшей нас участи.
- Да, - ответил Дарнад, и его голос был неожиданно хриплым и сдавленным. Конечно, ему тоже было не по себе от того, что с нами происходило.
- По крайней мере мы спасли Шизалу, - напомнил я ему. - Белет Воэр позаботится о том, чтобы она вернулась в Варнал.
- Да, - голос Дарнада был чуть-чуть менее напряженным.
Мы замолчали на миг, потом я принял решение:
- Дарнад, если ты останешься на месте, я смогу здесь ориентироваться и попробую обследовать нашу тюрьму.
- Хорошо, - согласился Дарнад.
Конечно, пришлось ползти - другого способа не было.
Я считал "шаги", двигаясь по этому противному, мокрому, пахнущему плесенью полу. При счете "61" я оказался у стены и стал ползти вдоль нее, продолжая считать.
Что-то появилось у меня на пути. Сначала я не понял, что это было. Какие-то тоненькие палочки. Я их осторожно ощупал. И бросил в ужасе, когда догадался, что это. Кости. Одна из жертв Чинод Шая, попавшая сюда до нас.
На своем пути вдоль стены я наткнулся еще на несколько скелетов.
От начала стены я насчитал 97 "шагов", вторая стена составляла только 54 "шага", а третья - 126. Я не знал, зачем я считаю эти "шаги", наверное, чтобы занять мозг и ни о чем больше не думать.
Четвертая стена. "Шаг", два, три…
На семнадцатом "шагу" моя рука коснулась… пустоты. Я добрался до круглого отверстия в четвертой стене, наверное, это была водопроводная труба. Она была достаточно широкой - в нее как раз мог пролезть человек. Но ведь, конечно, эта труба не могла быть путем к спасению!
Я протянул руку - стены были влажными и скользкими, но передо мной не было никаких препятствий.
Прежде чем обнадеживать Дарнада, я решил убедиться, что через трубу и в самом деле можно было бежать.
Я втиснулся внутрь, извиваясь, как змея.
Меня ничто не останавливало, и я воспрянул духом. Я полз вперед! Вообще я не люблю столь тесно замкнутого пространства, но если по трубе можно было спастись, я готов был несколько минут потерпеть клаустрофобию.
И тут - жестокое разочарование!
Мои руки коснулись чего-то. В тот же миг я уже знал, что это было. Еще один скелет. Еще один несчастный - или даже не один, а несколько. Наверное, они искали путь к спасению, но испытали горькое разочарование. У них, возможно, не хватило сил вернуться, или просто им было все равно.
Я глубоко вздохнул и начал выбираться из трубы.
Но в это время позади меня, там, где был сейчас Дарнад, раздался какой-то звук. Звук удара камня о камень. Бассейн, видимо, осветили - через трубу мелькнул свет. Я услышал, как кто-то довольно хмыкнул.
Я не двигался, я ждал.
Тут до меня донесся голос Чинод Шая. Он говорил с явной издевкой.
- Приветствую тебя, брадхинак. Как тебе здесь нравится?
Дарнад не отвечал.
- Ну выходи, выходи, я хочу показать моим людям, как выглядит брадхинак из страны Карналии. Там, внизу, наверное, сыровато. Сожалею, что мне пришлось поместить тебя в такие условия, к каким ты совсем не привык.
- Уж лучше я останусь здесь, чтобы не подвергаться оскорблениям со стороны такого мерзавца, как ты, - ровным голосом ответил Дарнад.
- А твой друг, чужестранец? Ему-то, наверное, захочется получить небольшую передышку. Где он?
- Не знаю.
- Не знаешь? Но вас же туда скинули вместе. Не лги мне, малыш, где там твой дружок?
- Не знаю.
Свет стал ярче, наверное, Чинод Шай осматривал наш склеп.
В его голосе послышалось недовольство.
- Он должен быть внизу!
- Сам видишь, его здесь нет, - ответил Дарнад, как мне показалось, с облегчением. - Разве что один из этих скелетов - его.
- Не может быть! Стража!
Я услышал над головой шаги.
- Поднимите еще несколько плит, - неистовствовал Чинод Шай, - посмотрите, не прячется ли он где-нибудь в углу. Он где-то там, внизу. А пока давайте сюда карнала.
Шум. Как я догадываюсь, Дарнада увели.
Я услышал, как стражники стали двигать мебель и убирать плиты. Я усмехнулся про себя, надеясь, что им не придет в голову заглянуть в трубу. Вдруг меня осенило. Конечно, то, что мне предстояло сделать, было делом мало приятным, но это могло спасти меня и, значит, дать мне шанс спасти Дарнада.
Я снова пополз по трубе вперед и, добравшись до скелета, взял кости. Ему, несчастному, не повезло, но хотя он умер много лет назад, сейчас он мог мне помочь - помочь отплатить и за него тоже, если предоставится такой случай.
Прижавшись к стенке трубы, я стал переправлять кости в ноги, так что, когда я закончил, позади меня возвышалась целая гора из них. Я проделал все это достаточно тихо: любой мой звук все равно заглушали брань стражников и производимый ими шум. Один из них ползал в полумраке подземной тюрьмы, пытаясь меня обнаружить, а другой топтался наверху, освещая ему путь.
- Его здесь нет, - услышал я голос первого.
- Дурак! - ответил ему второй. - Он должен быть там.
- Говорю тебе, его здесь нет! Иди, посмотри сам.
Второй стражник спустился вниз, и я услышал, как и он стал ползать по земле, пытаясь отыскать меня.
- Не понимаю, отсюда же нет выхода. Уж сколько народу мы сюда отправили, все было нормально. Э, а это что такое?
Стражник обнаружил трубу. Свет стал еще ярче.
- Мог он забраться сюда? Даже если так, ничего хорошего для него из этого не выйдет: труба закрыта с того конца.
Стражник увидел кости.
- Нет, он не пытался сбежать по этой трубе, но кто-то до него пробовал. Вон лежат кости.
- Что мы скажем брадхи? - нервно спросил первый стражник. - Все это смахивает на колдовство!
- Колдовства не бывает.
- Да, это сейчас так считают, но мой дедушка говорит…
- Заткнись. Колдуны, привидения… Все это чушь! Но все же надо признать, он выглядел как-то странно, он не был похож ни на одного человека, которого я когда-либо видел. Говорят, за океаном есть другая земля, где люди обладают невероятной властью над природой. И потом, ведь есть шивы…
- Шивы! Точно!
- Говорю тебе, придержи язык. Чинод Шай вырвет его, если услышит, что в его дворце ведут такие разговоры.
- А что же мы ему скажем?
- Только факты. Тот человек был здесь - теперь его здесь нет.
- А он нам поверит?
- Будем надеяться.
Я слышал, как стражники поднялись в комнату и ушли. В тот же миг я стал выбираться из трубы и вскоре уже стоял на земле, там, где еще недавно была моя тюрьма; пол комнаты был на уровне моих плеч. Повсюду я увидел следы лихорадочных поисков. Что же, все хорошо.
Я подтянулся на руках и выбрался из подземелья. Кажется, я попал в тронный зал, в одном конце которого стояло огромное позолоченное, причудливо украшенное кресло. Никого не было.
Стараясь не шуметь, я быстро подбежал к двери и остановился там, прислушиваясь.
Дверь была наполовину открыта, из-за нее доносились рассерженные голоса.
За стенами дворца, на улицах Нарлета, тоже, кажется, было много шума и криков, в которых слышался гнев.
Я услышал, что по двери в другом конце зала кто-то изо всех сил застучал кулаком.
Вдруг дверь, у которой я стоял, распахнулась, и прямо передо мной возник Чинод Шай.
Он замер на миг, с ужасом глядя на меня.
Этого мига мне было достаточно. Я бросился вперед и выхватил меч, висевший у него за поясом.
Я прижал кончик лезвия к его горлу и сказал с мрачной усмешкой:
- Только попробуй пикнуть, Чинод Шай! Позовешь стражу - придет твоя смерть.
Он побледнел и издал какой-то нечленораздельный звук. Я втолкнул его в комнату и захлопнул дверь. Мне повезло: все были настолько заняты, что не обратили внимания на то, что случилось с их "брадхи".
- Говори тихо, - приказал я. - Расскажи, что произошло. Где мой друг?
- Но как… как тебе удалось ускользнуть?
- Вопросы задаю я! А ты отвечаешь.
Он недовольно фыркнул.
- Что это значит?
- Отвечай на мой вопрос, слышишь!
- Городская чернь атакует мой дворец, - сказал он. - Какой-то самозванец хочет занять мое место.
- Думаю, он будет лучшим правителем, чем ты. Итак, где мой товарищ?
- Там, - он махнул рукой назад.
Вдруг кто-то вошел. Я ожидал, что стража постучит, и я хотел заставить Чинод Шая сказать, чтобы никто не входил.
Но это был не стражник.
Это был уцелевший аргзун. В изумлении он уставился на меня, потом развернулся и закричал, призывая стражников.
Когда они вбежали, я отступил, оглядываясь. Но бежать было некуда: все ставни на окнах были закрыты.
- Убейте его! - завопил Чинод Шай, указывая на меня дрожащим пальцем. - Убейте его!
Во главе с синим великаном стражники направились ко мне. Я знал, что это - смерть. Второй раз в плен они меня брать не будут.