Александр Александрович Розов Голод богов (1)

ВОЙНА — это великое дело государства, основа жизни и смерти, путь к выживанию или гибели. Это нужно тщательно взвесить и обдумать… Война — это путь обмана.

(Сунь Цзы)

ТЕХНОЛОГИИ — то есть обусловленные состоянием знаний и общественной эффективностью способы достижения целей, поставленных обществом, в том числе и таких, которые никто, приступая к делу, не имел в виду.

(Станислав Лем)

МАГИЯ — наука и искусство вызывать изменение, совершающееся в соответствии с желанием. Любое действие, совершаемое нами сознательно, уже есть магия.

(Алистер Кроули)

Пролог

…Др… Др… Др… Др… Др…

Легкая машина, в которой специалист тут же распознал бы нечто среднее между автожиром и виропланом, теряя скорость, снижалась по замысловатой траектории, пока не коснулась земли где-то между опушкой леса и колючими кустами.

— Спекся, — констатировала Лэрна. — Сейчас придет стрелять или батарею или инструменты. За что я люблю этих ребят, так это за простоту, с какой они что-то у тебя стреляют.

— Зато ты с такой же простотой можешь что-то стрельнуть у них, — заметил Айлис. — У них так принято.

Послышался треск, пыхтение и отрывочные слова, какими нормальный человеческий индивид обычно сопровождает продвижение через что-нибудь живое, густое и колючее.

— Уф! Блин! — из кустов появилась широкая фигура в комбинизоне защитного цвета. — Привет, Лэрна… Ва! Привет Айлис, ты, оказывается здесь.

— Привет, Хеландер. А почему бы мне здесь не быть?

— Действительно, — задумчиво произнес тот. — Почему бы… Надеюсь, я не очень помешал…

— Нет, что ты, — ехидно ответила Лэрна. — Видишь, я даже успела накинуть на часть себя полотенце.

— Я извиняюсь… Спасайте, ребята… Пропадаю… Лэрна, ты самая добрая девушка на свете…

— Что на этот раз?

— Дай свой роллер на день. Завтра верну. До полудня, чтоб мне провалиться.

— Ого! А может, и дом заодно? Чего там, грабь, кто хочет, бедную студентку.

— Понимаешь, у моего, похоже, накрылся качающийся подшипник ротора…

— Так возьми и поменяй.

— Так ведь часа три уйдет. А халява на том берегу уже в полдень начнется.

— А вот отсюда давай-ка подробнее, — вмешался Айлис. — Какая халява?

— Халявная, — буркнул Хеландер. — Какой сегодня день, помните?

— Праздничный, — сказала Лэрна. — И что?

— И то. Сегодня двести шестьдесят шестое лето Второго Основания. На семь делится?

— Ну, делится, — согласился Айлис.

— А раз делится, значит там, — Хеландер торжественно указал пальцем на юг, — с полудня до заката все на халяву… Ну, почти все. Выпивка — точно на халяву. Так-то, ребята!

— Так что ж ты, наглая морда, нам не напомнил? — спросил Айлис.

— Так я думал, вы знаете. А когда у меня подшипник в воздухе накрылся, смотрю я вниз с полной безнадежностью, и вдруг вижу — ага! У дома висит полотенце и шмотки. Значит, думаю, кто-то есть… Лэрна, дай роллер, а?

— Ага, щас, — ответила девушка. — А мы?

— Так давайте вместе, — предложил Хеландер. — Твой роллер троих без багажа влегкую потянет.

— Да, пожалуй, потянет, — согласилась она. — Айлис, ты как?

— Ясно же как, — сказал он. — Халява — лучший друг студента. Рычаги на себя.

Загрузка...