Дойл замер у двери бронированного «хамви», заглядывая вглубь машины, словно в зев пещеры – подозревая, что там прячется дракон. Увидев его напряженную позу, вытянутую шею, я поняла, что решение звать на помощь армию имело не только плюсы.
– Машина бронирована, и ты в этой металлической коробке ехать не сможешь, – поняла я.
Он повернулся и бесстрастно на меня глянул.
– С тобой смогу.
– Но тебе будет плохо.
Он подумал немного и сказал:
– Будет неприятно, но терпимо.
Я посмотрела на головную машину: другие мои стражи тоже топтались у двери. Ни один не хотел оказаться в бронированной коробке.
– Из вас никто не способен творить магию, оказавшись внутри металлических стен, да?
– Да, – сказал Рис. Он стоял рядом со мной.
– Мы станем, как это ты говорила... ментально слепые. Внутри такой коробки у нас почти не будет чувств, которых нет у смертных.
– А если запереть вас в такой металлической клетке надолго, вы можете истаять?
Они переглянулись.
– Не знаю. Наверное, не все, но кто-нибудь из нас – вероятно, да. – Рис притянул меня к себе: – Не гляди так грустно, малышка-Мерри. Одну короткую поездку мы вынесем. Кроме того, обилие железа не нам одним не даст применить магию.
Я вроде бы поняла, на что он намекает, но предпочла уточнить, чтобы не рисковать недоразумением в столь важном вопросе.
– Ты имеешь в виду, что если на нас нападут, внутри бронированных машин нам не страшна магия?
– Я думаю, такая мощная людской работы броня разобьет любые чары, направленные на машины, – сказал Дойл.
– Значит, живенько садимся и увозим принцессу, – подвел итог Рис.
Дойл решительно кивнул и нагнулся к дверце. Я потянула его за руку, заставив обернуться, и поцеловала в губы. Он удивился:
– За что это?
– За храбрость, – сказала я.
На черном лице сверкнула улыбка.
– Ради тебя я всегда буду храбрым, моя Мерри.
Этим он заслужил еще поцелуй, на этот раз повыразительней.
Специалист Грегорио громко откашлялась. И даже сочла нужным сказать:
– У нас не так много времени, принцесса.
Мой титул она произнесла, словно оскорбление.
Я оторвалась от губ Дойла и посмотрела на нее. Она вздрогнула.
– Что такое? – спросила я.
– Ваши глаза... светятся.
– Бывает иногда, – сказала я.
– Это магия?
Я качнула головой.
– Нет, так он на меня действует.
– Да они сейчас почти и не светятся, – махнул рукой Рис. – Вы бы посмотрели на нее в момент настоящего волшебства или в разгар секса, вот это зрелище!
Она сердито нахмурилась:
– Лишние сведения сообщаете.
Рис сделал шаг к ней:
– Э, нет, я еще даже и не начал!
Мы с Дойлом дружно оттащили его назад за руки.
– Довольно, – сказал Дойл.
– Пойдем-пойдем, сядем в большую страшную машинку и поедем, – сказала я.
Рис повернулся ко мне. На лице у него не было и намека на заигрывание, скорее грусть.
– Ты не представляешь, Мерри, что для нас значит оказаться там, внутри.
Я сжала его руку.
– Если все так плохо, Рис, то поезжайте в какомнибудь транспорте полегче. Я тут джипы видела. А я и одна справлюсь.
Он покачал головой.
– Что мы за телохранители, если оставим тебя одну? – Наклонившись ближе, он прошептал: – И что за будущие отцы?
Я прижалась щекой к его щеке.
– Стать моим супругом – это значит навсегда забыть о безопасности и простой жизни.
– Любить – далеко не всегда просто, Мерри, иначе это всем бы удавалось.
Я чуть отстранилась, глядя ему в глаза.
– Но все в кого-то влюбляются?
– Не в том фокус, чтобы влюбиться, Мерри, а в том, чтобы не перестать любить.
Он ослепил меня своей фирменной улыбкой – у Галена тоже похожая, – той, что заставляет улыбнуться в ответ. Я давно уже не видела ее у Риса.
Я улыбнулась и поцеловала его вполне целомудренно, чтобы не смущать наш эскорт.
– За храбрость? – спросил он.
– Именно.
– Прав наш капитан, Мерри. Ты заставляешь нас быть лучше, чем мы есть.
– Что еще за римейк «Гиджет»[4] для ночных показов? – фыркнула специалист Грегорио.
– Не понимаю, о чем вы, – сказала я.
Она недоуменно на меня глянула.
– Идея первого фильма о Гиджет в том, что настоящая женщина заставляет окружающих ее мужчин стремиться стать лучше. Меня от этого с души воротило, потому что, значит, пусть вокруг тебя козлы – они все станут зайчиками, если только ты настоящая женщина. Фигня полная.
Я посмотрела на двоих стражей, что стояли ко мне ближе всех. Гален помахал мне от головной машины, куда уже садились трое остальных. Я послала ему воздушный поцелуй, жалея, что не могу позволить себе большего.
– Хороший полководец вдохновляет свое войско на геройские свершения, специалист Грегорио.
– О, разумеется, – сказала она.
Забираясь в «хамви», Дойл сказал:
– Если дом ведется как надо, то глава дома – конечно, женщина.
И с этими словами скрылся внутри железного зверя.
Специалист Грегорио повернулась ко мне, подняв бровь:
– Он что, серьезно?
Я кивнула.
– Конечно, серьезно. – Я улыбнулась ей. – Помните, мы почитаем Богиню. Поэтому немного иначе смотрим на вещи.
Она погрузилась в раздумье, и с этим я ее и оставила. Я забралась в машину, а следом за мной – Рис.