В ДЕРЕВНЕ ЛЮДЕЙ:

"Вы не посмеете! – кричал женский голос в толпе. – Это полная дикость! Вот так просто отбирать наших детей!"


Женщина плакала, а мужчина сдерживал ее, понимая, что каждые одиннадцать лет маги из закрытого города Стоун приходят в их деревню, чтобы отобрать будущих учеников и учениц.

Это был давний закон, и никто не мог противиться ему. В противном случае ослушавшегося ждала ссылка или даже смерть. Родители заранее прощались со своими детьми, провожая их последним взглядом на площади в центре деревни.


"Это многовековой закон, еще до разлома мира!" – ответил господин в черном кожаном одеянии. На его лице было спокойствие, и ни один мускул не дрогнул, не позволяя понять его эмоций. Это было его дело, которым он занимался уже многие годы.


Перед толпой стоял маг, властелин города Стоун на западе. Это был могучий город магов, куда забирали одаренных детей в возрасте до двенадцати лет по своей воле или против нее.


Здесь они познавали множество тайн и практик магии: свободную энергию, создание и сохранение артефактов, знание рун, резьбы и символов, алхимию, защитную, любовную магию, целительство и многое другое. В их руках оказывалось оружие, способное как спасти мир, так и разрушить его, и это делало их великими.

Магия может быть как черной, так и белой, и это зависит от характера самого мага. Существовало более двадцати видов магии, которыми владели верховные маги, известные как Архимаги. Однако также существовали и магистры, мастера, адепты и ученики, в том числе и те, кто только начал обретать первые способности, такие как будущие новички, стоявшие на площади в маленькой деревушке.

Уже давно мир не встречал тех, кто был одарен от природы. Здесь же находились под особым присмотром те, которые получали свои дары от сильных потрясений, например, удара молнии или обледенения. Их называли Худы, низший сорт, но все же они были магами. Но гораздо страшнее было встретить Джат. Их сила не была им дана, зачастую они получали свои силы в результате сделок с богами.

Что касалось дарованных, то в семье мог быть только один одаренный ребенок, и это происходило раз в несколько поколений.

Дарованные редко проявлялись сразу, и тренировки им давались с трудом, однако если у них это получалось, то в будущем такой ребенок мог стать верховным магом с высоким рангом, не потребляя энергии земли.



Последние шесть лет, после прихода Надира, верховного магистра, на пост властелина город Стоун постигли сложные времена. Жесткий характер магистра внес много запретов в город, и все, кто желал дослужиться до верховных рангов, обязаны были дать клятву безбрачия и служить только силе и учению. Создание семьи требовало много энергии, и это приводило к потере высшего ранга.

Надир заметил, что в мире становится все меньше энергии. Земля угасала, а добыча специальных кристаллов сокращалась из-за нехватки волшебных кристаллов на севере, из которых добывали энергетические потоки. Это привело к кризису всемирного масштаба в Стоуне.


Чтобы обезопасить город, Надир запретил ученикам магии покидать его, и лишь после десятилетнего обучения и достижения 1-го ранга адептов новоявленные маги получали право на самостоятельную практику и передвижения. Редко кто покидал Стоун, потому что знал, что вернуться уже не будет возможности. Закрытый купол с рунами теней полностью скрывал его местоположение и стирал его из памяти учеников и адептов. Теперь город был невидим для всех, и его местоположение знал только каждый верховный маг под грифом смерти.

В городе царил разлад среди жителей. Те, кто имел семью, мог претендовать только на мелкую работу, они не допускались до получения образования, артефактов и старинных писаний. Надир считал, что к тому, что является даром богов, не имеет права прикасаться слабейший. Только хранители или верховные маги могут касаться ценностей города. Однако сила, сокрытая в артефактах, часто бывает настолько велика, что обуздать ее невозможно. Это заставило принять решение сохранять артефакты ото всех живущих в этом мире.

После разлома многие артефакты были найдены на поверхности земли, и они хранили в себе огромную силу знаний, с которой магистрам не хватало сил справиться. Надир, будучи магистром, мечтал стать Архимагом и готов был пойти на все, чтобы достичь этой цели.



ОТБОР

Надир оглядел всех детей, стоявших перед ним в ряду холодным и безмолвным взглядом. Они были обычными крестьянскими детьми, у которых проявились магические способности в далекой деревне. Семь девочек и шесть мальчиков, но лишь четверых из них выберут и на десять лет их жизни заберут в Стоун без права покидать магический город. Правда, для магов это не такой долгий период, как для людей. В городе время текло по-другому, что позволяло частично его контролировать.

Чистые и бледные, напуганные дети боялись поднять взгляд на верховного магистра Надира.


– Ты! – скомандовал маг, его взгляд прищурился, рассматривая мальчугана лет десяти с ног до головы. – Покажи свои способности.


Мальчик неуверенно шагнул вперед и без нареканий поднял руки на уровне сердца. После нескольких взмахов руками камни, лежавшие недалеко от его ног, начали содрогаться и пытаться оттолкнуться от поверхности земли, после чего устремились вверх. Через мгновение все вокруг потемнело и сгустилось, окутав ребенка черным дымом и искрящимися молниями. Камни весело и игриво закружились в воздухе, словно играли в салки друг с другом, рисуя круги и вихри вокруг юного чародея.


– Представься, – резко приказал маг.


– Меня зовут Богдан, мне всего лишь десять лет, – ответил мальчик, неуверенно глядя в глаза мага.


– Отличное имя ты имеешь, Богдан. Теперь ты будешь жить и развиваться в Стоуне под покровительством магистра сэра Белотура. Он обучит тебя познанию силы стихии.


И уже обращаясь не к мальчику, спросил:

– Ты согласен на этого ученика?


Мужчина в сером обличье, который являлся магистром Белотуром, ответил:

– Я буду честно исполнять свои обязанности, – и продемонстрировал свои способности, сделав несколько пируэтов в воздухе, создав вихри вокруг себя, которые с легкостью рассеялись так же мгновенно, как и появились.


Мальчик, робко и тихо сделав неуверенный шаг в сторону своего будущего учителя, обернулся на мать, стоявшую среди толпы с полными слез глазами. Мать знала, что это великое чудо, что ее сын был избран, но также знала, как велико будет наказание жить далеко от своего единственного ребенка.


После долгой и внимательной проверки Надир приказал выйти еще двум девочкам из толпы, которые были похожи друг на друга, как две капли воды. Они держались за руки, игриво шагая вперед и покачивая своими юбками, которые были отделаны цветами. Их волосы светились искрящимся блеском и также были украшены цветами. Одна из девочек была белокурая, а другая – темноволосая. Девочки были уверенными и смелыми, сразу же начали демонстрировать свои способности.

В руках белокурой девочки расцвели цветы, наполняя своим ароматом всю площадь, а затем перелетели к темноволосой девочке, но как только легли на ее ладонь, утратили жизнь, словно гниющая листва. Птицы, которые сидели на ближайшем дереве, околдованные девочкой темноволосой, не шевелились. После легкого взмаха одна пташка села на ее руку. Девочка, прикрыв ладонь, моментально усыпила ее. Затем передала теплое тельце сестре, которая вдохнула в нее жизнь. Птица запорхала и улетела.

Все на площади охнули от увиденного и ахнули в один голос. Девочки продолжили свой показ, демонстрируя всю свою магию и получив большие аплодисменты от зрителей.

Одним взмахом маг остановил действие чар и приказал назвать себя, но девочки были сиротами и не знали своих имен. Опустив головы, одна из них шепнула:

– Мы безродные…

Сурово взглянув на девочек, маг повторил вопрос. Та, которая стояла справа в красном сарафане и с темными волосами, повторила:

– Мы безродные. Наши родители погибли вскоре после нашего рождения от рук Заранов. Мы чудом уцелели, укрывшись одеялом из травы. Они нас не заметили и не смогли съесть, как наших родителей.

Голос у второй девочки задрожал, и рассказ продолжила первая:

– Мы уже тогда владели этой магией. Она нас и спасла, сэр, много лет назад.

Удивленный, маг произнес:

– Да, это сильная и зрелая магия. Под руководством Валькирии вы станете достойными ученицами.

Помолчав, Магистр продолжил:

– Что касаемо имен… Закон мира гласит, что ни одно дитя не должно быть безродным, дабы не угодить в лапы Богов и не стать прислужником Морока, – снова помолчав, добавил: – Вы – не безродные. Вы – две молодые девушки, которые скрывают в себе невероятную магию. Я рад, что вы теперь станете частью нашего мира. Добро пожаловать в Академию Магии.

– Я дам вам имена Гелия и Селина, – сказала женщина в зеленом бархатном платье в пол, которая держала скрещенные руки на груди. Девочки переглянулись и, взявшись за руки, направились к мастеру целительства и алхимии.


Роскошные длинные волосы брюнетки спадали до самого пояса, украшенные небольшими свободными косами со сверкающими как самоцветы цветами. Над ее лбом сиял изумруд.

Она была мастером факультета Четвертого ранга, обладала огромным знанием в области целительства и алхимии. Ее зелья могли убить любого мужчину в секунды. Несмотря на прекрасный вид, она была хладнокровной и своенравной. Магия для нее была как научная забава, она любила создавать любовные смеси и управлять мужчинами, но умела и многое другое. Это была Валькирия, правая рука Надира.

Она широко раскинула руки и обняла несмело подошедших к ней двух сироток, не произнеся при этом ни единого слова. Затем Валькирия поклонилась Надиру – будучи его верной спутницей, она всегда находилась рядом, словно тень. Прекрасная хладнокровная нимфа не отходила от Надира ни на шаг. Хотя многие шептались о далеко не платонических отношениях между ними, но никаких подтверждений этого не было. Ее преданность была выше собственной жизни.

Оставалось место еще для одного ребенка, и Маг долго рассматривал тех, кого представили перед ним.


– Я не вижу того, кто мне нужен! – сердито выкрикнул он и повернулся к старосте деревни. – Вы знаете закон! Вы должны отвечать своей головой за всех Худов! – злобно произнес Надир.


Староста не понимал, о ком идет речь – он знал всех жителей, и новый житель деревни появлялся либо рождался в ней не чаще раза в год.


– Я не понимаю, о ком вы говорите. Все малолетние одаренные здесь, перед вами, – развел он руками. – Я никогда не нарушал закон и не преступал правил.


– В моих видениях был еще один ребенок, с силой и даром, который не сравним с простым деревенским народом. Вы его укрыли от меня? – сурово и злобно отреагировал маг. Каждый мускул на его безэмоциональном лице был напряжен от ярости.


Вся толпа начала переговариваться и переглядываться, не понимая, о ком идет речь.

– Этот ребенок выглядит старше своих лет, с ярко-желтыми глазами. Я видел его в своих видениях, и знаю, какой силой он обладает. Вы обязаны выдать его мне немедленно! – голос мага звучал как шипение ядовитой змеи.


– Мой господин, я уверен, что мы не знаем того, о ком вы говорите. В наших краях дитя с желтыми глазами отродясь не рождалось, – старец говорил, и голос его дрожал на каждой фразе.


Никто не смел шутить с Магистром, верховным магом, суровым и сильным. Его лик заставлял простых людей замирать от ужаса, а короли говорили с ним почтительно и уважительно, боясь разгневать его. Он никогда не отличался добротой и состраданием.


Надир был высоким и худощавым, его лицо редко украшала улыбка, а если и украшала, то не предвещала ничего хорошего. Кровь холодела в жилах у тех, кому она была адресована. Мрачными, глубоко посаженными глазами, напоминавшими бездну ужаса он смотрел с полной надменностью на каждого из толпы людей. Морщинистый лоб выдавал его возраст, хотя точно никто не знал, сколько ему лет на самом деле. Золотые оправы вдоль голой черепной кости сверкали, как "мертвая голова". Всегда в черной мантии в пол и кожаных доспехах поверх одежды.

На спине был вышит символ серебряной нитью в виде старинных рун. Такие символы наносили маги для усиления своей одежды. Она могла выдерживать любые температурные воздействия и мощные удары в боях. На его поясе можно было заметить короткий нож, но никто не знал, какой силой он обладает, ибо Магистр его никогда не доставал из ножен. На груди сияла золотая пентаграмма с множеством кристаллов.

С его магической силой вряд ли мог сравниться кто-то из живущих. Откуда он черпал свои знания и силу, никто не знал, но давно ходили слухи, что сам Марбас наделил его великой властью на земле.

За какую цену Надир готов был пожертвовать своей душой? Он ценил ее дороже всего и вряд ли стал ею жертвовать. До сегодняшнего дня он никогда не брал учеников, но теперь он знал, что в этом году найдет своего избранного – ребенка, который часто появлялся в его видениях.


Он объявил собравшимся, что срок на поиски ребенка – до завтрашнего дня, в противном же случае последует смертельное наказание. Надир ушел в вихре телепортации оставляя после себя только шлейф ужаса, его последователи растворились перед глазами удивленных и перепуганных жителей деревни.

Староста деревни понимал, что наступают трудные времена и что никто не сможет помочь его деревне, если они не найдут этого ребенка, которому суждено стать могущественнейшим магом. Все помнили, как в других деревнях, где не слушали Обетованного Мага, разрушались дома и семьи.

Надир же был убежден, что найдет этого ребенка из своих видений, и ждал своего времени. В соответствии с древними пророчествами, ребенок был наделен огромной властью, которая могла изменить мир. Если же Судьба молодой жизни будет находиться в руках Надира, он сможет управлять всем миром.



Писание:

В год, в день летнего солнцестояния сбудется пророчество о рождении будущего мага, обладающего силой волшебника и душой колдуна. Он может стать не только началом новой эпохи, но и ее концом.

«Бала смерти», когда «Морок ворвется во все города и деревни бездушным пустынным ветром», когда разверзаются адские пропасти и господствуют могущественные демоны.

Мрак и безнадежность окутает каждого, и каждая душа присоединится к господам второго мира глубоко под землей, между миром живых и мертвых, и сам ИС будет верховодить.


***

На рассвете Надир вернулся на площадь избранных, где уже стояли жители деревни под предводительством старосты. Однако вместо благосклонного приема староста упал на землю перед ужасным магом, умоляя о пощаде для себя и своих жителей. В ответ на это Надир только широко раскрыл глаза, выражающие его безжалостное намерение.

– Где ребенок?! – он не ждал оправданий.

Старец тут же ответил на вопрос мага:

– По описанию вашему ребенка не нашли нигде в деревне, – глаза пожилого мужчины смотрели в землю, так и не поднимаясь от нее.

– Мой господин, не сомкнули глаз. Искали!

В тот момент Надир в ярости взмахнул рукой, вызвав из ниоткуда огромный огненный шар, быстро увеличивавшийся в размерах и выжигавший все на своем пути. Люди попадали на землю и закричали от боли, их тела покрылись язвами и ожогами, но это не имело значения для Надира.


Шар сжимался все сильнее, вызывая дикую боль и невыносимые страдания. Но Надир не находил удовольствия в этой жестокости: он был абсолютно бесстрастен и убежден, что это единственный путь к успеху в поиске ребенка.

Несмотря на боль, смерть и ужас, несомые шаром, маг так и не смог найти желанное дитя. Шар вдруг взорвался со страшным шумом, оставляя за собой множество бездыханно лежавших на земле тел. Надир перешагнул через старосту и исчез в вихре.


Загрузка...