Овчаров Виталий Жестокие истины (Часть 1)

Овчаров Виталий

Жестокие истины. Часть 1-я

Долго размышлял, стоит ли выкладывать тут произведение, которое еще не вполне закончено. Однако, потом решил - выкладывать, так как для дальнейшей работы мне очень нужна дискуссия. Сейчас в поте лица тружусь над 2-й частью. Первая часть закончена, но еще предстоит увлекательное занятие: вылавливание блох в тексте. Ну, кажется, всё. Примите.

I

Вьюга дико завывала в подворотнях, как голодный пес. Сквозь бешено крутящиеся снежные вихри смутно желтело пятно света - там была будка сторожа. Сторож, наверное, сейчас пил бульон с аррской булкой: городские часы как раз пробили восемь. На рынке болтали, что у императорского казначея этим вечером будет званый ужин с танцами, приглашен сам адмирал Сандро, герой битвы у мыса Опид. Элиот знал, что это правда: собственными глазами он видел, как хорошо известный всей столице казначейский повар покупал целую бочку грабенских угрей; ясно, что для гостей. Угри, засоленные с тмином, эстрагоном и перцем, считались в Терцении деликатесом. Когда бочку выкатили, у Элиота аж голова закружилась от таких ароматов. Нет, что ни говорите, а таких дурней, как грабенцы - еще поискать! Элиот, будь он на их месте, продавал бы угрей по сто коронеров за бочку, а они же просят только десять. Совсем зажрались...

А вот интересно, Ангел что-нибудь ест? Ведь это не какой-то там башмачник с Вдовьей улицы! Наверное, всё-таки, ест: хоть он и бессмертный, да всё же человек. Брюхо - оно ведь чинов не различает. Ему всё равно, что ты за птица: сын божий? рвань нищая? Во всяком случае, к вареной полбе Ангел точно никогда не притронется, хоть ты его озолоти с ног до головы - этакую пищу способны переварить только каменные желудки самих башмачников. Элиот зябко поежился. Сейчас он не отказался бы и от полбы: его собственное брюхо подвело от голода. За весь день ему удалось перехватить только ломоть хлеба в харчевне у Дубернского моста - плата за то, что он натаскал полную кадушку зеленой, пахнущей тиной, воды из Линна.

Элиот - это долговязый подросток с улицы пяти Дубов. За плечами у него четырнадцать лет нелегкой жизни, из которых семь он провел на улице, и еще один - на каторге. На каторге было хуже всего. Почему Ангел так строг к бродягам? Ведь все люди - дети божьи. Элиот знал, конечно, что Ангел любит бедняков, но почему-то бродяг он любит меньше других. Нет, Ангел здесь ни при чем - во всем виноват жандарм Луами, это он отправил Элиота на рудники. Но теперь-то Элиот снова на свободе, и отомстит Луами за всё, будь он трижды проклят! За издевательства охраны, за голодные дни, за Бредда, который так и остался навеки там, в красных пещерах! Он перережет ему глотку: медленно, не торопясь, чтобы эта жирная тварь захлюпала кровью, а потом вспорет живот одним точным взмахом! Сейчас жандарм, наверное, жрет куропаток и запивает их аррским вином. Ничего, за это он тоже заплатит!

Святой Йоб, как ему хочется есть!

На снег поверх желтого пятна легла расплывчатая тень. Какое-то время она оставалась неподвижной, но потом уползла в сторону, освобождая место другой тени. Заскрипела рогатка, пропуская запоздалого прохожего. Элиот напрягся. Действовать надо четко и быстро. Главное - это чтобы человек не успел позвать на помощь. Впрочем, сторож из-за вьюги всё равно ничего не услышит. Элиот никогда раньше не занимался грабежами, и оттого горло его перехватило от волнения. Прохожего он убивать не хотел. Так, припугнет ножом, чтобы не очень брыкался. А вдруг он не испугается? Нет, об этом лучше не думать.

Прохожий стремительно шагал вперед, наклонившись навстречу клубам колючего снега. Под мышкой его был заажат какой-то предмет. С каждым шагом он приближался к каменной нише, в которой притаился Элиот. Вот сейчас...

Человек вдруг резко остановился, словно налетел на невидимую стену.

-Подойди ко мне! - услышал Элиот резкий голос, исходивший, казалось, со всех сторон, - Не надо прятаться.

Первая мысль Элиота была: бежать! Но какая-то сила остановила его, вдавила в каменную стену и лишила воли. Голос? Этого он не знал. Может быть страх... Он слабо корчился, борясь с параличом, сковавшим его по рукам и ногам. Бежать он не мог, но и выйти - не мог тоже.

И тут голос зазвучал снова:

-И в другой раз говорю я тебе: подойди ко мне!

Медленно, очень медленно, по мере того, как одно чувство одолевало в нем другое, Элиот отделился от стены и сделал шаг вперед. И еще один. И еще. Свет от фонаря заставил его зажмуриться. Прохожий увидел тощее безусое лицо и седую прядь в нечесаных волосах.

-Ты хотел убить меня... - удивленно протянул он.

-Нет, ваша милость, я не хотел убивать вас.

Незнакомец отступил назад и покачал головой. Элиот не мог видеть его лица, тонущего в тени, но ему показалось, что странный человек улыбается.

-Ты наглец... Пойдешь со мной!

Эти слова злой удавкой затянулись на горле Элиота: не вздохнуть. Он задрожал; было слышно, как несколько раз клацнули его зубы.

- Ваша милость, вы сдадите меня жандарму?

-Жандарму? - удивился незнакомец, - Нет, я пока не решил, что с тобой делать. Придумаю по пути.

И он повернулся спиной.

Это был шанс! Тот шанс, который больше никогда не повторится! Бежать! Через Пастерские ворота, мимо храма Ангела, потом направо! Там есть забор, но он сгнил, и доски кое-где отвалились...

И снова повиновался Элиот магии голоса. Его воля была сейчас - мягкий воск. Он брел следом за незнакомцем, точно бычок на веревке. Узкая спина качалась перед его глазами вверх-вниз, и вместе с ней качался город, и мглистое небо, и дорога, покрытая бурым рыхлым снегом. Вот они прошли Пастерские ворота, храм Ангела, охраняемый крылатыми быками. Сбоку услужливо вывернулся переулок, упиравшийся в гнилой забор. Но теперь Элиот и не вспомнил о своем шансе. Если бы его провожатый повернул в Линн, он, не задумываясь, отправился бы следом: в холодную декабрьскую воду.

Впереди опять замаячил огонек. Но у этой рогатки охрану нес не городской сторож, согнутый ревматизмом и многочисленным семейством. Около фонаря стоял усатый жандарм. Элиот втянул голову в плечи: для бродяг эти цепные псы были хуже чумы. Жандарм выступил навстречу путникам и замер, молчаливый, как статуя. Одни лишь глаза его настороженно блестели из-под бобровой шапки.

-Пропуск! - сказал он, ощерив редкие зубы.

Человек в капюшоне неторопливо извлек глинянную бирку.

-Этот со мной, - кивнул он через плечо.

Жандарм ощупал колючими глазами Элиота и лицо его вытянулось, а пальцы правой руки непроизвольно сомкнулись на эфесе сабли.

-Седая прядь... - пробормотал он задумчиво, - Слева...

-Этот юноша со мной! - с нажимом повторил спутник Элиота

-Проходите! - словно просыпаясь от тяжелого сна, произнес жандарм и отступил в сторону, давая дорогу.

Они оказались в центре города. Дома становились всё выше и богаче: резные башенки и шпили, фасады выкрашенные гашеной известью, стройные колонны и бюсты предков перед дверьми. Затем они миновали мост с теснящимися по обеим сторонам купеческими лавками , свернули направо и остановились у двухэтажного дома с гранитными ступенями. Отворила им полная женщина в платке.

-Мастер Годар! - заявила она прямо с порога, - Говорю вам: когда-нибудь вы дождетесь неприятностей на свою голову! В такой поздний час ходить одному по городу: это же надо додуматься!

Служанка? - насторожился Элиот. Нет, быть того не может; служанке хозяин за такие слова точно заехал бы в ухо. А этот даже не поморщился: должно быть, привык. Значит - жена.

-Оставь, Орозия! Ты мне надоела! - сказал мастер Годар, входя в гостинную.

-Брали бы тогда хоть Аршана!

Нет, всё таки, служанка... Но как он терпит?

-Ты же видишь: я не один!

Толстая Орозия ожгла Элиота черными глазами и снова повернулась к хозяину:

-Этого молодого человека я не знаю, а вид его, говоря по чести, не внушает мне доверия.

При этих словах Элиот явственно вздрогнул и побледнел: ему вдруг почудилась ненавистная рожа жандарма Луами, и он подумал, что уж лучше смерть, чем снова в рудники. Мастер Годар, тем временем, успел раздеться и поднимался по лестнице, ведущей на второй этаж. Только сейчас, при ярком свете, Элиот смог разглядеть его, как следует: узкие - щелками, - глаза на худощавом лице, точеный нос, и слегка перекошенный рот с тонким обводом губ. На первый взгляд, было ему лет тридцать пять.

Услышав реплику Орозии, мастер Годар резко повернулся на каблуках и сказал с заметной ноткой раздражения:

-Зато его знаю я! Достаточно?

Элиот стоял у двери, оттаивая с мороза, и оживленно вертел головой. Всё поражало его в этой комнате: и огромный мягкий ковер со сценой мук Йоба, и камин, пышущий жаром, и две сабли, скрещенные на фоне круглого щита с непонятным рисунком. Он был переполнен свежими впечатлениями, как путешественник, открывший нежданно-негаданно неизвестную прежде страну. От былых страхов не осталось и следа - Элиот даже о своем голоде на время позабыл.

Орозия брезгливо разглядывала его. Так смотрят на шелудивого пса, побирающегося на рынке. В этом не было ничего удивительного: одежда Элиота не располагала к ее хозяину. Шапки у него не было вовсе, куртку заменял обыкновенный мешок с двумя прорезями для рук, а материалом для штанов служила парусина, жесткая, как жесть, и как жесть, гремевшая. Но и это меркло рядом с огромными деревянными башмаками, один из которых, к тому же, обуглился у носка.

-Любезная Орозия! - прозвучал сверху приглушенный расстоянием голос мастера Годара, - Накорми, пожалуйста, юношу, он голоден. Спать ему постелишь в гостинной.

-Помилуйте, мастер Годар! - воскликнула толстая Орозия, - У него же вшей целая армия! Пускай он в дворницкой переночует!

-Вшей можно вывести. И не спорь!

-Как же, вы их выведите, - бормотала Орозия, стряхивая с плаща хозяина снег, - знаем мы вас... Это вам не животы резать. Опять всё придется самой делать.

Это откровение - "животы резать", - всколыхнуло в Элиоте новые подозрения (вспомнилась народная мудрость: как бы раку с укропом не встретиться!). На каторге ему довелось повидать людей, которые запросто могли выпустить человеку кишки - глазом не успеешь моргнуть. Но ничто решительно не объединяло всех этих головорезов с мастером Годаром. И вшей ему зачем-то травить понадобилось... Лекарь, что ли?

Элиот давно уже мялся у порога: талая вода нескромной лужицей натекла под ногами. Но Орозия словно и не замечала его. Поворачиваясь и наклоняясь всем корпусом, похожая на океанский корабль в мелкой Линнской бухте, она продолжала заниматься своим делом так сосредоточенно, будто исполняла какой-то ритуал. Затем, подойдя к камину, развесила на железной решетке плащ и шляпу - сушиться, - и только после этого повернулась к Элиоту:

-Ну-ка, иди сюда, дружок!

Парень покорно подошел к женщине, волоча за собой мокрый след.

-Раздевайся! - последовал новый приказ.

За полгода, прошедших после бегства из рудников, Элиот отвык подчиняться, поэтому неохотно стягивал одежду и освобождался от своих чудовищных башмаков. Оставшись в одной тряпке, намотанной вокруг бедер, он почувствовал себя крайне неуютно, и с тоской поглядел на кучку лохмотьев, валявшихся на полу. И тут случилось то, чего он никак не ожидал. Орозия кошачьим движением цапнула повязку, и не успел он охнуть, как оказался совершенно голым. Элиот почувствовал, что краска бросилась ему в лицо, и машинально прикрыл срам рукой. Орозия фыркнула.

-Эх, мальчик мой! - сказала она весело, - Знал бы ты, сколько я вашего брата перевидала на своем веку!

Вещи Элиота полетели в камин, а Орозия куда-то ушла. Через минуту она вернулась, неся исподнюю рубаху до колен.

-Одень это пока, - сказала она.

Элиот влез в рубаху, облегченно подумав, что всё позади. Но он ошибся. Орозия ни за что не хотела укладывать его в чистую постель, поэтому ему пришлось пройти через еще одну пытку - купание. Само по себе это было не так уж плохо, однако Орозия и тут не оставила его в покое. Он сидел в глубоком деревянном чане по грудь в воде, а она пухлыми пальцами втирала ему в голову какую-то удивительно едкую дрянь.

-Это от вшей, - пояснила Орозия.

Элиот, разомлев от горячей воды, благодушно смотрел на женщину. Хочет со вшами воевать: пожалуйста, пусть воюет. Да только напрасные это хлопоты. К утру обязательно наползут новые, никуда не денешься. К этим насекомым Элиот относился по-философски, как к неизбежному, но вполне терпимому злу. У беспризорников даже развлечение такое есть: собрать сотни две вшей в тряпицу, а потом выпустить незаметно на камзол знатного господина, который, гад, миллостыню зажимает. Господин скачет, скребется сразу в двадцати местах, да площадными словами ругается - смешно... Но ничего такого Элиот говорить не стал: понял уже, что его мнение в этом доме - звук пустой. А раз так - самое лучшее помалкивать.

Потом был скромный ужин: пареная несоленая рыба с гречневой кашей и настойка из листьев брусники, слегка разбавленная медом. Орозия сидела рядышком, подперев румяную щеку рукой, смотрела, как он ест, и расспрашивала Элиота о его житье-бытье: кто, да откуда, да отчего шрам на левом боку... Прошлое Элиота было туманно: он отвечал односложно, не вдаваясь в подробности. Наконец, последовал тот самый вопрос, которго он так ждал, и так боялся:

-Где твоя мама?

Где его мама... Ее глаза, тепло рук, веселый грудной смех. Всё ушло...

-Она умерла, - буркнул он в тарелку.

-Бедненький, - вздохнула Орозия печально.

Но через секунду сочувствие с ее лица было изгнано жгучим любыпытством, какое может быть у одних лишь женщин:

-А что же с ней случилось?

-Она умерла от чумы. - сказал Элиот просто, - Я тоже тогда едва не загнулся.

-Вам надо было уехать в горную страну Поарван, там воздух чище, чем в городе. Эпидемии, как известно, в горах не распространяются. - важно изрекла Орозия, явно повторяя чьи-то слова.

Что такое эпидемия, Элиот не знал, а спросить он постеснялся. После этого разговор сломался. Женщина вдруг заторопилась по делам и ушла, оставив гостя одного на поварне. Постелила она ему в гостинной, рядом с камином, как велел хозяин. Соломенный матрац колол бока, но если тебе приходилось спать под прилавками и в каменных постелях рудников, это всё покажется мелочью, не стоящей внимания . Элиот заснул под треск угольев в камине и дикую пляску огненных отблесков на стенах.

Ему приснилась мама. Она стригла его, сидящего на деревянном табурете, и что-то быстро говорила. Элиот не видел ее лица, только грудной мелодичный голос ласкал его слух. И еще легкие, словно ветер, прикосновения маминых пальцев к шее и лбу... Он жмурился от удовольствия и капризно требовал дать ему ложку меда.

Солнечные лучи, пронизав разноцветье витража, складывались на противоположной стене в молящуюся Мерайну. В картине был запечатлен тот самый момент, когда в руки святой спускается голубь, несущий благую весть. Элиоту она казалась сладким сном, столь же невероятным, как и та постель, в которой он лежал. А вдруг, всё это сейчас исчезнет? - подумал он со страхом. И снова вонь, крысы, жалкий костерок с оградкой из кирпичей... Он заворочался, и сел в постели, тараща глаза. Нет, это не было сном! Вот бардахский ковер с Йобом, вот сабли и гербовый щит. Нога его уткнулась во что-то мягкое, и он увидел стопку вещей, аккуратно сложенных рядом с матрацем. Тут были штаны из плотной хлопковой ткани, которую делали в заморских землях, красная рубаха и куртка-косоворотка. Вместо деревянных башмаков - собачьи сапоги на толстой набойной подошве с легкомысленной бахромой на голенищах. Никогда у Элиота не было ничего подобного! Он осторожно протянул руку и провел по мягкой коже указательным пальцем. Глаза его не обманули: обувь была самая настоящая!

Боковая дверь хлопнула, и в гостинной появилась полная женщина - Элиот с трудом вспомнил, что зовут ее Орозия.

-Одевайся! - сказала она в своей обычной манере, нетерпимой к любым возражениям, и тут же скрылась на поварне.

Элиот одевался с величайшей осторожностью, словно одежда была сделана из хрусталя, и одно неловкое движение грозило превратить ее в груду осколков. Не одевался даже - облачался... Как всегда бывает в подобных случаях, некстати зачесалось в носу; он замер, борясь с желанием чихнуть - и тут же чихнул.

Его чих, вероятно, разбудил бога, обитавшего наверху, ибо оттуда немедленно послышалось:

-Любезная Орозия! Пригласи-ка этого юношу в мой кабинет; я хочу побеседовать с ним.

Орозия выглянула из поварни, как мышь из норы, и сделала страшное лицо:

-Ну, что стал, пенек с глазами! А ну, марш наверх! Дверь направо!

Элиот, робея, поднялся по лестнице и оказался в небольшой, почти пустой комнате с двумя одинаковыми дверьми. За правой дверью фальшиво насвистывали мастер Годар исполнял какую-то сельскую песенку. Элиот приободрился: стало быть, настроение у хозяина (в мыслях своих он уже называл мастера Годара хозяином) было хорошее. И, тем не менее, он поежился, чувствуя, как дверная ручка, к которой прикоснулась его рука, мгновенно становится мокрой от пота.

Кабинет мастера Годара превзошел даже гостинную со всеми ее витражами и коврами. Единственное окно напротив двери выходило в маленький ухоженный дворик. Но не оно поразило Элиота (хотя стекла такой чистоты и считались большой редкостью). Книги, книги; куда ни посмотри - всюду они! Боковые стены, выполненные в виде стеллажей, до самого потолка забиты книгами; книги на полу, книги на стульях... Их были... тысячи! Элиот даже вообразить не мог, что во всем мире может быть столько книг: это не укладывалось в его голове! Появись вдруг в небе дюжина солнц - и те вряд ли поразили бы его до такой степени! В книжных лавках Терцении выставлялось одновременно не более десятка книг, и они представлялись Элиоту золотыми россыпями, неописуемым богатством, которое может позволить себе разве что Ангел. А тут их во много раз больше!

-Я вижу, ты уже точишь зубы на мою библиотеку! - раздался сухой голос.

Всё-таки, это зрелище не для его глаз... Голос вывел Элиота из оцепенения, но после книг он не мог больше испытывать к нему то мистическое чувство, какое было прежде. Поначалу он, ослепнув от кабинетного великолепия, даже не заметил его хозяина. Мастер Годар восседал у окна за огромным дубовым столом, заваленным грудой бумаг и книг. И это тоже было необычно. Те скрибы, которых довелось встретить Элиоту на его жизненном пути, работали, держа бумагу на коленях, или пользуясь пюпитром. Мастер Годар всему этому предпочитал стол. Почти кощунство - если держаться старинных обычаев. В порядочных семьях стол называли "дланью божией", которая подавала людям еду их, и делать что-либо другое за столом означало покушаться и на бога, и на Николуса со всеми святыми. Элиот едва не плюнул через левое плечо, но глаза хозяина сверлили его, как два маленьких буравчика, и он с трудом удержался от своего желания.

Поскольку Элиот молчал, как рыба, мастер Годар раздраженно сказал:

-Долго мне еще смотреть в твой разинутый рот? Вот стул. Садись.

Элиот сел и замер, превратясь в изваяние. Теперь он ел хозяина глазами, и ждал, что же будет дальше.

-Итак, вчера ты хотел меня ограбить, - язвительно поизнес мастер Годар, - А то и убить, а? Могу я знать, почему?

-Я не... не думал убивать вас, ваша милость! - возразил Элиот.

-Допустим. Ну а что ты скажешь о ноже?

-О каком ноже?

-Неужели он мне только привиделся?

-Я хотел всего лишь забрать у вас мошну и отпустить вашу милость.

-О, мой бог, какая святая наивность! - пробормотал мастер Годар.

Наступило молчание. Элиот затосковал, видя уже, как его волокут спиной вперед жандармы в кожаных панцирях.

-Ты же никогда раньше этим не занмался, юноша!

-Да, ваша милость.

-Отчего же решился на разбой? Ну, говори!

Разве мыслимо такое объяснить? Медведю мыши не понять...

-Мне нужно есть, - ответил парень тусклым голосом.

-Никогда никого не грабь, это у тебя плохо получается. Даже если ты сбежал с каторги!

Элиот вздрогнул, как будто его ожгли плетью. Он робко взглянул на хозяина, и сразу отвел глаза.

-Вы знаете, кто я. И знаете, что я убил охранника.

Мастер Годар коротко кивнул:

-Кстати, зачем тебе понадобилось убивать этого человека?

У Элиота мелко задрожал подбородок; лицо покрылось красными пятнами. Че-ло-ве-ка?.. Не человека - мразь, гниль, дрянь! Он пригнул голову и крепко сжал челюсти: лишь бы не сорваться со злости! И всё же, не выдержал.

-Что вам надобно от меня? - выкрикнул звенящим голосом, - Хотите в Башни засунуть - ну, давайте! Давайте, ваша сила!

Мастер Годар пристально смотрел на него, посверкивая зрачками. И под его странным взглядом Элиот как-то сразу сник, словно из него пар выпустили.

-Это не человек! - произнес он глухо, - Знали бы вы его так, как я...

Ему вдруг стало холодно. Нет, это не был холод зимних улиц и площадей, который обжигает кожу и судорогой сводит пальцы. То был холод иного рода: вкрадчивый, леденящий, он проникал в душу, и даже самый жаркий огонь не мог его растопить. Он убивал медленно, иногда годами. Ты ворочал барабан дробилки, ты ел, ты засыпал и просыпался, чувствуя его прикосновение к твоим костям; ты вдыхал и выдыхал его. Он был вокруг тебя - но и в тебе тоже: даже в снах он не оставлял тебя. Холод рудников... Элиот снова видел суматошную пляску огненных бликов на каменных сводах... и эта всепроникающая красная пыль, которая была в твоей миске, в твоих легких, в порах твоей кожи... Потом на него надвинулись маслянные глазки на аскетическом лице, и Варррабель проворковал ласково:

-Вставай, деточка, вставай, мальчишечка, работать надо!

Это была его обычная манера: нежно погладить каторжанина по щеке, томно заглянуть в глаза, а потом протянуть по спине бичом с таким расчетом, чтобы лопнула кожа.

В рудниках хватало и других надсмотрщиков. Эти цепные псы никогда не упускали случая пнуть ногой осужденного. Все они были на одно лицо: здоровые плечистые детины с протухшими от вечного похмелья глазами. Варрабель выделялся среди них. Худощавый, длинный, как журавль, с маленькой сухой головкой. В отличие от других, он брил и бороду, и саму голову - чтобы вши не заедали. Ненависть каторжан к Варрабелю была велика, но еще сильнее был их страх. Поговаривали, что когда-то он и сам стучал кайлом (никто не мог подтвердить этих слухов: самые выносливые выдерживали в рудниках лет по пяти, не больше). Варрабель был чертовски изобретателен и постоянно придумывал что-то новенькое: у него это называлось "воспитанием".

Память услужливо подсовывала картину из прошлого... Элиот сидит на корточках, с наслаждением вгрызаясь в спину большой ржавой селедки. Рядом чавкает Берр - подмигивает ему и довольно смеется. Варрабель меряет журавлиными ногами пространство пещеры и раглагольствует о безмерном милосердии Ангела. Каторжане поначалу смотрят на него с опаской - ждут очередной подлости, - но, по мере того, как животы их наполняются, на них снисходит благодушие. Долгий отдых и хорошая кормежка - предел их мечтаний. Наступила неделя Ангела, и работы на рудниках приостановлены в честь праздника, как и по всей Империи. Потом Варрабель уходит, и тут же среди каторжан завязываются разговоры. Любимая тема - про амнистию. Каждые три года Ангел объявляет амнистию, и некоторые каторжане покидают эти могилы. Страдающие от цинги и костоеды, с легкими, напрочь загубленными туберкулезом, наполовину ослепшие от вечного недоедания, но - живые.

Ну а потом была дикая, сводящая с ума жажда. И горло, превратившееся в жгучую изложницу, по которой жидким огнем течет воздух. И ручьи, водопады, океаны холодной, чудесной воды в бредовых видениях...

Бочку с водой прикатили лишь на третий день. Варрабель оглядел притихших каторжан, и, не говоря ни слова, вышиб у бочки дно. На землю, журча и сверкая серебром, хлынула вода. Из сотни чахоточных грудей исторгся общий стон: каторжане, толкаясь и воя, бросились к бочке. Она опустела в пять секунд, а вся вода тут же ушла в рыхлый известняк. Этого Элиоту не забыть никогда: катораже, вылизывающие пол распухшими языками, и надсмотрщик, царящий над ними с застывшей улыбкой на губах. В глазах Варрабеля мерцали искорки: он был доволен. Вот почему Элиот ни секунды не колебался, когда увидел выбритое до синевы темя Варрабеля. Цепь, с которой он не расставался без малого год, сложенная вдвое, ударила в это темя, и оно хрустнуло, как яичная скорлупа...

Элиот замолчал. Кусая губы, он вглядывался в невозмутимое лицо мастера Годара, но оно ничего ровным счетом не выражало. Теперь Элиот досадовал на себя за то, что так разоткровенничался. Что за дело этому человеку до его бед? Не ищи у богача сердца, а у нищего правды - говорят люди. Таким историям на рынке красная цена - медяк за дюжину.

Он осмелился спросить:

-Вы вчера не сдали меня жандарму. Вы ведь могли сказать одно только слово!

-Потому и не сдал, что мог бы, - ответил мастер Годар, задумчиво массируя пальцами жесткий подбородок.

В кабинете снова повисла тишина. Слышен был только зычный голос уличного молочника, который нараспев расхваливал свое молоко, жирное и сладкое, как мед. Затянувшуюся паузу первым прервал мастер Годар:

-Помнится, ты говорил: твои родители умерли...

Откуда он узнал? Должно быть, Орозия разболтала...

-Мать умерла от чумы, когда мне было пять лет.

-Это в тот год, когда половодьем снесло старый Дубернский мост?

-Да, ваша милость. В тот самый год.

-Эпидемия действительно была страшная... - пробормотал мастер Годар под нос и опять спросил, - А отец - что с ним?

-Я не знаю, как его зовут, и где он.

-Н-да, старая история. Бурный романчик, неожиданная разлука, любимый скрывается в клубах пыли, а бедная девушка остается с животом.

Элиот почувствовал, как лицо его наливается кровью.

-Не говорите так! - крикнул он, - Мой отец был благородным дворянином!

Его глаза натолкнулись на жесткий взгляд хозяина, и тут же волна негодования внутри него сломалась, и расползлась тихой лужицей.

-Очень вероятно, что твой отец и был дворянином, - насмешливо сказал мастер Годар, - Именно сие высокое сословие более других склонно к подобным шалостям.

Элиот не нашелся, что ответить, а мастер Годар продолжал, как ни в чем не бывало:

-Возьму тебя курьером. Будешь получать жалованье: двадцать коронеров в год. Одежда и еда тоже за мной. Цвет волос придется сменить, если не хочешь в другой раз попасть в рудники. Эта седая прядь слева слишком заметна. Теперь иди.

Когда Элиот вышел, мастер Годар покачал головой, и сказал ворчливо:

-Укрывательство преступника... лишение носа с последующей конфискацией имущества... Хотел бы я знать, зачем мне всё это нужно?

II

Так началась жизнь Элиота на службе у Рэмода Годара. Он и раньше догадывался, что ремесло хозяина связано с медициной, а вскоре ему пришлось убедиться в верности своего предположения. До полудня лекарь успел принять человек десять посетителей. Не проходило и четверти часа, чтобы у дома мастера Годара не остановилась раззолоченая карета, из которой появлялся то чиновник с сухим, как у кузнечика лицом, то высокородный господин в алом корзно, то бородатый купец в сопровождении тумбообразной супруги. Некоторых Элиот не раз встречал на улицах Терцении. Там они отгораживались от всего остального мира свитами из слуг и телохранителей, грудами шуршащей парчи и той особой спесью, которая присуща только богачам. Элиоту всегда казалось, что богачи - существа особого рода, живущие своей, скрытой от чужих глаз, жизнью. Но в это утро его вера в их исключительность была подорвана. Он видел, как преображаются сильные мира сего, попадая в дом лекаря. У чиновника с лицом кузнечика дрожала челюсть, и он часто-часто мигал совиными глазками. Господин в алом корзно суетился и мелко хихикал. Купец и его супруга злобно шипели друг на друга, как два растревоженных гусака. Ни в ком из них и намека не было на обычную для богачей спесь. Всё что угодно - только не спесь.

Звезда мастера Годара стояла высоко: он предлагал людям самый выгодный в мире товар - их здоровье. Всем нужен был лекарь - всем, без исключения! Элиот понял это, когда увидел входящие в гостинную фигуры, с ног до головы замотанные в черное. Даже Око Ангела не могло обойтись без услуг мастера Годара.

Вообще-то, мастеров в Терцении было пруд пруди: любой глава семейства мог претендовать на этот титул. Но Рэмод Годар семьи не имел: мастером его называли исключительно из уважения. У него были постоянные клиенты, и зарабатывал он большие деньги. Вместе с тем, он одевался довольно скромно, насколько подобает горожанину среднего достатка. Чаще всего на нем можно было видеть черный камзол с коротким плащом и штаны из хлопковой ткани. Башмаки его не отличались изяществом, но зато были крепки и удобны, а широкополая шляпа надежно укрывала от дождя. И никаких тебе украшений - ни бахромы, ни кружев, на которые так падки столичные жители. Облик мастера Годара дополнял потертый саквояж, с которым он почти никогда не расставался. Посмотришь на такого мельком, и решишь, что перед тобой школьный учитель, в лучшем случае - скриба. И будешь долго хлопать себя по ляжкам и ахать, узнав, что в окна его дома вставлены витражи работы Богараули, а стены украшают бардахские ковры и клинки грабенских мастеров. Любовь к искусству была слабостью мастера Годара. Во всем остальном его быт подчинялся суровой целесообразности. Иной на его месте завел бы десяток лакеев и личного цирюльника в придачу, а этот обходился лишь экономкой и дворником. С недавних пор, правда, у него появился еще и курьер.

Лекарь был человеком, необыкновенным во всех отношениях. Он избегал есть мясо, разминал по утрам суставы и бегал по городским улицам, словно мальчишка-водонос. По его словам, человек должен всегда содержать себя в порядке и чистоте, ибо именно этим он и возвышается над рычащими и мычащими. Элиоту его привычки казались странными. Пусть сначала попробует внушить полуголодному крестьянину с надорванной от вечных трудов спиной, что поститься и бегать по утрам полезно для здоровья.

На любой случай у мастера Годара всегда было припасено свое собственное мнение. Откровенность мало кому нравится. А поскольку мнение лекаря частенько бывало сдобрено изрядной долей сарказма, стоило ли удивляться, что недобрая слава волочилась за ним, как крокодилий хвост? "Вольнодумец, каких еще поискать!" - отзывались о нем при дворе, что, впрочем, не мешало тем же самым людям записываться к нему на прием. Элиот осуждал прямоту хозяина. Жизнь приучила его скрывать свои мысли, и, если надо, присоединять свой голос к общему хору. Хозяин же никогда не сливался с толпой, он предпочитал держаться особняком. "Если ты уверен в своей правоте, - как-то бросил он Элиоту, походя, - почему ты должен кого-то бояться?". Впрочем, он мог позволить себе оставаться самим собой - ведь он был богат. Надо сказать, что деньги лекарь тоже тратил глупо. Большие средства у него уходили на поддержку бедных студиозусов и госпиталя святой Мерайны. Уважающий себя человек не станет заниматься благотворительностью - это удел вдов и старых дев. Ко второй статье расходов книгам, - Элиот относился более благосклонно. Мастеру Годару их привозили целыми грудами - из самых разных земель. Но и тут он никогда не торговался; букинисты, зная его слабость, драли с него тройную цену. Наконец, мастер Годар очень ценил вещи из Старого Мира. Элиот понимал еще, когда хозяин покупал какой-нибудь гобелен, или вечный нож. Но на что может сгодиться стекляшка с металлическими проводками внутри? Правильно: ни на что. Но мастер Годар без лишних разговоров выкладывал деньги и за стекляшку, и за металлический циллиндрик, пупырчатый с одного конца. Купец, сбывший залежалый товар, радостно скалил зубы, а Элиот только вздыхал, глядя, как бездарно пропадают деньги. Весь подвал под домом был забит этими странными предметами, о назначении которых лекарь мог только догадываться. Тем не менее, он любил проводить в окружении своих сокровищ свободные часы, и чем он там занимается - было неизвестно. Однажды Элиот видел, как мастер Годар вышел из подвала с какими-то дикими, горящими глазами, ничего не замечая вокруг, натыкаясь на мебель и бормоча под нос странные слова. После этого он заперся в своем кабинете и не высовывался оттуда до самого вечера. Орозия, которая поднялась наверх, чтобы пригласить хозяина к обеденному столу, вернулась злая и растрепанная.

-Вот уеду к тетке в деревню, тогда вы у меня попляшете, ваша ученость! грозила она пухлым кулачком в потолок, - Это же надо: послать меня ко всем чертям!

И она возмущенно гремела кастрюлями. Элиот беззаботно уничтожал свой обед. Он давно привык к ежедневным обещаниям экономки бросить нерадивого хозяина и знал, что никогда они не будут выполнены. Орозия вела затяжную и безнадежную войну с расточительностью лекаря, но тот попросту не обращал внимания на ее упреки. Для Элиота это тоже было в новинку: он еще не видел, чтобы хозяева позволяли слугам вести себя так вызывающе. Что касается Орозии, то она, наверное, искренне верила, что без нее непрактичный мастер Годар давно бы зачах, как фикус, который перестали поливать. Через нее велись хозяйственные дела, и надо отдать ей должное - велись хорошо. В доме Орозия выполняла все женские работы: вела бухгалтерию, ходила на рынок, готовила и убирала в комнатах. Мать ее была маркитанткой и Орозия в молодости занималась тем же. Эта профессия на всю жизнь выработала в ней железную хватку и несгибаемую волю. В силу своего веселого нрава и темперамента, экономка пользовалась у мужчин большим успехом. Элиоту не раз доводилось видеть этих обремененных семействами господ, прикрывающих плащами лица, когда они осторожно пробирались через дворик в комнату Орозии. Впрочем, она меняла их с завидным постоянством: раз в две недели. Вместе с тем, женщина эта была крайне набожна. В дни великих праздников она с утра до вечера била поклоны в храме святой Мерайны - Орозия полагала, что она, как никто другой из небожителей сможет понять и простить ее грехи.

Третьим обитателем дома был Аршан - угрюмый мужик, носивший деревенскую одежду. Это придавало ему вид крестьянина, который приехал в город на ярмарку. Он был и дворник, и сторож, и истопник одновременно, а если надо, мог починить прохудившуюся крышу или поменять гнилую половицу. С Элиотом он никогда не заговаривал первым, а на все вопросы только ворчал под нос невразумительное, словно наполовину разучился говорить. Пристрастия Аршана тоже были самые что ни на есть деревенские. От него на целую сажень несло табачным дымом, чесноком и кислым пивным духом - мастер Годар всегда страдальчески морщил нос, проходя мимо. Элиот, привыкший и к более крепким запахам, не раз пытался вытянуть из Аршана подробности его жизни. Но тот лишь сумрачно отмалчивался. Этот молчун даже язык свой держал на запоре: выставит самый кончик наружу, но обязательно прихватит его двумя рядами крепких желтоватых зубов. Кончик Аршанова языка можно было видеть и когда он рубил дрова, и когда белил известью фасад, но чаще всего - когда к нему приставали с расспросами. В остальное время зубы Аршана жевали мундштук кукурузной трубки. Орозия как-то шепотом поведала, что все родные дворника сгорели в пожаре. Видимо, эта беда надорвала его, и он немного повредился в уме.

Элиота поселили в небольшой комнате под самой крышей: семь шагов в длину, четыре в ширину. Единственное круглое окно выходило в маленький дворик; оно было застеклено - роскошь, невероятная в комнате для прислуги. Впрочем, в доме лекаря повсюду стояли стекла: на зависть другим хозяевам, у которых в в рамах были распялены презренные бычьи пузыри.

Поначалу Элиот вздрагивал всякий раз, когда в его дверь стучали. Но он скоро привык, и это даже ему понравилось - чувствовать себя полным хозяином в своих четырех стенах и никого не бояться: ни жандармов, ни воров. Первую неделю он часто просыпался среди ночи, мокрый, как мышь. Ему снился один бесконечный сон: мастер Годар со скандалом выгоняет его на улицу, а вдогонку ему летит грязное тряпье, в котором он пришел в его дом. Кошмары отпустили его не сразу. Но к весне прошло и это. Теперь одни лишь коты мешали ему спать: почему-то они избрали место для своих ночных посиделок прямо над его комнатой. Зато парня грела мысль, что соседство котов, безусловно, предпочтительней соседства одичавших голодных псов.

Что касается обязанностей, то у Элиота они были необременительны и в чем-то даже приятны. Чаще всего ему приходилось относить письма мастера Годара к его многочисленным пациентам и просто знакомым, бегать с рецептами в аптеку и сопровождать Орозию на рынок с корзиной в руках. Пару раз хозяин брал его с собой в госпиталь, и в обоих случаях Элиот должен был нестись домой сломя голову только потому, что в саквояже мастера Годара не нашлось нужного лекарства. Свободного времени оставалось много, и парень с большой пользой для себя проводил его за в трактире "У моста". Библиотека мастера Годара не давала ему покоя. До нее он добрался спустя две недели после своего принятия на службу. Элиоту пришлось выдержать жестокую борьбу с самим собой: душа его вожделела книг, а разум призывал к осторожности. Однако, пример наглой Орозии подтолкнул его на этот шаг. В один прекрасный день он предстал перед хозяином и, краснея, попросил дать ему что-нибудь почитать.

-Ого! Ты умеешь читать, юноша? - удивленно задрал брови мастер Годар.

Элиот так энергично кивнул головой, что в шее у него хрустнуло.

-Я знаком с этой премудрой наукой, ваша милость, - сказал он, гордясь собой, - Меня научил ей один монах-расстрига: за то, что я воровал для него с полей спаржу и арбузы, - ему показалось, что мастер Годар как-то по-новому смотрит на него - с нескрываемым интересом, - и он тут же попытался закрепить свой успех, - И еще я обучен счету, сложению и вычитанию чисел, значением более десяти.

С этого момента доступ к библиотеке хозяина был открыт. Впрочем, мастер Годар сам выбирал, какие книги Элиоту можно читать, а какие - не следует. Первой была Библия. При виде толстенного фолианта, обшитого крокодиловой кожей, Элиот испытал самое настоящее потрясение. Но, к своему удивлению, Библию он осилил за полтора месяца, хотя поначалу думал, что на это ему не хватит и всей жизни. "Апокалипсис" Иоанна Богослова потряс Элиота до глубины души: долго еще после этого снились ему восстающие из могил мертвецы и хвостатая звезда Полынь. "Песнь песней" бросала его то в жар, то в холод, а над "Псалтырем" он попросту засыпал. Умиротворяющее учение Иисуса вызвало в нем жалостливое недоумение: как можно прощать тех людей, которые распинают тебя? Уж он-то никогда не подставит левой щеки жандарму Луами, пусть не надеется! Его симпатии были на стороне Моисея: око за око, зуб за зуб! Луами должен ответить за всё, иначе где же справедливость?

После Библии Элиот получил "Войны марки" Ушша Редейского. Этот многомудрый муж жил в приграничном городке Редее, и ему довелось стать свидетелем многих удивительных событий из бесконечной войны Империи с кочевниками атечлями. Элиот узнал, как потом и кровью строился знаменитый Вал, как рубились деревянные остроги и распахивались целинные земли у восточных пределов Империи. Словно воочию он видел грандиозную битву у реки Ияр: толпы варваров с развевающимися по ветру волосами, стройные, как лучи, ряды имперской пехоты, и белое неподвижное лицо Ангела, с высоты холма взирающее на всё это. Далекие степи, пахнущие полынью, пленили воображение Элиота. В свете костров плясали тени кровожадных богов, подгоняемые гортанными криками, мчались к водопою табуны лошадей, а на древних курганах курились дымы. И в самом сердце этой дикой страны лежал огромный кратер Карабулуз - шрам, оставленный людьми из Старого Мира на теле Земли.

И всё новые и новые названия, ласкающие слух: "Приключения Дауда, сына Ирна", "Илиада", "Лунные пляски"... Дивный цветной мир...

До глубокой ночи засиживался Элиот в своей комнатке, глотая страницу за страницей. Луна заглядывала в его окно, а иногда в него барабанили дождевые капли. Потом пламя свечи начинало мерцать - и гасло, растекшись по бляшке подсвечника. И тогда только Элиот откладывал книгу и лез под холодное одеяло. Утром, разумеется, приходилось расплачиваться. Сонный, он спозал с кровати, и брел на поварню, где без аппетита проглатывал пресный завтрак. После завтрака он являлся перед лекарем, пряча от него воспаленные глаза и мрачно выслушивал его распоряжения. Но долго так продолжаться не могло. Однажды мастер Годар, забрав очередную книгу, заявил, что следующая будет выдана Элиоту только через неделю.

-Эдак, юноша, ты скоро в ночного сыча превратишься! - заявил он, демонстративно отвернувшись, - В любом деле надо блюсти меру, а ты меру потерял. Последний великий энциклопедист, Солив говорил: "Алчущий человек жалок, ибо он есть раб своих страстей. Он проматывает родительское состояние, он вожделеет всего, а не получает ничего. Отец, сокруши ребра его, и держи его ноги спутанными, дабы не принес он в твой дом лихую беду!" Запомни эти слова, юноша; их сказал мудрый человек.

Элиот поник, но быстро воспрял духом, найдя утешение в ежедневных посещениях трактира "У моста". Здесь часто останавливались небогатые купцы и комедианты из далеких стран, и их интересно было послушать. В трактире всегда что-то происходило: он стоял на бойком месте. Элиот обычно садился под лестницей, в самом дальнем углу. Отсюда удобно было наблюдать за разношерстной публикой и в то же время не попадаться на глаза патрульным жандармам, которые частенько наведывались в это заведение. Трактир кипел людской разноголосицей: кто-то требовал горячий ростбиф, кто-то пускал изо рта дымные колечки, дюжие молодцы, сметя со стола посуду, мерялись силой на руках, а Элиот потягивал пиво и ждал, когда же начнется самое главное действо. И вот, наконец - как награда за долготерпение, - завязывался разговор!

-В горной стране Поарван, что на полночь, - говорил, маленький монашек, значительно оглядывая собутыльников, и задирая крючковатый палец, - объявилось чудо из чудес: птица с бабьей головой! Дом ее - дебри лесные, а питается сия птица соками мужчин, которых заманивает в свое гнездо. Бедняги после этого, говорят, напрочь лишаются мужеской силы.

-Брешешь ты всё! - качал головой кто-то из слушателей, - Таких птиц не бывает.

Огромный, диковатого вида мастеровой хитро подмигивал и понизив голос, говорил:

-Насчет птах - не знаю, а бабы, какие из мужиков силу пьют, попадаются. Да вот, Фируна с улицы Лудильщиков: страсть-баба! Ни за что мужика не отпустит, пока у того стоять не перестанет! - и громко хохотал, довольный.

Элиот сидел в своем углу под лестницей и жмурился, как кот. В книгах и застольных беседах мир земной, полный чудес и тайн, распахивал перед ним все свои грани, щедрый и неисчерпаемый, как Кладезь Божий. Видения подхватывали Элиота и уносили его на крыльях в неведомые дали. Потряхивал гривой чудный зверь Ом, вырастал из мутных вод реки Балах-Акбе непостижимый уму зодчего Висячий Мост, плясало вокруг жертвенного костра потерявшееся во времени племя Мираль. Где-то по бурному морю плыли корабли, ловя ветры в расправленные паруса. Бежали в разные концы Империи дороги, узлами сплетаясь в городах и теряясь в горных теснинах. Дороги властно влекли за собой, глаза жаждали видеть, а уши слышать. Чего? Элиот и сам не знал - чего. В такие минуты им овладевала странная лихорадка, он готов был бросить всё, даже благополучную службу в доме лекаря - и идти, идти, неведомо куда. Он с завистью смотрел на купцов и бродячих комедиантов. Этим людям всё было нипочем. Они многое повидали и пережили. Пыль дорог осела в складках их плащей, источавших запах коенского пота и дыма. Но тут в его сознание врывались дикие вопли: в трактире вспыхивала очередная потасовка. Тогда Элиот поднимался и уходил, сталкиваясь в проходе с зеваками, спешащими насладиться никогда не надоедающим зрелищем.

Мастер Годар заметил, что с его курьером творится неладное. Достаточно было заглянуть в эти пораженные сухой лихорадкой глаза. В конце концов, лекарь нашел причину: мозг юноши, занятый ранее исключительно проблемой выживания, теперь переключился на то, ради чего и был создан - познание мира. Скрепя сердце, мастер Годар признался себе в том, что именно он открыл для Элиота эту дверь, и ее уже не закрыть.

-А чего я, собственно, опасаюсь? - сам у себя спросил лекарь, пожимая плечами, - У мальчишки пытливый ум... Надо только направить его в нужное русло.

И в гениальной голове мастера Годара начал складываться план, известный пока только ему одному. Утром следующего дня Элиот был приглашен в кабинет хозяина. Это происходило ежедневно, и потому он поднимался по лестнице со спокойной душой, полагая, что его ждет толстая пачка запечатанных воском писем. Но он ошибался.

-Итак, за твою недолгую жизнь ты успел побывать грабителем, беглым каторжанином и даже убийцей!- сразу перешел к делу мастер Годар, - Чудесный букет, как полагаешь? Ну да черт с ним: всё это дела минувшие. Бродягой же ты как был, так и остался... - он повертел в руках какой-то предмет, и вдруг спросил, - Скажи мне, юноша: у тебя действительно так сильно горят пятки?

Элиот, растерявшись от такого напора, только ежился под колючим взглядом лекаря.Не в его привычках было делиться своими переживаниями с кем бы то ни было. Но он и подумать не мог, что хозяин способен угадать, что гнетет его в последние дни. Его ощипали и выпотрошили, как индейку; еще немного - и насадят на вертел, чтобы поджарить на медленном огне.

-Полагаю, тебя влечет любознательность. Черта, достойная, но берегись: любознательность без пылкого ума суть мерзость, имя которой - любопытство.

-Ваша милость, я... - начал оправдываться Элиот, но хозяин не дал ему закончить.

-Вот именно: ты! Чей любопытный нос я вижу в окне каждое утро, когда делаю гимнастические упражнения? Не твой ли? В такие минуты я вспоминаю одного шустрого таракана! Он тоже любит подглядывать за мной, когда я работаю за этим столом. Любопытство его, возможно, и превышает твое, но зато таракан никогда никого не осуждает! Ты же полагаешь дрыганья руками и ногами достойными комедианта, но не такого господина, как я! - у мастера Годара от негодования перекосился рот, - В таком случае , как ты объяснишь привычки благородных обжор: они в своем чревоугодии щекоут себе глотки страусиным пером, чтобы освободить желудки и снова продолжать пир? Невежество - вот как это называется! - торжественно закончил мастер Годар и захлопнул книгу, лежавшую на столе.

Он сидел, откинувшись на спинку стула и вытянув вперед тощие ноги. Подбородок лекаря, смяв накрахмаленный воротник сорочки, плотно прилегал к груди, глаза изучали кожаный переплет книги. Элиот искоса поглядывал на него: с чего это он так разозлился?

-Дьявол; опять меня занесло неведомо куда! - лекарь с досады дернул шеей. И вдруг спросил, - Ответь мне, юноша: отчего ты думаешь, что всё непознанное и таинственное пребывает в далеких странах?

-Так говорят люди! - сказал Элиот, словно бы извиняясь за этих людей.

-И что же они говорят?

-Говорят, что в стране Пахтос водится зверь Ом, пожирающий сам себя, а в Поарване - чудесная птица с человеческой головой. Говорят, что где-то у Западного предела Внутреннее море обрушивает с огромной высоты свои воды в Океан, и можно оглохнуть от этого великого грома.

На худом лице мастера Годара, пока он слушал, блуждала саркастическая улыбка. Когда Элиот замолчал, он воздел глаза к потолку, и произнес со вздохом:

-Опять вранье. И хуже того: вранье, смешанное с правдой настолько, что уже нет возможности развести их. Люди испокон веков охотнее всего верили глупым небылицам... - теперь насмешливые глаза мастера Годара изучали Элиота, Оглянись вокруг - и ты увидишь вещи, более достойные внимания, чем трактирные побасенки! Разве не загадочен полет птицы? Или танец пламени в камине? Запомни юноша: мир раскроет свои тайны тому, и только тому, кто умеет видеть и правильно ставить вопросы...

Этот человек всегда был для Элиота сосудом знаний. Иногда ему казалось, что даже самые обыденные фразы, будучи раз произнесены лекарем, обретают глубину, недоступную уму простого смертного. Элиот пыхтел и мучился, напрягая мозги. Еще чуть-чуть - и разрозненные звенья замкнутся в единую цепь, стройную и прекрасную, как сама истина. А через минуту Элиот с разочарованием убеждался, что ничего такого в словах мастера Годара нет. Эта игра в иллюзии повторялась с ним вновь и вновь, но он не уставал играть в нее. Вот и сейчас знакомое чувство проклюнулось - и выросло, заполнив его до краев. Один шаг отделял его от двери, ведущей в мир, полный тайн и открытий. Но мастер Годар всё говорил и говорил, и вдруг оказалось, что за дверью маячит всё тот же город, с теми же плоскими крышами, под тем же низким небом. Элиот почувствовал себя обманутым. Он не мог скрыть своего огорчения, и поэтому мастер Годар резко оборвал свою речь.

-Так ты ничего и не понял, - сказал он, хмуря брови, - Напрасно я на тебя время трачу, юноша, - и вдруг, решительно встал со стула, - Чуда хочешь? Ну так вот тебе чудо!

Элиот онемел. И было от чего! Странные вещи творились с правым глазом мастера Годара. Зрачок вдруг увеличился в размерах и стал похож на серый мерцающий обод. Проступила сеточка красных жилок, оплетающих глазное яблоко, а ресницы стали толстыми, как конский волос. Гигантский глаз нагловато подмигнул Элиоту: сердце у парня, совершив дикий кульбит, ухнуло вниз и затаилось где-то в районе желудка. Он беззвучно раззевал рот и тер рукой горло: ему трудно было дышать. Никаких мыслей; один комариный звон стоял в ушах.

Взмах руки - и всё вернулось на свои места.

Тут попахивало магией: той самой, о которой люди говорят вполголоса, значительно задирая брови. Это была первая связная мысль Элиота. Он медленно приходил в себя.

-Возьми! - насмешливо сказал мастер Годар и протянул ему круглую прозрачную штуку, - Появятся вопросы - прошу ко мне. Боюсь только, вопросов не будет: людям привычнее не познавать, а поклоняться... А пока отнесешь в аптеку мастера Юбера этот вот рецепт. И нигде не задерживайся: ты мне еще понадобишься!

Негнущимися пальцами принял Элиот рецепт и вышел из кабинета вон. Весь день он ходил словно в воду опущенный, а когда к вечеру с делами было покончено, и от ужина осталась лишь горка грязной посуды, Элиот юркнул в свою комнату под крышей и вытащил из внутреннего кармана чудесную стекляшку.

Мастер Годар боялся напрасно. Вопросы у Элиота родились в первый же вечер. Вопросы злыми шершнями роились в его голове: у него из-за этого даже сон пропал и аппетит расстроился. Хозяин пригласил его к себе за разгадкой, но что-то удерживало парня. Он никак не мог заставить себя переступить через эту черту, и злился на свое ослиное упрямство. Что ж: если нельзя получить ответы из чужих рук - надо найти их самому. И Элиот со всей страстью предался исследованиям.

Дело, конечно, было в круглой стекляшке. Она таинственным образом могла увеличивать всё подряд, на что бы ее ни наводили. Правда, Элиот сразу заметил: если подальше отвести стекляшку от предмета наблюдения, то контуры его начнут утрачивать четкость, а потом и вовсе превратятся в кисель. Но исследователя это не остановило. Он мог часами рассматривать в стекляшку волоски на собственной руке или черного муравья, ползущего по своим муравьиным делам. И чем больше он думал, тем больше убеждался, что магией тут даже не пахнет. А если так, то разгадку следует искать в необычной форме стекляшки. Она была намного толще, чем обычное оконное стекло, и выпуклая с обеих сторон. А когда он вспомнил, что погруженные в воду вещи тоже кажутся больше, чем они есть на самом деле, то и вовсе потерял душевный покой.

Вдруг обнаружилось, что ему не хватает слов. Как, например, называть яркое пятнышко, которое отбрасывает стекляшка? Зайчик? Глупо. Несерьезно звучал зайчик, по-детски как-то. В конце концов Элиот нашел нужный термин. Блеск. А сама стекляшка - великант. Но самой удачной находкой было слово, обозначавшее форму великанта: двояковыгнутый. Полдня Элиот мусолил про себя: двояковыгнутый великант... выгнутый двояко... стекло двояковыгнутой формы... Он понял, что размышления могут доставлять самое настоящее удовольствие, куда более глубокое, чем грезы о заморских чудесах.

Мастер Годар, как будто, слегка удивился, когда Элиот вошел в его кабинет. Было ясное утро, за окном перекликались петухи, ожившшие от весеннего тепла, и солнце, как яйцо каталось в круглой стекляшке, которую Элиот держал на раскрытой ладони. Лекарь пристально глядел на него, пригнув голову; под этим взглядом парень смешался, но взял себя в руки и со стуком положил стекляшку на стол - надо сказать, не без сожаления.

-Доброе утро, ваша милость! - сказал он смиренно.

-Полагаю, ты зашел ко мне не только ради того, чтобы засвидетельствовать свое почтение? - спросил мастер Годар и накрыл ладонью стекляшку.

Тогда Элиот вобрал в себя побольше воздуха и начал излагать свои выводы. Мысли его были длинны и путаны, но всё же можно было разобрать в них главное: каким образом предметы, попавшие под стекляшку, становятся больше? Под конец он выдал заранее приготовленную фразу, которую сочинял всю ночь:

-Прозрачная вода, ваша милость, тоже может увеличивать размеры вещей, помещенных в нее. Таково мое соображение.

-Эта линза пришла к нам из Старого Мира, - сказал хозяин задумчиво, подбрасывая ее на ладони, - Ей самое меньшее три тысячи лет. Когда мне принес ее один бродяга, вроде тебя, была она покрыта толстой коркой патины, словно черепаха панцирем. Долго же мне пришлось потрудиться, чтобы освободить линзу из плена времен! - он помолчал немного, улыбаясь неизвестно чему, потом продолжил, - Что же касается свойств линзы, то ты на правильном пути: всему виной странная игра света. Так, в серебряном кофейнике, начищенном до блеска, пропорции отражаемых вещей забавно искажаются, иногда же - искажаются до безобразия.

Мастер Годар подошел к полке и взял оттуда фолиант в окладе из телячьей кожи. Нетерпеливо перевернув несколько страниц, он удовлетворенно хмыкнул и начал читать вслух:

-Природа света не может быть нами объяснена в полной мере. Одно известно: свет не есть нечто незыблемое и вечное. Он исчезает, если мы погасим свечу, его питающую, и родится, когда зажжем свечу вновь. Свет способен перетекать из одного в другое. Так, свет горнила сообщится железу, пробывшему в нем достаточно времени. Потоки света могут отражаться от поверхностей, преломляться под всяческими углами в стеклянных призмах и кривых зеркалах, собираясь в пучки и рассеиваясь до совершенной невидимости. Древние, как полагают некоторые, могли с помощью простого солнечного света приводить в движение огромные машины. Говорят еще, что есть свет невидимый, но я в это не верю... Это написал один из последних великих энциклопедистов, живших после Падения, Апологет Шетуаз. Мне представляется, что у линзы (а сей предмет носит наименование линзы) великое будущее. Вообрази, юноша, механический глаз, способный заглядывать в глубины человеческих тканей! С его помощью мы бы узнали, из чего устроена сердечная мышца, печень, кость, мозг! Разве это не достойно наших усилий? К прискорбию, нынешние стеклодувы, даже самые лучшие, не научились еще получать стекло небесной чистоты, и все те линзы, которые я заказывал, никуда не годятся.

Элиот перевел дух. Только сейчас он заметил, что мастер Годар говорит с ним, как с равным, и это открытие потрясло его едва ли не больше, чем тайна стекляшки. Он помотал головой и круглыми глазами взглянул на хозяина. Но лекарь уже снова вернулся на свою недосягаемую высоту, и продолжал прежним сухим тоном:

-Мне кажется, юноша, твоя беззаботная жизнь затянулась. Отныне ты будешь сопровождать меня всюду, где я ни появлюсь. И не смей по собственной воле отойти от меня даже на шаг! - загремел вдруг его голос, - Я этого не потерплю! И вот что еще: будешь читать только то, что я тебе назначу! Вот тебе первая книга.

Элиот скосил глаза и прочитал на обложке: "Явные и скрытые свойства трав, камней и вод. Писано в году 4367 от Рождества Христова в городе Тейба Мерком Капишкой.".

Он вздохнул.

III

Весна пришла в город - дружная и веселая. Вчера еще морозец щипал прохожих за нос и щеки. Но ночью налетел теплый западный ветер - и рассвет приветствовал жителей Терцении звоном капели. Ошалевшие от счастья воробьи орали и прыгали вокруг каминной трубы, а рыжий кот со звучным именем Растерзай благосклонно на них поглядывал и жмурился на солнце. Городской лекарь мастер Годар энергично шагал по улице, направо и налево отвешивая поклоны приветствующим его горожанам. За ним, разъезжаясь ногами на скользком снеге, поспешал его ученик Элиот. В правой руке он нес известный всей столице черный саквояж.

С того памятного дня, когда Элиот ступил на стезю лекарского искусства, минул ровно год. За год он вытянулся и окреп, так что теперь трудно было узнать в этом высоком парне голенастого подростка, которого мастер Годар подобрал на улице. Корень учения оказался горек - на первых порах Элиот попросту захлебывался в незнакомых терминах, жестоко страдая от собственной тупости. В конце концов расстройства вылились у него в огромный фурункул, выскочивший прямо на носу. Нос разнесло как спелую сливу, и несколько дней Элиоту пришлось повсюду таскать на себе эту отметину собственных неудач. Но после того, как мастер Годар вскрыл нарыв, дело пошло на лад, и через месяц Элиот даже удивлялся: почему же раньше не мог он понять столь простых истин, как ритм сердца или дренаж гангрены? Он уже начал ощущать вкус плодов учения: прохожие поглядывали на юного ученика с уважением, а иные обращаясь к нему, прибавляли "господина лекаря".

-Сила полевого хвоща, - вещал на ходу мастер Годар, - в его очищающем действе. Он забирает дурную кровь из сосудов, вытягивает из раны гной и всяческую заразу. Хорошо применять настойку хвоща с похмелья. Весьма помогает он и при воспалении мочевого пузыря. Берр предлагает, правда, использовать его при камнях в почке, но это фикция. Я проверял специально: никакого лечебного действа не наблюдалось! Ты следишь за моей мыслью?

-Да ваша милость, - поспешно ответил Элиот.

-Так вот: я испытал хвощ на десятке пациентов, и ни в одном случае улучшения не последовало... Стой! Что это там мелькнуло на крыше?

-Это трубочист, ваша милость.

-А... И верно, трубочист. Впрочем, это неважно... Ну, вот мы и пришли!

Дом, перед которым они остановились, был весьма скромен по своим размерам и виду, хотя и стоял неподалеку от дворца Ангела в самом богатом районе. Фасад его украшает простая надпись: "Да славится святый Николус!". И всё. Ни мозаичной облицовки, ни бюстов предков. Узенькие окна, напоминающие крепостные бойницы, смотрят зло, настороженно. На окнах - презренные бычьи пузыри.

-Ты знаешь, кто здесь живет, юноша? - обернувшись, спросил лекарь и постучал медным кольцом в дверь.

-Да, ваша милость! - дрожа, ответил Элиот, - Здесь живет личный секретарь Ангела, господин Портуаз.

-Войдем, - предложил мастер Годар, и они вошли.

Портуаз был вторым после Ангела человеком в Империи. Его равно боялись, как и ненавидели. Элиоту уже доводилось видеть его однажды во время недели Ангела. Портуаз, подпираемый с обеих сторон могучими торсами охранников, шел сквозь толпу нищих, и горстями бросал в нее серебряные монеты.

-Славьте, люди, милостью и волей божьей Ангела за щедроты его! - зычно кричали шествующие впереди глашатаи.

Давка была страшная. Элиоту в тот день ничего не перепало - его оттерли к краю, и ему оставалось только беспомощно наблюдать, как другие, более сильные калеки, растеряв в пылу остатки фальшивой убогости, сражаются за милостыню. Аскетическое лицо Портуаза не обнаруживало никаких признаков чувств, словно он выполнял некую нудную работу. Две глубокие морщины, более похожие на трещины, пролегли от носа к подбородку, и это делало всесильного секретаря похожим на деревянную куклу с ярмарки. И еще успел заметить Элиот: у Портуаза совершенно не было бровей. В Терцении о нем ходило множество слухов, один другого страшнее. Говорили, например, что господин секретарь отдал Дьяволу душу в счет платы за личную власть. Говорили также, что Портузяк (так его прозвали в народе) может превращаться в мышь и подслушивать тайные разговоры своих завистников.

Пока старик-слуга с длинными нечесаными волосами принимал у посетителей одежду, мастер Годар вводил Элиота в курс дела:

-Господин Портуаз - мой добрый знакомый. Поэтому и решил я навестить его самолично, хоть и не в моих это правилах. Неделю тому назад господин Портуаз имел неосторожность простудиться. Я его осмотрел и нашел банальное глотошное воспаление. Это простая болезнь; с ней легко справилась бы и деревенская колдунья. Но Солив учит нас: "В иных небрежение бродит, как закваска в тесте, прорываясь в самых незначительных делах. Небрежение - третий корень зла, после скупости и расточительства. Помни это, если хочешь называться человеком и добрым хозяином!". Так вот, я прописал пациенту горячие ванны и настойку черного перца на водке. Сегодня утром я узнал, что улучшение так и не наступило, хотя господин Портуаз должен был встать с постели через два-три дня. Из этого я заключаю, что болезнь дала осложнение. А ну-ка, скажи мне, в чем причина осложнений?

-Осложнения при болезнях проистекают из общей немощи организма, а также если пациент... - тут Элиот споткнулся, - пациент... более других подвержен означенной болезни.

-Всё верно. Но есть и еще одна причина, я тебе не говорил о ней раньше. Случается, что на организм, ослабленный одной болезнью, набрасывается другая. Так лисица сидит у куста, ожидая, пока медведь насытится, чтобы потом урвать свой кус от беззащитной жертвы. Запомни крепко: болезни, как и иные люди могут вступать в союзы, и одна часто проистекает из другой.

У мастера Годара сегодня было приподнятое настроение; это чувствовалось по тому, с какой охотой он пускался в нравоучения. Элиот редко видел его таким; куда чаще его лицо изображало сарказм, или глубокую задумчивость.

Они спустились вниз по лестнице, выложенной грубо отесанными плитами и оказались перед низенькой дверцей. Дерево разбухло и потемнело от сырости, а ржавые петли выглядели так, будто их сроду не смазывали. Никогда бы не мог подумать Элиот, что секретарь Ангела может жить в такой же бедности, как и какой-нибудь грузчик с Портового спуска. Даже дом невзыскательного мастера Годара выглядел в сравнении с этим жилищем настоящим дворцом. В конце концов, Элиот решил, что секретарь - скряга, каких еще поискать.

-Сколько пыли! - неодобрительно покачал головой мастер Годар; его хорошее настроение испарялось на глазах.

У Элиота тоже засосало под ложечкой, а сердце наполнилось смутной тревогой. Но, может быть, она была навеяна тяжелой атмосферой этого мрачного жилища?

Портуаз, видимо, услышал шум, потому что из-за двери донесся его встревоженный голос:

-Кто... кто там пришел?

-Лекарь, мастер Годар со своим учеником! - сказал мастер Годар, как можно громче и торжественней.

-Ах, это вы, дорогой Рэмод! Входите, прошу вас.

Спальня господина Портуаза поражала своим видом. Больше всего она напоминала склеп. В ней не имелось ни единого окна, а тяжелый мрак едва рассеивали две свечи на дешевом канделябре. Запах воска и многолетней пыли смешивался с каким-то незнакомым запахом, от которого трудно было дышать Элиот подумал невольно, что так, должно быть, пахнет страх. Всю стену справа занимал железный шкаф с множеством маленьких ящичков. На противоположной стене висел искусно вышитый ковер, изображающий сцену Страшного Суда: семь ангелов в небесах, надув румяные щеки, трубят в золотые трубы, а внизу корчатся людишки и змеятся по холмам трещины. Между этими двумя стенами стояла кровать и рядом столик, припавший на рахитичные ножки. На столике в идеальном порядке были разложены писчие принадлежности. И еще успел заметить Элиот задвинутый под кровать ночной горшок. Но тут в кровати что-то шевельнулось, и хриплый голос произнес:

-Садитесь, дорогой Рэмод. Вот стул.

Ничто решительно не объединяло этого человека с тем, кого видел Элиот на городской площади четыре года тому назад. В кровати лежал немощный старик с впалыми щеками и заострившимся носом. Седые влажные волосенки прилипли ко лбу, а глаза были полны скорби, как у мученицы Веры на иконе.

-Вот видите: опять вы мне понадобились... А ведь я всегда отличался завидным здоровьем, - прошептал старик.

-Мы не вечны. Болезни одолевают нашу плоть, как злые осы, и я всем становлюсь когда-нибудь нужен, - ответил мастер Годар и придвинул стул к кровати, - Вдохните полной грудью, прошу вас.

Господин Портуаз покорно вдохнул. Лекарь постукал по его груди согнутым пальцем, потрогал лоб, затем попросил больного высунуть язык, после чего надолго задумался, потирая подбородок.

-Должен признаться, - сказал он, хмурясь, - что простуда ваша, дорогой Боэм, прошла. Вместе с тем, наблюдается общее истощение телесных и духовных сил. Отложите на месяц все дела - хотя я и понимаю, что это не так уж просто. Я рекомендую вам подняться с одра и отправиться в загородный дом: вам нужен отдых, дорогой Боэм, пока вы совершенно не подорвали свое здоровье. Особенно полезны будут утренние и вечерние прогулки, пешком или же в седле. Свежий воздух, солнце, грубая, но здоровая пища и женское общество - всё это быстро приведет вас в норму.

-А помните, дорогой Рэмод, нашу юность? Помните сурового профессора Сатербада, пляски вокруг студенческого костра? - вдруг спросил Портуаз.

-Разумеется, помню, - кивнул мастер Годар, - Но какое это...

Он осекся. Теперь и Элиот видел: по морщинистой щеке Портуаза ползет предательская слеза, а подбородок мелко дрожит.

-Они уже здесь... - прошептал секретарь, еле слышно, - И трубочист на крыше...

Элиоту стало жарко, и он поспешил отвести глаза. Когда он снова решился взглянуть на Портуаза, то увидел разительную перемену, происшедшую с его лицом: глаза блестели сталью, губы были упрямо сомкнуты, а подбородок задран вверх. В одно мгновение проступила маска прирожденного убийцы, у которого никогда не возникает сомнений - истинная суть терценнского паука.

-Дорогой Рэмод! - сказал секретарь голосом, в котором не было и намека на немощь, - Я хочу поговорить с вами о наших делах наедине.

Не выразив никакого удивления, мастер Годар кивнул Элиоту, и тот поспешно, - слишком поспешно даже для такого случая, - покинул спальню. Он чувствовал, что происходит что-то страшное и столь же неотвратимое. Больше всего ему хотелось сейчас выбраться из этого склепа на солнечный свет, но не мог же он бросить мастера Годара наедине со страшным секретарем, якобы знавшимся с самим Дьяволом! Ему казалось, что если он станет стеречь тут, у самой двери, то беду еще можно будет отвести. И он начал старательно плевать через левое плечо, шепча отворотное заклятие, которому научил его Бредд. Бредду оно не помогло - его увезли в вагонетке вместе с породой, и широконосые аисты-марабу клевали его тело. Но ведь он тогда ничего уже не мог сказать.

Наверху показался старик-слуга, печально посмотрел на Элиота, и, ни слова не говоря, удалился. Элиот, на всякий случай, плюнул ему вслед. Голоса за дверью бубнили монотонно, минута бежала за минутой, и Элиоту уже начало казаться, что его тревоги напрасны. Как вдруг входная дверь дрогнула от удара, и тут же снаружи в нее заколотили пудовые кулаки.

-Именем Ангела, приказываю открыть! - загремел грубый голос, Открывайте, собаки, иначе я выломаю дверь!

Голоса в спальне разом смолкли. Старик-слуга, волоча плоскостопые ноги, подошел к двери и прошамкал беззубым ртом:

-Кто это там штучишша?

-Открывай, старый хрен! Клянусь всеми морскими ветрами, мое терпение сейчас лопнет! -проревел всё тот же голос.

-Хожаен не велел никого пушшкать! - ответил твердый старик, - Вы жнаете, кто мой хожаен?

-Ломай дверь, ребята!

После пятого удара дверь соскочила с петель, и в проходе обозначилась грузная фигура. Слуга негодующе заклекотал и растопырил руки, закрывая проход. Мелькнула голубая сталь - несчастный старик вскрикнув по-заячьи, осел на пол. Человек с окровавленной саблей в руке шагнул через труп и заревел во всё горло:

-Где ты, проклятый Портузяк?!

Тут глаза его остановились на Элиоте и низенькой дверце за его спиной.

-Брысь, малец! - сказал человек, и онемевший от удивления Элиот узнал в нем адмирала Сандро.

Адмирал прогрохотал по лестнице; отодвинув плечом Элиота, толкнул дверь огромной лапищей. За ним - сабли наголо, запакованные в блестящую сталь кирас, - гуськом следовали усатые гвардейцы. В спальне сразу стало тесно. Солдаты спинами загородили проход, но Элиоту с лестницы было видно всё, что творится внутри. Секретарь успел подняться с постели и теперь стоял в одной ночной рубашке, бледный, как сама смерть. Адмирал навис над ним, со свистом втягивая воздух и покачиваясь с пятки на носок. Рука его, сжимавшая эфес сабли, нервно дергалась, словно застоявшийся жеребец, который живет одним ожиданием, когда же хозяин даст ему волю. Сейчас рубанет! - ожгла Элиота шальная мысль. Но этого как раз и не случилось.

-Достаточно ты попил моей крови, упырь! - сказал адмирал Сандро звенящим от торжества голосом, и повернулся к гвардейцам, - Взять его, ребята!

Толкаясь и гремя железом, гвардейцы бросились вперед, но были остановлены властным голосом Портуаза, которому еще не отвыкли подчиняться:

-Прочь руки! Я пойду сам!

Элиот впечатался в мокрую стену обеими лопатками. Краем сознания понял, что это не стена - это спина его мокрая от пота. Только теперь ему стало по-настоящему жутко. Он вдруг страстно захотел стать совсем маленьким и незаметным. Он мог, конечно, убежать сейчас, но в спальне оставался мастер Годар, и эта мысль удерживала его на месте.

Босой Портуаз решительно прошел мимо. В эту минуту он, наверное, не чувствовал холода каменных плит и не видел ничего, кроме синего неба в дверном проеме. Пола его длинной, похожей на саван ночной рубашки, задела ногу Элиота. Следом шел порядком перепуганный гвардеец с саблей, направленной под левую лопатку секретаря. От него несло табаком и псарней. Гвардеец зло покосился на Элиота, и тот втянул голову в плечи.

-Архив опечатать! У дверей поставить стражу, и чтобы никакую сволочь не впускали до особого распоряжения! Пошевеливайтесь! - распоряжался внизу адмирал: словно гвозди забивал.

-А вам, сударь, следовало бы более тщательно выбирать себе пациентов! повернулся он к господину Годару, - От него же трупами смердит!

-Для лекаря нет имен и званий - есть только болезни! В этом мы сродни священникам, - раздался знакомый голос.

Адмирал фыркнул по-лошадиному:

-Нужен ему теперь лекарь, как селедке чепец! Пожалуй, священник подошел бы больше...

И затопал сапожищами к выходу. Следом шел мастер Годар.

-Пойдем, юноша, - позвал он, - Здесь нам больше нечего делать.

У порога Элиот на чем-то поскользнулся, а посмотрев вниз, замер в смятении. Рука у адмирала Сандро, действительно, была тяжелая, и не в добрый час на пути его встал несчастный старик. Сабля рассекла слугу до пояса: из ужасной раны клубком ползли перепутанные кишки, а в глубине влажно блестела синяя печень. Ступени были залиты кровью.

-Да, - сказал мастер Годар странным голосом, - По нему теперь анатомию можно изучать.

Элиот удивленно уставился на него. Но лекарь и не думал шутить: на его лице застыла такая вселенская отрешенность, что парню сделалось не по себе.

Всю обратную дорогу они не обмолвились ни единым словом. Мастер Годар был не в духе. Он шлепал прямо по лужам, совершенно не заботясь о чистоте своих башмаков, что было на него совсем не похоже. И даже когда проезжавшая мимо телега окатила его ноги грязной жижицей, он не обратил на это ровным счетом никакого внимания. Элиот, как обычно, держался за спиной лекаря, не отрывая глаз от его икр: молчаливый и неотступный, словно тень. Хандра мастера Годара перекинулась и на него тоже.

Орозия, открывшая дверь, долго ждала, когда же хозяин соизволит войти. Наконец, терпение ее лопнуло и она довольно грубо спросила:

-И сколько еще будет торчать на пороге ваша милость? А то я пойду, у меня тесто стоит!

Мастер Годар хмыкнул и посмотрел на свои башмаки:

-Орозия, будь добра, почисти их. Да, вот что: обедать мне подашь в кабинет.

И тут же ушел к себе.

-Что это с ним? - спросила экономка испуганно, но Элиот еще меньше, чем лекарь был склонен болтать.

Отвернувшись к окну, он молча жевал пресную картошку. Орозия же изнывала от любопытства: она юлой вилась вокруг парня, надеясь хоть что-то из него вытянуть. Знаменитой маркитантской сварливости как не бывало, а в голосе ее вдруг прорезались какие-то певучие нотки. Но все усилия пошли прахом: Элиот был непробиваем. Его не разговорила даже половинка жареного цыпленка, тайно предложенная по такому случаю. Тогда Орозия плюнула, обозвала его непроходимым тупицей и ушла на рынок. Элиот облегченно вздохнул: оказывается, присутствие экономки тяготило его. Но едва за ней закрылась дверь, как на поварне появился Аршан и стал жадно пить подкисленную уксусом воду. Он всё время нетерпеливо косился на дверь, и глаза его светились азартом, как у псов жандарма Луами, взявших след. Потом на улице закричали, и Аршан, с грохотом швырнув кружку в ведро, выбежал вон.

Орозия вернулась на удивление быстро и с пустой корзиной. Зато она принесла целый ворох свежих новостей.

-На рынке торговки говорят: Портузяка в тюрьму посадили, в Умбию! говорила она горячим шепотом и, как Аршан, поминутно оглядывалась на дверь, Заговорщик он: будто самого Ангела хотел извести, и на трон вместо него сесть! Но это же каким говном надо быть, чтобы до такого додуматься, бож-же мой!

Орозия замолчала, всем своим видом демонстрируя глубину своих чувств, но тут ее посетила новая мысль, и она в нетерпении хлопнула Элиота по руке:

-Слушай! А на площади было что - не рассказать! Люди как поняли что к чему: ну прямо взбесились! У Портузяка дом спалили, а следом за Детей Ангеловых взялись! И правильно, я считаю: одно другого стоит! В Новом Городе не продохнуть, всё в дыму! У меня платок черный стал, пока домой добежала! И провонялась вся, как истопник. Святая Мадлена: да ты сам посмотри!

Элиот кивнул: он уже давно видел в окне султан серого дыма, сносимый ленивым ветром в сторону моря. На улице вдруг взвился разбойничий свист, и разом закричали в несколько глоток:

-Лови его!.. лови!.. Уйдет, гад!..

Мимо дома, тяжело бухая кованными сапогами, пробежал человек в черном плаще; за ним гнались люди, одетые, как мастеровые. У хлебной лавки они настигли черного человека, повалили его на брусчатку и принялись ожесточенно топтать ногами. Орозия, вся так и подавшись вперед, жадно следила за этим зрелищем, потом выкрикнула, задыхаясь:

-Дайте, дайте ему, ребятки! Чтоб тебе провалиться, отродье!

Элиот встал и пошел к себе: Орозия даже не оглянулась. Его никто не беспокоил, и до самого вечера он провалялся в кровати, отвернувшись лицом к стене. Мысли брели по бесконечному кругу, как заморенные ослы, вращающие барабан дробилки. Не о погромах в городе и не о падении Ока думал он. Лицо мастера Годара плыло перед его глазами: вот он, склонился, смотрит... смотрит на зарубленного старика. Отчего он побледнел - кишков, что ли, не видал? Какая-нибудь купчиха, может, и хлопнулась бы в обморок... Да только мастер Годар такого насмотрелся, что другому и не снилось! Как это он ловко ногу оттяпал тому хацелийскому приказчику! Вот это действительно было жутко: хацелиец визжит, кровь ручьем, а он знай себе, пилит и пилит... А у самого зубы оскалены! И ничего - вечером к господину Дрюйссару ушел в шахматы играть; веселый. Что ему старик-слуга? А может... Портуаз, как будто, обмолвился, что они учились вместе. Неужели, всё из-за секретаря? Да кто он ему такой, в конце концов? Не кум, не брат - так, пациент, каких еще воз с тележкой! Приятного, конечно, мало, когда у тебя на глазах знакомого человека хватают. Нет, не то... У лекаря ведь не лицо - маска была! Ни горя, ни сострадания, вообще ничего живого! Словно сама смерть пометила его своей печатью. Да, именно так! Элиот уже видел такую маску: у Бредда ... когда до того дошло, что теперь всё конец!

Элиот ворочался с боку на бок. Хотел заснуть, но ничего у него не вышло. Наоборот: хуже стало. Ломили суставы, боль злой цевкой проскакивала к виску,а под черепом ворочалась, варилась дурман-каша из слов, образов, звуков.

Когда стемнело, в дверь осторожно постучали. Элиот сполз с кровати и зажег свечу.

-Заходите! - сказал он сиплым от долгого молчания голосом.

В комнату вошел мастер Годар и без приглашения уселся на табурет.

-Странно, - произнес он, глядя куда-то в сторону, - Бывшему каторжанину и будущему лекарю как-то не с руки пугаться крови.

Глаза Элиота поплзли на лоб: впервые мастер Годар не смог угадать его тайных помыслов! Может, оттого, что сам он думал сейчас совсем о другом?

Элиот неохотно произнес:

-Я... не...

-Что?

-Не испугался! - закончил он, - Мне самому показалось, что вы... тоже...

Лекарь утвердительно кивнул головой. Слова Элиота упали в него, как камни в озеро. И пошли ко дну: в тину.

-Я уезжаю из Терцении! - сказал он неожиданно, - Так сложились обстоятельства. Дом вверяю заботам Орозии.

Вот оно! Вот о чем он думал всё время!

Догадка полыхнула в Элиоте, подобно молнии в ночи. И тут же молния поблекла, съежилась, заслоненная простой мыслью, от которой ноги сделались ватными, а сама комната дрогнула и поплыла куда-то вбок. Для него не находилось места рядом с мастером Годаром. Его бросали, словно пса, который по какой-то причине превратился в обузу. И вдруг такая тоска обрушилась на Элиота, что ему захотелось лечь на пол и заскулить - как тому псу, потерявшему хозяина.

-А... а я? - выдавил он.

-Об этом я и хотел поговорить с тобой, юноша, - поспешно сказал лекарь, - Было бы нечестно с моей стороны... Я не знаю, что со мной станется завтра; имею ли я право брать на себя ответственность за другого, когда не в силах отвечать даже за себя... Находиться со мной рядом опасно. В нынешнем моем положении...

-Вы оставляете меня? - перебил Элиот.

-Нет, не так! Не оставляю! В общем, решай сам! Или со мной, или...

Элиот молчал, но его колотила крупная дрожь. Облегчение мешалось в нем со злостью на мастера Годара. Он не имел права говорить так! Даже думать! Ответственности побоялся! Да, правы те, кто считает, что философы хуже чумы и мытарей...

-Успокойся, - мягко произнес лекарь, - Успокойся.

Его рука легла Элиоту на плечо. Тот хотел сбросить эту руку, но в последний момент остановился.

Пульс.

"Пульс есть зеркало сердечной мышцы! - вспомнились слова мастера Годара, - Нитевидное биение укажет опытному лекарю на порок сердца; когда же встечаем пульс сухой и быстрый - смело говорим о нервном возбуждении пациента или об избытке горячей крови в членах.". У мастера Годара был рваный, суматошный пульс: словно щегол трепыхался в сетях птицелова. А ведь он и сам едва сдерживается, - понял Элиот. Ну и дела!

-Я вас не оставлю! - заявил он.

-Погоди, я еще не закончил! Какое бы ни принял ты решение, - говорил мастер Годар, подолгу замолкая в самых неожиданных местах, - тебе следует знать правду... Это просто необходимо. Придется рассказывать с начала... да, так лучше. Я всегда был и остаюсь противником всяческих тайн и недомолвок. Портуаз... Одним словом, я знаком с ним со студенческой скамьи. Был он такой тихий... кто бы мог подумать, что под заячьей личиной сокрыта волчья суть? Да, сейчас я понимаю. Он не блистал способностями, но уже тогда был упорен... очень упорен. Полуголодный... сидел в сырой келье и зубрил статуты до умопомрачения. Мы жалели его, подкармливали, кто чем мог. Я не сказал, что он круглый сирота? У Портуаза никого не было: он существовал только на скудную стипендию призера, которую выдавали преуспевающим ученикам. Меня с ним ничто не связывало... да он вообще ни с кем не водился. После Университета я пошел по стезе врачевания, а Портуаз... Что ж, Портуаз стал тем, кем мечтал стать, и не мне судить его. Лет пять назад я с ним встретился снова, - тут лекарь надолго замолчал и провел рукой по лбу, будто стирая что-то, - Лучше бы этой встречи не было... Так вот: ему подсыпали в суп мышьяка, и он должен был умереть. Смерть от яда неизбежный удел властолюбцев. Я имел несчастье вытащить его с того света; собственно, иначе я и не мог поступить. Он благодарил меня... предлагал стать лейб-медиком. Как будто болезни - это исключительная привилегия Двора. Разумеется, я отказался. Но те, кто злоумышлял против Портуаза - они не простили мне... Сам того не зная, я нажил врагов. А пять дней назад Ангел умер...

-То есть как умер? - довольно бесцеремнонно перебил Элиот, - Ангел бессмертный!

Впервые за весь день на лице мастера Годара промелькнуло некое подобие улыбки:

-Бессмертный! Еще одна ложь! Сказочка для таких простаков, как ты. Ангел - обычный человек с сердцем, кишечником и красной кровью, текущей в жилах. Смертен, как и все мы... Как ты полагаешь, отчего он прячет лицо под фарфоровой маской? Оттого ли, что подданным не выдержать его взгляда? Нет. Просто под маской скрывается лицо старика: морщинистое и отекшее от плотских излишеств... Впрочем, не это важно. А важно то, что вчера на Государственном Совете был избран новый Ангел - тайный ненавистник Портуаза...

Элиот подавленно молчал. Он никак не мог переварить эту новость про Ангела. Извечный Ангел был одним из тех столпов, как солнце и земля, на которых держался мир. И вот Элиот узнает, что Ангел смертен! Невозможно! Но весь этот кошмарный день подтверждал правоту слов лекаря. Это было до того дико, что не могло оказаться ложью.

Как обваливается мост, у которого половодье снесло опоры - так и прежнее мироздание Элиота рушилось под натиском открывшихся вдруг жестоких истин. Он не хотел их - они сами нашли его! Но мастер Годар снова начал говрить, и Элиот тут же забыл об Ангеле. Приоткрыв от усердия рот, он слушал своего собеседника, не понимая, что в душе его совершается переворот.

-Да, все события минувшего дня так или иначе связаны со смертью прежнего Ангела. Простолюдины могут воображать, что они восстали против Ока, но в действительности, их направляет опытная рука... Портуаз же, как всякий временщик, оказался не таким уж всесильным, - продолжал лекарь, всё более оживляясь, - Его влияние проистекало из того, что он внушил Ангелу, будто нет человека в Империи, полезней его. И вот итог: едва Ангел умер, Портуаза арестовали и скоро казнят, если уже не казнили.

-Вот почему он плакал... - прошептал Элиот.

-А? Да, именно поэтому. Портуаз обречен, однако ж солнце всё еще встает, и звезды не помышляют падать с небес, как говорят на востоке. Нам следует позаботиться о своей судьбе, юноша. У молодого Ангела большие планы; к несчастью, он полагает, что главной помехой на пути к завоеванию круга земного стоят внутренние враги. Первым в табеле числится Око, но не только. В разговоре Портуаз открыл мне, что и я тоже угодил в этот табель, как приспешник и пособник. За обвинением дело не станет: в канцелярии Ангела много мастаков, которые изрядно набили руку в своем ремеле. Я даже догадываюсь, что там будет: что-то, связанное с составлением отравительных зелий с преступным умыслом. Лекарей испокон веков обвиняли в отравительствах.

-Но ведь вы ни в чем не виноваты! - сказал Элиот, подняв глаза на мастера Годара.

Мастер Годар усмехнулся.

-Тебе ли, каторжанину, толковать о справедливости? - спросил он.

Элиота вздрогнул, и горячий свечной воск жемчужным ручейком протек на его пальцы.

-Весь день ждал я ареста. Знаешь, это страшная пытка: сидеть и ждать ареста, - негромко говорил мастер Годар, - Но им было не до меня. Молодой Ангел люто ненавидит Око: весь минувший день он был занят тем, что вылавливал по подвалам и чердакам своих собственных детей. Кровавой истории ордена Ока, похоже, приходит конец. Но Ангел упорен, и то, что не успел сделать сегодня, обязательно довершит завтра. Ангел подарил мне время, и я собираюсь этим воспользоваться! Вот и всё, что хотел я сказать. Впрочем...

-Учитель, я еду с вами! - выпалил Элиот, у которого не хватило терпения выслушать лекаря до конца.

Слово было произнесено. Впервые он назвал мастера Годара учителем. Они одновременно поняли это, и взгляды их пересеклись. Краткий миг длилось молчание, но за этот миг произошло многое. Тонкая нить протянулась от одного к другому: нить, которая была прочнее якорных цепей.

Мастер Годар встал с табурета:

-В таком случае, нечего медлить! Я уже послал Аршана за каретой к господину Дрюйссару; через полчаса она будет здесь! Беспорядки в городе нам на руку: сторожа разбежались и пока перекрестки, мосты и ворота оставлены без присмотра. Собери всё необходимое и спускайся вниз.

Он ушел. Элиот проводил его долгим взглядом, и принялся за дело. С неопределенностью было покончено. С отчаянием, с проклятым прошлым тоже было покончено. Теперь всё будет хорошо. Они уедут далеко. Туда, где Ангел бессилен.

И он станет лекарем.

Собственно, собирать было нечего: вторая смена белья, отрез холста на портянки, да всякая мелочь, вроде ниток, иголок, костяного гребня. Всё это поместилось в обычной суме из желтой ослиной кожи. На плечи Элиот набросил дорожный плащ, на голову водрузил широкополую шляпу, закрывающую также и шею такие шляпы обычно носят мореходы. К поясу он прицепил грабенский охотничий нож: лезвие щучкой, голубая сталь, хищная - лесенкой, - бороздка кровостока, и рукоять, выточенная из моржовой кости. Этот нож он снял с мертвого Варрабеля, и с тех пор никогда не расставался с ним. Кроме того, у него были деньги - пять коронеров. Элиот высыпал серебро на ладонь, а мошну забросил за кровать. В таких делах мошна не годится. Обычно бродяги самое ценное прячут во рту - в случае чего это всегда можно проглотить. Но он не хомяк, и не мог засунуть за щеку все пять увесистых кругляшей. В конце концов, подметки - тоже хорошее место. Хотя, если нарвешься на опытного человека... Элиот стащил левый сапог и лезвием ножа осторожно поддел каблук, стараясь не сорвать его с гвоздей. В образовавшуюся щель затолкал одну монету, потом еще две. Так, с этим покончено. Управившись и с правым сапогом, Элиот натянул их на ноги и несколько раз притопнул, загоняя гвозди на свои места. Теперь всё.

Он окинул взглядом комнату, словно впервые увидел ее, и ему стало грустно. В этом доме Элиот прожил больше года, и только сейчас понял, как он привязался к нему. Вернется ли он сюда когда-нибудь? Доведется ли снова смотреть в это окно, сидеть на этой постели, слушать песни котов на крыше? Кто знает. Но уже просыпалось в нем давно забытое чувство, придавленное спокойной жизнью и ежедневными занятиями по медицине: тот самай зуд в пятках, что знаком одним только бродягам. Никуда оно не делось, это чувство: дремало себе потихоньку, свернувшись кольцом, словно сытая змея, и терпеливо ждало своего часа. И вот, час пробил. Теперь главное было - не оглядываться.

Внизу было тихо и темно. Дымчатые тени залегли в углах, и только Йоб всё так же страдальчески скалил зубы с ковра. Навязчивый скрип половиц, сопровождавший каждый шаг, казался кощунством - Элиот остановился, озираясь. Ему чудилось, что он - один-одинешенек в целом мире, и гостинная вместе с ним мчится куда-то среди звезд. Неужели есть что-то еще, помимо этой обволакивающей тишины? Неужели за стенами этого дома кипит иная жизнь? Но вот, боковая дверь приоткрылась, и острый как клинок, луч, прихотливо изломившись, лег на пол и стену. И тут же гостинная остановилась. Она уже никуда не летела, она прочно стояла, врастая в землю каменным своим фундаментом, и потому, наверное, скрип половиц не вызывал уже такого раздражения у Элиота.

Это была Орозия. Ее тяжелая фигура купалась и дрожала в мерцающем пламени свечи, которую экономка несла в руке. Орозия медленно подошла к молчащему Элиоту и заглянула ему в глаза - снизу вверх .

-Вот как оно вышло... - прошептала она и провела по его лицу ладонью, Ты, сынок, береги хозяина, он ведь такой - как ребенок. В дороге-то знаешь, разные люди встречаются. Кошель срежут - и поминай, как звали. А то еще и хуже что сделают, уж я-то знаю...

-Да... Орозия, - пробормотал Элиот, - Конечно, мы будем осторожны.

Он не привык ко всяким там нежностям, и сейчас злился на себя за то, что в глазах у него вдруг заломило, а в горле образовался тугой комок.

-Я вам тут на дорогу собрала, в корзине стоит, на поварне! - закудахтала Орозия, словно тоже стыдясь своей слабости, - Гляди же у меня: спаржа только для мастера Годара, он без нее не может. А вам с Аршаном я копченых цыплят и колбас положила. Там и пиво есть...

-Дорогая Орозия! - раздался вдруг голос с лестницы, - Право, ты напрасно так беспокоишься. Мы будем кормиться в придорожных трактирах, их довольно много на Северном тракте. А лишний груз нам ни к чему.

Лекарь стоял на лестнице вместе с господином Дрюйссаром - потомственным дворянином, и своим близким другом.

-Что вы понимаете в путешествиях! - немедленно вспыхнула Орозия, - И вы осмелились учить меня: меня, когда я полжизни протряслась в телеге!

Мастер Годар отмахнулся от нее, как от назойливой мухи, и повернулся к господину Дрюйссару:

-Вот купчая с моей подписью, дорогой Эскаль. Свою подпись поставите потом, и не забудьте заверить документ у нотариуса. Денег у вас я, сами понимаете, не беру.

-Вы говорите это так, - улыбаясь, заметил Дрюйссар, - будто у меня на руках охранная грамота самого Ангела. Конфискации могут коснуться и меня, не забывайте этого. Тем не менее, я сделаю всё, чтобы дом ваш пребывал в полной сохранности, слово дворянина.

-Тогда с этим покончено! - нетерпеливо воскликнул лекарь, - Лошади готовы?

-Разумеется, дорогой Рэмод, - сказал Дрюйссар и крикнул, повернувшись к парадной двери, - Эй, Мано! Жеран! Немедленно сюда, негодяи!.. Принесите вещи, они сложены наверху! - велел он двум дюжим парням, прибежавшим на зов хозяина.

Слуги, сломя голову, бросились наверх: господин Дрюйссар не привык повторять дважды. Через минуту они уже спускались по лестнице, обвешанные чемоданами и саквояжами, а Элиот невольно подумал, что весь багаж мастера Годара почти целиком состоит из книг и разных инструментов. Он пропустил слуг Дрюйссара вперед, и сам пошел следом. У дома стояла четверка меринов, запряженных цугом в невзрачную карету, обшитую китовой кожей. На козлах, пламенея свежей царапиной на лбу, сидел мрачный Аршан. Слуги споро забрасывали багаж на крышу. Тихо разговаривая, появились учитель и Дрюйссар, следом шла Орозия со своей свечой в руке.

-Мои ребята проводят вас до Ашгеррских ворот, дорогой Рэмод, - любезно улыбаясь, сказал Дрюйссар. - Не спорьте: на улицах небезопасно.

Мастер Годар печально вздохнул:

-Если бы вы знали, дорогой Эскаль, как мне тяжело расставаться с вами и с моей библиотекой. К тому же я начал очень важную для меня работу, и вот теперь приходится всё бросать!

-Кое-кто вашему отъезду будет только рад, - заметил Дрюйссар.

-Кто же?

-Некий лейб-медик Берр, - ответил Дрюйссар, и оба они расхохотались.

-Вы умеете развеселить, даже если кошки на душе скребут! - вздрагивая от приступов смеха, произнес лекарь.

-Да, это я могу.

В разговоре образовалась пауза. Мастер Годар всё время порывался сказать что-то, но в последнее мгновение одергивал себя. Дрюйссара, как будто, совершенно не трогала минута расставания: равнодушный ко всему окружающему, он созерцал свои ногти, словно нашел там что-то чрезвычайно занятное. Но именно он и нарушил затянувшееся молчание:

-Вас что-то гнетет?

-Да, гнетет! - тряхнул головой мастер Годар, - Вы действительно полагаете, что вам ничто не угрожает? Может, лучше уедете со мной?

-Открою вам одну тайну, любезный Рэмод. В известных кругах я имею могущественного покровителя, который готов уделить всё свое влияние в мою защиту.

-Вы не знаете людей, друг мой! - помрачнев, сказал лекарь, - Они всегда предают в самую неожиданную минуту. Судя по всему, ваш покровитель - женщина, а это самые ненадежные покровители на свете.

-И всё же, я надеюсь на него, - мягко возразил дворянин.

Тем временем, слуги заканчивали увязывать багаж. Элиот в последний раз дернул за ремень, проверяя его крепость, поправил на плече суму и полез на козлы - к Аршану. Тот хмуро посмотрел на него, потеснился, освобождая место. Мано и Жеран вспрыгнули на запятки.

-Прощайте, мой друг! - сказал тепло мастер Годар, забираясь в карету, Мне никогда не забыть наших бесед.

-Я говорю: до встречи, - поклонился Дрюйссар, сняв шляпу.

Орозия поспешно выступила вперед, и очертила в воздухе большую спираль охраняющий знак.

-Да благословит вас святая Мадлена! - добавила она.

Когда карета уже тронулась, из окошка показалась голова лекаря. Он помахал рукой и крикнул:

-Мы скоро вернемся! А вам, Орозия, я не советовал бы употреблять на завтрак столько цыплят!

Элиот приподнялся на козлах и оглянулся назад. Они так и стояли рядом: толстая женщина с бессильно опущенными руками, и молодой дворянин всё с той же загадочной улыбкой на губах. Элиот резко выдохнул, давя нахлынувшую тоску, и упал на сиденье.

За первым же поворотом они наткнулись на разбитую будку сторожа. Она валялась на боку, изрубленная топорами, а рогатка была вывернута из упоров. Такие же будки, покинутые сторожами, попадались на их пути постоянно, пока они не оказались за городскими стенами. Пару раз они проезжали мимо пожарищ, где среди потрескивающих углей бродили унылые фигуры. Своры псов, покинув городские кладбища - места своего обычного пребывания, - заполнили улицы. Они то и дело пробегали перед мордами у лошадей, пугая их, и всякий раз у Элиота сжималось сердце - это была плохая примета. Потом дорогу карете заступил отряд аррских арбалетчиков с факелами в руках. Двое солдат в хвосте колонны волокли спиной вперед какого-то человека в матросской одежде. Когда отряд миновал их, Аршан сердито дернул за вожжи и карета снова покатилась вперед.

Огромный город не спал, окоченевший от ужаса. Его стройные улицы и площади наполнились мышиной возней, таинственными шорохами и скрипами. В окнах не было видно ни огонька - добропорядочные жители опасались зажигать свечи, чтобы не привлечь ненароком чужое внимание. Но за каждой запертой дверью притаились люди - шепотом переругивались между собой, молились, лихорадочно рассовывали по углам всё, что представляло хоть малейшую ценность. В щелях рассохшихся ставен блестели любопытные глаза. Страх и тревога носились в воздухе - это чувствовалось почти физически. Элиот не раз ловил спиной направленные в нее настороженные взгляды. А ведь они - все эти медники и булочники, - всего лишь несколько часов назад драли на площадях глотки, вспомнив вдруг, что являются гражданами Терцении и наследниками дедовских вольностей. И вот теперь они предпочитали отсиживаться за стенами своих домов.

"И падешь ты, человек, и будешь попираем ногами себе подобных, и скажут о тебе: страх в его глазах.". Кому принадлежали эти слова? Учителю? Нет. Он всего лишь повторил их, а написал - давным-давно, - Солив.

Настоящие хозяева города в этот темный час деловито сновали по улицам и переулкам: ломали топорами двери, тащили завернутое в ковры барахло, орали хриплыми голосами песни, или пьяные, валялись на снегу - рядом с людьми, ими же и зарезанными. Осторвки этой сумбурной жизни блуждали по городу, как шаровые молнии в грозовой туче, иногда взрываясь яростными воплями и звоном железа, иногда рассасываясь в безобидные болотца. И совсем уж дико было видеть сверкающий огнями кабак и веселую компанию возле него, отплясывающую под музыку вокруг костра. Присмотревшись, Элиот увидел, что в костер грудой были свалены картины и роскошная мебель красного дерева.

У Портового спуска случилось то, чего с тревогой ждал каждый из путешественников: на них напали мародеры. С разных сторон к карете кинулись люди, и грубый голос рявкнул:

-Именем Ангела, остановитесь!

Кто-то схватил лошадь под уздцы, кто-то, захохотав, прыгнул на ступеньку. Того, что происходило сзади, Элиот видеть не мог - с него было достаточно событий, что творились впереди. Аршан приподнялся, и дико гикнув, хлестнул плетью человека, державшего лошадь. Тот грязно заругался и сел на камни мостовой, ухватившись за лицо. Второй удар Аршан обрушил на спину правого мерина. Элиот сжал влажными пальцами костяную рукоять ножа, но воспользоваться им не пришлось. В какой-то момент он увидел ревущую что-то бородатую морду, и изо всех сил ткнул в нее сапогом. Еще двое, завывая, покатились по мостовой, и ошалевшие от боли лошади вынесли карету на свободное пространство. Их бегство сопровождалось криками и несколькими камнями, брошенными вслед. Этим дело и закончилось.

-Думал - всё!

Элиот удивленно повернулся на голос. Говорил Аршан - на лбу его проступили капельки пота, а по лицу блуждала нервная улыбка.

-Как он, понимаешь, нырнул под пегого, так у меня аж в животе всё перевернулось! - признался Аршан и коротко хохотнул.

На этом его словоохотливости пришел конец. Элиоту оставалось только дивиться тому, что делает опасность с людьми. Но разве не довелось ему видеть в этот сумасшедший день, как железные вроде бы люди плачут, словно дети, а грубые становятся вдруг нежными и сентиментальными?

Через пять минут они выехали к воротам. Обе створки были распахнуты настежь, а мост опущен. Здесь мастер Годар отпустил бравых парней Дрюйссара, дав им в награду по коронеру.

Перед ними потянулась бесконечная лента дороги.

IV

Две недели минуло со дня бегства из Терцении. Две недели тянулась вдоль обочин унылая чересполосица, кое-где скрашенная чахлыми рощицами с напрочь вырубленным подлеском. Мелькали грязные деревеньки, до тошноты похожие друг на друга, попадались иногда придорожные алтари святого Илли, вырастали из-за горизонта кладбищенские курганы. Правда, в последнее время местность постепенно менялась: сады почти исчезли, лес стал гуще и выше, а пашня, хотя и врезалась в него обширными проплешинами, но более не кромсала в клочья. Народ тоже был уже не тот: рослые крестьяне с волнистыми волосами смотрели нахально и даже с некоторым вызовом, ничем не напоминая похожих на грачей мужичков из окрестностей Терцении, измордованных налогами.

Элиот за эти дни совершенно преобразился. В нем обнаружилась необычайная предприимчивость, которую нелегкая жизнь беспризорника ковала долгими годами. С большой ловкостью он торговался с трактирщиками, следил, чтобы лошадям не подсыпали в овес соломенной сечки, а вместо жареной баранины не подсунули псину. В конце концов, ему удалось убедить лекаря перейти на мясную пищу: то, что в городе расценивалось как чудачество, в дороге могло свести в могилу. Мастер Годар лучше Элиота знал об этом, и был вынужден уступить. В отличие от своего ученика, он сильно страдал: Элиот с удивлением обнаружил, что лекарь ни разу в жизни не удалялся от Терцении дальше, чем на сотню километров. Права была Орозия! В первый же день мастер Годар свалил на ученика все хозяйственные заботы, и с молчаливой признательностью принимал его услуги. Элиот из кожи вон лез, но, разумеется, оградить учителя от приставаний клопов, от грязи и сырости он не мог. В конце концов, мастер Годар свыкся и с клопами, и с мясной диетой но только не с грязью. Брезгливая гримасса не сходила с его лица. Каждое утро он не упускал возможности обмыться хотя бы и в холодной воде, но все усилия шли прахом - по вечерам лекарь ничем не отличался от Аршана, который и до этого излишней чистоплотностью не страдал. Весенняя распутица уверенно вступала в свои права: дороги превратились в сплошные болота. Правда, северный тракт считался оживленным, и здесь попадались большие участки гати, но всё равно по нескольку раз на день карета по ступицы увязала в грязи. Тогда всем без исключения приходилось выбираться наружу и помогать лошадям вытягивать карету. Сама эта невозможность содержать тело в чистоте выматывала мастера Годара ничуть не меньше, чем дорожные тяготы. Он сделался молчалив и изрядно похудел за последнее время - одежда болталась на нем, как на скелете.

-Поскорее бы... - то и дело бормотал он, уставясь в слюдяное оконце мертвыми глазами, и в такие минуты Элиоту становилось больно за него.

Единственным человеком, о котором можно сказать, что он совершенно не изменился, был Аршан. Этому, похоже, вообще было наплевать: куда они едут, и зачем.

К исходу пятнадцатого дня усталые путники въезжали во двор очередного трактира. Над воротами была приколочена вывеска, иззвещавшая всякого, что за умеренную плату его ждет здесь теплая постель и сытный ужин. Трактир назывался "На пути". Хозяин, наверное, был человеком зажиточным, и в средствах не скупился: при трактире имелись и баня, и кузня, и даже маленькая церквушка. Весь двор загромождали два десятка повозок, зашпиленных парусиной - по всей видимости, это был купеческий обоз. Захлебывалась лаем дворовая шавка, с конька скалился бычий череп, оберегающий от нечистых, по расквашенной грязи, подобрав замызганный сарафан, пробиралась в кладовую девчонка. Один из осколков суетливой придорожной жизни; сколько их было и прошло мимо, стершись из памяти без следа.

Аршан слез с козел и принялся неторопливо распрягать меринов. Элиот и мастер Годар, скользя в грязи, пошли в трактир.

Внутри было черно от людей: бородатые купцы, охрана, приказчики. Под потолком плавал многослойный, как пирог из пенок, табачный дым. Элиот невольно задержал взгляд на почтовом курьере, у которого на плаще была вышита собачья голова с высунутым языком. Собака долженствовала обозначать неутомимость, но в народе ее прозвали сучкой, а имперскую почту, соответственно - сучьим домом. Сучий служитель со смазанным от переутомления лицом, сидел в углу: набитая почтой сума валялась в его ногах. В этой суме между любовным письмом и бухгалтерской табелью вполне мог лежать и хрустящий пакет с приметами лекаря и заявленной за него наградой. Впрочем, то была скорее мнимая, чем реальная угроха, и Элиот отвернулся от курьера.

Безусловно, центральной фигурой в этих пределах был трактирщик - грузный мужчина лет сорока. Он стоял, упираясь костяшками пальцев в потемневшее дерево стойки и совиными глазами обозревал свои владения. Опытный возница может определить настроение лошади по дрожанию натянутой вожжи - так и трактирщик, намотав на волосатую руку свою концы невидимой паутины, сторожил каждое движение постояльцев. Небрежный взмах - и служка спешил с кувшином пива к недовольному солдату, или растрепанная шлюха присаживалась к скучающему купцу на колени. Трактирщик твердо знал свое дело. Такой никогда не снизойдет до простого надувательства, но и собственной выгоды тоже не упустит. Элиот сразу понял, что этот человек находится на своем месте. Он подставил стул молчащему, как всегда, учителю, а сам отправился к стойке.

Трактирщик смерил его ленивым взглядом.

-Будет ли у тебя комната для двух усталых путников? - спросил Элиот и показал два пальца для пущей убедительности.

-Ты сам видишь, уважаемый, сколько до нас насыпалось сегодня. Все комнаты сданы, - ответил трактирщик равнодушно. И тут же гаркнул на служку, Айси, сын несчастных родителей! Спалишь мене поросенка - таки я тебя самого на вертел посажу; под соусом с хреном пойдешь!

Служка стрелой метнулся к камину, где на вертеле жарился поросенок, уже покрывавшийся коричневой коркой и лоснящийся от выступившего на боках жира. Элиот проводил парнишку глазами, а затем снова повернулся к хозяину:

-Но ведь купцы могут и потесниться.

-Ты это мене говоришь, уважаемый? Ты это им говори, когда желание такое! Может, они уступят, войдя в твою беду.

-Так не годится, - покачал головой Элиот, - Ты хозяин, тебе и разговаривать. Я же плачу коронер за комнату.

-Хе! Каждый из этих людей заплатил по два коронера, и еще "спасибо" с души ссыпал!

По акценту и манере держаться Элиот догадался, что случай свел его с уроженцем Эйры, портового города на южном побережье Внутреннего моря. Про Эйру говорили, что на каждого жителя там приходится по два трактира и три лавки. Беспокойный южный город рассыпал свои семена по всему земному кругу, и вот одно такое семя пустило корни в далекой северной земле. Прижимистость эйритов вошла в поговорку - трактирщик, скорее всего, просто набивал цену.

-Не смеши меня, уважаемый! - сказал Элиот строго, - Я не хуже тебя считаю деньги.

-Что же ты имеешь предложить? - трактирщик соизволил, наконец, посмотреть на него.

-Полтора коронера. Это самое большее, что стоит твоя ночлежка.

-Цена угловой комнаты, без камина! - сказал трактирщик, что-то быстро прикинув в уме. Тут он не удержался и мазнул взглядом по согнутой фигуре лекаря. Этот взгляд его выдал с головой: по тому, как Элиот разговаривал с ним, трактирщик решил, что мастер Годар - важный человек, и с ним связываться не стоит. Надо было утвердить его в этом мнении, и Элиот немедленно выразил свое возмущение:

-Ты что же, желаешь, чтобы мой хозяин замерз до смерти в твоей конуре, злодей?!

Вместо ответа трактирщик протянул волосатую руку вверх и снял с перекладины палку чесночной колбасы. Подбежала служанка и он небрежно швырнул колбасу на подставленный поднос.

-Сыпь к тому столу, что у окна, - велел он служанке, и лишь тогда повернулся к Элиоту, - Два коронера за лошадям сено, за комнату и обогрев. К ужину плата отдельно, или мы делаем конец нашей беседе. И не рви мене сердце этими чудными глазами! Господь рек - что? Он рек: каждый имеет себе интерес, и на том мир стоит...

Элиот неохотно согласился. Учителю он заказал вина, тушеных со сметаной рябчиков и салат из черемши, а себе и Аршану - жареную свинину и пиво. Потом он вспомнил о бане, и ловкий трактирщик выманил у него еще полкоронера.

Лекарь ел жадно и сосредоточенно, под скулами, обтянутыми тонкой кожей, катались желваки.

--У меня новость для вас, - сказал Элиот, - В этом заведении есть баня, и вы сможете, наконец, помыться.

-Это хорошо, - кивнул мастер Годар.

-Надо бы остановиться здесь на день, - осторожно продолжал Элиот, Мерины наши совсем из сил выбились. Да и вам не мешало бы отдохнуть.

-Что? - нахмурился мастер Годар, - Что это ты выдумал? Я не собираюсь задерживаться ни на минуту! Если надо, мы можем купить новых лошадей.

Элиот промолчал и принялся за свою свинину. Куда они едут? - в который раз с тревогой подумал он. Не на край же земли, где ничего нет, кроме вечной ночи! Учитель по этому поводу хранил молчание, а Элиот не осмеливался его спросить. Бродячий монах, встреченный пару дней назад, говорил о морском проливе, за которым лежит страна Канд. Эти заморские земли уже не подчинялись Империи. Их населяли кандцы - высокорослые волосатые люди, у которых вообще не было единого правителя, зато имелась чертова уйма князей с разбойничьими повадками. Неужели их путь лежит туда? Если так, то плохо дело. Кандцы, говорят, не любят чужаков, и уважают в других только силу.

Мысли его были прерваны спором, который разгорался за соседним столом. Скандалили два наемника.

-А я говорю тебе, что своими глазами видел, как его подрезали! Стилет под ребра - и все дела! - кричал один из них, противный, как хорек.

-Т-ты это брось, т-ты тогда... ты тогда со мной был, в-в карауле-карауле, а Орби в-в увольнительной, в-в кабаке с девками... - мотал нечесаной головой детина с неприличной татуировкой на обнаженном плече. У этого наемника обветренное пунцовое лицо было словно вырублено из дуба, а вдоль лба легла полоса бледной кожи - след, оставленный шишаком.

-Все!.. все слышали? Он сказал, что я вру! - завизжал хорек и вскочил, с грохотом опрокидывая лавку.

Детина навалился на стол всем телом и погрозил хорьку пальцем:

-Э-э, нет, шел-льма, т-ты меня не обставишь-обставишь... мы были в-в карауле... потом мы пошли отлить, потом пришел капитан, и грит...

-Да срал я на тебя! Ты, пес паршивый, коростой зарос!

Детина, ведший себя перед этим довольно миролюбиво, засопел, как кузнечный мех и потянулся огромной лапищей к хорьку - сгрести и раздавить. Но ему помешали: между спорщиками тут же просунулось несколько рук.

-Видели? Все видели? Он кожу на мне порвал! - бесновался хорек и отворачивал истертую подкладку куртки.

-По уставу за оскорбление положен поединок до смерти, - сказал чей-то сочный баритон, - Это в том случае, если дело не решилось миром. Ты, Итли, готов принести свои извинения? Ты первый затеял эту свару.

-Он сиволап, мужик из Тотена, посмел назвать меня вруном! Любой знает, что я никогда не вру! И от своих слов не отказываюсь!

-Ты, Капу, готов принести свои извинения? - спросил всё тот же баритон.

-Нет! Я из тебя, сморчок, печень-печень вытащу, а потом сожру! Вот так! - мрачно пообещал окончательно протрезвевший Капу и показал, как он это будет делать.

-Тогда - поединок. Идемте на двор.

Наемники, возбужденно галдя, гурьбой двинулись на двор. Элиот, разумеется, тоже хотел пойти посмотреть, но тут же был остановлен холодным блеском глаз учителя.

Входная дверь отворилась и впустила внутрь нового посетителя, облаченного во всё черное. Элиот потом сколько ни бился - так и не смог воскресить в памяти, как выглядел незнакомец. Стар, или молод? высокий, или коротышка? во что одет? Он совершенно не помнил его лица. Память сохранила одну-единственную деталь: вот рука человека обнимает серебряный кубок, и на руке этой недостает мизинца. Но что за рука - правая, или левая? Этого Элиот тоже не помнил.

Человек не спеша осмотрел помещение и кивнул какой-то своей мысли. Затем он поймал за талию пробегавшую мимо служаночку и спросил ее о чем-то. Разрумянившаяся служанка ответила, блеснув зубами, и человек прошел к стойке. Элиот потерял к нему всякий интерес и вернулся к своему ужину. Когда он уже и думать забыл о посетителе, на стол упала тень, и тихий голос за его спиной произнес:

-Не будут ли столь любезны господа принять меня в их маленький круг? Я никого не стесню.

Элиот вопросительно посмотрел на учителя: тот нехотя кивнул, и снова принялся клевать свою черемшу. Незнакомец присел за стол, закинул ногу за ногу и пригубил из кубка рубиновое вино. Тут-то Элиот и увидел, что на его руке нет пальца.

-Проклятая грязь! - пожаловался беспалый в пространство, - Она из меня душу вынимает!

Мастер Годар поднял глаза, и в них зажегся интерес.

-Распутица, - объяснил он коротко.

-Ни в коем случае! - категорично заявил незнакомец, - Вы, любезный, даже не знаете, что такое настоящая распутица! Это когда вовсе проехать невозможно. Я же другое имел ввиду: посмотрите на этих людей, и вы поймете меня!

Элиот посмотрел на людей вокруг, но так ничего и не понял. Люди, как люди.

-В этой глуши, в этой грязи встретить образованного человека - разве не удача? Я сразу понял, что вы образованный человек, - сообщил незнакомец доверительным тоном, обращаясь к мастеру Годару.

Загрузка...