ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Кейла и Грир вышли из корабля и ступили на дорожку, движущуюся вдоль длинного шумного причала. В противоположном направлении проехали две женщины, одетые в модные туники из контрастирующих полосок оранжевой и зеленой материи. Их глаза были закрыты, словно они медитировали, и за короткий момент Кейле удалось заметить красно-синее сияние самоцветов, вставленных в их ожерелья. Черт возьми, ведь это метакристаллы… Значит, эти женщины входят в транс с их помощью?

– Зомби, – проворчала Грир.

При виде кристаллов Кейлу кольнуло чувство утраты собственного сокровища. Поддавшись настроению, она вспомнила кусочек недавнего полузабытого сна. Кто-то на «Фальстафе» рылся в ее шкафчике и нашел ее кристаллы. Казалось, еще одно усилие, и она сможет вспомнить «почерк» его разума.

– Грир, я уверена, что метакристаллы украл один из членов нашей команды, – сказала она. – У меня был сон, или видение.

– Собираешься играть в мистику?

– Нет.

– Имей терпение. Мы найдем способ вернуть твои кристаллы.

Они миновали несколько ремонтных доков и прибыли на перекресток, где сходилось пять тротуаров. Голографическая вывеска в форме огромной красной руки указывала в направлении свободной зоны беспошлинной торговли, где все, абсолютно все, выставлялось на продажу.

– Сюда. – Грир повела Кейлу вдоль ряда ярко освещенных баров.

«Розовая леди и ее мужчина», «Месть ацтека», «Пещера».

– Этот выглядит многообещающе, – заметила Грир.

Они заглянули в последний бар – небольшой, сумрачный и не очень чистый. Кейле пришло в голову, что именно в таком месте может собираться группа революционеров, готовых пить, составлять планы восстания и покупать старое ядерное оружие. Но бар оказался пустым. Толстая барменша, протиравшая столы, далее не взглянула на посетителей.


«Мистер амеба», «Солнечная гавань», «Обманутые надежды».

– Давай заглянем в этот.

Грир устроилась в темном уголке опрятного, стильного бара и принялась постукивать пальцами по низкому бронзовому столику. Стены таверны были отделаны мелкими радужными фасетками, сплетающими отраженный свет в причудливые узоры. Красные и янтарные сенсорные плитки пола маленькими молниями вспыхивали под ногами у входивших посетителей.

– Что будешь пить, Кэти?

– «Рэд-джек».

Грир ввела заказ в память робота-официанта. Двое мужчин, сидевших у стойки бара, встали и неторопливо направились к ним.

– Добрый день, – в один голос сказали они, – Мы свободные торговцы, ищущие честной компании.

– Вот как? – спросила Грир. – Насколько честной?

– Мы всей душой ненавидим Пеллеаса Карлсона и клянемся положить конец его правлению.

– Прекрасно. Садитесь, пожалуйста.

Двое плотно сбитых, усатых торговцев, которых звали Онзерибом и Дозерибом, выглядели слишком хорошо одетыми для общения с потрепанными жизнью космолетчиками, а тем более – для участия в подготовке политического переворота. Но они явно заинтересовались Грир и внимательно слушали ее объяснения относительно груза, находившегося на борту «Фальстафа».

«Надо же, как у них глазки блестят, – думала Кейла. – Можно подумать, что Грир предлагает им себя, а не старые ядерные боеголовки».

С первого взгляда мужчины казались как две капли воды похожими друг на друга. Клоны? Одинаковые лица и усы, одинаковые манеры, одинаковые улыбки. Тот, кто сидел слева, – Дозериб? – взмахнул рукой, и Кейла заметила что-то темное в форме звезды, мелькнувшее на его красноватой коже. Татуировка? Значит, эти лощеные близнецы действительно свободные торговцы?

Она быстро просканировала их разум. Вот так номер. Они действительно интересуются Грир, но не ее телом. Они хотят добиться ее помощи. И еще – получить ядерное оружие.

Ядерные боеголовки заполнили все их сознание. Они действительно хотели получить оружие, и совсем не для торговли. Нет, у них на уме были другие, более грандиозные цели.

Внутри Онзериба и Дозериба кипел гнев, ненависть к Торговому Альянсу и лично к Пеллеасу Карлсону. Они были одержимы идеей свержения правительства Карлсона, и их не волновало, какими средствами придется воспользоваться для достижения этой цели. Эти двое, похоже, являлись представителями наиболее радикального крыла движения.

Но они также ненавидели женщин. В их сознании вызревал темный план, где было предусмотрено не только убийство Карлсона, но и предательство Грир. Свободные торговцы, по их мнению, должны быть мужчинами. Если невинные люди, особенно женщины, погибнут в процессе исполнения их плана – что ж, тем лучше.

– Думаю, мы договорились, – сказала Грир.

Кейла в отчаянии посмотрела на нее. Ей нужно было как-то вмешаться, предупредить Грир о том, что замышляют близнецы.

Где и когда они нанесут удар? Кейла тщательно сканировала разум Онзериба и Дозериба, но никакой полезной для себя информации не могла обнаружить.

– Мы заберем товар сегодня ночью, – сказал один из них.

Грир кивнула:

– Отлично. А я встречусь с вами обоими в Вардалии.

– Грир, можно тебя на минутку? Нам нужно поговорить наедине.

Грир нахмурилась. Выражение ее лица говорило: «Неужели это так срочно?»

– Только на минуту!

– Извините, – обратилась она к своим компаньонам. – Я скоро вернусь.

Она встала и раздраженным жестом предложила Кейле следовать за ней в уборную.

– Ну, что у тебя там за важное дело, Кэти? Выкладывай.

Кейла, не дрогнув, выдержала ее взгляд.

– Ты не должна обсуждать продажу ядерного оружия с этими мужчинами, – сказала она.

– Не должна? – удивленно спросила Грир. – Почему?

– Они хотят применить его, убить огромное количество людей. В том числе и тебя.

– В самом деле? – Грир удивленно посмотрела на Кейлу. – А где именно?

– Не знаю.

– Тогда откуда ты знаешь, что они собираются это сделать?

– Пожалуйста, Грир, выслушай меня. Они не торговцы. Они террористы и убийцы. Если ты продашь им ядерное оружие, то приговоришь к смерти невинных людей. Они ненавидят тебя; они ненавидят всех женщин.

– Не болтай глупостей. – Грир отрывисто рассмеялась. – У тебя слишком богатое воображение, Кэти.

– Это не воображение, Грир.

Выражение лица ее подруги по комнате стало жестким.

– Тогда можешь не продолжать, я все равно не буду слушать. Меня не интересуют твои шпионские фокусы.

– Это не фокусы…

– Заткнись!

– Грир, ты должна меня выслушать!

– Нет, это ты меня послушай. Ты должна быть чертовски благодарна за то, что я не выдала тебя. Теперь выкажи хоть немного уважения и держи рот на замке. Эти ребята – свободные торговцы. Они на нашей стороне. Они заслужили наше уважение и поддержку. То, что они собираются делать с ядерными боеголовками, касается только их, и никого больше.

– Но…

– Нам нужно избавиться от этого груза, не так ли? Сделка уже почти заключена. «Фальстафу» нужны деньги. Если бы ты не была такой невинной девочкой, то сообразила бы, что эти ребята собираются не взрывать людей, а совершать тонко продуманную операцию.

– И ты хочешь помочь им в этом?

– Может быть, если место будет выбрано правильно.

– Например, в Вардалии?

– Послушай, у нас появился великолепный шанс дать Пеллеасу Карлсону пощечину-другую. Последнее, что он увидит, ядерные боеголовки, нацеленные на его задницу во время Торгового Конгресса. Надеюсь, у него испортится аппетит.

– Он навалится на тебя всей своей мощью!

– Сначала ему придется найти меня, – усмехнулась Грир.

– Раб был прав: ты сошла с ума. Тебе даже безразлично, будешь ты жить или нет.

– Я ошиблась в тебе, Кэти. Ты еще не готова для настоящего дела. О'кей, беги, играй с Игером.

– Ты можешь закрыть глаза на правду, но я не могу.

Грир повернулась к Кейле. Ее лицо побелело от ярости.

– Ты будешь делать то, что я тебе скажу. И независимо от того, что я скажу, ты будешь держать рот на замке.

Кейлу охватило недоброе предчувствие.

– Мне кажется, что тебе не нужна ни я, ни мои шпионские фокусы.

– Они мне не нравятся, но они могут пригодиться.

– Например, для того, чтобы убивать невинных людей?

– Никто никого не собирается убивать.

– Ты не можешь этого гарантировать.

– А ты, я полагаю, можешь? Послушай, если я скажу Саломее, кто ты такая на самом деле, тебя вышвырнут с «Фальстафа» так быстро, что ты и глазом моргнуть не успеешь.

– Грир!

– Не смотри на меня так, Кэти. Я не святая. Идет война, и я хочу победить. Можешь быть уверена: я помогу близнецам воспользоваться ядерным оружием, чтобы запугать Пеллеаса Карлсона до колик в животе. И при этом ты будешь мне помогать, слышишь?

Угроза прозвучала так неприкрыто и яростно, что Кейле осталось только молча кивнуть. Грир уже шла к выходу.

– Ты идешь? – спросила она не оглядываясь.


– Итак, ты нашла канал для сбыта нашего груза? – с довольным видом поинтересовалась Саломея.

– Он будет вывезен с борта «Фальстафа» сегодня ночью, капитан. Только постарайтесь удержать ремонтников подальше от грузовых отсеков в промежутке между полуночью и тремя часами ночи.

При этих словах даже Раб улыбнулся.

– Великолепно, – произнес он. – Отличная работа, Грир.

Она улыбнулась в ответ – одними губами.

«Когда мы прилетим на Сент-Альбан, я прицеплюсь к ней как блоха к бамбере, – подумала Кейла. – У близнецов не будет возможности встретиться с ней».

– Кэти, что ты размечталась? Я спросила, готова ли ты проложить курс к системе Кавинаса? – Глаза Саломеи нетерпеливо блеснули. – Это тройной прыжок. Раньше тебе не приходилось иметь дело с многократными прыжками. Ты должна проверить навигационную панель «Коразона» перед вылетом.

– Тройной прыжок? – Кейла встревожено посмотрела на нее.

– Разве ты не слышала? Похоже, дорогая, ты сегодня немного не в себе. Соберись с силами. – Саломея встала. – Вылетаем завтра, в девять ноль-ноль. Желаю всем хорошо выспаться.

Теперь у Кейлы появилась новая забота. Как она сможет доставить своих товарищей на Сент-Альбан, не поставив их жизнь под угрозу. Она очень хорошо помнила кошмар, случившийся во время последнего прыжка. Удача и помощь далькоя однажды спасли ее, но она не могла снова на это рассчитывать.

Или могла?

Она задумалась. Пожалуй, настало время поговорить с Игером.

Кейла делила постель с Игером на его узкой койке каждый раз, когда часы их дежурства совпадали. Время от времени это приводило к ворчливым замечаниям Арсобадеса, жившего в одной каюте с Игером. Арсобадесу обычно приходилось спать в столовой, чтобы не мешать им заниматься любовью.

Третье Дитя всегда составляло им компанию, тихо щебеча про себя. Спало ли оно? Кто знает? Далькой привык к присутствию Кейлы, и, судя по всему, она ему нравилась.

В эту ночь, после того как закончились их любовные утехи, Кейла разбудила Игера:

– Эй, не спи!

Он заворочался и привлек ее к себе.

– М-мм?

– Игер, послушай меня. Тебе не приходилось задумываться о том, что может случиться, если груз ядерных боеприпасов попадет в плохие руки?

Он открыл глаза и уставился на нее.

– У тебя странное представление о разговорах в постели.

– Так задумывался или нет?

– Да, разумеется. Жителей Льяжа воспитывают на подобных вещах. Все мы помним, что случилось на Андамане, и поклялись, что это больше никогда не повторится. Никогда.

– Надеюсь, тебе известно про наш груз?

– Ты имеешь в виду ядерные боеголовки, от которых избавилась Грир?

Кейла немного поерзала, поудобнее прильнув к его боку.

– Да. Я видела парней, которым она продала оружие, и мне не понравился ни их вид, ни их мысли.

– Ты читала их мысли? – с беспокойством спросил Игер.

– Да. – Сейчас было не время таиться. – Они настоящие ублюдки. Террористы. Они собираются воспользоваться боеголовками в Вардалии, чтобы шантажировать премьер-министра. И им безразлично, кто при этом пострадает.

– Ну и?..

– Что «ну и»? Жизнь многих людей находится под угрозой.

– Они не посмеют использовать ядерное оружие.

– Ты не знаешь того, что знаю я.

– Кэти, а не поздновато ли беспокоиться о моральном облике других людей? Мы живем и работаем с контрабандистами. Мы сами контрабандисты. Мы вне закона.

– Но мы не ставим под угрозу жизнь людей. Мы никому не вредим своей торговлей.

– До сих пор не вредили, – согласился он.

– Игер, как ты думаешь, должна ли я вызвать торговую полицию?

– Нет, если ты не хочешь, чтобы мы до конца своих дней гнили в какой-нибудь колонии для особо опасных преступников.

– Понятно.

«Он прав, – подумала она. – Я не могу обратиться в полицию. Мне придется действовать самой».

– Забудь об этом, – посоветовал он. – Ты ничего не можешь сделать. Скорее всего, эти ребята просто хотят использовать оружие как дополнительный аргумент при торговле.

– Может быть…

– Наверняка. – Игер нежно обнял ее. – А теперь не поговорить ли нам о чем-нибудь другом? Знаешь, я не могу дождаться, когда мы прилетим на Сент-Альбан. Мне всегда хотелось увидеть Вардалию. Я с детства мечтал о ней. Обещай, что пойдешь со мной посмотреть город.

– Да, разумеется. – Кейла выдержала драматическую паузу. – Если мы вообще туда попадем.

Что ты имеешь в виду?

– Я не уверена, смогу ли я совершить тройной прыжок, – ответила она. – Тебе придется пилотировать корабль до системы Кавинаса.

– Тройной прыжок? Мне еще не приходилось совершать даже одинарный прыжок. Ведь ты – опытный пилот…

– Послушай, ты видел, что было, когда джамп-двигатели сработали в последний раз. Меня парализовало. У меня джамп-болезнь. Мы все можем погибнуть по моей вине.

– Расскажи Саломее, и дело с концом.

– Я не могу предавать ее доверие. Кроме того, я не хочу, чтобы меня выгнали с корабля.

– Что ж. – Игер наморщил лоб. – Я обещал Саломее, что возьму на себя управление кормовым сканером «Коразона», но возможно, мне удастся переубедить ее.

– Нет, – возразила Кейла. – Нельзя возбуждать в ней подозрение. Но может быть, есть другой способ. Ты не мог бы одолжить мне Третье Дитя?

– Зачем?

– Мне кажется, что именно далькой помог мне одолеть джамп-болезнь во время последнего прыжка.

– Третье Дитя? – Игер сел в постели. – Но каким образом?

– Не знаю. Но я уверена, что это так. Он установил какой-то барьер между мною и тем, что блокировало мою нервную систему.

– Какой-то эмпатический прием?

– Возможно.

– Знаешь, мне начинает казаться, что у тебя не все в порядке с головой.

– Это означает «нет»?

– Пока не знаю.

– Проклятье, Игер, лучше отдай мне Третье Дитя, если не хочешь, чтобы мы все умерли!

Он посмотрел на нее и кивнул:

– О'кей, будь по-твоему. Бери его с собой. Если хочешь, можешь одолжить талисманы на счастье и у других членов команды.

Кейла ткнула его кулаком в бок.

– Не будь такой задницей!

Игер схватил ее за руки и перекатился на бок, придавив ее к койке.

– Если ты больна, прими таблетку. Или скажи Морган, пусть состряпает тебе какое-нибудь зелье.

– Нет, она не сможет помочь мне. Если она расскажет Саломее, то меня уволят. А мне некуда больше идти.

– Я этого не допущу. – Игер привлек ее к себе.

– Эй, пусти! Я не могу дышать.

– Еще несколько минут назад это тебя не беспокоило. – Он поцеловал ее в шею – ласково, потом страстно.

Кейла закрыла глаза.

– Если подумать, то можешь и остаться.

Она приказала себе забыть обо всем, кроме его ласк.


Ровно в девять утра команда «Фальстафа» собралась на борту «Коразона». После идентификации отпечатков ладоней, удостоверяющей личность, все заняли свои рабочие места.

Корабль, владельцем которого являлась компания «Маммот энтерпрайзез», был больше «Фальстафа», значительно новее и быстроходнее. В чистых помещениях не осталось и следа от прежних обитателей. Там царил сильный запах дезинфектанта и нагретого металла, обычный после нескольких месяцев стоянки в сухом доке.

– Вы видели вооружение этой крошки? – поинтересовался Арсобадес у Саломеи. – Здесь есть стационарные бластеры и вакуумные торпеды. Мне приходилось лишь читать о таких. Что же мы в таком случае охраняем?

– Не знаю. Мне не сообщили.

– В самом деле? Должно быть, что-то действительно ценное. Посмотри в компьютере, там должны быть данные.

Пошарив в памяти компьютера, Саломея извлекла корабельный манифест.

– Мы летим налегке, – сказала она.

– А как насчет «Кебизы»? – спросила Кей-ла. – Важный груз должен находиться там.

Саломея пролистала список и ахнула. Грузовые отсеки «Кебизы» ломились от метакристаллов. Арсобадес тихо выругался. Келсо присвистнул.

– Грандиозное состояние, – прошептал он.

– Извините, ребята, – сказал Раб. – Я выхожу из игры. Саломея, открой воздушный шлюз. Я не собираюсь иметь дело с метакристаллами.

– Не глупи. Какая разница, что мы охраняем?

– Ты знаешь мое мнение по этому поводу.

– Отвлекись от эмоций, Раб. Это бизнес.

– Откуда здесь взялось столько метакристаллов? – спросил Игер. – Я-то думал, они не встречаются далеко от Стикса, не говоря уже о системе Кавинаса.

Арсобадес сокрушенно покачал головой.

– Вероятно, кристаллы краденые. Затем их взыскали с какого-нибудь тупого торговца, нуждавшегося в ремонте и не имевшего возможности оплатить счет. А потом этот пират, начальник станции, быстро провернул выгодную сделку.

– Деловая политика, – е одобрением вставил Келсо. – Не позволяй ходовому товару залеживаться на складе.

Арсобадес рассерженно повернулся к нему:

– Ну да, разумеется. Продажа наркотиков тому, кто больше заплатит, может быть для тебя обычным делом. Но не для меня!

Келсо начал было протестовать, и Саломея присоединилась к нему, но музыкант резко взмахнул рукой.

– Саломея, я буду управлять орудийными системами, как и сказано в нашем контракте. Но можешь быть уверена: я глаз не спущу с того ублюдка, который возьмет товар.

– Это не контрабандный груз, – напомнила Саломея.

– Наверняка контрабандный, – парировал Арсобадес.

– Бог ты мой, – вмешалась Грир. – Хотелось бы мне, чтобы вы с таким же энтузиазмом обсуждали дела свободных торговцев! Вот что действительно важно. Кроме того, мы не несем юридической ответственности за груз другого корабля.

Раб криво усмехнулся.

– Кто теперь говорит как адвокат?

– Не существует неопровержимых данных по метакристаллам, доказывающих их опасность для здоровья, – продолжала Грир. – Арсобадес, мне очень жаль, что с твоей женой случилось несчастье. В самом деле, жаль. Но то был брин, а не метакристаллы. И ссора с Саломеей не вернет ее обратно.

– Постарайтесь успокоиться, – попросила Саломея. – Скоро мы прибудем на Сент-Альбан, выполним свою задачу и сразу же вернемся на «Фальстаф».

– Что? – спросил Раб. – Увольнительной не будет? Разве мы не хотим дать Грир возможность провести несколько политических митингов или небольшую кампанию гражданского неповиновения?

– Можешь не волноваться, – небрежно заметила Грир. – Сент-Альбан не принадлежит к числу моих излюбленных мест. Слишком близко к Пеллеасу Карлсону. По мне, чем меньше времени мы там проведем, тем лучше.

Кейла наблюдала за своей подругой по комнате. Грир оказалась лучшей притворщицей, чем она ожидала. По лицу женщины невозможно было догадаться о ее тайных планах.

– Кто командует на «Кебизе»? – осведомился Келсо. – Вот уж кому сладко живется! Возможно, он даже получает процент со сделки… – Он мечтательно вздохнул, словно пересчитывая пачки кредиток.

Саломея снова посмотрела на экран.

– Цезарь Вера, – сказала она. – Работник компании, капитан с большим летным стажем. Исповедует непотизм. Похоже, вся его команда связана родственными узами. Но кстати, для него это обычный коммерческий рейс. Готова поспорить, что он получает стандартный твердый оклад.

– Семейный корабль? – Раб ухмыльнулся. – Должно быть, у них случаются забавные сценки. Бросаются друг в друга ножами из-за угла и так далее.

Келсо выглядел разочарованным.

– Жаль, что это не личная сделка Цезаря Веры, – пробормотал он.

– А кто покупатель? – поинтересовался Раб.

– Мне самой хотелось бы знать.

В душу Кейлы закралась тревога. Кто может купить так много метакристаллов за один раз?

– Буксиры отошли, – доложил Келсо. – Мы остались одни. Путь чист, как весенней ночью на Льяже; в радиусе парсека нет других кораблей, кроме «Кебизы».

– Кэти, прыжок через десять минут, – распорядилась Саломея.

– Есть, капитан. – Кейла тайком скрестила пальцы и беспокойно оглянулась. Куда же пропал далькой? Неужели Игер не направил его сюда?

– Я отлучусь на минутку, ладно? – спросила она.

– Поторопись, – буркнула Саломея.

Кейла побежала в каюту, которую она временно делила с Игером и далькоем. Открыв дверь, она увидела далькоя, который сидел на корточках на какой-то непонятной куче в центре комнаты.

– Черт возьми! – Кейла внимательно посмотрела на него. – Третье Дитя, что ты творишь?

Насестом далькоя служил красно-золотой свитер, купленный на Уорхейсе, – или, скорее, его остатки. То, что некогда было опрятной вещью, теперь превратилось в массу распущенной шерсти и полупрозрачных розовых волокон. Далькой быстро сплетал все это в узелки, пользуясь пальцами ног.

– Что ты делаешь? – Кейла была вне себя. – Зачем тебе понадобилась моя одежда?

Третье Дитя защебетало и протянуло ей бесформенную вязаную массу, словно предлагая редчайший дар.

– Нет! – резко сказала Кейла. – Пошли отсюда. Сейчас у нас нет времени для игр. Ты нужен мне в штурманской рубке сию минуту! Я должна совершить пространственный прыжок и жду от тебя помощи. Понятно?

Далькой вопросительно чирикнул и подтолкнул к ней кучку шерсти.

– Не сейчас, Третье Дитя. Пожалуйста.

Далькой моргнул с глубоко оскорбленным видом.

– Ну хорошо. Возьми свое вязание. Возьми что хочешь, только пойдем отсюда.

Волоча Третье Дитя за собой, Кейла устремилась в штурманскую рубку.

– Наконец-то! – воскликнула Саломея и застыла, увидев далькоя. – Зачем тебе понадобилось приводить его с собой? Мне казалось, что он принадлежит Игеру. И что, во имя Андромеды, он нацепил себе на шею? Шарф?

– Похоже на то. – Кейла подключилась к навигационной панели, не дожидаясь новых вопросов Саломеи.

Что-то мягкое накрыло ее голову и плечи. У Кейлы защекотало в носу, и ей отчаянно захотелось чихнуть.

Третье Дитя накрыло ее липкой массой шерсти, переплетенной с розовым волокном. Но у Кейлы не было времени жаловаться или хотя бы устранить досадную помеху. Джамп-двигатели уже разогрелись, и ей пришлось сосредоточить все свое внимание на маневрах корабля. Это было особенно сложно потому, что они уходили в прыжок в тандеме с «Кебизой». Они уходили первыми, а затем дожидались появления танкера. Если в джамп-точках поджидают какие-то неприятные неожиданности, «Коразон» первым встретится с опасностью. Прыжок с заряженными орудиями! У Кейлы болела голова от одной лишь мысли об этом.

Она погрузилась в квазиреальный ландшафт киберпространства, глядя на вращающуюся сферу, отмечающую границу разных звездных систем. Там, в отдалении, на полпути к вечно убегающему горизонту, двойные солнца системы Кавинаса смотрели на нее словно два глаза – желтый и зеленый.

Она никогда не делала раньше тройной прыжок. Ее сердце бешено стучало в груди.

Кейла тщательно прицелилась, словно звездная система была мишенью. Ей не хотелось выходить в пространство слишком близко от двойных солнц. Ксенобус и его луна, Сент-Альбан, располагались почти в центре системы Кавинаса. Вот! Она держала в перекрестии прицела отличное, нейтральное место для выхода «Коразона». Никаких планет и астероидов.

Часть ее существа застыла в нетерпеливом ожидании, в то время как другая часть хотела остаться на месте. Сможет ли она сделать это?

«Третье Дитя, держись ближе ко мне!»

Ощутила ли она подтверждающее мысленное прикосновение или у нее разыгралась фантазия? На размышления не оставалось времени. Кейла дала команду приступить к прыжку.

Мир перевернулся вверх ногами. Цвета смешались. Воздух стал густым, почти вязким. Она могла слышать свет, видеть звук.

Время остановилось…


Она замерзала. Сгорала. Она не могла двигаться и дышать. Сейчас все умрут. Ее мозг отказывался работать, руки застыли над панелью. Но что это за тепло, вливающееся в ее тело? Она снова ощущала свои конечности, могла сгибать пальцы. Она проснулась, готовая к действию.

…И тронулось снова.

Кейла облегченно вздохнула. Первый прыжок остался позади.

Она ввела второй набор координат и затаила дыхание, когда двигатели снова взревели, переходя на стартовый режим.

Она находилась одновременно в двух местах, потом в трех, в четырех. Какой Кейлой она была? Ее желудок проваливался в пустоту. Огромные красные цилиндры скатывались на нее со стен, стремясь раздавить ее. Кейла увернулась от одного, перепрыгнула через другой. Она падала в белом пространстве.

Что-то смягчило ее посадку.

Она пришла в себя в своем кресле, под стихающий грохот джамп-двигателей.

«Бог троицу любит, – подумала Кейла. – Ну пожалуйста!»

И набрала координаты системы Кавинаса.

Реальное время растворилось. В течение бесконечно долгого момента Кейла зависла над пропастью. На дне она видела ледяные отблески от тысяч осколков битого стекла, нацеленных на нее. Если она упадет, то умрет.

Она начала скользить вниз. Но что-то тянуло ее рывками, возвращая вверх, вверх, вверх по стеклянно-гладкому склону и обратно, на твердую почву. Что-то встало между нею и парализующими эффектами прыжка.

Киберпространство исчезло, и вселенная возникла вокруг нее – знакомые звезды, складывающиеся в созвездия, которые Кейла изучала в школе по видеокубам. Ночное небо системы Кавинаса, небо ее детства.

При виде этого зрелища к горлу Кейлы подступил теплый комок, глаза защипало. «Коразон» вышел в космическое пространство неподалеку от Ксенобуса, хотя и не так близко, чтобы вызвать нарушения в гравитационном поле газового гиганта. Из-за дальнего края Ксенобуса выглядывала бледно-зеленая крапинка, звезда-крошка, сиявшая в свете двойных солнц. Сент-Альбан.

Все-таки они сделали это!

Кейла все еще оставалась подключенной к навигационной панели, когда пространство вокруг них искривилось, и поблизости материализовалась «Кебиза».

Защитная аура, окружавшая девушку, начала блекнуть и рассеиваться. Третье Дитя в изнеможении растянулось на полу у ее ног.

«Спасибо тебе». – Кейла надеялась, что далькой понял ее.

– Самый гладкий прыжок на моей памяти, – одобрительно произнес Раб. – Ты далеко пойдешь, Кэти.

– Великолепно! – Саломея лучезарно улыбалась.

Игер ворвался в штурманскую рубку.

– Кэти! – воскликнул он. – Я забыл о Третьем Дитяти! С тобой все в порядке? – Он замолчал, и его лицо залилось краской, когда остальные повернулись к нему.

– Привет, Ромео, – сказал Раб.

Кейла протянула руку Игеру.

– Со мной все в порядке. Правда, не волнуйся.

Он наклонился ближе и понизил голос:

– Я пришел, как только смог… – Видимо, он собирался сказать еще что-то, но как будто лишился дара речи, увидев шерстяную вязь, наброшенную на ее плечи.

– В чем дело? – спросила Кейла. – На что ты уставился?

– Откуда ты это взяла?

– Этот шарф? – Кейла попыталась придать накидке более или менее приличную форму. – Третье Дитя дало его мне. Оно настаивало, чтобы я носила эту штуку.

– Третье Дитя сделало тебе ойо? – Голос Игера прервался от волнения. – Не могу поверить!

– Отчего же? – поинтересовалась Кейла. – Что особенного в этой безобразной накидке из липких волокон и шерсти, которая когда-то была хорошим свитером?

Игер посмотрел на нее как на сумасшедшую.

– Боже, разве ты не знаешь? Они встречаются крайне редко и поистине бесценны. Мне приходилось видеть их только в музеях. На Льяже далькои плетут их из травы эрфани. Считается, что ойо обладает странной магической силой. Далькой выделяет волокно из своего тела и вплетает его в вязание.

– Трава! – Кейла сверкнула глазами. – Он испортил мой лучший свитер!

Игер кивнул.

– Конечно, – сказал он. – Теперь я понял. Третье Дитя не смогло найти здесь траву эрфани, поэтому воспользовалось в качестве замены вещью, принадлежащей тебе. Ты этого не осознаешь, Кэти, но тебе только что оказали невероятную честь. Я знаю на Льяже людей, готовых продать своих родителей за ойо, связанное далькоями.

Раб подошел поближе.

– Волшебный шарф, вот как? Ну, Кэти, как насчет магических сил? Ты не чувствуешь ничего особенного? Никаких таинственных голосов, демонов из космической тьмы?

Кейла открыла рот для саркастического замечания, но остановилась, пораженная внезапной догадкой. Разве она не чувствовала себя защищенной, даже неуязвимой для ужасных эффектов прыжка? Как она может это объяснить? Она загадочно улыбнулась и погладила грубую шерстяную накидку.

– Не скажу, Раб. Но я очень благодарна далькою за его подарок и всегда буду носить его с гордостью.

«Особенно во время прыжка», – мысленно добавила она. Третье Дитя одобрительно чирикнуло.

– Мне приходилось слышать о хороших манерах, но это просто нелепо, – заметила Саломея. – Ты не боишься подцепить от этой штуки какую-нибудь инопланетную болезнь?

– Ш-шш, – одернул ее Раб. – Ты просто ревнуешь.

– Кто, я?

– Эй, – вмешался Келсо. – Все это здорово, но нас вызывают портовые власти Сент-Альбана. Кто-нибудь собирается им ответить или черт с ними, пусть открывают по нас огонь из всех орудий?


Казалось, никто на Сент-Альбане не ожидал ни их прибытия, ни груза метакристаллов, который они охраняли. По крайней мере, официального подтверждения не последовало.

Они вышли на стационарную орбиту вокруг Сент-Альбана, слушая все более накалявшиеся переговоры между «Кебизой» и портовыми властями Вардалии.

– Говорю вам, «Кебиза», у нас нет разрешения на вашу посадку, – повторил начальник порта. – Кто покупатель груза?

Цезарь Вера, капитан танкера, предпочел уклониться от прямого ответа.

– Не могли бы вы еще раз свериться с вашими записями, – попросил он. – Там должны быть указания относительно нас. Мы проделали длинный путь.

– Вам придется проделать такой же путь обратно, если вы не скажете мне, кто собирается расписаться в получении вашего груза.

– Все, что у меня есть, это номер счета, – ответил Вера. Его голос звучал раздраженно, даже немного истерично. – Я вывожу этот номер на ваш экран. Вы его видите?

Секунду спустя начальник порта вышел на связь. Его тон изменился: теперь он выглядел немного скованным, даже смущенным.

– Э-э-э, подтверждаю прием. Почему же вы сразу не сообщили? Мы даем приоритетный пропуск по таким счетам. Можете двигаться вперед, я освобождаю для вас двадцать седьмой причал. Координаты сейчас будут. Вам нужен буксир?

– Да. С нами летит корабль сопровождения.

– Двадцать девятый причал свободен.

Саломея взглянула на свой экран.

– Должно быть, какая-то важная шишка покупает эти кристаллы. Все готовы расшибиться в лепешку, чтобы угодить этому человеку, но полагаю, мы никогда не узнаем, кто он такой. Да и какая разница? Кто хочет сходить со мной в Вардалию и заняться покупками?

– Я пойду, – заявил Раб. – Только в моей компании ты можешь купить себе что-нибудь приличное.

– Я тоже, – присоединился Арсобадес. – Здесь самые лучшие музыкальные магазины в этом звездном секторе.

Даже Келсо выразил желание присоединиться к группе.

Кейла переключила свое внимание на Грир. Ее подруга по комнате явно собиралась в город, и столь же очевидным было ее желание уйти одной и тайком. Но Кейла не собиралась упускать ее из виду.

– А ты, Кэти? Кэти, проснись! – Голос Саломеи звенел от нетерпения.

– Спасибо, – сказала Кейла. – Но у меня есть другие планы.

Игер просиял от удовольствия.

Грир многозначительно посмотрела на Кейлу и выскользнула из комнаты. Кейла двинулась за ней.

– Эй! – воскликнул Игер. – Куда ты уходишь? Мы же договорились…

«Проклятье, – подумала Кейла. – Только не сейчас».

– Разве? – спросила она. – Ах да, конечно. Послушай, может, мы встретимся через некоторое время? Хорошо? Вот и договорились: в доке после ленча.

– Кэти!

Но она уже вышла из рубки следом за Грир.

Загрузка...