Глава 6. Опоздавшая леди

– Повезло счастливчикам, в силу вступает старинный закон «свадьба перед эшафотом». Для тех, кто только подошёл, повторю: любая девушка, пока не опустился топор, может спасти обречённых на смерть, согласившись взять тех в мужья. На мой вопрос: не найдётся ли смелая горожанка, согласная спасти сразу двух приговорённых, в воздух поднялась лишь одна рука.

– Иди! Магия всё равно уже не отпустит, попала, так попала! – Теодор легонько подтолкнул девушку к эшафоту.

Возле палача стоял мужчина в стильном костюме с небольшой коробочкой у рта. Посмотрев на странно одетую девушку, он вновь закричал в квадратик:

– Кто же у нас тут такая смелая? Неужели влюблённая служанка из дома Лэйн? А может, эти мужчины не воры? Поделитесь вашим секретом, я прав? Они пытались встретиться именно с вами под покровом ночи, но охрана не вовремя схватила их, и благородные рыцари, чтобы не компрометировать даму, молча сдались на волю правосудия? Или всё же перед нами воры и сердобольная гражданка, решившая пожалеть оступившихся?

Валя всё больше паниковала. Не понимая, что происходит, она крутила головой, осматривая застывшую толпу, пока медленно не повернулась обратно к клетке и не увидела пронзительный взгляд зелёных глаз, смотревших на неё.

Она замерла. О, какой это был мужчина! Высокий, стройный, с горделивой осанкой и царственным профилем лица. Ветер мягко играл его пшеничными волосами.

Что знала Валенсия до этого момента о любви? Не просто о любви, а любви с первого взгляда. Не бывает её!!! И откровенный смех. Это всё, что она могла сказать до этого момента о розовых вздохах-охах своих подруг.

И тут вдруг, увидев глаза цвета молодой травы, сначала замерла сама, а за ней и её сердце. Да, оно раз, и остановилось… застыло на долгую секунду, лишь для того, чтобы взять разбег и попробовать выпрыгнуть из груди, колотя в рёбра и требуя свободы. Оно обрело крылья любви! И ему необходимо было вырваться, взлететь и кинуться на этих крыльях в объятия того, кто стоял напротив.

Валенсия поднялась на эшафот, медленно подошла к клетке и протянула руку через прутья, пытаясь дотронуться до самого красивого мужчины на свете.

Солнце вдруг стало светить ярче, потому что самые желанные губы на свете улыбнулись ей так тепло, по-домашнему, по-родному.

– Я призываю магию для исполнения древнего обычая! Пусть она скрепит сердца трёх навеки! – над толпой вновь разнёсся усиленный артефактом мужской голос.

– Ты… – прошептала заворожённая Валя. От руки спасительницы протянулась серебряная цепочка и ринулась в сторону того, кто похитил девичье сердце и покой.

– Вер, перестань завораживать, ты что творишь! – перед глазами Валентины встал высокий темноволосый брутал, заслонив собой единственного и любимого. Девушка подняла голову и увидела колючий карий взгляд.

– Я ничего не делал, Уил, – произнёс бархатный голос из-за спины.

Серебряная цепочка на мгновение замерла, раздвоилась и накинулась сразу на двух мужчин, заковав их запястья и рассыпавшись блестящей пылью. Вздох удивления и умиления пронёсся по людским рядам.

На уровне глаз Валентины в воздухе зависла огненная надпись: «Брак, заключённый между Валенсией Кузнецовой и двумя мужьями: Уилфредом Харрингтоном и Верианом Дарреном Карром, считать состоявшимся, о чём выдано свидетельство за номером шесть тысяч семьсот двадцать четыре».

Надпись исчезла, а в руки девушки упала небольшая серебряная пластина, которую она машинально спрятала в карман фартука.

– Остановите казнь! Я требую остановить казнь! – толпа вновь расступилась, пропуская нарядно одетую девушку в сопровождении небольшой свиты. – Я, Морджина Клаудиа Лэйн, хочу спасти Уилфреда Харрингтона, взяв его в мужья.

Палач засмеялся и со всего размаха вогнал топор в плаху, разрубив ту на две части.

– Опоздали вы, леди Морджина, минут на пять. Спасли уже преступников. Нет, вы только подумайте, это просто невероятно! Чтобы сразу несколько желающих.

– Кто? Кто посмел спасти моего любимого?

Громкий визг привёл Валю в чувство.

– Извините, а что сейчас произошло? – девушка искала глазами Теодора. Она больше не чувствовала паники и страха перед толпой.

«Похоже, успокаивающий чай подействовал. Придумали тоже замуж, да ещё сразу за двух. Мне бы до дома добраться, а у нас их законы не действуют»

Взгляд девушки вновь вернулся к мужчинам.

В клетке бесновался кареглазый верзила, требуя немедленно их выпустить, так как они женаты, прощены и… Какие доводы ещё мог привести молодой человек, никто не услышал, так как дверь клетки распахнулась.

– Уилфред Харрингтон и Вериан Даррен Карр, с вас сняты все обвинения, но наш гостеприимный город вы должны покинуть в течение суток, иначе будете заключены под стражу повторно, и никакая женитьба вас уже не спасёт. Господа, расходитесь, – произнёс лощёный мужчина и спустился с эшафота.

Валентина, увидев, как темноволосый выскочил из клетки и побежал к наряженной кукле, попыталась оправдать себя тем, что рукой взмахнула не специально и ничьё счастье рушить не хотела. Не могли повторно спросить: девушка, а в своём ли вы уме? Нет, сразу поженили.

– Морджина, душа моя, ты всё-таки пришла спасти меня! Как я хотел перед смертью в последний раз увидеть твой неземной лик, – Уилфред склонил голову в поклоне и, еле касаясь губами атласной кожи, поцеловал руку.

– Кто эта такая? – девушка зашипела, увлекая в сторону от толпы мужчину. – Разве мы об этом договаривались? Стоило мне опоздать на какую-то минуту, как тебя спасают непонятные деревенские девки!

– Если бы не эта «девка», как ты выразилась, то брала бы ты сейчас в мужья отрубленную голову любимого! – вклинился в разговор Вериан.

– А тебя кто заставлял лезть вместе с ним в окно, воровать меня? – девушка окинула говорившего презрительным взглядом. – Тебе очень повезло, что эта ненормальная в розовых тапках решила спасти заблудшие души.

Вер посмотрел на девушку презрительным взглядом. Такие пустышки ему никогда не нравились. Да, всё было при ней: милое кукольное личико, белые кудряшки, завитые по последней моде, большая пышная грудь, тонкая талия и крутые бёдра. Из неё бы вышла великолепная жена и мать, если бы не один большой и жирный минус – склочный характер.

«Уил ещё в академии влюбился в эту куклу. Ну какая любовь? Если только доступная. Ладно, не мне судить. Счастье уже то, что живыми уходим. Чтобы я ещё раз пошёл с этим олухом на какую-либо авантюру? Да ни за какие коврижки! Тем более, что мы женаты! Женаты! Твою мышь… Что я скажу родителям?»

– Уилфред, бери новоиспечённую жену под белы рученьки и двигаем к старейшине, пока расторгнуть брак ещё представляется возможным. А то твоя Морджина долго будет плакать в подушку бессонными ночами, вспоминая любовь всей своей жизни. Никогда не видел таких странных серебряных плетений. Получится ли их разрушить?

– Господа, я провожу вас к старейшинам, – как из-под земли, рядом с Валентиной вырос злющий Теодор.

Загрузка...