Ночью выпал первый снежок, припорошив стылую землю быстро тающими хлопьями. Детвора, высыпав на улицу, проворно лепила снежки, смешанные с грязью и увлеченно запускала ими то друг в друга, то в случайных прохожих.
Мастер Коробка, кутаясь в зимний плащ на рысьем меху и выбирая места посуше, пробирался к торговому дому Сорикуш. Подспорьем ему служила массивная черная трость с набалдашником в виде серебряной лошадиной головы. По большому счету, мастер давно уже в ней не нуждался, но зачем было об этом знать каждому встречному-поперечному?
За два месяца, безвыездно проведенные им в Госке, Коробка отправил своему начальству уйму тайных донесений. Поначалу они касались преимущественно Хитар и всех обстоятельств, с нею связанных, потом пришлось сообщать о каждом шаге Юрая. После короткой, но яркой вспышки усыновления в биографии залетного гроссведуна наступил период затишья. Усыновленный герцогом колдун предавался светским забавам типа охоты, скачек, реже — рыбалки. Понятно, что мастер Коробка не мог сопровождать его, поэтому пользовался в основном слухами, заменявшими здесь светскую хронику.
Но в настоящую минуту мастер думал не о Юрае. Он шел к Хитар, осознавая, что попал в зависимость от юной колдуньи. Это он-то, многократно превосходящий её в искусстве! Данное обстоятельство весьма досаждало мастеру, делая его раздражительным по поводу и без повода. Но едва он вступал на порог торгового дома Сорикуш, где до сих пор укрывалась Хитар, мастер внезапно менялся, делаясь послушным в руках девчонки.
Так произошло и на этот раз. Войдя в апартаменты Хитар, Коробка скинул плащ и шляпу, трость поставил в угол, после чего опустился в специально для него доставленное кресло с мягкими подлокотниками.
Хитар обрадовалась его приходу, но не как колдунья, удовлетворенная исполнением своего желания, а просто по-человечески. Как простая юная девушка, нуждающаяся в общении. И — никаких признаков магии. Коробка не понимал ее. Когда Хитар была обещана сказочная карьера в Согури и она, не колеблясь, покинула отчий дом, это можно было списать на наивность провинциалки. Но сейчас мастер готов был дать голову на отсечение, что ученица деревенской колдуньи, на самом деле, себе на уме. Её сущность можно было бы определить как прямодушие. Во всяком случае, Коробка при всех своих навыках не мог уловить никаких её подспудных, тщательно скрываемых мыслей. Если Хитар что-либо произносила вслух, то же самое было и в её голове.
Всё её прошлое, прошедшее в глухой и нищей деревне, обещало проявиться полнейшей безвкусицей. В то же время Хитар категорически отвергла множество роскошных нарядов, доставленных ей, остановив свой выбор на тех, что сидели на ней так, словно она носила что-то подобное всегда. Она не казалась, а действительно была придворной дамой. Это пугало мастера Коробку более всего.
Итак, Коробка опустился в мягкое кресло, вытянув перед собой поврежденную ногу.
— Болит? — участливо осведомилась Хитар.
Мастер поморщился.
— Немного. Как ты?
После этого нехитрого вступления он пересказал девушке последние события из жизни герцогства. Больше говорить ему было не с кем. Уфелд, все еще остававшийся в Госке, не в счёт. Байг должен знать ровно столько, сколько необходимо для его задания. А Хитар… Кто знает, сколько ей отведено месяцев или дней. Всё в воле графа Космы. Вот почему Коробка давно уж поведал колдунье о её поразительном сходстве с племянницей Великого герцога. Свою откровенность он оправдывал тем, что, дескать, выгодней не командовать, а превращать людей в сообщников.
— Мастер, — перебила его очередное повествование Хитар, — мы сидим без дела.
Коробка вздрогнул. Давно он уже ждал, что девчонка вот-вот преподнесет какой-нибудь сюрприз. И вот дождался.
— Кажется, у тебя есть предложения, — со снисходительной ленцой в голосе проговорил он, надеясь, что первая его реакция осталась незамеченной.
Хитар заговорила торопливо, что было совсем на неё непохоже.
— Вам необходимо срочно встретиться с племянницей герцога и предупредить её о том, что Юрай готовит на неё покушение. Вероятно, что она будет отравлена. Необходимо бежать, пока река не встала.
Тут уж Коробка перебил свою собеседницу, во весь голос рассмеявшись.
— Голубушка ты моя! Я согласен, что по смерти Белуанты Юраю куда легче стать законным наследником престола, но еще проще этого добиться, женившись на ней! Голову даю на отсечение, что ее папаша будет до смерти рад такому повороту.
За собственным смехом мастер Коробка не заметил, как при его словах напряглись губы Хитар.
Здесь необходимо сделать отступление, без которого невозможно понять смысл завязавшегося разговора. Согласно законам королевства, наследование велось только по мужской линии. Если, скажем, герцог преждевременно покинет этот мир, его вдова править не сможет. Только сын, родной брат или внук правителя смогут занять его место. Сын Великого герцога, как известно, погиб. Братьев он не имел — Белуанта приходилась ему племянницей по линии жены. Выйди она замуж, её супруг оспаривал бы права престолонаследия у Юрая. Вышел бы спор, в котором судьей стал бы король Согури. Так что Юраю гораздо выгоднее было бы жениться на Белуанте, а не отравить её. Коробка не был осведомлён, что герцог уже намекал Юраю на выгодный брак, он просто догадался об этом, как о само собой разумеющемся.
На скепсис мастера Коробки, выразившийся столь бурно, Хитар отреагировала по-своему. Вскочив со стула, она бросилась к шкафчику, откуда мигом вытащила зеленого цвета шкатулку, чья откидная крышка была украшена чьим-то портретом. Коробка никогда не видал ее в опочивальне Хитар, да и не могло её быть — всё, что находилось здесь, было закуплено им или же по его приказанию. Еще большее изумление испытал он, когда увидел шкатулку вблизи. Её крышку украшал портрет Белуанты, выполненный цветной мозаикой. Как Хитар смогла заполучить его, было полной загадкой. Несомненно, шкатулка эта могла принадлежать Великому герцогу или самой Белуанте.
— Возьмите это, — сказала Хитар, прежде чем мастер успел задать свой вопрос, — по-моему, достойный подарок для Её Высочества. В неё я вложила записку, — девушка откинула крышку и достала из шкатулки небольшой розовый листок.
"Есть настоятельная необходимость встретиться с Вашим Высочеством наедине", — прочитал мастер.
— Что всё это значит? — нахмурился он.
— Только то, что я сказала.
— Девочка, а ты не думаешь, что после встречи со мной Белуанта поспешит к герцогу?
— Нет, не думаю. Конечно, если Вы приложите должные усилия. Ведь сами говорили, что Белуанта лишена какого-либо дара, так что убедить её не составит труда. Только бежать она должна немедленно, до возвращения в Госку Юрая, а его следует ожидать на днях. Пусть оставит записку для дяди, но не встречается с ним. В качестве сопровождающего предложите Уфелда.
Процедура была проста и понятна. Другое дело, зачем всё это понадобилось Хитар. Смутные подозрения зашевелились в душе мастера Коробки.
— Уж не собралась ли ты занять место Белуанты во дворце? Это будет великой глупостью: конечно, ты похожа на неё, но не настолько, чтобы ошиблись родные, а тем более колдуны.
— Не хочу я занимать ничьего места.
— Тогда чего же ты хочешь?
— Я же сказала: Белуанта должна бежать, и как можно скорее.
Хитар поджала верхнюю губку, сделавшись похожей на маленького капризного ребенка. Коробка практически сдался и лишь подыскивал оправдания своему будущему, из ряда вон выходящему поступку. Что доложить графу? Или поставить перед фактом, к которому он, Коробка, никак не причастен?
Пока мастер думал, Хитар незаметно оказалась позади него. Сначала Коробка ощутил легкие руки на своих плечах, потом жаркое дыхание у своего уха:
— Вы сделаете это, мастер.
И Коробка уже не знал, что именно он должен сделать. Сейчас. Сию минуту.
Ожидая своей очереди в приемной Белуанты под надзором двух стражников, Коробка то краснел, то багровел. Ему казалось, что всем видно, что час назад произошло между ним и Хитар. В его постели перебывали десятки женщин, чему, казалось бы, смущаться? А вот поди ж ты… Но, дождавшись аудиенции, он вполне овладел собой. Первым делом Коробка протянул Белуанте шкатулку, завернутую в шелковый платок. Как и предполагалось, после недолгого осмотра подарка девушка откинула крышку и заглянула внутрь. Коротенькую записку она прочла, не вынимая её из шкатулки. Лицо её выразило недоумение.
— Говорите смело, здесь не подслушивают.
Подчинить сознание юной особы, не имеющей понятия о психологической защите, для такого специалиста как мастер Коробка, было делом считанных минут. Несколькими короткими, тщательно выверенными фразами он погрузил Белуанту в состояние, когда она была готова поверить любому слову. Остальное он заранее оговорил с Хитар.
— Колдун Юрай уже полностью подчинил себе Вашего дядю, а Вас устранит в ближайшие дни. Это абсолютно надежные сведения. Он отравит Вас, Ваше Высочество соком ядовитых грибов, которые сейчас собирает в лесах герцогства. Ближе к зиме они становятся особенно ядовитыми. Колдун Юрай знает в этом толк. Нужно бежать, как можно скорее. И никому не сообщайте, где Вы будете скрываться. Великий герцог пошлет на Ваши поиски не своих людей, а гроссведунов, полностью подвластных тому же Юраю. Я могу предложить надежного человека, который обеспечит и Вашу безопасность, и пропитание, и всё прочее. Он же доставит Вас в Госку, когда с Юраем и его планами будет навсегда покончено.
Разговор, а точнее, монолог мастера Коробки велся при раскрытых дверях, мимо которых время от времени проходили стражники, дабы убедиться, что племянница герцога ни в чём не нуждается. Тогда Коробка на несколько секунд замолкал, делая вид, что дожидается ответа Белуанты. Наконец черное дело было завершено. Мастер отдал последний приказ на забвение содержания их разговора, вернул Белуанту в реальность и откланялся.
Теперь надо спешить. Со всех ног Коробка помчался отыскивать своего верного байга, томящегося от безделья. К счастью, Уфелд оказался на месте.
— Немедленно собирайся, — едва переведя дух, приказал Коробка. — Возьми теплые вещи с запасом, еду и всё, что полагается для похода. Купи лодку — вот деньги — и отгони ее за город, к Коровьему броду. Там и жди, сколько придется. Когда явится девушка, ни о чем не спрашивай. Помоги ей перебраться в лодку и тотчас отправляйся вниз по течению, — повторил он ту же инструкцию, что недавно внушал Белуанте. — Спрячьтесь так, чтобы вас невозможно было найти.
— Где именно? — не выказывая удивления новым заданием, осведомился байг.
— Где сочтешь нужным.
Совершенно удовлетворенный, мастер отправился к торговому дому Сорикуш. Вначале он шел неторопливо, но внезапная мысль заставила его поспешить: если Белуанта исчезнет, то он непременно окажется в числе подозреваемых. Как же иначе? Ведь именно после его визита во дворец племянница герцога выкинет столь неожиданный фортель. Конечно, прямых улик против него нет. Ну, решил порадовать Белуанту подарком. Кстати, шкатулка не несла на себе ни малейших следов заклятий. Но Коробка не обманывался относительно своей репутации при дворе Его Высочества. Допросят его так, что мало не покажется. Эх, зря он послушался девку. Не иначе, как навела она на него чары…
Хитар он застал за ленивым раскладыванием карт. Колдунья вопросительно приподняла голову, но своего занятия не прервала.
— Сделал всё, как ты вел… просила, — буркнул Коробка, еще более злясь на свою далеко не случайную оговорку.
— Вот и отлично. Да Вы присядьте, мастер. Я кое-что должна сказать Вам.
Коробка мельком подумал, что после того, что произошло между ними утром, девчонка вполне могла перейти на "ты". Хорошо, что держит дистанцию.
— Король Сумур Первый готовит большое вторжение в земли герцогства. К этому его усиленно подвигает молодой колдун. Его имени я пока не знаю.
— Вероятно, Тарган, — кивнул мастер Коробка, — он недавно произведен в армейские гроссведуны. А ты откуда об этом знаешь?
— Карты сказали, — небрежно произнесла Хитар, бросая колоду на стол крапом вверх. — Однако я не договорила. Король метит, во-первых, в Юрая, а во-вторых, в кого-то с кем Юрай довольно близко знаком.
— Таких много, — хмыкнул Коробка.
— Вероятно, — не стала спорить Хитар. — Но дело в том, что и королю неизвестно имя второго противника. Мне страшно, мастер…
Мастер Коробка невольно поежился, полагая, что ему-то больше оснований беспокоиться за свою шкуру. Начнись война, согласно предсказаниям Хитар, он станет первым, кого герцог бросит в темницу. Если, конечно, не сделает этого раньше, связав имя мастера с исчезновением своей племянницы.
— А ты уверена, что Белуанта решится на бегство? — спросил он.
— Уедет, как миленькая, — заверила Хитар. — А сразу после этого Вы встретитесь с Юраем, я подскажу, где его отыскать. Сообщите ему о планах короля.
Мастер предпочел бы немедленно, уже сегодня, бежать из Госки, но вместо этого послушно кивнул. И не оттого, что вновь незаметно для себя подчинился колдунье. Он не знал замыслов Хитар, но уловил главное — интригу, то, чем и сам занимался всю свою сознательную жизнь. Война, действительно, назревает. Против кого, этого Коробка доподлинно не знал, но чувствовал, что колдунья права. И что же она предпринимает в это время? Удаляет из Госки Белуанту, отвлекая тем самым герцога от военных приготовлений. Более того, связывает руки Юраю, которого правитель, без сомнения, привлечет к поискам беглянки. По сути — дезорганизует оборону противника. Вот тебе и деревенщина!
Как бывало и прежде в его полной приключений и опасностей жизни, азарт овладел мастером Коробкой. Единственное, что озадачивало его, это необходимость предупредить гроссведуна Юрая. Чем вызвано это желание Хитар? Коробка отметал возможность любовной связи между ними — серый байг Уфелд ни за что не пропустил бы такого. Вдобавок именно он, Коробка, оказался первым мужчиной в жизни Хитар. Значит, что-то колдунья задумала такое, чего ни Коробке, ни даже графу Косме не понять. Однако охотничий азарт не лишил мастера осторожности.
— Нам надо укрыться, и как можно надежнее, — решительно заявил он, топорща черные кошачьи усики.
— Зачем? Разве наше нынешнее убежище чем-то не хорошо?
При всей своей изворотливости, в чем мастер недавно убедился, Хитар порою являла столь вопиющую наивность, что впору было хвататься за голову.
— Милочка ты моя! Едва герцогу станет известно об исчезновении племянницы, он всё здесь перевернет вверх дном. Весь город! И начнет он — я готов биться об заклад — с домов и прочих построек, принадлежащих людям короля. Или ты на это и рассчитывала? — подозрительно взглянул он на сообщницу. — Вот что, прежде всего нам надо изменить внешность, чтобы мы вышли из торгового дома совсем неузнаваемыми.
— Хотите, я сделаю Вас маленьким горбуном? — предложила Хитар. — Я умею…
Коробка, вскочив, замахал обеими руками.
— С ума сошла! Ни капли колдовства! По нему нас в первую очередь и обнаружат.
— Тогда надо раздобыть… — начала Хитар, перечислив мастеру весь необходимый по ее мнению реквизит. Вот это уже были вполне здравые мысли.
Почти всё, включая одежду для Хитар, нашлось в торговом доме Сорикуш, а вот за обновками для Коробки пришлось снарядить на рынок одного из стражей, охранявших Хитар. Мастер сразу же рьяно принялся за дело. Черная накладная борода немного состарила его, зато придала круглому лицу продолговатость. Волнистые волосы, обычно выбивающиеся из-под шляпы, с помощью Хитар он безжалостно остриг. Саму же шляпу, зимний плащ и тонкой выделки сапоги приказал сжечь в своем присутствии.
Хитар тоже не теряла времени, что-то творя со своим лицом у зеркала. Когда же она переоделась в принесенное платье, мастер охнул. Перед ним, потупив взгляд, стояла обывательница лет тридцати с небольшим, уже ничем не напоминавшая Белуанту. К этому времени подоспел и охранник с покупками. Коробка напялил на себя неказистую одежонку, брезгливо морщась при этом. Придирчиво оглядев себя в зеркало, он вздохнул.
— А можно я захвачу с собой это платье? — окликнула его Хитар, держа в руках свое любимое черное с серебром одеяние.
— Ты что? Мы теперь перешли в купеческое сословие. Надеюсь, ненадолго. Пока оставайся здесь, а я подыщу подходящее жильё.
К вечеру того же дня, уже в сумерках, "купеческая семья из Качкара" въехала в небольшой домик на самой окраине города. Поклажи при них почти не было, слуг тоже. Видать, небогатая пара.
Войдя в жилые комнаты, Хитар недовольно огляделась. Высокий гардероб, стол с чистой скатертью, вышитый по краям, ситцевые занавески на окнах, постель с взбитыми подушками — что это в сравнением с обстановкой в торговом доме, где из нее пытались сделать придворную даму?
— Не морщись, — попросил девушку Коробка, — вполне сносные условия в нашем положении.
Кряхтя, он сбросил тяжелые сапоги и блаженно вытянул ноги, опустившись на застеленную кровать. Натруженная за день больная нога нестерпимо ныла; всё-таки трость, с которой мастер расстался перед выходом из торгового дома, оказывается, была весомой — во всех смыслах — подмогой. Но оставлять при себе столь явную примету, когда вот-вот подручные герцога кинутся отыскивать хромца с палочкой, не представлялось возможным.
— А что мы будем сегодня есть? — спросила Хитар, словно маленький ребенок.
Вздохнув, мастер пообещал, что голодными они не останутся. Немного спустя он отправился в ближайшую корчму, откуда и принес еще теплую снедь. За время его отсутствия Хитар растопила печь и вскипятила кастрюлю воды. Поужинали молча.
Откушав, Хитар извлекла из своего саквояжа заветные карты. Колода летала в её руках, но карты жили своей, отдельной от хозяйки жизнью. Хитар даже не смотрела на них, зато не отрывал взгляда её мнимый супруг. Каждый раз выпадал топор. То с кошкой, то с королем, то с трезубцем. К подобным методам узнавания будущего мастер относился умеренно скептически, хотя и не отрицал их полностью.
— Ну, что там получается? — спросил он.
— Идите спать, мастер, — Хитар бросила карты на стол, — завтра предстоит тяжелый день.
Всю ночь мастер Коробка проворочался на неудобной постели в соседней с Хитар комнатушке. Снилось ему, что он пытается взобраться на крутой обледенелый склон горы Белого Облака, непрерывно соскальзывая вниз. А то вдруг ниоткуда появлялся король Сумур, и глаза его горели безумным огнем.
Еще не рассвело, как его разбудила Хитар.
— Мастер, пора вставать. Юрай вот-вот войдет в город.
Пока Коробка одевался, колдунья повторила еще раз, чего хочет от встречи двух гроссведунов. Идти, причем быстро, пришлось далеко — Юрай въезжал в Госку через восточную заставу. В том же районе, где Коробка с Хитар провели ночь, надежда поймать извозчика была сродни ожиданию зимней грозы.
Коробка подоспел вовремя. Кавалькада, в которой присутствовали лишь молодые придворные, лишенные магического дара, только что миновала заставу. Мастер наблюдал за всадниками, прислонившись плечом к холодной каменной стене. Он совершенно не походил на себя, тем не менее, Юрай тотчас опознал его и спешился, бросив повода одному из своих спутников.
— Рад видеть, — потряс он озябшую руку Коробки, — уже без палочки? Не рано ли?
Говорил он внятно, но тихо, так что вряд ли их слышали спутники Юрая.
— Ваше Высочество, — начал Коробка.
— Бросьте, — оборвал его Юрай. — Мы с Вами одного поля ягоды, тем более что не первый день знакомы. Полагаю, что Вы хотите сказать мне кое о чем по секрету, судя по Вашему наряду?
— Точно так. Известная Вам особа по имени Хитар предупреждает, что в ближайшее время король Согури вторгнется в пределы герцогства. И Вы, а не Великий герцог, будет главной его мишенью, — на одном дыхании произнес Коробка.
— Хитар? — слегка поднял брови Юрай. — Она здесь?
Коробка торопливо назвал новый адрес.
— Вы молодцы, мастер. Великий герцог найдет, чем вас отблагодарить. Об этом я позабочусь лично. А пока, простите, мне пора — люди уже заволновались. Не примите за оскорбление, а лишь ради конспирации, — проговорил он, кидая мастеру золотую монету, которую тот с ловкостью поймал.
Поклонившись в пояс, Коробка проводил удаляющегося Юрая взглядом. Приемный сын Великого герцога был одет простолюдином, и только яркие перстни на его пальцах говорили о высоком положении их хозяина. И, тем не менее, в компании золотой молодежи Госки Юрай сразу выделялся. Именно как хозяин. Возможно, благодаря белому жеребцу, на котором он гарцевал.
Стук копыт почти исчез вдали, и Коробка, словно опомнившись, встрепенулся. Легкий морозец выдувал пар из его рта. Было безветренно. С минуты на минуту потянется по улице служилый люд, так что маячить на перекрестке было опрометчиво, да и незачем больше. Коробка, еле заметно прихрамывая на правую ногу, поспешил к Хитар.
На условный стук девушка открыла дверь с радостной улыбкой ожидания, на глазах сменившейся плохо скрываемой гримасой разочарования.
"Что это она? — подумал Коробка. — Неужели ждала, что второй человек в герцогстве сломя голову помчится, чтобы повидать свою случайную попутчицу?"