Элли видела по мрачному выражению лица Фьюри, что он говорит правду. Она надеялась, что его не накажут за смерть Джейкоба. Техник избил Фьюри, планировал изнасиловать и убить. Глаза Элли наполнились слезами, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не расплакаться.
– Я не знала. – Ей ненавистно было задавать этот вопрос, но Элли нуждалась в ответе: – Что они с тобой сделали?
Из приоткрытого рта вырвался тихий рык.
– Хочешь услышать подробности, чтобы насладиться страданием, причиной которого стала ты?
– Нет! – Ее ужаснуло то, в чем он ее обвинил. – Я не думала, что они сделают что-то, что причинит тебе настоящий вред. Клянусь, Фьюри. Они считали тебя слишком ценным, чтобы убить, они слишком много вложили в тебя денег и, честно говоря, мне и в голову не пришло, что кого-то озаботит смерть Джейкоба после того, что этот сукин сын пытался с тобой сделать.
– Они озаботились. – Он наклонился немного вперед, глядя на Элли сверху вниз. – Они пытали меня в отместку за его смерть. Они причинили мне невыносимую боль. Ты должна была знать. Ты была опытным шпионом и избежала наказание за его смерть.
– Я просто хотела тебя спасти. Мой куратор сказал, что, если мне удастся вытащить те компьютерные файлы, потребуется несколько дней, прежде чем они попытаются вас спасти. Я рискнула всем, ворвавшись в ту палату, чтобы не дать Джейкобу тебя прикончить. В исследовательском объекте я врала всем, но тебя я не обманываю. Я и шпионкой-то не была, Фьюри, я была медсестрой.
Элли сделала паузу.
– Я работала в общих отделах "Мерсил Индастрис", разносила аспирин, пока кое-кто не подкатил ко мне с предложением поработать под прикрытием. Этот агент поделился слухами о секретном исследовательском объекте с живыми подопытными, людьми, и меня возмутило, что компания может этим заниматься.
– Почему? – грубо спросил Фьюри.
– Одно дело, когда кто-то добровольно позволяет проводить на себе исследования экспериментальных препаратов. Они знают, на что подписываются, и я понимаю, ведь некоторые люди так больны, что идя на такие риски ничего не теряют. Совсем другое дело, когда людей заставляют против их воли, к чему-то принуждают. Согласно слухам, компания держала людей взаперти. Я работала на "Мерсил Индастрис" и это означало, что я случайно могла принять участие в том, что они делали. Я просто хотела все сделать правильно.
– С чего бы тебе беспокоиться, что случится со мной или моим народом? Почему ты рисковала жизнью, чтобы спасти меня?
Элли тщательно подбирала слова.
– Я наблюдала за тобой из смотровой, на которую наткнулась через несколько дней работы в объекте. Все двери были настолько похожими, что я подумала, что та вела на кладовой склад. Зеркало в твоей камере было двусторонним. Временами я заглядывала в смотровую, чтобы тебя проверить. – Она не упомянула, что делала это ежедневно, не желая, чтобы Фьюри узнал, что она была почти одержима проверками все ли с ним в порядке. – Я уважала твое мужество, что ты не позволил им сломить твой дух. То, что они делали, было преступлением. Я оказалась в смотровой во время перерыва, когда в твою камеру вошел Джейкоб, и я услышала, что он запланировал тебя убить. Я просто не могла стоять в стороне, пока он что-то делает.
Казалось, Фьюри обдумывал ее объяснения.
– Ты никогда не останавливала то, что они со мной делали. Ты наблюдала за тем, как они загоняли женщин в мою камеру, били их, чтобы мы занялись сексом? Наслаждалась этим зрелищем?
Элли в ужасе замолкла. Она понятия не имела, что доктора делали подобное. Возможно, из-за того, что ее недавно перевели, они держали ее в неведении. Джейкоб оказался не единственным, кто подвергал Фьюри нападениям сексуального характера. От этой мысли внутренности Элли скрутило.
Она задумалась, если бы ее попытались принудить заняться сексом с кем-нибудь из Новых Видов, смогла бы она разоблачить исследовательский объект?
– Они заставляли тебя заниматься сексом с женщинами? Я не знала. Когда я к тебе приходила, то не видела в твоей камере женщин. Это были медсестры и другой медицинский персонал? Фьюри, я ничего об этом не слышала. Клянусь.
– Это были женщины Новых Видов. Доктора годами пытались нас разводить естественным путем. Им нужно было увеличить наше количество, но не удалось воссоздать процедуру создания, которую применили к нам изначально. Я слышал, что доктор, которая успешно скрестила наши гены с животными, покинула штат персонала, когда мы были юными, забрала свои исследования, разрушила то, чего хотели остальные – увеличить род Новых Видов. Мы становились старше и доктора испугались, что мы умрем. – Гнев исказил голос Фьюри рычанием. – Младенец или щенок? Вот так шутил один из докторов. Он смеялся, гадая, кого же выносят наши женщины. – Голос Фьюри превратился в низкое рычание. – Ты когда-нибудь пыталась спасти их от принуждения занятием сексом?
У Фьюри было так много причин для ненависти. Ярость, направленная на Элли, стала более понятной.
– Я ничего об этом не знала. Я никогда не видела женщин Новых Видов. Я входила в состав персонала самого низшего уровня с ограниченным перемещением по исследовательскому центру. Я испытала шок, когда услышала о спасенных женщинах. Фьюри, я видела только мужчин.
– Ты не спрашивала. Порой женщин насиловал медицинский персонал. Меня злит, что за меня ты вступилась, а за них – нет.
– Я задавала достаточно вопросов, но мне отвечали, что это не мое дело. Мне приказали не наседать слишком с расспросами, чтобы не вызвать подозрений. Мой куратор считал, что меня убьют, если появится хоть малейшее подозрение, зачем именно мне необходимо знать, чем они там занимались, и он был прав.
Элли проморгалась, с трудом сдерживая слезы. Она знала об ужасах, совершаемых во имя науки, но то, что делали с Фьюри и его видом ее потрясло.
С ними обращались как с морскими свинками, инструментами и ничем большим. Брали анализы крови, вынуждали принимать препараты и держали взаперти – все это было ужасно, но Элли испытала настоящее отвращение, услышав, что их принуждали заниматься сексом ради размножения.
– Я верил, что ты не причинишь мне вреда. Ты это знала? Тебя забавляло, что каждый раз, когда ты входила в мою камеру, я на тебя не рычал? Я не хотел тебя пугать. Ты была добра, улыбалась и аккуратно пользовалась иглами. Когда ты убила того техника, сначала я поверил, что ты сделала это, чтобы прекратить мои страдания. – Черты его лица напряглись, голос стал ниже, а слова – четче. – Но ты оставила меня там страдать за преступление, которое совершила ты. Охранники избивали меня, по очереди причиняли боль. Некоторые из них были друзьями Джейкоба. Им не разрешили меня убить, поэтому они причиняли мне невыносимую боль.
Слезы катились по лицу Элли.
– Прости. Я… – Она не знала, что сказать, чтобы Фьюри перестал ее ненавидеть, но попыталась: – Прости. Я не знала, что они сделают подобное. Я думала, что только Джейкобу есть до тебя дело, после того как ты сломал ему нос. Я знала, что ты слишком ценный и тебя не убьют. Не думала, что они проводили эксперименты с размножением. Я думала, ты будешь в безопасности то время, что мне потребовалось вынести доказательства и вернуться с подмогой. Я бы не свалила на тебя убийство, если бы знала, что ты так заплатишь за мое преступление.
Фьюри приоткрыл рот и сверкнул клыками.
– Спасибо. Это ты ожидаешь от меня услышать? Ты не позволила ему изнасиловать и убить меня. Мне следует поблагодарить тебя за все те часы, что они просто мучили меня?
– Нет. – Возможно. Элли замолчала, запутавшись. – Ты жив. Джейкоб тебя не изнасиловал. Разве это ничего не значит? Я не стояла в стороне и не наблюдала за происходящим. Я рисковала жизнью, войдя в твою камеру и попытавшись тебя спасти. Мне пришлось заставить их подумать, что ты убил Джейкоба в целях самозащиты. Я не хотела, чтобы тебе причинили боль. Фьюри, мне пришлось это сделать. Пожалуйста, попробуй меня понять. Доказательства, которые мне удалось вынести, стали ключевым фактором для судьи выписать ордер на обыск объекта. Если бы я рассказала охране, что Джейкоба убила я, меня бы оттуда не выпустили. Я была бы мертва, а ты, как и твой народ, по-прежнему сидели бы взаперти. Неужели это совсем ничего не значит?
Фьюри сделал глубокий вдох. Заговорив, он больше не рычал, видимо немного успокоившись.
– Разве извинения изменят то, что со мной произошло? Они не изменят того, что сделала ты и чувство предательства, которое я испытал. Я доверился тебе и поплатился за твои действия. Я не собираюсь тебя убивать, но планирую заставить тебя познать, что значит унижение и беспомощность.
Фьюри мучился от того, как глупо доверился Элли. Даже охранники перед тем инцидентом дразнили его за то, что он не рычал, когда она к нему приходила.
Он терпел все их грубые слова и обвинения, их жестокие насмешки, что она никогда не захочет быть оттраханой зверем, потому что хотел предъявить на нее права, и у нее была слабость к нему.
После того дня, чувство предательства глубоко ранило его. Он провел месяцы, ненавидя ее, от вновь переживаемых пыток, которые он вытерпел и обвиняя ее за это. Она бросила его на полу, послала охранников избить его, когда он был прикован в цепи, где надругательства над ним продолжились.
Люди – лживые и жестокие создания. Фьюри уже однажды ошибся в Элли. Болезненные воспоминания о ее поступке разрывали ему сердце. Он больше никогда не позволит ей одурачить его снова, заманив в фальшивое ощущение доверия.
Все люди, которые имели для него значение, предали его. В голове всплыли воспоминания о позднем детстве. Он считал доктора Вела почти матерью.
Она угощала его печеньем – то редкое удовольствие, которое Фьюри всегда с нетерпением ждал. Он бы сделал ради нее все. Доктор обещала, что если он станет опытным бойцом, то заработает себе свободу. У них были видеозаписи о том, как препараты воздействуют на его тело.
Эта была ложь, дабы он был податливым. Когда его переводили в другой исследовательский объект, доктор смеялась над тем, каким он оказался наивным и глупым.
И начался ад, когда они учили его терпеть физическую боль. Эта пытка продолжилась и во взрослой жизни.
Избиения, которые он выносил, когда доктора пытались создать препараты, способные быстрее излечивать людей, болезни и боль, которые он испытывал, когда персонал проваливался в своих попытках, едва его не убили. И все эти воспоминания сейчас всплыли в его голове.
В этом исследовательском объекте была женщина-охранник, которая обещала помочь ему сбежать. Фьюри был молод, управляем похотью и по-прежнему ощущал стыд от того, как сильно он хотел взобраться на эту женщину.
Ее имя оставило горький привкус у него во рту. Мэри сняла с него цепи и он последовал за ней из своей камеры по длинному коридору, прямо в ловушку, которую устроили, чтобы проверить его боевые навыки против десятка вооруженных до зубов бойцов.
Они били его дубинками, били электрошокерами, и пока Фьюри боролся за жизнь, Мэри, стоя в сторонке, подбадривала охранников. После этого она присела рядом с его окровавленным телом и покачала головой. Ее слова убил что-то жизненно важное в Фьюри.
– Ты ведь на самом деле не думал, что я хочу твоих прикосновений? Номер 416, ты всего лишь животное. – Она улыбнулась окружавшим их людям и поднялась на ноги. – Плохо, что нам запрещено его убивать. Верните его в камеру. Майк, ты все снял? Доктора Трента должно впечатлить, сколько он выдержал, прежде чем свалился. У одного из докторов есть новая партия препаратов, которую он хочет протестировать на нем и посмотреть, увеличат ли они скорость восстановления. Парни, вы отлично поработали.
Тогда он потерял сознание, но если бы не это, то попытался бы убить Мэри. Фьюри хотел отомстить всем, кто причинял ему боль, лгал и предал.
Элли смотрела на него большими, полными страха красивыми глазам. Если бы она сейчас не находилась с ним лицом к лицу, рассмеялась бы над его глупостью довериться ей?
Был ли он объектом для насмешек, когда позволял ей приближаться к нему, не рычал и не боролся с цепями? Перекидывалась ли она шутками с персоналом о том, что номер 416, кажется, не испытывал к ней ненависти?
– Если ты меня отпустишь, я буду держаться от тебя подальше. Ты же этого хочешь, правда? Я уволюсь с работы и покину Хомлэнд. – В ее голубых глазах вспыхнула надежда. – Ты больше не увидишь меня.
Гнев, жаркий и яростный, захлестнул все тело Фьюри. Если бы Элли и правда сожалела о содеянном, то приняла бы любое наказание, что он приготовил для нее.
Так поступали честные люди. Элли сказала, что пойдет на все, чтобы наладить между ними отношения, но сейчас просила о пощаде. Из горла Фьюри вырвалось рычание.
Элли наблюдала за тем, как гнев, горящий в глазах Фьюри, исказил его лицо. Она поняла, что просьба отпустить ее разъярила его, и напряглась.
Фьюри передвинулся, схватился за одеяло и сдернул его. В мгновение ока он отбросил его подальше от постели, открывая обнаженное тело Элли. Он стоял и рассматривал ее с отсутствующим выражением лица.
– Ты должна понять, каково это быть голым, не имея возможности двигаться, пока кто-то обладает властью решать, что с тобой сделать. Это лишь часть того, что ты со мной сделала. Ты видела каждый дюйм моего обнаженного тела. Элли, каково быть беспомощной?
Щеки Элли загорелись смущением. Она попыталась повернуться, перекатиться на бок, но Фьюри слишком крепко ее связал. Она могла лишь подтянуть колени к груди, чтобы ее прикрыть.
Она и без его действий понимала, что такое унижение, но вслух этого не сказала.
– Ко мне прикасались, и я хочу, чтобы и ты это испытала. Это справедливо, так ведь? Тебе известно каково это, когда чьи-то руки скользят по твоей коже? Касаются твоих интимных мест? Я понимаю, что тебе нужно было унять мою боль от той пережимающей член штуки, но твоя рука задержалась на мне. Не думай, что я этого не заметил.
Элли застыла от шока и ужаса, но затем глубоко вдохнула. Это было непросто, но, охваченная страхом, она попыталась подавить панику. Она понимала, что ему нужна месть.
Фьюри не мог отомстить Джейкобу, потому что она его убила и оставила Фьюри расплачиваться за ее преступление. Элли прикасалась к нему, глазела на его тело, впитывая в себя каждый дюйм голой кожи.
Элли считала, что заслужила наказание. Фьюри сказал, что убивать ее не собирается. Если унижение – это худшее, что он для нее запланировал, то она это вытерпит. Его били и мучили. Немного смущения кажется ничем по сравнению с тем, что он испытал.
– Продолжай, смотри. Я понимаю. – Элли опустила ноги на матрас и замерла. – Только не причиняй мне боли.
Когда их взгляды встретились, замешательство исказило черты его лица. Не отрывая взгляда, Фьюри забрался на постель и на четвереньках подполз к Элли.
– Что? – Его возглас оказался таким же удивленным, как и вид.
– Я тебя понимаю, – прошептала она. – Делай задуманное.
Он стиснул зубы, а затем накрыл ее тело своим. Если в планы Фьюри входило ее напугать, то он добился в этом успеха. Между ними растянулось молчание. Сердцебиение Элли замедлилось.
– Реверсивная психология на меня не действует, но я хочу, чтобы ты знала, что я не причиню тебе вреда, – прошептал Фьюри. – Не заставлю тебя страдать так, как страдал я. Никогда не ударю тебя, не заставлю истекать кровью. Думаю, я придумал кое-что подходящее. Я буду прикасаться к тебе. Знаешь, что хуже пытки болью?
Элли не хотела знать ответ. Пока что все ответы Фьюри не сулили для нее ничего хорошего. Однако он ждал, что она скажет, и Элли не хотела его злить. Ей нужно было что-то сказать.
– Нет. Думаю, что боль хуже всего.
– Хуже, когда твое тело тебя же предает, желая того, что не должно желать. Ты понимаешь, что разочаровывают тебя не другие, а ты сама. Это огромный, банальный урок. И он даст ответы на вопросы, которые сейчас крутятся в моей голове.
Что это значит? Элли нахмурилась. Фьюри оскалился в волчьей улыбке. Сердцебиение ускорилось, когда он опустил глаза на ее грудь. Одной рукой он провел по животу Элли, едва ощутимо, щекоча.
Он скользнул рукой выше, пока не обхватил горячей, большой ладонью ее грудь. Элли накрыла тревога, когда он нежно ее сжал.
– Мягкая. Для женщины твоих размеров, твоя грудь больше, чем я ожидал. – Фьюри опустил голову и ослабил хватку.
У Элли перехватило дыхание, когда горячее дыхание Фьюри коснулось ее груди, а затем его влажный рот сомкнулся на ее соске.
Он царапнул зубами чувствительную кожу, а затем провел шершавым языком по соску. Элли дернулась под Фьюри и сильнее зажмурила глаза.
Она задрожала, когда удовольствие прострелило ее от соска прямо до низа живота. Она закусила губу, чтобы сдержать стон, шокированная тем, что так сильно реагирует на него.
Он жестко, сильным движением рта втянул вершинку в рот, посылая по телу Элли электрические заряды. Он не причинял ей боли, но Элли знала, что он мог это сделать. Жар опалил ее бедра, и она сжала ноги вместе, тем самым доказав, насколько Фьюри ее завел.
Когда ее тело отреагировало на соблазнение Фьюри, она осознала, что хуже боли. Внутренности сжались от возбуждения, которое он заставил ее испытать, и Элли могла поклясться, что ощущала каждое посасывание его рта клитором.
Безжалостные губы отказывались освободить ее грудь, удовольствие становилось почти болезненным, и ее тело горело. То, что он делал с ней, должно было быть самым невероятно эротичным, что она когда-либо испытывала.
Элли закусила губу, но не смогла остановить сорвавшийся стон.
Его рот отстранился, рисуя круги вокруг ее тугих сосков, до тех пор, пока он не остановился. Элли с трудом сглотнула и уставилась на пару напряженных карих глаз.
Тихое рычание вырвалось из его горла. Фьюри оторвал взгляд от ее и опустил вниз, снова обращая внимание на ее тело.
– Видишь, Элли? – произнес он хриплым, сексуальным голосом. – Я контролирую твое тело. В этот раз ты не можешь остановить его отклик. – Он встретился с ней взглядом. – Несмотря на то, что Джейкоб в тот день со мной сделал, я хотел тебя, и это идеальная месть. От твоего прикосновения мой член затвердел, и запах твоего возбуждения наполнил мою камеру. Это ранило сильнее твоего ухода. Сейчас ты познаешь вкус неутоленного желания того, кому ты пыталась отказать.
Элли смотрела ему в глаза, когда до нее дошел смысл его слов. Она потеряла дар речь от горького чувства обиды на всепоглощающую реакцию на его обольщение. Чувству собственного достоинства Элли определенно нанесли урон.
Тело предало ее, откликнувшись на прикосновение мужчины, который ее ненавидел. Элли надеялась, что Фьюри почувствовал себя гораздо лучше и отпустит ее. Она расслабилась под ним.
Элли была согласна с тем, что действия Фьюри – идеальный способ отомстить. Она сморгнула слезы и подождала, пока достаточно успокоится, прежде чем заговорила:
– Теперь мы квиты? – Элли было противно, что эти слова она прошептала едва дыша.
Темные глаза встретились с ее.
– Квиты? Еще нет. Я же говорил об идеальной мести.
– Но ты только что…
Фьюри тихо зарычал.
– Они часами причиняли мне боль. Я мог бы часами мучить тебя ртом и руками. Есть столько способов причинить человеку боль.
Элли изумленно уставилась на Фьюри. Он сполз ниже, обхватил ее бедра и широко их развел.
Руками он обхватил ее под коленями, широкими плечами раздвигая еще шире ее бедра.
После того, как Элли отошла от шока, она попыталась сдвинуть колени, но тело Фьюри этому помешало.
Он перевел взгляд от лица Элли на ее выставленное напоказ лоно, казалось, изучая его, а затем опустил голову.
Элли охватили шок, страх и удивление. Она ощущала жаркое дыхание Фьюри на складочках расщелины и клиторе.
– Подожди! – Элли боролась, дергала бедрами и пыталась вырваться из его хватки, когда Фьюри повернул голову и лизнул внутреннюю поверхность ее бедра.
Она дернулась на кровати, попыталась вывернуться, но он ее не отпустил. Применив силу, он так крепко прижал ее кровати, что она больше не могла двигаться. Фьюри терся челюстью о ее кожу, вверх и вниз по внутренней поверхности бедра, нежно лаская.
– Будешь держать ноги разведенными, чтобы я мог касаться тебя руками? Я отвяжу твои руки от изголовья, если сделаешь, как говорю.
– Я не делаю этого ни на первом свидании, ни даже на пятом. Не чувствую себя уютно с тем, кто пытается меня подавить.
Элли неистово дернула материал, удерживающий ее запястья.
Элли дернула бедрами, но не могла свободно извиваться в его крепких объятий.
– Накажи меня другим способом, но не этим. Я тебя разозлила, но намеренно не ранила твою гордость, ведь так? Ты хочешь, чтобы мы были квиты, но я не опускала рот ниже твоей талии.
– Я не думал, что ты согласишься на мою задумку. Буду удерживать тебя руками.
– Не так, – умоляла она.
Фьюри поднял голову.
– Не как?
– Не прикасайся ко мне только чтобы отомстить.
– О, Элли, – хрипло произнес Фьюри. – Я тебя хочу. Разве тебе это неизвестно? Это не просто расплата. Скажи мне да, чтобы я мог дать нам то, в чем мы так нуждаемся.
Элли видела страсть, горящую в его красивых карих глазах. Он выглядел невероятно сексуально и тело Элли ныло от потребности видеть его красивое лицо между ее бедер, так близко к тому местечку, которое больше всего изнывало от желания, и Элли расслабилась.
Она кивнула, осознав, что, должно быть, сошла с ума, но выражение облегчения на лице Фьюри подтвердило, что она все сделала правильно.
Элли изумленно ахнула, когда Фьюри провел языком по самому чувствительному местечку ее тела.
Он накрыл ртом маленький комочек нервов, лаская и дразня его языком. Элли замерла, напряглась. Ощущение от его посасывающего рта распространилось по всему ее телу.
Он действительно это делал. Он… О, боже. Это было потрясающее ощущение.
Язык Фьюри был необычной текстуры и отклик, который Фьюри получал от нее при каждом облизывании, каждом посасывании, почти причинял боль, но самым лучшим способом из возможного.
Фьюри продолжал надавливать на ее клитор, а его язык без колебаний и промедлений продолжал ласкать его.
Элли не смогла удержаться от стонов, наполнивших комнату, когда она откинула голову назад и вцепилась в материал, удерживающий ее запястья.
"В конце концов он собирается меня убить", – подумала Элли. Нет, он не задушит ее и не сломает шею. Он планировал зализать ее до смерти, заставить ее тело ныть самым восхитительным из способов и болезненно желать оргазма.
Она попыталась рассуждать трезво, пыталась вспомнить, что ненавидит мужчин, которые хотели заняться с ней оральным сексом, что она никогда не наслаждалась этим, но рычание Фьюри посылало вибрацию на ее набухший клитор.
Она потеряла ход мыслей, была способна только чувствовать, как он, Фьюри, и его рот заставляли ее дрожать и гореть от желания.
Элли накрыл оргазм, взрыв наслаждения, которое сотрясло ее тело и заставило громко вскрикнуть. Ее мышцы трепетали, дрожали, а разум отключился.
Она потеряла всякую способность думать, формулировать слова, лишь испытывала раскаленную до бела дымку наслаждения, пока рот Фьюри не отпустил ее.
Элли затаила дыхание. Ее сверхчувствительное тело дрожало, когда Фьюри нежно отпустил ее ноги, а его горячая кожа потерлась о ее холмик, низ живота, а затем груди, когда он поднялся по ее телу и оказался с ней лицом к лицу.
Если бы он прямо сейчас ее убил, Элли бы это не взволновало. Она вдыхала аромат алтея.
"Бесхребетная, – подумала Элли. – Черт возьми, за всю свою жизнь я не чувствовала себя лучше".
Она открыла глаза и посмотрела в красивые темные глаза Фьюри.
– Мне следует уйти из комнаты, оставить тебя и ни разу не оглянуться. Именно это ты со мной сделала.
"Меня больше не волнует, обманывает ли она меня", – подумал Фьюри, облизнув губы, ощущая медовый вкус ее страсти, который заставлял его желать полностью овладеть Элли, и это причиняло невыносимую боль.
Она была такой милой, такой отзывчивой, и Фьюри больше не хотел думать о ней плохо, глядя в ее прекрасные глаза. Он хотел верить, даже пусть всего лишь то время, что он был с ней, что каждое сказанное ею слово было абсолютной правдой.
Он мрачно обругал ход своих мыслей. Он обезумил из-за маленькой, хрупкой человечишки. Фьюри поклялся, что никогда не позволит никому из людей подобраться к нему слишком близко, но вот он здесь, лежит в кровати с человеком – его Элли.
Он потерял не только гнев, но свой жесткий контроль над чувственной стороной и разумом.
Он также потерял из-за нее свое сердце. Элли была человеком. Ей нельзя было доверять, но Фьюри все равно ее хотел.
"И когда я стал мазохистом?"