AUTHOR’S NOTE

Once upon a time I proved that I will quit because I don’t like something, but I won’t quit because I can’t do something. That’s how I ended up with a degree in German—which I didn’t speak well when I graduated in 1988, and it didn’t get any better from disuse. When I decided Zee would be German, I threw in a few German phrases here and there in the first two Mercy books. I kept it simple—how hard could it be?

Then I got this lovely e-mail from a nice man in Germany who told me that he liked the books—but my German was pretty bad.

I said, “Thank you, and you know you have a job now, right?”

So from that point on, Michael Bock and his lovely wife, Susann, have given Zee’s German its authenticity. That doesn’t mean I’m right all the time; even they can’t prevent me from transferring things from his e-mail to my manuscript incorrectly. I know just enough to get it wrong.

When Zee needed a good spell to use in Silver Borne, Michael and Susann gave him voice. When Tad needed a spell in this book, Michael came through for me again. He and I worked on the English translation together.

Mirror reflect, find father’s image and voice in the depths of your senses.

His words his form, my words my form, lead, guide, drive together in a connection of your reality.

Bind our realities, our being, in nature and song.

BEST,

PATTY BRIGGS

Загрузка...