Книга 3 В краю непуганных пингвинов

Глава 1 Пингвины тоже видят сны

В то время, как Крюгер выяснял отношения со свалившейся на него с неба парашютисткой, в Стране Вечных Снегов, на берегу ледяного панциря, окруженный своими братьями и сестрами, спал ничем не примечательный пингвин. Ему снился океан, битком набитый кальмарами и каракатицами; они резвились у самой поверхности воды, словно предлагая ими отобедать.

Пингвин заворочался во сне, сладко причмокивая клювом.

Но так уж устроена природа сновидений, что всегда лучше проснуться на середине хорошего сна, чем дождаться, пока он сменится каким-нибудь кошмаром.

Пингвин не спешил просыпаться, поедая воображаемых креветок одну за другой. И в этом была его ошибка.

Вкусная картинка вскоре растворилась в глубинах его сознания, как будто ее и не было. Ему приснился морской леопард — истребитель пингвинов. Хищник широко разинул пасть, обнажив плотные ряды острых зубов, и угрожающе заревел. По всему было видно, что он был жутко голоден.

От этого зрелища бедный пингвин заелозил по льду плавниками, но так и не проснулся.

Внезапно морской леопард поднялся на задние ласты и принял облик полярника в большой меховой шапке, тулупе и унтах.

Это было уже не так страшно. Люди, изредка попадавшиеся здесь, на пингвинов еще ни разу не охотились. Правда, они иногда их ловили, но только лишь затем, чтобы подарить на память блестящее колечко.

Человек, открыв рот, кашлянул в кулак. Изо рта у него повалил густой пар. Он разжал руку. Вместо рукавицы на ней красовалась перчатка, которая заканчивалась огромными когтями. Шапка полярника вдруг превратилась в черную шляпу, тулуп — в красно-зеленый свитер и пятнистые трусы, а унты — в громоздкие ботинки.

И это уже был не сон.

— Собачий холод, — поежился Фредди Крюгер, затравленно озираясь. — Проклятье! Куда меня занесло?

Было холодно. Очень холодно. Значительно ниже нуля. Где-то минус 50 градусов по Фаренгейту.

— Эй, послушайте, — обратился он к развалившимся на снегу джентльменам в черных смокингах. — Мы где, а?

Джентльмены ответили ему невнятным бормотанием и стали один за другим подыматься, заинтересованные внезапным появлением среди них долговязого чужака.

Крюгер пригляделся повнимательнее.

— Пингвины?! Значит, я на Полюсе?… Мама, я же тут замерзну!

Чтобы хоть как-то согреться, он принялся бегать вокруг какой-то самки, сжимавшей между лап яйцо.

Крюгер махал руками, не переставая, и, если останавливался, то только лишь затем, чтобы сделать пару-тройку приседаний.

Пингвины как зачарованные следили за его действиями. Они образовали вокруг него живое кольцо и стояли, смешно склонив набок головы, переговариваясь между собой. По их растопыренным ластам-крыльям казалось, что они разводят в недоумении руками.

Крюгер чувствовал, что превращается во всеобщее посмешище, но зверский мороз не давал ему перевести дух.

— А-а, суки, — ругался он на пингвинов. — Понадевали шубы, сволочи. Где тот гад, которому я приснился? Он от меня еще побегает.

В этот момент самке с яйцом, возле которой крутился Крюгер, надоела его аэробика. Она издала пронзительный капризный возглас. Тут же сквозь толпу на открытый пятачок продрался ее встревоженный супруг. По иронии судьбы это был тот самый пингвин, которому во сне явился Крюгер. В чужаке, извивавшемся всем телом перед его подругой, пингвин мгновенно учуял соперника, пристающего в брачном танце к его законной половине. Движения новоявленного ловеласа были дерзки и непристойны.

Рассвирепевший пингвин подскочил к обращенному к нему спиной Крюгеру и вдарил ему по заду клювом.

Фредди Крюгер, — который в эту секунду, расставив ноги на ширину плеч, увлеченно выполнял наклоны туловища — стукнулся головой об лед и растянулся на животе, широко раскинув руки, словно стремясь заключить в свои объятия весь материк.

Но пингвин-ревнивец на этом не успокоился. Он подбежал к поверженному сопернику и принялся кусать его за голые ноги. Стоявшая поодаль супруга подбадривала его восторженными криками.

Крюгер кое-как перевалился на четвереньки. Он вдруг отчетливо осознал, как давно он никому не пускал кровь. За всеми своими злоключениями он совсем забыл о своем дьявольском призвании — пугать, догонять, убивать.

— Ты умрешь, гаденышь! — заорал он на пингвина, пытавшегося ущипнуть его за щеку. — Дай мне только подняться…

Скользя на ботинках, как на коньках, Крюгер с трудом встал и занес для удара руку в перчатке. Лезвия ножей кровожадно блеснули в хрустально чистом воздухе.

— Вот тебе, гад пернатый! — воскликнул он, но не удержав равновесия, снова шмякнулся всем телом об лед.

Глава 2 Монахиня в белом

Ножи глубоко вонзились в ледяную толщу. Весь багровый от ярости, Крюгер попытался отодрать перчатку, но она не поддавалась.

Фредди взял спортивный азарт. Вновь обрести свою любимицу стало для него куда важнее, чем отмахиваться от наседающего пингвина, который мало-помалу умудрился приспустить с него трусы и занялся обработкой оголившегося зада.

Безуспешно испробовав несколько способов, Крюгер уперся ногами возле перчатки, крепко схватил ее руками за манжету и со всей силы дернул на себя.

Раздался жуткий треск. Перчатка вырвалась из ледяного плена и отлетела далеко в сторону. А Крюгер с размаху повалился на спину, ударившись затылком об лед. Подпрыгнувшая при падении шляпа приземлилась ему точно на лицо.

Оставалось только сложить на груди руки и умереть. Но не таков был Фредди Крюгер, чтобы покориться злой судьбе. Тяжело перевернувшись набок, он вгляделся в заснеженную даль: не сверкнут ли где ножи его перчатки?

И тут его запорошенные снегом глаза увидели нечто поразительное. По холмам, освещая себе путь горящей свечой, медленно ползла женская фигура в белом монашеском одеянии. Валуны, которые она огибала, казались мраморными надгробьями, хлопья снега, падающие ей на плечи — траурными бумажными цветами. Монахиню нещадно теребил ветер, но она упорно продвигалась вперед, и свеча в руке ее не гасла, полыхая вечным огнем.

По щекам Крюгера заструились слезы. Не успев добраться до подбородка, они застывали на морозе подобно каплям воска.

— Мамочка… — простонал Крюгер, опускаясь на колени, позволяя неугомонному пингвину кусать себя за локти.

Пингвин изощрялся, как только мог.

— Да уйди ты, уйди ты, — шипел на него Фредди сквозь зубы, но тот, не осознавая всю трогательность момента, продолжал тянуть его за трусы.

Тем временем, монахиня перестала ползти. Она медленно выпрямилась, застыв в трагической позе. Ее сутана развивалась на ветру. Капюшон откинулся назад, обнажив седую голову. Длинные волосы растрепались, обрушившись пенистыми волнами на скорбно опущенные плечи.

— Мамочка, забери меня отсюда! — взвизгнул Крюгер, протянув к ней руки.

Но свеча в руке женщины вдруг превратилось в сверкающее распятье. Высоко подняв его над головой, монахиня по-медвежьи прорычала:

— Заткнись, ублюдок! Ибо сказал Господь: я не мать тебе, и ты мне не сын!

— Но как же так, мамочка… — разрыдался Крюгер, зарывшись лицом в ладони, а когда вновь поднял глаза, то так и сел: оглашая окрестности громоподобным ревом, над равниной возвышался белый медведь!

Пингвины стали потихоньку разбегаться. Крюгер тоже вскочил и, отведя руки за спину, как заправский пингвин, пристроился к ближайшей колонне.

Медведю не понравился этот неуклюжий пингвин в черной шляпе и пятнистых трусах. И он двинулся за ним следом.

Пингвины, колонну которых замыкал Крюгер, быстро добрались до спасительного океана. К краю льдины вел крутой склон. Он был так крут, что птицы, бросившись на брюхо, в одно мгновение скатывались по ложбинке вниз и оказывались в воде.

В последний момент Крюгер засомневался, пойдет ли ему на пользу купание в ледяной воде, но было поздно: ботинки его разъехались вкривь и вкось; правда, он еще пытался, балансируя на месте, устоять на ногах, но потом обреченно грохнулся на спину и покатился на встречу с Океаном.

— Ненавижу русские горки! — вопил он, придерживая рукой шляпу и задирая ботинки кверху, чтобы не мешать своему заду набирать скорость.

Он легко соскочил с кромки льдины и полетел над гладью воды, подпрыгивая, как галька. Метров через двадцать его скорость резко упала. Подняв напоследок красивый каскад брызг, Крюгер стал тонуть. Увесистые ботинки потянули его в бездонные глубины океана.

Крюгер обреченно пускал пузыри, но тут ему вдруг пришла счастливая мысль, что сожженный заживо утонуть вот так запросто не может. Несмотря на всю спорность этого предположения, Крюгер воспрял духом, ботинки как-то сразу полегчали, и он начал всплывать обратно.

Оказавшись на поверхности, он поймал плававшую неподалеку шляпу и надел ее на голову, забыв предварительно выжать. Из шляпы хлынул ледяной поток, ошпарив колючим холодом ему мозги. И Крюгер, нахлебавшийся к тому же соленой воды, которая сейчас омерзительно булькала у него в животе, — стал постепенно замерзать.

Осыпая проклятиями беззаботно резвящихся вокруг пингвинов, Фредди подгреб к кромке льдины, но тут же получил удар в лицо от пингвина, скатившегося в этот момент с горки.

Крюгер горько пожалел, что при нем не было его перчатки и он не мог сделать из этой жизнерадостной птицы пиццу. Он поправил сбившуюся набок шляпу и, чтобы уберечь свое лицо от новых неприятностей, держась за край льдины, переместился по воде в более спокойное место.

Наконец, он выбрался на берег. Лютый мороз как профессиональный палач стал быстро заковывать его в свои ледяные кандалы.

Крюгер чувствовал, как примерзают ко льду подошвы его ботинок. Он хотел пробежаться трусцой, чтобы согреться, но ноги уже по самые колени обулись в серебристые «испанские сапоги».

Где-то у горизонта среди айсбергов промелькнул силуэт ледокола. Крюгер вскинул руки:

— Пингвины!… Тьфу! Люди! Люди! Эй, помогите! Спасите! Замерзаю-у-у-о-о… — Он так и застыл с открытым ртом, поднятыми вверх руками и лицом, обращенным в голубую даль.

Превратившись в своеобразный памятник снежному человеку, Фредди Крюгер сделался настоящей местной достопримечательностью. Вокруг него постоянно крутились любопытные пингвины. Взирая на него снизу вверх, они разводили крыльями и о чем-то громко переговаривались, будто спорили.

Вскоре среди пингвинов стало традицией сразу же после утреннего пробуждения навещать Крюгера, чтобы почесаться клювом о его ледяные колени. Но они приходили сюда и в течение дня: кто поодиночке, кто парами, а чаще целыми экскурсиями. Приходили и подолгу смотрели в его незамерзающие, и оттого вечно подвижные, бешено вращающиеся глаза.

Неоднократно к подножию Крюгера наведывалась семья белых медведей — медведь с медведицей и двумя медвежатами. Отец семейства благоговейно обнюхивал его, но всякий раз почему-то признавал несъедобным.

А медвежата пользовались Крюгером, как удобным столбиком. Лед на его ботинках тогда подтаивал, но не настолько, чтобы он мог сдвинуться с места.

«Проклятые медведи, — бесился про себя Крюгер. — Чтоб вы обоссс…», — но мысли стыли на лету, не давая додумать себя до конца.

Что касается медведицы, то ей очень нравилось, вставая на задние лапы, облизывать Крюгеру заиндевелый нос. Должно быть, она находила это забавным. Но Фредди не отвечал ей взаимностью, хотя бы потому, что не видел в ней женщину; да и он вообще предпочитал малолеток. Но медведица на него ничуть не обижалась, особенно старательно и долго вылизывая ему самый кончик носа.

Заканчивалось это лизоблюдство обычно тем, что медведь раздраженно дергал супругу за куций хвост и, глухо ворча, уводил все семейство в пургу.

Фредди Крюгер мог бы простоять как истукан еще целую вечность. Но через полторы недели на побережье обрушился ураган, часть льдины с Крюгером откололась от материка, и он пустился дрейфовать по просторам Атлантического океана.

Глава 3 Статуя в океане

— Ого, смотрите-ка, Оззи! — воскликнул Бабс, опуская бинокль. — Что это там плывет?

Капитан Оззи подавил зевок.

— Кусок дерьма.

— Я серьезно. Ей-богу что-то непонятное.

— Ну, хорошо. Дайте сюда! — капитан вырвал у него из рук бинокль и приложил к глазам. — Где чего плывет? Ничего не вижу.

— Да вон там, — Бабс забежал Оззи за спину и, схватив за уши, повернул ему голову на юго-запад.

— Похоже на оторвавшийся буек, — флегматично заметил капитан.

Заслышав их разговор, в рубку вошел боцман Кики.

— Может, это айсберг? — предположил он.

— Может, и айсберг, — пробормотал Оззи, крутя колесико бинокля. — Да нет же! — вдруг воскликнул он. — Это статуя.

— Да ну?! — поразился Кики. — Можно глянуть?

Оззи протянул ему бинокль.

— Точно, статуя, — подтвердил Кики. — А как на солнце блестит… Красота-то какая!

Оззи с иронией посмотрел на облизывающегося боцмана.

— Женская, что ли? — спросил он.

— Что?

— Статуя.

— Трудно сказать, — ответил Кики без тени улыбки. — Надо подплыть поближе.

— Камрады, стойте, а вдруг — ловушка? — засомневался Бабс, который, хотя и был выше их на целую голову и весил добрую сотню кило, особой храбростью не отличался. — Ей-богу, это ловушка.

— Потише, Бабс. Не паникуйте, — предостерег Оззи.

— При чем здесь «не паникуйте»? А если в статую вмонтирована бомба?

— Никогда не слыхал ничего подобного, — заявил Кики.

— Вот и не услышишь. Взрывом уши оторвет, — и не услышишь!

Кики пожал плечами. Но тут взорвался капитан Оззи. Выпучив глаза и выпятив грудь, он заорал во всю силу своих легких:

— Матрос Бабс! Вашу мать! Смирно!

Бабс сразу же вытянулся в струнку, вернее сказать, в басовую струну, и сделал «руки по швам».

— Отставить разговоры! Отставить паникеж! Первый же, кто наложит в штаны, полетит за борт. В океан, буль-буль к китам-касаткам. И будет ими съеден и обглодан. Понятно?

— Так точно, мой капитан! — в один голос выпалили Бабс и Кики. Последний тоже на всякий случай встал по стойке «смирно».

— Ну вот и отлично, — продолжал Оззи, меряя узкое пространство рубки своими кривыми ногами. — Мы приблизимся к этой статуе и выясним, что она из себя представляет. И что хотел сказать художник. И много еще чего. Вот так. Считайте, что это приказ!

— Слушаюсь, мой капитан! — опять в две глотки проревели Кики и Бабс.

— Вы вот что, боцман, — Оззи ткнул пальцем в худой живот Кики, едва не коснувшись изнутри его позвоночника. — Чего ждете? Особого приглашения? Заводите мотор!

— Есть, мой капитан!

Кики взялся за ключ зажигания, резко провернув его по часовой стрелке.

Стало слышно, как в машинном отделении взревел двигатель. Яхта задрожала всем своим металлическим телом, готовая в любую минуту тронуться с места.

— А мне что делать? — спросил великан Бабс, непринужденно отковыривая носком ботинка от капитанского мостика резиновый коврик.

— Взять оружие и занять позицию на баке. Возможно, придется стрелять. На поражение. Но предупреждаю: только по моему приказу.

— Есть, мой капитан.

Бабс раскланялся и оставил рубку.

Глава 4 Лом для Фредди Крюгера

Боцман Кики взялся за штурвал, и, развернув яхту, направил ее навстречу таинственному объекту.

По мере того, как расстояние между ними сокращалось, капитан Оззи то и дело прикладывался к окулярам бинокля и вдруг удивленно присвистнул:

— Ого! Да это вовсе никакая не статуя.

— А что же? — спросил Кики.

— Обледенелый человек.

— Да ну?! Мертвец, значит?

— Как сказать. У этого «мертвеца» почему-то глаза бегают и пар изо рта идет.

— О, Господи… — Кики побледнел. — Может, «полный назад», капитан?

— Полный вперед, боцман! Нас трое, а он один. Чего нам бояться?

— Он шпион. Он специально подослан. Он нас продаст.

— Молчать! Отставить разговоры! Теперь я отчетливо вижу, что у него подняты вверх обе руки. Что это, по-вашему, означает?

— Он сдается?

— Точно. Это будет наш первый военнопленный.

— Вот здорово! Кажется, пора тормозить, а не то мы в него врежемся.

— Стоп машина! — скомандовал Оззи.

— Есть, стоп машина.

Катер плавно сбавил ход и остановился у края льдины, которая представляла собой неровную площадку размером с небольшой плот. Основная ее часть находилась под водой, уходя в глубину метра на два, что придавало льдине определенную устойчивость. Именно поэтому Крюгер на всем протяжении своего дрейфа неизменно возвышался над поверхностью океана, а не бултыхался вниз головой.

Крюгер стоял, задрав кверху руки и отчаянно вращал зрачками. Он был закован в лед, совсем как средневековый рыцарь в латы, разве что лицу его не доставало благородства облика рыцарей Круглого стола.

— Сбегайте за ломом, Кики. Надо будет отколоть это чучело, — сказал Оззи.

Кики бросился на корму за инструментом.

Капитан вышел из рубки на палубу. Сидевший на баке Бабс привстал, держа автомат на изготовку и красивым жестом навел дуло на Крюгера:

— Что, капитан, замочим Санта-Клауса?

— Ни в коем случае. Мы его допросим, а там решим, что делать: к касаткам отправить или ухой накормить.

Оззи зацепил за край льдины багром, чтобы та не отплыла от яхты. Прибежал Кики, вооруженный ломом.

— Вот, — он протянул инструмент капитану.

— Что «вот»?

— Лом.

— Я вижу, что не швабра. Лезьте теперь и откалывайте.

Кики покосился на Бабса.

— Может, лучше не мне? Бабс все-таки поздоровее.

— Он слишком тяжелый, — возразил Оззи. — Вы хотите, чтобы льдина перевернулась?

— А я плавать не умею, — жалостливо пробасил Бабс, поглаживая автомат, как любимую кошку.

Кики вздохнул, перебрался через бортик и подошел к Крюгеру.

— Ну, чего глаза-то вылупил?! — крикнул он. — Шпрехаешь, гад, куда попал? Как вмажу сейчас ломом, узнаешь…

— Кончайте трепаться, Кики, — оборвал его Оззи. — Давайте работать.

Кики принялся скалывать лед с ботинок Крюгера.

— А-а, бюргер проклятый, примерз, вонючка, — зло приговаривал он, орудуя ломом, как заведенный. — Я тебя сейчас так отделаю, свои не узнают.

— Послушайте, Оззи, — сказал Бабс. — А вдруг этот тип наш?

Капитан покачал головой. Заботливо оправил воротник своей дубленки.

— Все «наши» остались за горизонтом, Бабс, — сказал он. — А вы, вместо того, чтобы рассуждать здесь попусту и смотреть, как Кики надрывается, сходили бы приготовили галлонов пять горячей воды. Надо будет окатить его кипятком.

— Кого, Кики?

— Кого, кого. Да вот этого, — Оззи показал рукавицей на Крюгера. — Не тратить же на него последние запасы спирта.

— Еще не хватало! — всплеснул руками Бабс. — Как-нибудь обойдется. Мы ему не Армия Спасения.

— Вот именно. Хотя есть еще один способ согреть замерзшего.

— Какой?

— Раздеть его до гола, потом раздеться самому и крепко к нему прижаться. Он тогда согреется от тепла вашего тела.

Бабс скривился.

— На такое не с каждой женщиной пойдешь, а тут такое рыло…

— А вас никто и не заставляет, — усмехнулся Оззи. — Это я так — к слову вспомнилось.

Бабс, покачав головой, пошел греть воду.

— А-а, питекантроп вымерший, холодец протухший, — подбадривал себя Кики, стуча ломом о подножие Крюгера.

Он уже весь взмок. На мгновение прервавшись, скинул с себя меховую куртку. Потом снова взялся за лом и в запале занес его над шляпой Крюгера.

Фредди зажмурился.

— Стойте!! — едва успел крикнуть Оззи, иначе Кики размозжил бы тому череп. — По ногам ему бейте. По ногам. Голову мы ему и так кипятком ошпарим.

Кики опомнился и продолжил колоть лед у ботинок Крюгера. Под монотонные звуки ударов сидящий на бортике Оззи уткнулся подбородком в шарф и сам не заметил, как задремал.

Минут через пять Кики окончательно выдохся.

— Фу, больше не могу, — проговорил он, вытирая лоб.

Тяжело отдуваясь, он прислонился к Крюгеру. Потом, забывшись, оперся на него всем телом.

Раздался треск.

Оззи мигом проснулся и, ничего не соображая, вскочил.

Крюгер падал прямо в его сторону. Протянув руки, Оззи поймал его за голову и прижал ее к груди.

— Черт возьми, боцман Кики! — рявкнул он на распластавшегося поперек льдины Кики. — Встать! Я приказываю!

Тот немного поворочался, скользя ногами об лед, потом встал на четвереньки. Высунув язык, часто задышал, как лайка, пробежавшая в упряжке добрую сотню километров.

— Хватайте его за ноги! — приказал Оззи, крепко держа Крюгера за голову.

Кики взял Крюгера за ботинки, и они перебросили обледенелое тело на судно.

По Крюгеру пошли глубокие трещины. Его рот был по-прежнему приоткрыт в причудливой гримасе.

— А-а-а, — выдавил он из себя. — Э-э-э… о-о-о… у-у-у… ы-ы-ы…

— Заткнись, — буркнул Кики, склонившись над ним. — Капитан тебя еще допросит.

Они подхватили Крюгера: один — за левую ногу, другой — за правую, — и поволокли по палубе, как подстреленного моржа.

Глава 5 Допрос

Бабс вышел на палубу с двумя полными ведрами горячей воды и окатил Крюгера с головы до ног. Лед на нем сразу подтаял. Кики взял кирку и стал скалывать отдельные куски.

Капитан Оззи влил Крюгеру в рот пинту виски.

Крюгер отрыгнул заспиртованным бананом и сел.

— Где моя шляпа? — спросил он, тупо озираясь.

— У тебя на голове, — ответил Кики.

Крюгер приподнял шляпу и представился:

— Крюгер.

— Я же говорил, что он бюргер! — воскликнул Кики.

Фредди перевел недоуменный взгляд на Оззи.

— Что я такое?

— У тебя немецкая фамилия, геноссе Крюгер, — сказал капитан. — И не строй из себя космополита. Как говорится, гутен морген, фрау Дизель.

— Кто? Какая фрау?

Оззи, присев возле Крюгера на корточки, ткнул его пальцем в грудь.

— Дурачком-то не прикидывайся. Не даром ведь с поднятыми руками плыл. Гутен абент, как говорится. Приплыли, майне либе… зер гут. — Оззи зло прищурился, а потом вдруг заорал: — А ну признавайся, дойче швайне! Ты есть немецкий шпион? Нет? А где же ты так обгорел? В каких-таких сражениях? Может быть, ты танкист? Или подводник? Летчик? Камикадзе?

— Если бы он был камикадзе, мы бы тут с ним не разговаривали, — осторожно заметил Кики. — К тому же он совсем не похож на самурая.

— Боцман Кики, я приказываю вам молчайтен, когда я есть вести допрос! — взревел Оззи и вновь ткнул в Крюгера пальцем: — Ты есть немецкий шпион. Нихт отпирайтен! А не то — айн, цвай, драй, — пиф-паф! — и капут навеки. Ауф видерзеен!

— Я американский летчик, — неуверенно пробормотал Крюгер. Он снял шляпу и показал на бирку: — Вот, «сделано в США».

— Это есть ничего не означайтен, — Оззи небрежным жестом оттолкнул от себя его головной убор. — У меня такими бирками набиты все карманы.

Бабс и Кики в изумлении уставились на своего капитана. Он зло подмигнул им: дескать, не мешайте, не мешайте мне, сукины дети, вести допрос!

— Отвечай, Крюгер, если ты в самом деле летчик, где ты потерял свои казенные голифе?

— Взрывной волной унесло, — сообразил Фредди. — Когда катапультировался.

Не рассказывать же в самом деле этим странным типам про свою злополучную встречу с Кинг-Конгом!

Но ему и так не особенно верили.

— Врет, ей-ей, врет, — пробурчал Бабс. — Вроде моей тетки. Как заведет волынку — не остановишь. И все, главное, так складно у нее получается… В расход его надо, капитан. И дело в шляпе.

Оззи выпрямился. Он заметил, что их пленник вновь стал покрываться ледяной коркой.

— Увести в каюту, — приказал он Бабсу. — Глаз с него не спускать. Скоро я с ним продолжу.

Бабс потащил Крюгера с палубы, Оззи повернулся к Кики:

— Что вы есть думайтен… а-а черт! Прицепился ко мне этот дойче шпрахе. Как вы думаете, боцман, он врет?

Кики, почесав за ухом, развел руками:

— А вдруг он, действительно, штатовский летчик? И акцент у него чистейший, американский.

— Это я уже понял, на счет акцента. Он у него почище нашего будет.

— Накормить бы, пока не помер, — осторожно предложил Кики. — Как он вообще выдержал такой холод?

— Закаленный, видно… Ладно, пусть Бабс ему ухи нальет.

Глава 6 Камрад Крюгер

Отобедав ухой из камбалы и съев на второе тарелку морской капусты, Крюгер отдыхал, развалившись на диване в кают-компании. Бабс сидел у противоположной стены на стуле, держа между колен автомат. Он не сводил с Крюгера настороженных глаз.

За дверью раздались шаги. Бабс вскинул автомат и, взяв дверь под прицел, положил дрожащий палец на курок.

В кают-компании появился капитан Оззи.

— Вольно! — сказал он. — Вам что-то привиделось, Бабс?

Тот пожал плечами, смущенно заморгав.

— Мало ли что, капитан. Война все-таки.

Оззи прошел мимо него, присев на край дивана возле Крюгера. Тот отрешенно смотрел в потолок.

— Как тебя звать-то? — спросил Оззи почти дружелюбно. — Что мы все — Крюгер да Крюгер…

— Фред. Фредди.

— Фредди Крюгер? — пробормотал в углу Бабс. — Что-то знакомое.

Оззи живо обернулся.

— По какому поводу?

— Не помню. — Здоровяк раздул щеки, потом шумно выдохнул воздух, сокрушенно закачав головой. — Что-то смутное. С ним связана какая-то грустная история. Или он кого-то там зарезал, или его били не добили.

— Это принципиальная разница, Бабс. Вспоминайте… А не вспомните — будете у меня сегодня на ужин рыбу чистить. Вне очереди.

Бабс поморщился. По его застывшему взгляду было ясно, что он крепко задумался.

Крюгер понял, что дело пахнет тухлой рыбой и, застучав себя кулаком по ключице, торопливо зашепелявил:

— Меня били, меня… Уж так били, так били. Чуть насмерть не убили.

— Да? — недоверчиво переспросил Оззи. — И кто же?

— Ну, эти… — Крюгер скорчил мину, стараясь изобразить ужимки дикарей с острова Кака-Кука.

— Немцы, что ли? — спросил Оззи, невольно отводя глаза, чтобы не видеть перед собой эти страшные гримасы. — Или японцы?

— Они, они. И немцы, и японцы…

— Можете подтвердить, Бабс? Это, действительно, они его чуть не убили?

Бабсу так не хотелось возиться с рыбьей чешуей, да к тому же вне очереди, что, сложив в кармане пальцы в фигу, он без запинки отчеканил:

— Так точно, мой капитан, чуть не убили!

Оззи заулыбался, потрепав Крюгера по щеке:

— Камрад, дружище, извини, что не признали. Бабс, где у нас бутылочка виски? Зачисляю вас в свою команду, Фредди. — Капитан Оззи понизил голос до стратегического шепота. — Тут такое дело, камрад Крюгер. Идет война…

— Какая война? — удивился Фредди.

Оззи с Бабсом перекинулись взглядами и поняли друг друга без слов: контузило парня. Крепко контузило.

— Мировая война, Фредди, — сказал Оззи.

— Так она давно закончилась.

— Это первая давно закончилась, а я говорю о второй. Слыхали про такую?

— Да. А она все еще продолжается?

— А то как же, — подтвердил капитан, глазами приказав Бабсу закрыть пасть. — Ищите виски, Бабс. Виски ищите, я вас прошу. И три кружки в придачу.

— А Кики? Как же без него?

— Значит, четыре кружки. Вы сами, что ли, считать не умеете?! И оставьте меня в покое! Мало вам того, что ночью храпите как бульдозер?! — Оззи неожиданно завелся. — Что умрет ваш Кики без кружки виски?

Заслышав сквозь неплотно прикрытую дверь магическое слово «виски», проходивший по палубе Кики мигом скатился по трапу в кают-компанию.

— Заткнитесь! — рявкнул Оззи, едва взглянув на его раскрасневшееся лицо.

— Молчу, мой капитан.

— Заткнитесь все!! — проревел Оззи, потом посмотрел на Крюгера и взгляд его смягчился. — Так о чем мы, Фредди?

— О войне, кажется?

— Вот! Так слушайте. Сами мы из Аргентины, но, несмотря на это, мы не желаем оставаться в стороне от главных мировых событий. Пока Россия один на один сражается с фашистской Германией, их союзники не спешат ввязаться в драку. Под союзниками я имею в виду своего папу Эйзенхауэра, а также дядю Кики — Черчилля и тетю Бабса — Голду Меир. И мне и моим друзьям стало невтерпеж. Поэтому хочу вас обрадовать…

— И как? — обронил Крюгер, вскинув редкие брови.

— Мы открыли второй фронт! — торжественно выпалил капитан Оззи, с размаху вдарив собеседника по плечу и захохотал на всю кают-компанию.

Фредди Крюгер откинулся на подушку. У него отвисла челюсть.

— Проникся, — заметил Кики.

— Еще бы, — сказал Бабс. — Дошло, что не на прогулочную яхту попал.

На самом деле Крюгеру было начхать на политику, тем более на второй фронт. Просто удар по плечу оказался неожиданным и слишком сильным для его измученного лишениями организма.

Оззи схватил его за грудки и возбужденно затряс. Голова Крюгера моталась из стороны в сторону.

— Слушайте, Фредди. Первое боевое крещение мы получили, когда похитили эту яхту. Было непросто, но мы справились. Отчалили от берегов Аргентины, и вот мы здесь.

— Где? — спросил Крюгер ради интереса.

— Что? — Оззи отпустил его свитер, и Фредди опять отвалился на подушку.

— Мы где? — слабым голосом повторил Крюгер. — В Арктике или в Антарктике?

— А разве это не одно и тоже? — встрял Кики.

— По-моему, Арктика — наверху, а Антарктика — внизу, — сказал Бабс.

— В каком смысле «наверху»?! — заорал Оззи, потеряв нить разговора.

— На глобусе.

— А мы разве на глобусе?!

— Мы на яхте… в Атлантическом океане… — робко промямлил Кики

— Короче, камрады, — тяжело вздохнув, подытожил Оззи. — Мы на пути к Антарктиде.

— А зачем? — спросил Крюгер.

— Бить немцев.

— А они там есть?

Капитан Оззи всплеснул руками.

— А как же! Да ими все берега кишат. Куда ни глянь — везде люди в черной форме. Рядами строятся, колоннами ходят.

— Так ведь это пингвины.

Оззи рассмеялся. Его компаньоны сдержанно заулыбались.

— Сами вы пингвин, Фредди. Эти пингвины на самом деле только снаружи пингвины. А внутри они самые настоящие солдаты вермахта. Маскировка у них такая. Для таких, как вы, наивных птенчиков. Все ясно?

— Да.

— В таком случае назначаю вас юнгой. Капитан у нас есть, это я; Кики — боцман, Бабс — матрос. А вы будете юнгой, Фредди. Еще вопросы имеются?

— Да.

— Выкладывайте.

— А штаны мне положены?

Оззи повернулся к боцману.

— Кики, у нас есть запасные штаны?

— Никак нет, мой капитан.

— Жаль. А что, Фредди, разве вам без штанов холодно? Я думал это у вас такой стиль.

— Да ладно, я и так похожу. Я закаленный.

— Отлично. Я вижу, Фредди, вы — бравый вояка! Так вот, как мы первого немца подстрелим — считайте, что его штаны — ваши. И знайте, когда я стану адмиралом, Кики — капитаном, а Бабс — боцманом, — быть вам матросом!

Глава 7 Секретное совещание в гальюне

Капитан Оззи сидел, запершись в гальюне, и поносил морской капустой, когда раздался настойчивый стук в дверь.

— Занято! — буркнул он.

— Кто там? — поинтересовались за дверью.

— А там кто?

— Я первым спросил.

— А я старший по званию! — взорвался капитан, дернув за ручку сливного бочка. Он страшно не любил, когда ему дерзили.

«Это не Бабс», — подумал стоявший по ту сторону гальюна Кики, прислушиваясь к реву низвергающейся в унитаз воды.

— Прошу прощения, мой капитан, — сказал он через дверь.

— Не признал по голосу.

— За пререкания с командованием будете драить гальюн…

— Оззи прикинул в уме. — Помазком для бритья.

— Но у меня нет помазка.

— Нет? А как же вы до сих пор брились?

— Одалживал у Бабса. Он хоть и толстый, но не жадный.

— Значит, вот у него и одолжите.

— Слушаюсь, мой капитан.

— Так вы сюда по какому делу?

— По срочному.

— Ага, — подобрел капитан. — Тоже морская капуста?

— Никак нет. У меня важное сообщение. Можно войти?

— Сейчас. — Оззи застегнул штаны, потом снова сел на сидение унитаза и, протянув руку, открыл защелку. — Заходите, боцман.

Кики прошел в гальюн, крепко притворив за собой дверь.

— Ну? — нетерпеливо бросил Оззи, надеясь выпроводить Кики до того, как его охватит новый приступ поноса. — Только покороче.

— Докладываю. Крюгер сломал все чайные ложки.

— Что??

— Так точно, чайные ложки.

Оззи схватился за голову.

— Черт возьми! Серебряные ложки, которые теща подарила мне на свадьбу?!

— Не имел чести быть на вашей свадьбе, мой капитан…

— Извольте заткнуться, боцман. Вы ничего не понимаете. Это те самые ложки, других здесь не было. Я захватил их как раз перед самым побегом. — Оззи раскачивался на унитазе, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. — Боже мой, жена меня убьет, теща повесит… Как это случилось?

— Я заметил, как Фредди, крадучись, пробирался на камбуз и решил за ним проследить. Сперва я подумал, что он проголодался, а он перерыл весь ящик со столовыми приборами, потом достал ваши ложки, капитан, отломал у них ручки и сделал из этих ручек что-то вроде заточек.

— Идиот, скотина, уголовник! — зашелся Оззи. — Да я из него томатную пасту сделаю, в капусту порублю, да я его… — Капитан вдруг осекся, лицо его скривилось в страдальческой гримасе и раскраснелось, как у заигравшейся кокетки. — Кики, скорее выйдите и обождите за дверью.

— А что такое? — встревожился боцман.

— Морская капуста, — выдавил из себя несчастный и, видя, что Кики, как болван, продолжает стоять на месте, заорал: — Выйди вон отсюда! Вон!!

Кики торпедой вылетел за дверь. Оззи быстро сдернул штаны и облегчился. Затем снова его позвал.

Боцман вошел, робко озираясь по сторонам. Увидев, что с капитаном все в порядке, он закрыл дверь и задвинул защелку.

— Ну? — измученным голосом сказал Оззи.

— Так я говорю, этот Фредди сломал все ваши ложки, капитан, то есть ложки вашей тещи, которые она вам подарила…

— Замолчите, ради Бога, замолчите, — простонал капитан, у которого внезапно разболелся зуб мудрости. — Что этот придурок делал дальше?

— Он взял старую перчатку и присобачил ваши… э-э… эти самые…

— Ложки?

— Ну, уже не ложки, а получившиеся ножи… к перчатке. Все четыре штуки.

— Вот придурок!

— А потом он долго смотрел на них, шевелил пальцами и плакал. Или смеялся — я точно не понял.

— Ну, правильно. Мозгами он шевелить не может — ему только пальцами и шевелить, — пробормотал Оззи. — Хорошо, что я вовремя приказал спрятать на камбузе все ножи и вилки. Что бы он тогда из них изобрел?

— Не знаю, — сказал Кики.

— А я вас и не спрашиваю. Ничего, я слез лить не буду. Я предъявлю ему иск за порчу частного имущества. Тогда он у меня узнает… — Капитан глубокомысленно вздохнул и печально посмотрел снизу вверх на собеседника: — Чего стоите, боцман, присаживайтесь.

— Так некуда же, мой капитан, — развел руками тот. — Вы весь толчок заняли.

— Мда… тут вы правы, — все также печально согласился Оззи, прислушиваясь к урчанию в своем животе.

Неожиданно в дверь гальюна постучали.

— Занято! — хором крикнули Оззи с Кики и переглянулись: «Фредди Крюгер?»

Глава 8 Крейзи Флюгер

— Кто там? — спросил Кики.

— Матрос Бабс.

— Что, тоже морская капуста? — проникновенно поинтересовался Оззи.

— Никак нет. Важная новость.

— Заходи.

— Ого, да вас тут двое? — удивился Бабс, протискиваясь бочком в и без того тесное помещение.

— Не задавайте глупых вопросов, Бабс, — раздраженно оборвал Оззи. — Что у вас?

— Вообще-то я не прочь немного помочиться, — смутился здоровяк.

«Раньше я думал, что его голова напоминает мне тыкву, — подумал Оззи, — но теперь вижу, что она больше смахивает на ночной горшок.»

Он нехотя встал, уступая Бабсу место. Едва не размазав Кики по стенке, Бабс переместился к унитазу.

Когда Бабс уладил свои дела и спустил воду, Оззи нетерпеливо спросил:

— Ну, что у тебя еще?

— У меня? — растерянно произнес тот, застегивая штаны. — У меня все, мой капитан.

Оззи начал злиться. Грубо отстранив Бабса от унитаза, он сел на сиденье.

— Ты, кажется, хотел нам о чем-то сообщить?

— Ох, да! — спохватился Бабс. — Так точно. Я только что слушал выпуск последних новостей. Там сказали, что полиция разыскивает двух психов, сбежавших из клиники вместе со своим лечащим врачом.

На секунду Оззи опешил, но быстро взял себя в руки.

— Ну и что? Я спрашиваю, что из этого?

Бабс рассеянно почесал нос и пожал плечами.

— Ничего… просто я подумал… они ведь описали приметы… и я подумал… подумал…

— Ну что, что, что ты подумал? — не выдержал Оззи, разоравшись на весь гальюн.

— Может, это о нас?

— И в самом деле? — поддакнул Кики. — Не нас ли ищут?

Оззи скептически оглядел своих подопечных. Они стояли перед ним такие потерянные, несчастные, бледные.

— Могу вас успокоить, камрады. Люди всегда принимали за психов лучших сынов человечества. — Оззи с умным видом откинулся на сидении. — Тем самым они хотят оправдать собственную трусость, ничтожество и нежелание видеть мир таким, каков он есть. И то, что вас обзывают психами, это еще не повод впадать в меланхолию. Когда мы усеем все побережье Антарктиды трупами наших врагов, весь обслуживающий персонал нашей клиники наконец поймет, с какими героями они имели дело в вашем лице.

— Значит, я не псих? — с робкой надеждой спросил Бабс.

— Послушайте, дружище, а вам пришло бы в голову, к примеру, сломать чайные ложки, заточить их и приделать к перчатке?

— Нет. С какой стати? Совсем дураком надо быть, чтобы приделывать сломанные ложки к перчатке. Если уж ложка сломалась, то ей место в помойном ведре. А если вы имеете в виду ваши серебряные ложки, мой капитан, то я бы их просто за борт выкинул.

— Все! Все! Все! Хватит! — замахал на него руками Оззи.

— Ни слова больше о тещиных ложках, а не то я сейчас сам кого-нибудь сломаю и за борт выкину.

— Буль-буль к китам-касаткам, — поддакнул Кики.

— Кстати, о Крюгере, — сказал Бабс. — Я кое-что вспомнил.

Оззи нахмурил брови.

— Выкладывай!

— Если это тот Крюгер, что с улицы Вязов, то с ним связана одна жуткая история.

— Ну, допустим, что он тот самый. Что дальше?

— Я точно не помню, но, кажется, он убивал детей. Перчаткой, у которой на концах были ножи.

— Перчатка с заточенными ложками! — вырвалось у Кики. Оззи перехватил его взгляд и с задумчивым видом кивнул.

Совпадение и в самом деле было очень странным.

— Потом его поймали родители этих детей, — продолжал рассказывать Бабс. — Они облили его бензином и сожгли.

— Совсем? — спросил Оззи.

— Вроде бы.

— Хм, интересно.

— Только потом он вроде как воскрес из мертвых.

— Чушь! — отмахнулся Оззи. — Это уж сплетни… А откуда вы про него знаете? Вы раньше с ним встречались?

Бабс погрузился в себя. Ритмично постучав три раза кулаком по лбу, изо всех сил зажмурился, затем широко распахнул веки. Это нехитрый прием как-будто придал полет его спекшимся мыслям.

Лицо Бабса просветлело. Он вспомнил.

— По видео я его видел. Точно, по видео!

Капитан Оззи расслабился. И даже заулыбался.

— Мне все ясно. Если тот Крюгер сгорел, то этот быть Крюгером уже никак не может. Значит, мы имеем дело с обычной манией. У нашего нового друга маленький сдвиг на почве фильмов-ужасов. Вот вам, камрады, и диагноз.

— И вообще, он не Фредди Крюгер, а какой-нибудь Крейзи Флюгер, — захихикал Кики.

До Бабса не дошел смысл шутки, и он захохотал просто так, за компанию.

Капитан Оззи подавил невольную улыбку. Чужое остроумие его всегда раздражало, особенно если оно было не слишком тупым. Но еще больше его бесило то, что сейчас вытворяла у него в животе морская капуста. Казалось, все кишки там окончательно перепутались и вдобавок сами собой завязались в хитроумные морские узлы.

— Ладно, выметайтесь отсюда! — торопливо сказал он. — А то заперлись втроем в сортире на целую вечность — черт знает что можно подумать. Какая-то двусмысленная ситуация.

— Трехсмысленная, — уточнил Кики, как дитя радуясь своим собственным шуткам.

Но тут капитан не выдержал и издал столь характерный протяжной звук, что Бабс с Кики в момент перестали скалить зубы, пулей выскочив на свежий воздух.

Через пять минут Оззи вышел из кабинки, застегивая на ходу ремень.

— Кажется, все, — пробормотал он. — Чтоб я еще раз притронулся к морской капусте… уж лучше заняться каннибализмом.

Глава 9 Скандал на палубе

После секретного совещания в гальюне капитан Оззи строго наказал Кики и Бабсу, чтобы они глаз не спускали с Крюгера и немедленно докладывали ему о всем необычном в его поведении.

На ночь Оззи выставил вахту. С полуночи до трех часов дежурил Кики, а после, до шести утра — Бабс. Но, в отличие от предыдущей ночи, по приказу капитана они наблюдали не столько за обстановкой вокруг яхты, сколько за каютой, где расположился Крюгер. (Сам Оззи и тот, кто не был на вахте, в интересах безопасности спали в кают-компании на одном диване.)

Вопреки всем опасениям, Фредди вел себя примерно и тихо. Изготовив себе ритуальную перчатку, он тем самым отвел душу и теперь терпеливо дожидался блаженного часа, когда ему придется наконец покинуть приютившую его компанию, ворвавшись в сон какой-нибудь впечатлительной малолетки.

Спрятав перчатку у себя под подушкой, он лежал на койке в отведенной ему одноместной каюте и всю ночь мечтал о том, куда его занесет в следующий раз. Хотелось бы отправиться в Париж. Говорят, там такие шоколадные нимфетки — кокетливые, взбалмошные, пугливые, способные в один момент своим визгом и криками залечить все раны и обиды, так внезапно обрушившиеся на него за последнее время. Впрочем, можно заявиться в сон к кому угодно — хоть к чопорным англичанкам или холодным немкам, но только не к этой сумасшедшей женщине в шубе. Нет, только не это…

Крюгер вздрогнул. Нельзя думать о ней. Нельзя! Иначе он опять может ей присниться.

Но кто она такая? Вроде не Симона. Тогда кто? Подруга? Мать? Сестра?

Не думать о ней! Не думать!!

Крюгер открыл глаза.

Светало. Яхта легко покачивалась на волнах. Фредди поднялся с постели и вышел из каюты.

Оззи и Кики лежали в кают-компании, собираясь вставать, когда через стекло в двери заметили, как мимо по коридору проследовал юнга Крюгер.

— Куда-то он отправился, наш Крейзи Флюгер, — зевая, пробормотал Кики.

— Не иначе, как в сортир. — Оззи откинул одеяло, свесив ноги с дивана. — Хотя, черт его знает. Откровенно говоря, никогда не видел, чтобы Крюгер пользовался туалетом.

— И я тоже, капитан, — неожиданно заволновался боцман. — Вы не находите, что это очень странно?

— Для нашего своеобразного рациона? Конечно, странно… Пойду, что ли, прослежу на всякий случай.

Оззи быстро оделся и вышел на палубу.

Бабс и Фредди стояли на носу яхты и о чем-то спорили. Капитан направился к ним. В этот момент их перебранка подходила к своему пику.

— Ты никакой не Фредди Крюгер, — возбужденно твердил Бабс, грозя собеседнику кулаком. — Кончай придуриваться! Здесь тебе не цирк, а боевое судно. Я тебя насквозь вижу. Заладил: Фредди Крюгер, Фредди Крюгер. Если ты Фредди Крюгер, то я тогда — Роберт Инглунд, а может, и сам Арнольд Шварценеггер. Насмотрелся видео, кретин шизонутый! Ты самый обыкновенный псих, вот что я тебе скажу.

Фредди Крюгер, красный, как спелый томат, и злой, как ошпаренный пес, быстро задрал свитер, вытащил из трусов перчатку и нацепил ее на руку.

— А это видел? — свирепо спросил он, показав Бабсу замысловатый кукиш.

Бабс отскочил назад и, передернув затвор автомата, взял Крюгера на мушку.

— Молись, ублюдок! Я покажу тебе, как портить чужие чайные ложки!

И он бы выстрелил, непременно разрядил бы в Крюгера весь магазин, но тут вмешалось провидение в лице капитана Оззи.

— Отставить, матрос Бабс! — рявкнул он. — Что за самосуд без трибунала?!

Бабс с заметным сожалением снял палец со спускового крючка.

— Я хотел как лучше, мой капитан, — пробурчал он. — Хороший индеец — мертвый индеец.

Капитан Оззи смерил его строгим взглядом.

— Все надо делать вовремя, — он поднял глаза к небу, процитировав по памяти: — Время жить и время убивать. А кто думает иначе, пусть пеняет на себя. Все ясно?

— Так точно, мой капитан. Только когда придет время убивать, вы уж мне скажите, не забудьте, пожалуйста.

Крюгер их не слушал. Он возился с ножами, пытаясь расцепить сложенный из них кукиш.

— Стыдитесь, Бабс, связались с таким придурком, — шепнул Оззи, глядя, как Крюгер мучается с перчаткой, и укоризненно покачал головой.

На палубе появился заспанный Кики. Он протер глаза, зевнул, потянулся и вдруг громко воскликнул:

— Полундра, камрады! Справа по борту неизвестное судно.

Бабс открыл рот.

— Кто это может быть?

— Подкрепление в белых халатах, — съязвил Оззи. — Сдадим им нашего Крейзи Флюгера, может, нам послабление выйдет… — Он пригляделся вдаль. — Не пойму, что такое. Неужели еще одна статуя?

— А не кит? — предположил Бабс.

Оззи не ответил и бросился в рубку. Вскочив на капитанский мостик, приставил к глазам бинокль и стал вращать колесико, наводя на резкость. То, что он увидел, заставило его невольно вздрогнуть.

— Что такое? Женщина?! Вот это да! Не хватало мне здесь еще одной чокнутой.

В рубку вбежал Кики.

— Ну что, капитан?

— Какая-то женщина в каноэ.

— Одна?!

— Как будто. Если только у нее под шубой не спрятан труп, — с иронией добавил капитан.

Но в данную минуту Кики был начисто лишен чувства юмора. Его затрясло.

— Это провокация, капитан! — стал выкрикивать он, брызжа слюной. — Она специально подослана! Она нас прикончит! Продаст за два песо! Нет, за полтора песо!

Лицо капитана внезапно покрылось смертельной бледностью. Кики заразил его своим неподдельным испугом закоренелого неврастеника.

— Я понял, — со странной улыбкой забормотал Оззи. — Это моя теща. Это она нас преследует. Она же бывшая чемпионка по гребле. Господи, как это все не вовремя! Что я ей скажу про ложки?! Как объясню?

У него задрожали руки. Он хотел поднести бинокль к глазам, но неловко выронил его из рук, да так неудачно, что оба окуляра покрыла густая паутина трещин.

И когда он снова посмотрел в бинокль, то не смог ни опровергнуть, ни подтвердить свои предположения.

— Заводите мотор, боцман. Надо давать деру.

Кики схватился за ключ зажигания.

Глава 10 Откровения капитана Оззи

Капитан Оззи выбежал на палубу.

Бабс и Крюгер стояли у бортика яхты, вглядываясь вдаль. Заслышав знакомые шаги, Бабс повернулся на каблуках.

— Так что это такое, мой капитан?

— Каноэ с женщиной.

— Вот здорово! Вы видели ее в бинокль? А как она — ничего, хорошенькая? Позвольте взглянуть? — он протянул руку к болтавшемуся на шее у капитана биноклю.

— Уберите руки! — одернул его Оззи. — Не время думать о женщинах.

— Убивать — не время, о женщинах думать — не время, — расстроился здоровяк. — А что тогда делать?!

— Не задавать глупых вопросов.

Крюгер стоял, крепко вцепившись руками в поручень. Его томили ужасные предчувствия. Но пока они были слишком смутными, чтобы разобраться, что его на самом деле так тревожит.

Стало слышно, как в машинном отделении с перебоями затарахтел двигатель. Он рычал, как раненный зверь, упорно не желая набирать обороты.

Капитан смачно выругался.

— Не заводится. Вот так всегда! — Он приложил к глазам бинокль. — А эта гребет, как заведенная. Чемпионка по гребле… чтоб ты потонула! Чтоб тебя акулы съели… Чтоб тебя… Нет, мне сейчас будет плохо…

— Нам ли бояться одиноких женщин, мой капитан? — сказал Бабс и, неожиданно покраснев, заулыбался. — Почему бы не принять ее в нашу команду? Она нам уют создаст, питание наладит…

— Я тебе сейчас создам уют! — вдруг заорал Оззи и замахал руками. — Я тебе питание налажу! Как скину за борт — будешь у меня планктон жрать до скончания века!

Бабс разом побледнел. Черты лица исказилось. Он стал похож на ребенка, у которого практичные взрослые убили веру в сказку.

— Сам заткнись! — взвизгнул он не слишком характерным для себя тоненьким голоском и навел автомат на своего капитана. — Или сейчас вся морская капуста из пуза вывалится!

— Ах так? — Оззи рванул на груди дубленку вместе с рубашкой, обнажив майку с изображенным на ней ликующим Микки Маусом. — Стреляй, придурок. Все равно мне тебя не вылечить. Я специально устроил вам эту прогулку к Антарктиде, думал, мозги у вас промерзнут — вся дурь выветрится. Черта с два!

— О чем это ты, сморчок криволапый? Ну-ка выкладывай все, как есть!

Но капитан Оззи и без того орал во все горло, перекрывая натужные всхлипы барахлящего двигателя.

— Ты думал в Антарктиде кто — немцы? Дурак! Они — в Германии. А в Антарктиде — пингвины, мать их так. Война давно кончилась. Кончилась! И первая, и вторая. И мировая, и какая хочешь. — Оззи стал в остервенении лупить себя рукавицей по шапке. — Заставь свою тыкву хоть раз поднапрячься. Ты думаешь, мы эту яхту похитили? Да она моя. Моя, личная! Я все подстроил — и этот побег и все… все… Все!

Оззи, тяжело дыша, застыл на месте. Нашарил в накладном кармане пузырек с таблетками и заглотнул целую горсть.

С Бабса сошел воинственный угар.

— И этого тоже вы подослали, доктор? — удрученно спросил он, кивнув на Крюгера, который, не обращая на них никакого внимания, неотрывно следил за приближавшейся пирогой.

— Этого? — переспросил Оззи, держась за сердце. — Нет. Это — подарок судьбы. Это, если хотите, — ка-ка-катализатор. Он заставил меня взорваться. Вы-выплеснуться наружу. Вы меня с Кики до-до-до-доконали. Думаете, если у вас есть пара-тройка миллионов, вам можно издеваться над бедным пси-хи-хи-атором? С меня довольно! Вы меня не слушаетесь — поступайте, как знаете. Я вам не н-нянька и не средство от н-насморка. Я тоже человек и прошу… у-у-у-важать! Мне еще придется от вас лечиться.

Бабс обессилено сел прямо на палубу, уставившись в одну точку. Пухлые губы мелко задрожали, рот приоткрылся в страдальческой гримасе.

— Как же так, мой капитан, — всхлипнул он, — война кончилась, негры — в Африке, то есть, тьфу, немцы — в Германии, в Антарктиде — пингвины… А я? Что мне теперь делать? А Кики? Если он узнает…

— Придется опять перевести вас на медикаментозное лечение, только и всего, — сказал Оззи. Пассивность пациента действовала на него успокаивающе. — Жаль, такой грандиозный эксперимент провалился! — печально вздохнул он, но в этом вздохе, помимо сожаления, прозвучало и заметное облегчение.

Тут сдали нервы у Крюгера.

— Эй, послушайте. Эта женщина… она приближается. Нельзя ее сюда пускать.

Оззи окинул его профессиональным взглядом.

— Вы из какой клиники сбежали, Фредди? Признавайтесь, чего уж там стесняться.

— Я не из клиники, я из бойлерной с улицы Вязов, — простодушно ответил Крюгер.

— Очень хорошо, просто замечательно, — проговорил доктор Оззи, подходя к нему вплотную, и пытливо заглянул в глаза. — Воспитывались в детском приюте? Росли в неполной семье?

Крюгер мог бы многое рассказать доктору о своей несчастной матушке и о том, как много лет назад ее, молоденькую медсестру, работавшую в психушке, изнасиловали под присмотром главврача почти все пациенты клиники — из тех, которые еще помнили, как это делается, — после чего через положенный срок на свет появилось ублюдочное дитя сотен миллионов, проще говоря, Фредди Крюгер. Он мог бы поведать, как на исповеди, каким он был нехорошим мальчиком, как таскал за хвосты кошек и подрезал голубям крылья, в то же время подкармливая на помойке мышей и крыс отборным швейцарским сыром. Он мог бы многое рассказать такого, от чего у доктора Оззи волосы бы стали дыбом. И не только на голове, а по всему телу.

Но Крюгер промолчал. Он был не в состоянии сейчас думать ни о чем, кроме как о женщине в светлой шубе, которой оставалось грести до яхты чуть больше пятидесяти метров.

— У нас с ней будут неприятности, — произнес Фредди дрогнувшим голосом.

— Вы с ней знакомы?

— Она плывет за мной.

— Да??

«Что может быть общего у моей тещи с этим придурком?» — подумал Оззи.

Он приложился к биноклю и теперь, несмотря на трещины в окулярах, ему наконец удалось разглядеть наружность неизвестной дамы. Определенно, если это и была теща, но только не его. «И слава Богу!» — мысленно воскликнул Оззи, наливаясь ощущением неземного счастья.

— Надо же, вот женщина, Бабс! — с восхищением сказал он.

— Не побоялась выйти в открытый океан на таком утлом суденышке. Какая сила любви!

— Я не хочу с ней встречаться, — упрямо проговорил Крюгер.

— Все равно придется, Фредди, — с сочувственной улыбкой возразил доктор, в душе гнусно ухмыльнувшись.

— Почему?

— Видите ли, Фредди… вы только не волнуйтесь…

— А что такое?

— У нас не заводится мотор.

Глава 11 Женщина в очках и с веслом в пироге

Терминатор греб со скоростью в десять узлов, чему могла бы позавидовать и иная идущая под всеми парусами шхуна. Можно было бы грести еще быстрее, но похищенная у дикарей с острова Кака-Кука пирога — длинная и острая, как одноразовый шприц, — была для этого слишком неустойчива. Она не была приспособлена для длительных странствий и могла перевернуться от малейшего неверного движения.

Удачно балансируя телом, ритмично орудуя веслом, Терминатор строго выдерживал оптимальную скорость, не давая пироге чрезмерно раскачаться и зачерпнуть воды. На его удачу океан вел себя, как прилежный семинарист, обходящийся в миру без излишних треволнений и, тем более, всплесков гнева. Но, с другой стороны, океан был столь же необъятен, как зажравшийся архиепископ, и потому путешествие Терминатора растянулось на долгие недели.

Сверяя курс при помощи околоземных спутников, киборг неутомимо продвигался все дальше и дальше на юг.

Наконец, случилось то, что было предопределено ювелирными расчетами — в пределах видимости Терминатора показалась яхта с долгожданной целью.

Терминатор увеличил мощность своего внутреннего источника атомной энергии, и скорость пироги играючи достигла пятнадцати узлов. (Однако эту скорость уже нельзя было назвать оптимальной: риск перевернуться значительно возрос.)

Терминатор греб, не отрывая взгляда от яхты. Наращивая скорость, привстал на одно колено. Весло вертелось в его руках, как пропеллер.

Вскоре пирога вышла на финишную прямую.

Имей яхта доктора Оззи паруса — она могла бы сейчас призвать на помощь ветер, а без них — ей оставалось только торчать на одном месте, покачиваясь, подобно кувшинке на болоте.

Сенсорные датчики Терминатора уловили шум двигателя яхты. Звуки были какими-то странными. Проанализировав их, он понял, что они кажутся таковыми из-за какой-то неисправности в двигательной установке. Если бы Терминатор умел улыбаться, он бы сейчас улыбнулся. Злорадной кривой улыбкой.

На борту яхты стали хорошо различимы люди. Их было трое. И одним из них был искомый объект — Фредди Крюгер.

Терминатор греб, как одержимый. Скорость пироги возросла до двадцати пяти узлов.

Ровно за двадцать метров до яхты Терминатор отложил весло и расстегнул шубу. Вытащив карабин, положил его возле своей правой ноги. Снял темные очки и убрал их в карман.

Терминатор мог бы взять судно на абордаж, но, поскольку объект продолжал маячить на палубе, его можно было без излишних энергозатрат снять одним выстрелом.

Пирога по инерции приближалась к левому борту яхты.

— Как поживаешь, дядюшка Крюгер? — громко произнес Терминатор, и звуки его бесстрастного голоса, эхом отразившись от яхты, придали вопросу зловещие нотки.

— Так она ваша племянница? — ехидно растянув губы в усмешке, обратился к Крюгеру доктор Оззи. — Вот, значит, в чем дело, дядюшка Крюгер. Любовь между родственниками. В медицине это называется инцест.

— Ого, — вырвалось у Бабса. Толи от негодования, толи от зависти, что у него нет такой распутной племянницы.

— Я ее ненавижу! — зашелся в крике Крюгер, схватив валявшуюся под ногами кирку… — Ненавижу!

— Привет тебе от Симоны, — между тем спокойно произнес Терминатор.

В компьютере киборга включился таймер. Терминатор перешел в режим пятисекундного ожидания ответа. Его правая рука предусмотрительно легла на карабин.

— Оставь меня в покое, дура! — хрипло взвизгнул Крюгер, запустив в женщину киркой.

Долей секунды хватило Терминатору, чтобы просчитать траекторию полета кирки. По самым скромным подсчетам выходило, что она должна была снести ему как минимум полчерепа.

Терминатор резко отклонил корпус влево.

Кирка пролетела мимо, шлепнувшись за кормой, но от сильного толчка пирога накренилась. Вестибулярный аппарат подвел киборга, и, не удержав равновесия, он плюхнулся в воду. Однако он все-таки успел выдать: «Умри же, несчастный!» — и выстрелил в падении из карабина.

Присоска больно шлепнула Крюгера по губам. Фредди в испуге упал на колени и пополз по палубе.

Бабс, вскинув автомат, принялся строчить по плавающей на поверхности лохматой голове. Шум очередей сливался в причудливом демоническом хоре с ревом пробуксовывающего двигателя.

— Ну и семейка, — пробормотал доктор Оззи, поднимая с палубы штырек с присоской. — Совсем заигрались… — Потом повернулся к своему вошедшему в раж пациенту и сказал с усталой усмешкой: — Угомонитесь, Бабс, патроны холостые.

— То-то я смотрю — фонтанчиков на воде нет, — удрученно промямлил Бабс, снимая палец с курка.

Из окна рубки высунулась голова Кики.

— Мотор не заводится, капитан!

— Без вас знаю. Продолжайте попытки, боцман.

— А что у вас там происходит? Что за шум?

— У Фредди проблемы с родственниками.

Удовлетворившись этим ответом, Кики опять принялся дергать за рычаги. Ему нравилось стоять на капитанском мостике до помрачения рассудка.

Вдруг — он не поверил собственным глазам — впереди словно из ничего возник силуэт старинного корабля. Это был парусник. Раньше Кики видел подобные корабли только в кино или на картинах.

Корабль покоился на воде на расстоянии мили от яхты. На покосившихся черных мачтах трепетали кроваво-красные паруса.

Корабль медленно развернулся, обратившись к яхте носом и стал быстро приближаться. Казалось, он парит над волнами — столь легок и плавен был его ход.

У Кики затряслись поджилки: корабль стремительно надвигался, неотвратимый, как проклятие Посейдона. Кики даже показалось, что на носу парусника стоит некто с трезубцем в руке и с сияющей золотой короной на голове.

Кики протер кулаками глаза, едва не сделав из глазных яблок фруктовое пюре, но видение не исчезло. Он хотел высунуться из рубки, чтобы предупредить остальных об неожиданной опасности, но увидел, что Оззи с Бабсом уже бегут в рубку.

Терминатор засек парусник, когда тот был от яхты в какой-нибудь сотне метров. Сам он в этот момент как раз подплывал к ее левому борту.

Киборг молниеносно прикинул степень опасности, исходившей от приближающегося корабля. Она оказалось максимальной. По всем законам военной науки следовало расстрелять корабль из гранатомета, но как назло у киборга под рукой не было ничего, кроме мелкокалиберного оружия, да наручников со свистком и бляхой шерифа.

На дисплее появился прогноз:


ВЕРОЯТНОСТЬ СТОЛКНОВЕНИЯ = 99,999999.


Чтобы очутиться на борту яхты, Терминатору оставалось сделать всего несколько гребков, но теперь он решил отказаться от этой затеи. Он лег на спину и стал быстро отплывать от судна.

Глава 12 Столкновение

Оззи и Бабс вбежали в рубку, где их встретило перекошенное от страха лицо Кики.

— Это крейсер, капитан! — заорал боцман. — Он сейчас жахнет, и нам конец. Мы взорвемся! Мы погибнем! Мы утонем!

— Придумайте что-нибудь, доктор, — жалостливо пробасил Бабс.

— По-моему, нас хотят протаранить, — кусая губы, проговорил Оззи и добавил, словно разговаривая сам с собой: — Невероятно! Идти на парусах с такой бешенной скоростью? Или у меня галлюцинации? Так и есть. Меня свели с ума. Но ничего, я пропишу себе пилюли.

Он продолжал бубнить себе под нос, безучастно глядя на приближающийся парусник.

Видя, что их лечащий врач оказался в прострации, Бабс и Кики впали в трясучку. Зубы у них отчаянно стучали, словно выбивая азбукой Морзе «SOS».

До столкновения оставалось менее пяти секунд.

— Но что же делать, доктор?! — возопили они и обнялись в едином порыве: — Прощай Кики! Прощай Бабс!

Доктор Оззи растянул губы в улыбке.

— Если бы я был священником, дети мои, я бы посоветовал вам пасть на колени и молиться. Но я всего лишь корабельный врач и потому… Ложись!! — вдруг во всю глотку проревел Оззи и, натянув на голову дубленку, бросился на пол.

Но Бабс и Кики не послушались. Они замерли с раскрытыми ртами. Потому что представшее их глазам зрелище того стоило: старинный корабль вошел в яхту, как нож в масло, но притом совершенно бесшумно и не производя ни малейших разрушений.

Перед лицом Бабса и Кики возникли выпуклые формы деревянной женщины, украшавшей нос парусника, потом со всех сторон замелькали обряженные в матросскую форму скелеты, которые неподвижно сидели, прислонившись к мачтам или попросту валялись на палубе.

Миновала мачта, одна, другая, стремительно налетела корма. Бабс невольно отстранил голову, что бы его не задел болтавшийся на рее фонарь. Однако он мог бы этого и не делать: корабль и все, что на нем находилось, было словно соткано из воздуха.

Напоследок они увидели высокого мужчину в широкополой шляпе и длинном плаще, сжимавшего в руках штурвал. По-видимому, это был капитан. Лицо его было бледно, но спокойно, и лишь глаза горели лихорадочным синим огнем.

Мужчина молча проследовал прямо сквозь Кики, но тот почувствовал лишь легкое дуновение ветерка, соленый привкус на губах и жуткий страх от того, что эти выразительные глаза на какое-то мгновение словно растворились в его слезящихся глазах.

Видение исчезло.

Кики и Бабс посмотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова. У них в ногах зашевелился доктор Оззи.

— Что, миновало? — спросил он. — Разминулись?

— Да, доктор, — ответил Кики. — Но, кажется, он прошел сквозь нас.

Оззи живо вскочил на ноги.

— Вот как? А вы что скажете? — обратился он к Бабсу.

У того в эту минуту было лицо идиота. Полуоткрытый рот, быстро моргающие глаза, отвисшая челюсть, слюна на губах.

Оззи щелкнул перед его носом костяшками пальцев, как гипнотизер, выводящий подопытного мальчика из транса, и Бабс тут же послушно прибрал челюсть.

— Кики верно говорит, капитан. Я тоже видел. Эти мертвецы… они были повсюду… — забормотал он.

— Да, да, — возбужденно подхватил Кики. — Ими была усеяна вся палуба. А еще там был их капитан. В шляпе. Он такой, такой…

— Да, он такой высокий. И… и шляпа у него… — в свою очередь заговорил Бабс, показывая руками, какая была у капитана шляпа. — И лицо у него…

— Да, лицо. Такое… какое-то…

— Серьезное и…

— Вдумчивое. Нет, не вдумчивое, а…

— Умное.

— Да, умное!

Они говорили наперебой, захлебываясь от желания поведать доктору сразу обо всем, что видели и пережили за эти короткие секунды.

Доктор Оззи внимательно слушал, наклонив к плечу голову, и жевал губами, попутно проверяя языком коронки на зубах. Потом он поднял вверх руку, призывая своих подопечных умолкнуть, и размеренно произнес:

— А знаете что, камрады, я вас все-таки вылечу. Не волнуйтесь. — Он покачался на мысках и вдруг зашелся в крике: — Я вас все равно вылечу, что бы вы мне тут не говорили! Я верну вас в лоно цивилизации. Я еще пройду сквозь ваши прозрачные мозги! Я оплодотворю их своим разумом. Я насыщу их мыслями. Не думайте, что вы на всю жизнь останетесь в дураках. Не позволю! Не допущу!

Кики и Бабс попятились к выходу. Оззи наступал на них, свирепо вращая глазами. Его голос срывался на визг.

— Так говорите, он сквозь нас прошел, да? А может быть, это был корабль-призрак, а? А может быть, мы сами призраки, а? Чего глаза на меня вылупили? Может вы оба прозрачные? — Он истерично захохотал. — Посмотрите, через вас стены проглядывают!

Бабс бросил на Кики боязливый взгляд, но тот, хотя и был бледен, как мертвец, все же мало смахивал на бестелесное привидение.

Кики толкнул задом дверь и выскочил из рубки вон. Бабс молча развел руками, как бы извиняясь перед доктором, что не может выслушать его тираду до конца, и последовал за приятелем.

Оставшись в одиночестве, Оззи сразу перестал визжать, поправил сбившуюся на затылок шапку и пошел на палубу.

Взглянув в сторону кормы, он увидел удаляющийся от яхты корабль, который в следующую секунду прямо на его глазах исчез.

Оззи пожал плечами.

— Обман зрения. Поллюции в атмосфере.

Поставив окончательный диагноз случившемуся, он моментально успокоился и двинулся на нос яхты к своим пациентам.

Они тихо переговаривались между собой. Кики показывал Бабсу на небо, словно пытаясь его в чем-то убедить. Бабс неуверенно чесал подбородок.

— Ну, что еще стряслось? — дружелюбно промолвил Оззи, подходя к ним и обнимая обоих за плечи.

— Мне кажется, там что-то летит, — робко обронил Кики.

— Где?

Кики вскинул руку. Оззи взглянул в указанном направлении и вдруг, сорвав с себя шапку, подбросил ее высоко в воздух.

— Это вертолет, камрады! Мы спасены! Спасены! Ой-ля-ля! И, радостно размахивая руками, все трое забегали по палубе.

Глава 13 Спасатель

Хосе Родригес узнал об исчезновении Оззи с его двумя пациентами из вечерних газет. После того, как доктор Оззи всего за три недели излечил его от простатита головного мозга, Хосе почитал его за своего лучшего друга.

Из краткой заметки в газете он понял гораздо больше, чем там было написано. Несомненно, эти два придурка — Кики и Бабс — похитили дорогого доктора, прихватив к тому же его яхту.

На взгляд Родригеса, ошибка полиции заключалась в том, что беглецов искали вдоль побережья Аргентины, как если бы конечной целью их путешествия предполагались Фолклендские (Мальвинские) острова. Но Родригес прекрасно помнил, как Кики все уши ему прожужжал о необходимости немедленно высадить десант в Антарктиде, где, по его словам, находятся засекреченные военные базы вермахта.

Кики и Бабс давно сбрендили на 2-й мировой. Обслуживающий персонал клиники — все доктора, нянечки и медсестры, вплоть до последней уборщицы — устали твердить им, что никакой войны больше нет.

В конце концов доктор Оззи разработал гениальную методику, в соответствии с которой, обоим чудикам стали подыгрывать. По ночам для их палаты персонально объявлялась воздушная тревога, и Кики с Бабсом препровождались в душевую, заменявшую собой бомбоубежище. Их держали там часа по два-три, при этом из-под подоконника ревел замаскированный магнитофон, воспроизводивший рев пикирующих бомбардировщиков и треск разрывающихся снарядов.

В дальнейшем доктор Оззи усовершенствовал свою методику, подпуская в душевую через окно дыма и бросая на кафельный пол пикарды и хлопушки.

Потом доктор Оззи резко оборвал все эти мероприятия, заявив, что Германия капитулировала.

Кики и Бабс несказанно обрадовались этому известию, и устроили на всю клинику грандиозный банкет.

Казалось, дела у них пойдут на поправку. И воодушевленный своей победой доктор Оззи уже готовился выступить с соответствующим докладом на всемирной конференции психиатров, как вдруг разразился фолклендский кризис. Великобритания затеяла спор с Аргентиной, как называть Фолклендские острова — Мальвинскими или все-таки Фолклендскими. И доктору Оззи стало очень непросто доказать своим вновь возбудившимся пациентам, что мировая война закончилась. Но он не терял оптимизма, собираясь вернуться к уже опробованным средствам.

И вот расплата! Хосе Родригес в сердцах смял газету. Эти горе-вояки умыкнули бедного доктора и потащили с собой в Антарктиду бить немцев.

На следующий день Хосе встал пораньше и, подняв в воздух свой личный вертолет, взял курс на Ледяной материк.

Ближе к полудню, пролетая над проливом Дрейка, Хосе Родригес заметил на поверхности воды белое пятнышко, одиноко поблескивающее на солнце, и сразу же направил вертолет в эту сторону.

У Хосе почти не оставалось сомнений, что это яхта доктора Оззи. На глаза навернулись слезы радости. От волнения он сразу вспотел, как не потел уже давно. Ладони повлажнели так, что штурвал вырывался из рук.

Хосе Родригес жал на газ. Лопасти вертолета вращались, как бешенные.

Вскоре он завис над яхтой.

Она покачивалась на волнах. По палубе взад-вперед носились три человека. Оззи, Кики и Бабс, решил Хосе. Он пошел на снижение и вдруг заметил четвертого человека, который подплывал к левому борту яхты.

— Не лучшее время он выбрал для купания, — пробормотал Хосе. — Кто же это может быть?

Тем временем Оззи стал делать вертолетчику знаки, чтобы тот сбросил им лестницу. Для пущей убедительности он стал перебирать в воздухе руками и ногами, словно цепляясь за невидимые перекладины, и при этом орал: «Лестницу! Лестницу!!»

Но перекричать тарахтящий вертолет было не так-то просто. Тогда доктор Оззи, построив Кики и Бабса в шеренгу, принялся ими дирижировать.

— Лест-ни-цу! Лест-ни-цу! — хором вопили они.

Наконец, из вертолета вывалилась веревочная лестница. Оззи, Кики и Бабс со всех ног бросилась к ней.

Кики опередил всех, вспрыгнув на нижнюю перекладину лестницы с проворностью макаки.

— Первым полезет капитан! — возмутился Бабс, хватая Кики за пояс и не давая ему вскарабкаться наверх.

— Капитан покидает корабль последним, — огрызнулся Кики, но тут Бабс защекотал ему под мышками, и, глупо захихикав, Кики свалился обратно на палубу.

— Прошу вас, доктор, — сказал Бабс, придерживая лестницу.

— Это вам зачтется, Бабс, — взволнованно произнес Оззи и полез наверх.

— А теперь я, — воскликнул Кики. — Я все-таки боцман.

Бабс скорчил мину, но пропустил его вперед.

В этот момент Терминатор перебрался через бортик, спрыгнув на палубу. С промокшей насквозь шубы ручьями стекала вода.

Киборг огляделся. Цель отсутствовала. Терминатор повернулся на шум. Трое мужчин взбирались по лестнице на вертолет. Их не мешало уничтожить.

Терминатор, вскинув карабин, выстрелил в последнего, отличавшегося внушительным задом. Хотя киборг метил ему точно под лопатку, штырек, описав плавную кривую, быстро потерял начальную скорость и упал, даже не коснувшись пяток цели.

У Терминатора впервые возникли сомнения в надежности его оружия. Он выхватил пистолет и снова прицелился. Результат был еще хуже: штырек не долетел даже до нижней перекладины лестницы; к тому же его снес в сторону ветер.

Терминатор рванулся на нос яхты.

Оззи и Кики помогли Бабсу забраться в вертолет. И тут Оззи увидел поднимающуюся следом за ними женщину. Пока она была далеко, но лезла довольно шустро.

— Дайте нож, Хосе! — завопил доктор. — А то я ни за что не ручаюсь.

— Что вы собираетесь делать? — удивленно спросил Хосе Родригес, протягивая ему складной нож.

Но Оззи был слишком занят, чтобы отвечать. Он перерезал крепление веревочной лестницы.

Родригес взглянул вниз.

— Вы хотите бросить эту несчастную женщину посреди океана?!

— Не уверен, что она несчастная, а непредсказуемая — это точно, — пробурчал в ответ Оззи. — А во-вторых, у нее на яхте остался родной дядя. Мы вызовем полицию, пусть они с ними и разбираются.

Будь Родригес сейчас один, он конечно бы не бросил женщину на произвол судьбы. Но авторитет доктора был непререкаем. Единственное, что Хосе мог сейчас сделать для бедняжки, которая уже преодолела по лестнице половину пути, — это спустить вертолет пониже, чтобы ей было не так высоко падать.

Наконец, доктор Оззи перерезал все, что только мог, и Терминатор вместе с лестницей рухнул в океан.

— Она не утонет? — спросил Кики, любуясь поднятым фонтаном брызг.

— Не думаю, — ответил Оззи.

Сделав насколько прощальных кругов и убедившись, что женщина благополучно вынырнула на поверхность и как ни в чем не бывало поплыла к яхте, Хосе Родригес развернул вертолет и полетел домой.

Загрузка...