Примечания

1

1. Nasus (лат.) — нос; Bema (греч.) — ходить.

2

2. Брем — классический немецкий специалист по зоологии, первое издание в 1863 г., четвёртое (последнее) издание в 1918 г.

3

3. Майер, Брокгауз — названия широко известных немецких энциклопедий.

4

4. Русский перевод дан по статье «Загадочные носоходки» С. Д. Фелдоянца и А. Зельбстандера — (В. П.)

5

5. Lyricus (греч.) — имеющий отношение к лире.

6

6. Nasulus (лат.) — носик; ambulare (лат.) — идти.

7

7. Hopsos (греч.) — скачок или прыжок (слово, встречающееся только у Златоуста из Массилии, которое, несомненно, должно отслеживаться до западногерманского корня); rhis, rhinos (греч.) — нос.

8

8. Бромьен де Бурла определяет как nasarium всю совокупность носовых ambulacrum, независимо от происхождения его компонентов. Следовательно “nasarium” — это скорее функциональное, нежели морфологическое понятие. Поскольку этот термин закрепился в литературе и его использование позволяет избежать необходимости использования длинных описаний, то он будет использоваться в следующих частях книги.

9

9. Skleros (греч.) — твёрдый.

10

10. Limnogaloides mairuviliensis B.d.B. (майрувилийская болотная землеройка) — примитивное насекомоядное. То, что она принадлежит к настоящим землеройкам, недавно было оспорено. Также в связи с этим обстоятельством вышло из употребления более раннее название Limnosorex mairuviliensis. Зубная формула, хорошо развитая скуловая дуга, необычно маленький передний мозг и присутствие межпозвонковых мускулов по всей длине хвоста расцениваются как особенно примитивные признаки.

11

11. Dulcis (лат.) — сладкий; cauda (лат.) — хвост.

12

12. Columnar (лат.) — столб; fax (лат.) — изготовление.

13

13. Hypsiboas (греч.) — "громкий крикун" (дорийская форма аттического hypsiboes).

14

14. Ura (греч.) — хвост; bombina (лат.) — жаба; submersus (лат.) — погруженный.

15

15. Тиран-нос.

16

16. Шестикрылые насекомые.

17

17. Hypo (греч.) — под; gea (греч.) — земля.

18

18. Mamont (рус.), заимствовано из палеосибирских языков — мамонт. Написание “mammonta” по сути ошибочно, но правильно согласно правилам номенклатуры, — ops (греч.) — лицо. На рисунке (рис. XV) использовалось написание, принятое в 1952-56 годах.

19

19. Makros (греч.) — большой; hopsos см. сноску 7.

20

20. Mercator (лат.) — торговец.

21

21. Galactophilus (греч.) — любящий молоко

22

22. В противоположность всем остальным носоходкам, известны ископаемые остатки Archirrhinos или близкородственных форм. На острове Оуса-доуса (Ауса-дауса), который занимает исключительное положение в архипелаге в тектоническом плане, есть раннетретичные отложения, которые, возможно, могли бы также оцениваться как верхнемеловые. При их раскопках были найдены зубы архиррина, который, очевидно, был размером с домашнюю кошку.

23

23. Epi (греч.) — на; gea см. сноску 17.

24

24. Limax (лат.) — улитка.

25

25. Здесь, как и в последующих секциях, назван и описан только один особенно характерный представитель. Для более подробных сведений даётся ссылка на работу Бромьена де Бурла (1951) и на несколько более короткую монографию Дж. Д. Битбрейна (1950).

26

26. Palustris (лат.) — обитающий на болоте.

27

27. Fodiens (лат.) — роющий.

28

28. Conche (греч.) — раковина или щит; cauda (лат.) см. сноску 11.

29

29. Dulcidauca: анаграмма от Dulcicauda, см. сноску 11.

30

30. Cheston (греч.) — экскременты (у Эвфемия Теретея из Александрии); chele (греч.) — подвижный коготь, клешни краба.

31

31. Здесь не делается попытки объяснения в смысле Boker, а приводится лишь запись наблюдений.

32

32. Cм. сноску 10.

33

33. Является ли это видоизменённым лишайниковым симбиозом, пока неясно.

34

34. Remanere (лат.) — оставаться; nasus см. сноску 6.

35

35. Была сделана попытка связать происхождение Chaetae submentales с собирающей корзиной носоходок-трубачей и таким образом вывести роющих носоходок из иловых носоходок (Naquedai 1948). Однако все остальные детали организации этих двух подтриб свидетельствуют против этой концепции.

36

36. Chele см. сноску 30; gnathos (греч.) — челюсть; mammenos или — machos (греч.) — воин.

37

37. Cм. сноску 34.

38

38. Menein (греч.) — оставаться; rhis см. сноску 7.

39

39. Ради объективности следует отметить, что Гриссе в своём предисловии к Anatomie et biologie de l’Rhino grades (Masson & Cie, Париж, 1962 год) оспаривает тот факт, что Remanonasus является носоходкой. Он предпочитает считать его скорее обитающим в толще песка плоским червём, нежели деградировавшей носоходкой.

40

40. Cм. сноску 8.

41

41. Peri (греч.) — вокруг; hopsos см. сноску 7.

42

42. P. styliformis — структурное новшество, которое не имеет никакого отношения к пред- или надлобковой кости, а также не показывает никакого отношения к os marsupialis однопроходных или дидельфид [опоссумов — В.П.].

43

43. См. сноску 20.

44

44. Viridi-auratus (лат.) — зеленовато-золотой.

45

45. Inarcare (лат.) — выгибать в виде дуги.

46

46. Перевод: (Бюффон и Запартегингарри, 1953, пишут: «Эмбрионы орхидорылов не имеют ни nasur, ни nasibia, поскольку в ходе развития [длина эмбриона от 15 до 18 мм] они подвергаются прогрессивному размягчению таким образом, что новорождённое животное более не показывает никаких следов окостенения в своём гладком, похожем на лепесток nasarium».)

47

47. Rapax (лат.) — хищный.

48

48. Поскольку орхидеи не встречаются ни на одном острове в архипелаге, название «Orchidiopsis» фактически представляет собой неудачный выбор; в этой ситуации нет никакого подражания орхидее. Во всех случаях те цветы (Rochemontia renatellae ST.) которые являются моделями для покровительственного сходства Orchidiopsis, на первый взгляд очень похожи и по внешнему виду, и по запаху на орхидеи, хотя они близкородственны Ranuiculaceae [семейству лютиковых — В.П.].

49

49. Aeolus (греч.) — бог ветра [Эол — В П.].

50

50. Stella matutina (лат.) — Morgenstern — (утренняя звезда).

51

51. Eledone (греч.) — животное, родственное осьминогу [название одного из родов осьминогов — В.П.].

52

52. Kephale (греч.) — голова; anthos (греч.) — цветок.

53

53. Примечание переводчика в отношении Anisorrhinidae; большинство обстоятельств говорит в пользу варианта названия Mammontopsidae, так как Mammontops — это единственный род; однако есть ситуации, в которых правила номенклатуры допустили бы название семейства Anisorrhinidae.

54

54. См. сноску 18.

55

55. Ursulus (лат.) — маленький медведь.

56

56. См. предыдущую трибу.

57

57. Фреддуриста и Периччерци показали, что красные цвета регулируются расширением капилляров, жёлтые лежащей у поверхности жировой тканью (которая находится, однако, под субэпителиальной капиллярной сетью), а голубые чёрным пигментом, расположенным в сократимых меланофорах.

58

58. Постоянно влево, все рыла как с правой стороны тела, так и с левой (см. Людвиг 1932).

59

59. Ranunculus (лат.) — лютик (цветок); pulcher (лат.) — красивый.

60

60. Regina noctis (лат.) — королева ночи

61

61. Thaumasios (греч.) — изумительный, редкий.

62

62. Longi-cauda (лат.) — длиннохвостый.

63

63. Ineps (лат.) — тугодум.

64

64. Piger (лат.) — ленивый.

65

65. Akaulos (греч.) — бесстебельный.

66

66. Sitos (греч.) — пища; dauci-radix (лат.) — корень, похожий на морковь.

67

67. Chilopus (греч.) — тысяченожка.

68

68. Англ. “Tasselsnouters” — [В. П.] “Tatzel” означает скорее «лапа», чем «кисточка», но английское слово “Tasselsnouters” выглядит более подходящим для этих животных. (Примечание переводчика).

69

69. Ingens (лат.) — огромный.

70

70. Sphincter glossiformis [язычковый сфинктер — В.П.] — это не простой кольцевой мускул. Целостный дозирующий механизм, описываемый этим термином, образован настоящим сфинктером, который простирается на протяжении трёх четвертей внутренней окружности рыльца, и твёрдой подушкой соединительной ткани, которая занимает оставшуюся четверть. На этой подушке соединительной ткани находится V-образная пара выростов, которые работают как голосовые связки. Голосовой аппарат мог бы с точки зрения логики называться “narynx”, так как он представляет собой полностью сопоставимый аналог гортани (larynx) и евстахиевой трубы (syrinx).

71

71. Родовое название дано в связи с наличием ризоидов на носу, видовой эпитет означает сходство носов каждого зооида с корнями растения Euphorbia.

72

72. Родовое название дано в связи с тем, что нос выполняет двигательную функцию лишь у личинок этого вида, видовое — по сходству формы тела этих организмов с гонотеками у гидроидов рода Halecium.

73

73. Родовое название дано по голым, непокрытым волосками, носам; видовое — означает сходство со сцифомедузами.

74

74. Highotsky E. Ca2+-dependent photoproteins and bioluminiscence of marine invertebrata. Proc. Internation. Invertebr. Conference. 1999.

75

75. Greyavin L. Evolution of the scyphomedusae behaviour // Proc. Behaviour Internation. Conf. 1989.

76

76. Offerro F. Life history of some low invertebrates // Phil.-Evol. J. 1969. № 6. Р.61.

77

77. Nonsensevitch A. How many genera will be described during the closest future // Phil.-Evol. J. 1994. № 3. Р.105.

78

78. Fieldojants S., Selbstander A. Problem of bipolarity on the marine invertebrate example. Phil.-Evol. J. (in press).

Загрузка...