Introduction copyright © 1996 Ellen Datlow
© Н. Эристави, перевод на русский язык.
Кошка (лат.)
Здесь и далее для удобства читателей, произведения, официально непереведенные на русский язык, приводятся в написании оригинала. Все библиографические данные актуальны на 1996 год – год выпуска оригинальной антологии. – Прим. ред.
“No Heaven Will Not Ever Heaven Be…” © Copyright 1996 by A.R. Morlan
© Л. Бородина, перевод на русский язык.
Американская некоммерческая общественная служба телевизионного вещания. (Прим. ред.)
Игра слов: в английском языке Katz’s Meow созвучно с Cats Meow – «первый сорт» и, одновременно, «кошачье мурлыканье». (Прим. ред.)
“Marigold Outlet” © Copyright 1996 by Nancy Kress.
© Т. Покидаева, перевод на русский язык.
Мэриголд – цветок ноготок. (Прим. пер.).
“White Rook, Black Pawn” © Copyright 1996 by Susan Wade.
© О. Захватова, перевод на русский язык.
“Best Friends” © Copyright 1996 by Gahan Wilson.
© А. Комаринец, перевод на русский язык.