Примечания

1

Перевод А. Ахматовой.

2

К примеру, падение небольшого ядра кометы (30 м в диаметре), известного всем как Тунгусский метеорит, вызвало в Сибири обильные дожди и длительное понижение среднегодовой температуры. Такое понижение специалисты называют преддверием ядерной зимы.

3

Оортидами называют небесные тела, врывающиеся в Солнечную систему из так называемого облака Оорта, располагающегося за орбитой Плутона.

4

Имеется в виду 5 сантиметров в секунду за секунду; для сравнения сила тяжести на Земле равна почти 9 м/сек./сек.

5

СРАМ — аббревиатура слов: сведение риска к абсолютному минимуму; особая программа для экипажей спасательных модулей.

6

Текст из повести начинается со слов: «В 18 часов…».

7

Это название так понравилось Сергею, что много лет спустя он неоднократно пытался его использовать: в рабочем варианте так назывался роман «Геном», а в 2001 г. наконец вышел оригинальный роман, носящий то же название. Никакого отношения к сюжету повести эти романы не имеют. — Примеч. авторов.

8

Семинары Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов Сергей посещал с 1990 года. По результатам этих семинаров было издано около сотни сборников.

9

Формально премия была вручена за вышедшую в Красноярске в том же 1992 году, но чуть раньше, книгу «Атомный сон».

10

Кстати, существовал и неизданный фэнтезийный вариант первой части трилогии «Принцесса стоит смерти».

Загрузка...