Глава первая: Стены плача

Ранним утром молодой человек уже сидит в обеденном зале за большим длинным столом. Молодая служанка человеческой расы поставила перед ним завтрак и сразу удалилась. Парень долго сидел, прежде чем попробовал блюдо – его терзали мысли, которые ранее не давали уснуть. Что делать с замком? Как распорядиться богатствами отца? Что будет дальше? Он винил себя, что не был рядом с отцом, когда тому нужна была помощь. А сейчас на него одного ложится большая ответственность за их семейную обитель.

Приём пищи был прерван женским голосом за спиной молодого человека:

– Гаррет!

Он обернулся и увидел свою пятидесятилетнюю мать: она выглядела слегка моложе своих лет и, в целом, хорошо, особенно как для вдовы. Мать и сын торопливо направились друг к другу навстречу, а сблизившись – обнялись.

– Как ты, мама?

– Всё в порядке, сынок. Пошли присядем, я прервала твою трапезу, – мать пригласила сына к столу. – Как давно я тебя не видела, – произнесла она уже сидя рядом с ним. – Как добрались? Где Аннет?

– Аннет должна быть в своих покоях. Думаю, ещё спит. Что произошло с отцом? – жалостливо спросил Гаррет.

– Эх… – опустила голову женщина. – Мы, как всегда, сидели за столом… это был обычный ужин, как твой отец просто… он всхлипнул, схватился за сердце и упал со стула.

Гаррет смотрел на мать пустым взглядом.

– Последнее время он часто жаловался на боли в груди и боку, но к лекарю не обращался, хотя я настаивала на этом.

– Он был упрям, как и все отцы, – еле улыбнулся парень. – А как там Йорк? – решил он узнать за младшего брата. – Ему уже восемнадцать… интересно уж глянуть на него.

Мать насупилась. Она смотрела на Гаррета, а по щекам покатились слёзы.

– Что произошло? – заподозрил неладное старший брат.

– Это случилось через два года, как вы с Аннет уехали. Йорку исполнилось одиннадцать, и отец посчитал, что пора его взять на охоту, чтобы он хотя бы посмотрел на то, как всё происходит… За день до похода твоего отца охватила жуткая лихорадка, и он не смог пойти. Йорк настоял на том, чтобы его всё равно взяли с собой, и мы отпустили его с другими охотниками. На третий день их отсутствия, отец отправил разведчиков, но те принесли ужасные вести: они нашли несколько обглоданных тел, но Йорка среди них не было. Как только отцу полегчало, он лично прочесал все округи, но всё безуспешно. Мы потеряли надежду на спасение твоего брата… – слёзы на лице матери наворачивались всё сильнее…

Гаррет сидел в шоке: руки затряслись, а глаза намокли.

– Почему вы не сообщили нам с Аннет?! – с упрёком и чуть ли не плача спросил он.

– Вы только уехали, начали взрослую жизнь, а тут такое произошло… мы не хотели вас расстраивать… не хотели, чтобы вы срывались и ехали сюда… не хотели… – мать разревелась, прикрыв глаза руками.

Гаррет встал и обнял её, вытирая свои слёзы об её седину.

В обеденный зал вошёл неизвестный старец. Он был в серой длинной мантии, обмотанной ремнём на поясе, и старых башмаках. Седая борода свисала до груди и придавала ему лишние годы. Плачущие вмиг успокоились, учуяв постороннего.

– Господин Гаррет! Как я рад Вас видеть, – хриплым радостным голосом проговорил старик, ковыляя к столу.

– Теперь уже лорд Гаррет, – встав со стула, нейтрально напомнила мать о кончине его отца.

– Сайман! – радостно проговорил Гаррет, подойдя к старцу и обняв его. – Ты помолодел, – посмеялся он.

– Сынок, когда будешь готов заняться делами в замке, Сайман введёт тебя в курс дела, – обратилась мать. – Всё это время он помогал отцу справляться с заботами. А я пока пойду на кухню, потому что прислуге постоянно нужно говорить и объяснять, что и как делать, – слегка раздражённо она произнесла последние слова касательно служанок.

Гаррет решил не откладывать дела на потом, и они вместе с отцовским (а теперь и своим собственным) советником отправились по замку.

– Как в целом обстоят дела, Сайман? – поинтересовался юный лорд. – Что происходило за время, пока меня не было?

– Ох, господин Гаррет, – пессимистично начал старец. – После Вашего с госпожой Аннет отъезда Ваш отец был сильно расстроен. Он не мог смириться, что вы с сестрой покинули родовой замок… Думаю, сильнее всего он переживал за Вас, своего первого наследника. Уже тогда он начал терять хватку и интерес к правлению, а гибель Вашего брата и вовсе подкосила его. Как отметила Ваша мать, я помогал во всех делах лорду Оглафу, но не будет преувеличением, если я скажу, что всецело управлял владениями всё это время я… А управленец из меня никакой, поэтому можете предположить, как обстоят дела, – на последних словах старик хрипло посмеялся.

Гаррет поддержал нотку позитива старого воспитателя. Они остановились, и парень, похлопав советника по плечу, сказал:

– Уверен, ты себя недооцениваешь, Сайман.

– Если бы, лорд Гаррет: урожаи в последнее время не радуют, люди беднеют, армия ослабевает… даже стена замка, и та в плачевном состоянии… – вкратце описал ситуацию старик.

– Как обстоят дела в округе? – спросил лорд Артус, продолжив идти по коридорам замка.

– Так же неважно, господин Гаррет: как я уже сказал, урожая в деревне еле хватает, чтобы прокормиться, выживаем только благодаря лесной живности; шахта на юге и лесопилка на востоке простаивают. Слышал, что неплохо идут дела у рыбаков на озере, хотя проверить это некому.

– Я пройдусь по нашим владениям в ближайшее время и подумаю, как можно улучшить наше положение, – слегка спланировал свои действия новоиспечённый лорд. – А что у нас с казной?

В ответ советник лишь помотал головой. Вопрос "Что делать с богатствами отца?" у наследника отпал сам собой.

Гаррет и Сайман оказались на улице: грязь, вонь и отходы. Несмотря на раннее время, уже был слышен звон наковальни.

– Иногда мне кажется, что он день и ночь что-то куёт, – посмеялся старец, лестно отзываясь о кузнеце.

– Что на счёт нашей армии? – поинтересовался молодой человек.

– У нас много оружия и доспехов, но, к сожалению, носить их некому: три десятка стражников да и только.

– В округе нет наших солдат?

– Есть небольшая группа в поселении шахтёров и несколько человек на лесопилке.

– Не интересовались, как обстоят дела у других лордов Королевства? – спросил парень.

Сайман отрицательно помотал головой.

Походив по двору, мужчины вернулись в замок. Когда они вошли в столовую, то увидели Аннет, сидящую за столом и мило беседующую со своей мачехой. На Гаррета игриво накинулся их щенок.

– Прекрати, Спайк! – добродушно сказал парень, отталкивая любимца и направляясь к родственникам.

– Вы уже закончили свои дела? – спросила мать, завидев приближающегося сына.

– Я показал лорду Гаррету весь замок и рассказал, как обстоят дела, госпожа Афелиса, – слегка приклонив голову, сказал Сайман.

Женщина одобрительно кивнула.

Сестра Гаррета подорвалась со стула, на котором сидела, и кинулась в объятия сводного брата со слезами на глазах:

– Мне так жаль, что всё так произошло с Йолафом, – проговорила она ему в плечо.

– Мы справимся, сестрёнка, – парень сильнее прижал девушку к себе.

Загрузка...