Агент скользил по поверхности разведчика. Ноги уже отчаянно болтались в воздухе. И тут он исхитрился просунуть палец в ячейку роторной решетки, что сразу поправило положение. Расположившись поудобнее, он вынул револьвер и направил его на лопасти ротора как раз в то время, когда диск уже подбирался к Тонн.
Вероятно, действия Диккенса застали росков врасплох. Беспомощный диск на какое-то время застыл было на месте, но вдруг вибрирующий звук стал на тон выше, и диск внезапно взмыл вверх, как скоростной лифт.
Диккенс вновь распластался на его поверхности. Его револьвер полетел вниз, задевая за ветки, и стукнулся о землю.
— Прыгайте, Диккенс, ради всего святого, прыгайте! — завопил Тони.
Вряд ли агент мог его услышать. Он несся вверх сквозь листву, вжав голову в плечи и отчаянно цепляясь за решетку. Прошуршали последние листья, и разведчик вырвался в открытое небо, медленно продолжая подниматься.
Слетев вниз, Тони выскочил из-за деревьев на открытое место и сломя голову понесся вслед за диском, что-то крича и размахивая руками. Стрелять он не решался, боясь зацепить Диккенса.
В начинающемся рассвете диск четко просматривался на фоне светлого неба. Он был футах в тридцати от земли и явно направлялся на свою базу, где его уже поджидали. По всей видимости, Диккенсу пришла та же мысль. Он стал на колени и яростно принялся выламывать решетку, защищавшую роторы. Спустя несколько мгновений он преуспел в этом. Здоровый кусок решетки отлетел в сторону, и тогда, отведя ногу, он изо всей силы опустил свой тяжелый ботинок на роторы.
В ту же секунду ровное гудение оборвалось. Воздушный разведчик как бы захлебнулся, закашлялся, и с этим кашлем он начал падать — и падать довольно быстро.
Тони все еще бежал, когда диск свалился в реку, унося с собой пассажира. Они вошли в воду с громким всплеском и бесследно исчезли в глубине.
Было 9.15.
Тони Лесли сидел в дальнем углу китайской кофейни, доедая дуриан с треснутой тарелки. Щеки его были гладкими, голова ясной: он только что вышел из парикмахерской, где его побрили, а также промассажировали голову и плечи. Когда Тони добрался до Паданга полтора часа назад, после безуспешных попыток отыскать Диккенса на берегу реки, он чувствовал себя полумертвым от усталости. Но после бритья, массажа и завтрака он моментально ожил и стал обдумывать дальнейший план действий.
Он уже написал записку секретарю ООН Грирсону, у которого в свое время работал, изложив в ней факты, касающиеся угрозы вторжения на Землю. Эта записка уже была доставлена в здание Британской Дипломатической миссии, и не пройдет и часа, как она будет лежать перед секретарем. А вот сколько времени пройдет, Прежде чем они начнут действовать, — это уже был совершенно другой вопрос.
А пока что время явно поджимало. Мюррей свободно разгуливал в Паданге уже двадцать четыре часа. Если агент МРФ еще не отыскал Мюррея, то только из-за других росков, преданных Долу. Несомненно одно: круг людей, заинтересованных в поимке Мюррея, сужался. МРФ, люди Дола, ООН, возможно если, конечно, они успели пронюхать об этом — какие-нибудь другие заинтересованные группировки землян. И… Тони.
И Тони. Он сказал Диккенсу, что может пойти прямо к Мюррею. Это было правдой. Как ни смешно, но он мог бы сделать это и вчера, еще до того, как с ним заговорил Стобарт.
Истина, как это часто бывает, дремала в глубине его мозга и только ждала момента, чтобы проснуться.
Когда Тони расспрашивал Мину в фойе «Рокси», она сказала ему, что Мюррей отправился на плантации планктона. Она была уверена — и Тони, не раздумывая, перенял эту ее уверенность, что Мюррей имел в виду завод в Семпанге, где Тони чуть было не утонул. Потому-то Тони с Диккенсом и встретились на заводе.
Но, когда Мюррей говорил о плантации, он имел в виду совсем другое.
В те ужасные мгновения, когда течение тащило Тони в подводные ворота завода в Семпанге, в его мозгу всплыли картины прошлой жизни. Одна из этих картин относилась к их троице, когда они — Мюррей, Аллан и Тони завтракали в отеле «Мердека» после тяжело проведенной ночи. Пока они с Алланом пили кофе, Мюррей, доедавший свой завтрак, все время ворчал насчет скверного качества пищи. «Она здесь всегда синтетическая, — сказал он тогда. — Что бы она ни напоминала на вкус, все равно внутри планктон. Мы живем на какой-то планктонной плантации. Оглянуться не успеешь, как хозяин отеля подсунет нам женщин из планктона!»
С тех пор трое друзей обычно называли отель «Мердека» «планктонной плантацией» — между ними это было что-то вроде шутки.
Все это живо припомнилось Тони, пока он тонул.
Теперь он был уверен — чтобы найти Мюррея, надо вернуться в отель «Мердека», именно об этой «плантации планктона» Мюррей говорил. Мина ничего не поняла, так же, как и Стобарт. Вполне естественно — они никогда не слышали этой шутки. Тони, конечно, уже наведывался в «Мердеку», но тогда это все было без толку. Зато уж теперь он знал, какие вопросы задавать — и кому.
Расплатившись, он вышел из кафе. Он уже успел купить несколько новых обойм к украденному револьверу. Сейчас он шел переулками, готовый ко всяким неожиданностям. К фойе отеля он проник незамеченный.
Недовольные устроили очередную демонстрацию с барабанами и плакатами: РОСКИ, ОСТАВЬТЕ НАШ МИР В ПОКОЕ! ВЛАСТЬ МИРА В РУКАХ ПРИШЕЛЬЦЕВ! СУМАТРА ПРИНЕСЕНА В ЖЕРТВУ!
В отеле Тони сразу же попал в знакомую обстановку.
В тот час, когда политическая жизнь Паданга с ее бесчисленными конференциями и заседаниями еще не успела начаться, фойе отеля было заполнено людьми, к которым когда-то принадлежал и Тони; беспокойные, жалкие (но улыбающиеся!), они постоянно что-то затевали, но и только, — на большее у них не хватало решимости.
Тони оглядел их, чувствуя себя здесь таким же чужаком, как и роск среди людей.
Он прошел через здание отеля на задний двор, где на солнце две китаянки причесывали друг другу волосы.
— Простите, вы не видели Амира? — спросил Тони.
— Он на складе, проверяет рационы.
Складом назывался грубый кирпичный сарай, зажатый между двумя другими зданиями и выходивший на небольшую лужайку. Перед складом стоял фургон, на бортах которого виднелись надписи на малайском, китайском, росском и английском языках: ПРОДУКТЫ ПРОИЗВОДСТВА СЕМПАНГ-ПЛАНКТОН. «Мердека» получал свою ежедневную порцию, обеспечивавшую его процветание.
Когда Тони подходил к складу, оттуда вышел шофер в форме, забрался в фургон и отъехал. Тони осторожно подошел к двери. Амир был там один, левая рука на перевязи, — он проверял накладные.
Аллан и Тони всегда по-дружески относились к Амиру, но сейчас, когда он оторвал свой взгляд от счетов и взглянул на посетителя, в глазах его появился страх.
— Что с твоей рукой, Амир?
— Я думал, вы уже мертвый, мистер Лесли…
— Кто тебе это оказал?
— Вам нельзя быть здесь. Здесь опасно, мистер Лесли! За отелем всегда наблюдают! Пожалуйста, уходите. Уходите скорее!
На него было больно смотреть. Тони коснулся его здоровой руки и сказал:
— Послушай, Амир, раз ты знаешь, что есть опасность, ты должен знать и то, что здесь происходит. Жизнь каждого человека на Земле находится под угрозой. Мне надо как можно скорее найти Мюррея Мэмфорда. Как можно скорее! Ты знаешь, где он?
К его несказанному удивлению, молодой человек заплакал. Тони пришел в замешательство. Амир плакал бесшумно, слезы катились по его щекам и падали на пол.
Он поднял руку, прикрывая глаза.
— Сколько больших неприятностей причиняют большие страны нашей маленькой стране. Скоро я присоединюсь к Недовольным. И когда нас будет много, мы заставим всех иностранцев покинуть нашу землю.
— И росков, — добавил Тони.
— Всех иностранцев. Вы знаете, что сегодня в Бакит Безар похороны? Знаете, кого хоронят? Девушку, датчанку наполовину. Это Мина.
— Мина? Она умерла?! — воскликнул Тони.
— Иначе не было бы похорон, — спокойно сказал Амир. — Роски убили ее, потому что она девушка вашего друга Мэмфорда. Возможно, вам интересно будет услышать, что роски приходили за мной вчера. Они меня пытали. Возможно, сегодня они вернутся и убьют меня. Вы пришли вчера в отель, и я спрятался от вас. Сегодня мне это не удалось, и я, возможно, умру.
— Чепуха, Амир, возьми себя в руки. Ты больше не понадобишься роскам, — сказал Тони. — О чем они тебя вчера спрашивали?
Амир перестал плакать так же внезапно, как и начал. Глядя Тони прямо в глаза, он снял свою руку с перевязи и начал разматывать бинты. Через минуту бинты были сняты, и он уставился на руку одновременно и с ужасом и с гордостью.
— Роски спрашивали меня, где прячется Мюррей Мэмфорд, — объяснил он. Я не сказал им, и вот что они сделали со мной…
Левой кисти но было, но вместо нее плетью висела уродливая лапа шимпанзе.
Стальная рука Тони конвульсивно сжалась.
— Прости, — сказал он. — Прости, Амир.
— Вот что они думают о людях.
Он отвернулся, неуклюже бинтуя руку, и добавил приглушенно: — Но я но сказал им, где Мюррей. Когда он пришел сюда вчера вечером, он сказал, что собирается спрятаться в старом храме Дели-Джалат. А сейчас, пожалуйста, идите. Идите и никогда больше ни о чем не спрашивайте.
— Мне, правда, жаль, — сказал Тони, медля уходить. — Но все будет в порядке, Амир… Подожди немного, и ты увидишь…
Амир не обернулся.
Тони перемахнул через невысокую каменную степу и замер на месте с револьвером в руке. Он никогда не думал, что свидание с Амиром так его потрясет. Он медленно поднял голову и огляделся.
Он был на маленькой улочке. Невдалеке несколько малайцев были заняты чем-то у своих хижин. Ни один из них не заинтересовался происходящим. С удивлением Тони понял наконец ту горькую истину, о которой говорил Амир. Для местного, населения земляне, наводнившие их страну, были ничуть не лучше росков. И те, я другие вели одинаково чуждую им жизнь.
Тони хотел было снова перемахнуть через стену, но тут на улице, со стороны отеля, показался какой-то человек. Он шел медленно, осторожно поглядывая по сторонам. Это был Стобарт.
Он шел в направлении, противоположном храму. Тони прижался к стене. Увидев, что дорога перед ним безлюдна, Стобарт вынул свисток, поднес его ко рту и дунул. Свиста не последовало: свисток был ультразвуковым и, несомненно, вызывал подкрепление.
Как только агент ООН скрылся, Тони перепрыгнул через стену и быстро пошел в сторону храма, о котором Мюррей говорил Амиру. В кармане Тони успокаивающе тяжело лежал заряженный револьвер.
Несмотря на то что солнце пекло, как никогда, Тони бил озноб. Он точно знал, что ему надо делать. Ему надо убить Мюррея.
Его беспокоило только одно. Мюррей, ожидающий агента МРФ, чтобы передать ему микрофильм, хорошо запутал свои следы. Взгляд Стобарта, который, безусловно, выследил Тони в отеле, сказал ему, что Мюррей все еще на свободе, несмотря на то что его искало столько могущественных организаций. А Тони — один, без всякой помощи — уже почти нашел его. Почему?
Его привели к Мнхррею две вещи: рассказ Мины о «плантации планктона», а затем сообщение Амира.
И агенты секретной службы, и, вероятно, роски получили от Мины ту же информацию, но Амир ни тем, ни другим не сказал ничего. Информацию, полученную от Мины, правильно понять мог ТОЛЬКО ТОНИ; и Амир передал информацию ИМЕННО ТОНИ. Почему?
Ответ напрашивался сам собой. Прежде чем скрыться, Мюррей намеренно рассказал это Мине и Амиру, ЗНАЯ, ЧТО ТОНИ БУДЕТ ПРЕСЛЕДОВАТЬ ЕГО. Но должен же был Мюррей понимать, что Тони будет преследовать его только с одной целью: отомстить за смерть Аллана Конлифа. Тони зашел в тупик. Совершенно непонятно, зачем человеку, собирающемуся расправиться с ним, давать в руки путеводную нить.
Мюррею придется объясниться, прежде чем украденный револьвер и купленные обоймы найдут себе применение. Ему придется объясниться и, конечно, ему придется отдать этот микрофильм — только тогда он сможет умереть. И опять Тони оказывался в самой гуще, на экваторе событий. Этот экватор вращался все быстрее и быстрее, но он так ничего и не чувствовал.
— Входите, сэр. Я спрошу о вашем друге у священников, — сказал ему карлик, стоявший у ворот храма.
Он быстро заспешил прочь, шлепая босыми ногами по земле. Падших женщин и белых туанов всегда принимали с особым удовольствием.
Храму Дели-Джалат принадлежало несколько акров земли, где некогда пытались разводить цыплят; сейчас здесь были только кучи мусора. Центральная постройка была довольно неплохой имитацией поздних индуистских храмов, с красивой лепниной, но вокруг нее, как ржавые автомобили на свалке, теснились другие, более позднего времени, из дранки и проржавевшего железа. Они и раньше-то не особо прельщали глаз, а сейчас и подавно.
Все прогнило и разрушилось.
Не желая дожидаться там, где ему было велено, Тони двинулся за привратником по каменному двору — меж камней пробивалась жалкая трава. В воздухе чувствовался восхитительный резкий запах, который удивительным образом соответствовал настроению Тони. Специи!
Конечно, дикие… и совсем рядом. Целый сад специй!
Завернув за угол, Тони вышел на дорожку. В дальнем ее конце женщина в китайской одежде и деревянных сандалиях обернулась и посмотрела на него. Затем быстро побежала к дверям. Она была похожа… да, она была похожа на Венду Иттаи. Инстинктивно Тони ускорил шаг.
Внезапно до боли в сердце ему захотелось увести ее в пустынный сад, где так ароматно пахли специи, и там объясниться ей в любви. Но вряд ли ему следовало сейчас думать об этом. Усилием воли он вновь переключил свои мысли на Мюррея.
У последней двери сторож почти упал на него, в возбуждении размахивая руками: — Нет, сэр, не сюда, сэр! Подождите у ворот, сэр, я просил вас подождать. Священники не успеют.
— Мне не нужны священники, — сказал Тони.
Небрежно отодвинув сторожа, он прошел внутрь здания. Солнечный свет как будто выключили: комната была холодной, и в ней все было деревянным, за исключением двух каменных ваз на полу, в центре. Трое священников с решительным и осуждающим видом — какой неизбежно оставляет религия на посвятивших ей себя людях — немедленно двинулись ему навстречу.
— Пожалуйста, проводите меня к Мюррею Мэмфорду. Я не могу ждать, сказал Тони.
— Час для этого неудобен, — возразил один из них, величественно взмахнув рукой.
— Мне очень жаль, но у меня нет времени.
Священники перешли на диалект и быстро заговорили о чем-то между собой. Они были напуганы и злы.
Испуг победил.
— Следуйте за мной, — сказал один из них, сердито глядя на Тони. Они поднимались по широким скрипучим лестницам, где сильно пахло кошками. Они миновали деревянные коридоры, и миновали каменные, и в конце кондов остановились перед небольшой незаметной дверью у основания еще одной лестницы. Священник снял с двери перекладину и открыл ее. В небольшой прихожей, куда они вошли, было две двери.
— Откройте правую дверь, — сказал священник. Когда Тони сделал шаг вперед, священник выскочил из прихожей и захлопнул за собой дверь. Оставшись внезапно в темноте, Тони осторожно двинулся к правой двери. Отступив в сторону и вытащив револьвер, он быстро распахнул ее.
Это была длинная узкая комната с грязным окном в дальнем ее конце. Рядом с дверью стояла широченная кровать, служившая сейчас и столом и стулом одновременно.
Посреди комнаты стояла Бенда Иттаи в китайской одежде — рот ее был раскрыт в удивлении.
— Заходите, мистер Тодпадл, — сказала она, называя Тони тем вымышленным именем, которым он назвался при допросе у росков.
Он кивнул, как бы признавая ее красоту.
С револьвером наготове он сделал шаг в комнату.
Мюррей Мэмфорд стоял за дверью, подняв руки над головой. На талии у раскрытой кобуры торчал револьвер.
Тони медленно повернулся, целясь Мюррею в грудь.
Он почувствовал, как мускулы его лица деревенеют в усмешке — усмешке убийцы.
— Наконец-то, Тони, — сказал Мюррей, пытаясь говорить легко и непринужденно — как прежде. — Убери свою пушку и чувствуй себя как дома. Приветствую тебя в своем скромном…
— Встань рядом с девушкой, — свистящим шепотом сказал Тони. — И я возьму твой револьвер. Не опускай рук. Ты негодяй, Мюррей, подлец и предатель.
— Если бы ты не держал в руке эту игрушку, я сломал бы тебе шею за эти слова, — просто сказал Мюррей.
Его щеки потемнели от гнева.
— Ну уж нет, не выйдет! Или ты хочешь уверить меня, что ничего не знаешь о микрофильме? И тебе ничего не поручали передать?
Мюррей с поднятыми руками встал рядом с Бендой.
Он смотрел Толи прямо в глаза. Его красивое лицо было сейчас усталым и осунувшимся.
— Если ты хочешь обсудить все это, положи оба револьвера на ту полку, — сказал он.
Полка, на которую он указывал, висела высоко на стене, почти под потолком. Тони даже не повернул головы. Сейчас они оба были перед ним — в неловких позах, у изножья кровати.
— Мне нечего обсуждать о тобой, Мюррей, — сказал он.
— В таком случав, можешь стрелять. Но надеюсь, ты понимаешь не хуже меня — один такой дурацкий поступок, и все потеряно.
— Дай мне микрофильм, Мюррей.
— У меня его нет.
Револьвер в руках Тони дрогнул. Этого он не ожидал.
— Стойте!
Бенда Иттаи нервно двинулась вперед. Даже усталая, она была удивительно прекрасна и неприступна.
— На ссоры нет времени — нас могут поймать здесь! Мистер Лесли, положите оба револьвера на полку, и тогда мы сможем все объяснить вам. Это действительно необходимо.
Тони заколебался. Он очутился в неловком положении и прекрасно сознавал это. Дело было прежде всего не в его личной мести Мюррею, а в том, чтобы заполучить микрофильм. Роскианка, по крайней мере, давала ему возможность отступить, не теряя достоинства. Он грубо вырвал револьвер из кобуры Мюррея и бросил оружие на полку.
— Вот так-то лучше, — сказал Мюррей, опуская руки и потянувшись за маскахалем. Тони с удовлетворением отметил, что эти руки дрожали, когда Мюррей прикуривал. Впрочем, его собственные руки — даже стальная — дрожали не меньше.
Вновь захватив инициативу, он сказал Бенде: — Насколько я понимаю, судя по вашему присутствию здесь, вы и есть тот самый агент, которого дожидался Мюррей?
— Да, — ответила она, — но, как вы знаете, меня задержали.
— Ты правильно угадал, — сказал Мюррей, — а теперь перестань гадать и послушай меня. У нас очень мало времени, и нам требуется твоя помощь.
— Моя помощь! — взорвался Тони. — Бог мой, я пришел убить тебя, Мюррей, а сейчас ты говоришь, что…
Бенда Иттаи слегка коснулась его рукой. Рука была мягкой и горячей! 105,1 градуса, конечно.
— Пожалуйста, дайте ему возможность все объяснить! — взмолилась она. Не говорите так много — слушайте! Просто слушайте!
— Да, дельный совет бывшему дипломату, — заметил Мюррей.
Он быстро обретал утраченный было контроль над собой. Тони тоже, хотя и с трудом, взял себя в руки, уселся на край кровати и взял предложенную Мюрреем сигарету.
— Рассказывай, — потребовал он, — и моли Бога, чтобы твоя история звучала достаточно правдоподобно.
— Микрофильм следует передать мисс Иттаи, — сказал Мюррей, — а она должна доставить его на базу на Суматре, в МРФ. Ты помнишь Тоделла Ко Барра, первого роска, обратившегося с речью к землянам? Он председатель мирной фракции, тайной оппозиции Ап II Долу. МРФ почти никто не поддерживает, и это их последний шанс усилить свои позиции настолько, чтобы победить Дола. Если только им удастся показать этот микрофильм, это доказательство жестоких устремлений Дола, большинству росков, то они поднимутся на борьбу против диктатора.
— Наш народ не менее человечен, чем ваш, — перебила Мюррея Бенда Иттаи. — Поймите, это страшное дело — не игра в детектив, это дело нашей совести, духовная борьба. Когда глаза росков откроются и они поймут, что в действительности происходит за их спинами, они безусловно поднимутся на борьбу с Долом.
— Вы хотите сказать мне, они и сами не знают, что являются разведчиками готовящегося вторжения?
— Ну конечно, не знают, — в отчаянии сказала девушка. — Мы все родились уже на звездолете и считали себя колонистами. Должно быть, существовали какие-то запечатанные приказы, передававшиеся офицерам от поколения к поколению.
— Понятно, — сказал Тони.
Действительно, как не понять: так, по всей видимости, политики действовали везде — устраивали заговоры, а остальные следовали за ними, как овцы, пока не осознавали, что впереди их не ждет ничего, кроме бойни.
— У вас уже есть достаточно веские доказательства, что я не являюсь другом Дола и его приспешников, — сказала Бенда Иттаи. Она говорила спокойно, вероятно понимая, какой эффект производила на Тони. — Верьте мне. Разрешите мне показать этот микрофильм своему народу. Это принесет намного больше пользы, чем если его получит Мировой Совет. Разве вы этого не видите?
Да, все это достаточно очевидно, с горечью думал Тони, зная, что сейчас эти двое с тревогой следят за его лицом, пытаясь понять, что он ответит. Он сам не знал, что ему отвечать. Он добился своего, нашел Мюррея, но понятия не имел, что с ним делать дальше. Перед ним стояла проблема посложнее тех, которые приходилось решать за круглым столом Совета ООН.
Если он ничего не предпримет — скажем, его убьют, секретарь Грирсон немедленно начнет действовать. Небольшие силы росков на Земле будут сокрушены, прежде чем к ним придет помощь. Но когда она придет? Люди будут безжалостны. Ядерная бомбардировка из космоса — вот что их ждет и о чем даже страшно подумать.
Если Стобарт и его люди придут сюда, они, без всякого сомнения, тут же заберут микрофильм. Они найдут пленку, где бы она ни была спрятана. Ни один роск никогда больше не увидит ее. И захват этой пленки вызовет немедленную атаку землян на базу росков.
Если же первыми сюда доберутся люди Дола… Что ж, это самое худшее, что может произойти.
Пока что, однако, инициатива была не за Грирсоном, Стобартом или Долом. Она была в руках Тони. Он угрюмо вспоминал о своей Теории Активного Действия — каким же легкомысленным он тогда был. Сейчас он был поставлен перед сложнейшей задачей: какое решение было наилучшим?
Повернувшись к окну, оп с раздражением взглянул на пыльное стекло, чтобы скрыть свою неуверенность от Мюррея и девушки. За окном, в ярком солнечном свете что-то двигалось. Человек — или роск — пробирался от одного куста к другому. Времени у Тони явно не оставалось. Он резко отвернулся от окна. МРФ должна знать о планах вторжения — чем больше разногласий будет на базе Суматры, тем лучше. Но и Земля должна знать все детали этого вторжения, чтобы быть готовой ко всяким неожиданностям.
— С микрофильма должна быть снята копия, Бенда Иттаи, — сказал он. Эта копия будет доставлена в ООН для изучения. Тогда вам предоставят возможность пробраться на свою базу с оригиналом и вручить его Тоделлу Ко Барру.
Он повернулся к Мюррею, сидевшему на кровати, посасывая свой маскахаль.
— Как ты заметил, время не ждет, — сказал он. — Быстро давай мне микрофильм.
— Ты, кажется, все еще не понял, — ответил Мюррей. Он устало и раздраженно протер глаза. — Боже всемогущий, Тони, неужели тебе до сих пор не ясно, какого ты свалял дурака? Я ведь уже сказал тебе, что микрофильма у меня нет.
Пригнувшиеся фигуры, пробирающиеся от куста к кусту — они, возможно, сейчас уже были у дверей храма.
И с ними был… Аллан Конлиф — внезапно выпрямившийся, натянутый, как струна.
В голове Тони мелькнула мысль, заставившая его принять решение. Время действительно не ждало. Он бросился на Мюррея.
Мюррей вскочил было, но тут же повалился обратно под тяжестью Тони. Оба рухнули на кровать, оказавшуюся слишком хрупкой для такого дела. Доски треснули, и противники очутились на полу — Мюррей внизу, Тони сверху. Мюррей изловчился и коленом заехал Тони в солнечное сплетение. Но стальная рука уже отыскала его горло: губы Мюррея посинели, и свет померк в его глазах.
— Это… решает… все… — прохрипел Тони.
Он задыхался. Перед глазами плыли кровавые круги.
Он затряс головой, чтобы избавиться от стука в висках, но потом понял, что это просто стучат в дверь.
Лежа на полу среди обломков кровати, он видел словно в тумане, как Венда Иттаи открыла дверь и вошедший священник стал что-то настойчиво ей втолковывать. Через минуту она подбежала к Тони.
— Здание окружают враги! — сказала она. — Священники видели их. Скорее, нам надо уходить. Снаружи у меня геликоптер. Пойдемте!
Она протянула ему свою горячую руку и помогла подняться на ноги. Мюррей застонал, когда Тони сполз с него. В полуобморочном состоянии Тони позволил вытащить себя из комнаты и провести по, лабиринту коридоров. Постепенно ему становилось лучше. Когда они вышли из дверей храма, он вспомнил, что его револьвер так и остался лежать на полке в комнате. Но возвращаться за ним было уже слишком поздно.
Они вышли в небольшой дворик, окруженный кельями, в которых раньше жили послушники. Сейчас все эти строения почти развалились. Жара была невыносимой.
Прикрытый каким-то материалом под цвет окружающей обстановки, стоял маленький геликоптер. Бенда подбежала к нему. Она нажала что-то сбоку, и материал свалился с геликоптера, словно его там и не было. Быстро подобрав материал, Бенда забросила его в геликоптер и прыгнула следом.
У девушки очень красивые ноги, подумал Тони.
Прежняя сила постепенно возвращалась к нему, и боль в желудке почти прошла.
Он забрался рядом с ней на сиденье, провожая взглядом священника, который возвращался в храм. В ту же секунду Бенда включила мотор. Пропеллер закрутился, разгоняя окружающую их жару. Большие зеленые ящерицы улизнули подальше, в безопасное место.
— Смотрите! — крикнул Тони, указывая рукой.
Над развалинами келий показалась голова, затем плечи. И — ружье, направленное на геликоптер. Роск или человек? Знала ли это Бенда? Там, в храме, она только сказала: «Нас окружают враги». При этом она могла иметь в виду как людей Дола, так и людей Стобарта, — что указывало на некоторую двусмысленность ее положения.
Почти спихнув Тони с кресла, Бенда быстро сунула руку вниз и достала неизменный роскианский 88-й.
Высунувшись из кабины, она быстро выстрелила в фигуру над кельями. Она промахнулась.
Тони видел, как отскочившие кусочки крыши попали снайперу в лицо. Непроизвольно нажав на курок, он схватился за окровавленный рот. Геликоптер начал подниматься.
На двор из дверей храма выскочил человек. Солнце ярко осветило его. Это был Стобарт, с лицом, мокрым от пота, приплясывавший от возбуждения. Хотя в руке его был револьвер, он не пытался стрелять, вместо этого он отчаянно махал руками и что-то кричал Тони. Сквозь рев моторов нельзя было разобрать ни слова.
— Как раз вовремя! — крикнула Бенда.
Быстро поднимаясь над зданиями и держа курс на восток, они видели, как отовсюду сбегались люди, на такой высоте казавшиеся муравьями.
Тень от геликоптера накрыла этих муравьев. Муравьи суетились и стреляли вверх, но — безуспешно.
Вытирая вспотевшее лицо, Тони напряженно думал.
Для него было очевидно, что очаровательная мисс Иттаи, отнюдь не спасшая ему вновь жизнь, как он было решил сначала, одурачила его, заставив забраться в геликоптер. По каким-то своим соображениям она захотела отделить его от таких же, как он сам, людей. После убийственного удара под ложечку, который ему нанес Мюррей, он все еще чувствовал себя неважно. Чтобы разогнать туман в глазах, он опять затряс головой. Как бы ни мешались мысли у него в голове, в одном он был абсолютно уверен: эта маленькая красавица увлекала его в сторону базы росков на Суматре со всей скоростью, какую она могла выжать из геликоптера.
Перед ними возникло небольшое белое облачко, а за ним и второе, и третье. Их затрясло. Кто-то там, внизу, пытался достать их из зенитного орудия.
Тони поглядел вниз, но увидел только дороги и плантации. Повсюду вокруг Паданга стояли укрепления вооруженных сил ООН. Стобарт поторопился, должно быть, оповестить их. Через минуту, подумал Тони, за ними будет погоня. Эта мысль не привела его в восторг.
Та же мысль, очевидно, пришла в голову и девушке.
Она пыталась выжать из машины все, что возможно.
Следующий снаряд взорвался почти у самой кабины, и их сильно тряхнуло и швырнуло в сторону. Включив автопилот, девушка повернулась к Тони. В ее руке опять был револьвер.
— Я не хочу этого, но вы должны понимать, что я сделаю все для успешного выполнения своей миссии, — сказала она. — Все остальное сейчас, не имеет никакого значения. Одно подозрительное движение, и я убью вас. Я буду вынуждена это сделать.
— Вы ведь знаете, что небезразличны мне, Бенда, — проговорил Тони. Почему вы не согласились на мое предложение продублировать микрофильм?
Она иронически улыбнулась.
— Неужели вы думаете, что ваш народ выпустит меня, вас или микрофильм, если мы попадемся им в руки? Как же вы наивны, Тони.
— Я уже слышал это раньше, благодарю. И чего вы от меня хотите?
Геликоптер вновь сильно тряхнуло. Уцепившись за сиденье, не сводя глаз с Тони, Бенда сказала:
— Обстановка накаляется. Нас, вероятно, преследуют, так что вам придется прыгать. Посмотрите за сиденьем — там роторный ранец, это все равно что ваш парашют. Надевайте и прыгайте! Это приведет ваших агентов в недоумение. Возможно, они увидят вас и прекратят меня преследовать. К тому же этот маленький флаер без вас будет двигаться быстрее.
— Вы все продумали, — восхищенно сказал Тони, — и мы уже недалеко от роскианской базы. Что-нибудь еще, или мне сразу прыгать?
Ее револьвер слегка качнулся в сторону.
— Да, еще, — сказала она. — Отвинтите вашу фальшивую руку и дайте ее мне.
Нечто похожее на триумф захлестнуло Тони. Наконец-то он угадал, и угадал правильно. Бенда «спасла» его по той же причине, по какой и Мюррей оставил ему след: Тони был абсолютно необходим для их плана. Все это время Тони казалось, что он цепляется за край происходящих событий, а он был в самом их центре. Мюррею нужно было найти хороший тайник для микрофильма, какое-то место, откуда связной мог бы забрать его, даже если бы с самим Мюрреем что-то случилось. Поэтому, когда Тони лежал без сознания на обратном пути с Луны, Мюррею ничего не стоило засунуть цилиндрик с той пленкой в стальную полость одного из пальцев.
А затем он сыграл на чувствах Тони — сыграл намеренно жестоко, чтобы тот начал преследовать его — а сам спрятался так, чтобы никто, кроме Тони, не мог найти! Все то время, когда Тони считал, что сам управляет своими поступками, все эти его поступки уже были просчитаны.
Кукла танцевала — ведь куклы не знают, что их дергают за веревочки!
Прочитав на лице Тони разочарование и злость, Бенда предупреждающе приблизила к нему револьвер.
— Стреляй! — сказал он. — Ради Бога, стреляй, девочка! Я не так уж наивен, как ты думаешь. Стоило только мне подумать об этом, как стало ясно, почему ты оставила в храме не меня, а Мюррея: ведь он успел тебе сказать, куда спрятан микрофильм, не правда ли?
— Мне очень жаль, — сказала она. — Вы мне очень нравились…
Закрыв глаза, она нажала на курок. Тони с интересом смотрел, как твердо ее маленькая рука держит револьвер. Затем он разжал свой кулак и показал ей тяжелые пули.
— Я вынул их, пока вы возились с управлением, — спокойно сказал он. Я подумал, мало ли что, вдруг вам взбредет в голову что-нибудь этакое, и я ведь был прав, не так ли?
Неожиданно опа разревелась — совсем так же, как земные девушки В то время Тони не понял, какое облегчение выражали эти слезы: и оттого, что она исполнила свой долг, и оттого, что ей не пришлось пролить кровь. Забрав из ее руки револьвер, Тони вновь зарядил его и сунул себе в карман.
Теперь он занялся геликоптером.
Зенитки остались позади. Сейчас они летели над джунглями, все еще набирая высоту. Прищурившись от яркого солнечного света, Тони внимательно вглядывался в голубое небо позади геликоптера. Там показался одноместный самолет-перехватчик, он быстро догонял их.
Перед ними стояла малоприятная альтернатива: либо они сами спустятся, либо их собьют. Тони схватился за рычаг и послал геликоптер вниз. В этот момент он чувствовал только сильное возбуждение.
Впереди солнечный пейзаж был украшен огромным звездолетом с Альфы Центавра II. Они были уже совсем близко от базы.
Тони удовлетворенно хмыкнул. По крайней мере, ему все-таки не придется на ней побывать. Более того, на одиннадцатом часу он спас положение. Бенда Иттаи сидела рядом с ним, беспомощная, обмякшая. Он же теперь держал себя в руках.
Он скорее почувствовал, нежели заметил приближение перехватчика. Тони заложил вираж, спасаясь от столкновения, но не от опасности. Кабину тряхнуло. Моторы заглохли.
Геликоптер перевернулся в воздухе, Тони больно ударился головой. Он выругался. На какую-то секунду туман застлал глаза, и он ничего не видел. Затем джунгли начали надвигаться на них с ужасающей быстротой, это моментально привело его в чувство. Они вот-вот врежутся!
— Держись! — заорал он.
Он снова держал себя в руках, и это единственное, что сейчас требовалось — держаться! Они врезались.
Страшный удар разметал зелень, как пух, и разломил геликоптер пополам с такой легкостью, словно он был спичкой. И все-таки им повезло. Они упали в самую гущу гигантских кактусов, некоторые из них достигали двадцати пяти футов в высоту. Эти кактусы сыграли роль матраса, смягчившего удар.
Застонав, Тони перевернулся на спину. Сверху на него навалилась Бенда. Шок от падения постепенно уступал место облегчению: слегка постанывая, Тони начал выбираться из дебрей кактусов, таща за собой Бенду. Выбравшись на открытое пространство, он поднялся на ватные ноги и огляделся вокруг.
Геликоптер упал на каменное плато: когда-то здесь проходил путь, по которому следовала лава. Кроме обычных кактусов здесь почти ничего не росло, зато кактусов было немало. Нельзя сказать, чтоб пейзаж был особенно приятным. Примерно в четверти мили виднелась длинная линия укреплений: защитный Периметр роскианской базы.
Как только Тони ее увидел, он моментально опустился на колени. Вряд ли стоило попадаться им на глаза.
Пока он пытался оттащить Бенду, которая еще не пришла в себя, поближе к кактусам, его накрыла тень.
Перехватчик медленно шел на посадку. Его поразило, что роскианская база до сих пор молчит — было известно, что они сбивали любой самолет, появлявшийся вблизи Периметра. Устроив Бенду поудобнее, Тони побежал навстречу своему преследователю.
Перехватчик мягко приземлился на каменное плато.
Пилот уже шел по неровной земле к Тони, и хотя его голова была низко опущена и он все время смотрел вниз, чтобы не споткнуться, Тони узнал его. Спрятавшись за ближайшим кактусом, он вытащил револьвер Бенды и стал ждать.
— Руки вверх! — сказал он, когда тот приблизился.
Вздрогнув от неожиданности, Аллан Конлиф сделал то, что ему приказали.
— Это совершенно не обязательно, Тони, — заметил он спокойно.
— Я так не считаю, — ответил Тони. — Еще десять минут назад я думал, что ты погиб, но сейчас тебе придется кое-что мне объяснить.
— Разве Мюррей не сказал тебе, что я жив?
— Нет. У Мюррея просто не хватило на это времени. Хочешь верь, хочешь нет, но я пришел к этому выводу сам. Стоило мне узнать, что Мюррей обманул меня и заставил себя разыскивать, я сразу же понял, что все, что он говорил мне раньше о твоей гибели на Луне — просто ложь, морковка, за которой я тянулся, как осел. Естественно, это означало, что ты имеешь к этому делу такое же отношение, как и он. Снимай свой пояс!
— Тогда у меня свалятся брюки.
— Ничего, прислонишься к кактусу.
— Ты не рад меня видеть, Тони? Ты и сам не знаешь, чего хочешь!
— Именно поэтому я никому не доверяю. Я считаю тебя своим врагом, Аллан.
Тони принялся связывать руки Аллана за спиной его же собственным ремнем. Пока он занимался этим делом, Аллан все время пытался протестовать.
— Послушай, Тони, ты можешь доверять мне так же, как и раньше, говорил он. — Уж не думаешь ли ты, что я работаю на росков? Говорю тебе, я был агентом Службы Безопасности еще до того, как мы познакомились-даже прежде, чем я вообще поступил на работу в Космический Патруль. И я могу доказать тебе, что я агент. Послушай, те двое, которые захватили тебя на заводе планктона и позже были в машине, когда появился роскианский воздушный разведчик…
— Диккенс и тот немой парень? — опросил Тони. — Что насчет их?
— Этот немой парень был я, Тони. Мне пришлось сидеть в маске и молчать из боязни, что ты узнаешь меня.
Аллан стоял сейчас совершенно беспомощный, его брюки упали до колен. С неожиданной яростью Тони сгреб его рубашку в кулак и подтащил его к себе.
— Ты негодяй, Аллан! Почему ты не заговорил? Почему мне все пришлось делать одному, блуждая в потемках, и никто не захотел даже немного мне помочь?
Аллан попытался высвободиться из его рук.
— В то время ты еще должен был считать, что я мертв, на тот случай, если ты решишь прекратить поиски Мюррея, — сказал он. — Времени оставалось совсем мало, и мы хотели, чтобы ты поторопился. Неужели ты не понимаешь, что, когда Диккенс давал тебе информацию, он хотел, чтобы тебе удалось убежать?
— Ты можешь лгать сейчас!
— Зачем? Микрофильм от Мюррея ты, должно быть, уже получил… Теперь нам надо как можно скорее добраться до ООН. Отдай мне пленку и полетим обратно.
Сердце Тони бешено заколотилось. Значит, Аллан — когда-то его друг, а сейчас (вовлеченный в ту же игру) его соперник — понятия не имел о планах Мюррея. Вновь схватив Аллана за отвороты рубашки, Тони поволок его за кактусы, чтобы их не заметили с роскианской базы, все еще на удивление безмолвной.
— Расскажи мне, что произошло в Секторе 101, пока я был без сознания, — потребовал он. — Когда я считал, что тебя убили…
— Это не секрет, — ответил Аллан. — Когда пуля попала тебе в плечо, ты упал, как подкошенный. Мы с Мюрреем попытались донести тебя до корабля, и роски, конечно, поймали нас и обезоружили. Их было всего трое — ты знал об этом? — но скафандры у них настолько лучше наших, что им не составило большого труда захватить нас. Они рассказали нам, что их троица да еще один, управляющий прожектором — единственные члены фракции МРФ на Луне. Но тем не менее им удалось выполнить свой план без труда. Единственная трудность для них заключалась в том, что они никак не могли попасть на Землю — все они были под подозрением. Когда мы это услыхали, Мюррей вызвался доставить на Землю микрофильм их доверенному в Паданге. На это они ответили, что хотят застраховаться и поэтому оставят меня заложником. Я видел, как Мюррей отволок тебя на звездолет и улетел.
— Как тебе удалось удрать от них? — подозрительно спросил Тони.
— Я не удирал. Через некоторое время они сами меня отпустили. Они говорили, что не могут меня спрятать от секретной полиции Дола, но это было не так. Они просто хотели, чтобы я очутился на свободе и мог оказать давление на Мюррея, сообщив о вторжении Мировому Совету. Я вылетел с Луны на украденном луннике и немедленно связался с Дубль К-4 — агентом, которого ты знаешь под именем Стобарт. Когда он подошел к тебе в кинотеатре «Рокси», он уже был в курсе происходящего, он получил мой отчет. А я в это время спешил в Паданг, чтобы встретиться там с ними — с Диккенсом и Стобартом. Но тогда уже…
— Подожди минутку, — сказал Тони.
Он прислушался к нарастающему шуму, который доносился с неба. Приближались другие перехватчики.
Аллан с надеждой взглянул вверх. У Тони оставалось не более пяти минут.
— Я не знаю, о чем ты говоришь, — грубо сказал он Аллану. — Ты говоришь, что роскианские пацифисты выпустили тебя, чтобы ты мог оказать давление на Мюррея, в то время как всё зависело от его успеха! Какой в этом смысл?
….. — Все было обставлено так, словно от успеха Мюррея зависит абсолютно все. На самом же деле — эти члены МРФ достаточно умны — они хотели, чтобы Мюррея поймали с этим микрофильмом. Их единственным желанием было го, чтобы пленка попала в руки людей. Если бы Мюррей обманул их, он только сыграл бы им на руку. И, конечно, агент Тоделла, эта девушка Иттаи понятия не имела об этом: она пошла па встречу с Мюрреем в полной уверенности, что так и нужно, что пет ничего важнее.
— Зачем же надо было так мудрить? Почему бы им просто не отправить пленку, раз уж они ее украли, прямо в ООН?
Аллан хмыкнул.
— А кто бы этому поверил? Ты же знаешь, какова политическое положение. Если бы пленку просто отправить по почте в ООН, все бы решили, что это просто очередная угроза Дола. Ребята из МРФ в Лунном Секторе даже специально построили тот странный объект, ради которого нас туда послали приманка, кусочек сыра для нас.
Он увидел три низко летящих перехватчика. В любую секунду они могли заметить разбившийся геликоптер и пойти на посадку.
— Что ж, ты объяснил мне все, — сказал он Аллану. — Все эти события были идиотскими с начала и до конца, и самый большой идиотизм выпал на мою долю. И только одно мне не ясно…
Аллан с надеждой приподнялся на локте и спросил, в чем дело.
— Я не знаю, кому я могу доверять, кроме самого себя. Все остальные ведут двойную игру.
— Если ты отказываешься доверять мне, пойди к Стобарту. Он должен быть на борту одного из этих самолетов.
— Я не верю никому, даже твоему толстому Стобарту!
Нагнувшись, он спустил штаны Аллана еще ниже и завязал штанинами его лодыжки.
— Потерпи немного, — посоветовал он. — Твои друзья будут здесь через пару минут, и ты опять очутишься в своих брюках. И не забудь присмотреть за Бендой Иттаи. Она у кактусов… там, где разбился геликоптер, А тем временем мне придется воспользоваться твоей машиной.
Не обращая внимания на крики Аллана, он побежал через каменистое плато к его самолету. Остальные три уже кружились над ним. Когда он уселся в кресло пилота, из рации донесся голос:
— …почему не отвечаете? Что случилось? Подражая интонации Аллана, Тони переключил рацию на передачу и сказал:
— Задержка… Дрался с Лесли… Мне пришлось его связать… Спускайтесь.
— Микрофильм у вас? Мюррей Мэмфорд сказал, что он в левой, стальной руке.
— Нет… Спускайтесь, — ответил Тони и выключил рацию.
Спустя несколько мгновений самолет взмыл в небо:
Тони уже водил такие машины на тренировках в Патруле. Он злорадно представил, как изумлен сейчас Стобарт.
Да, Стобарту покажется подозрительным, что перехватчик снялся с места и улетел, но ему все же придется приземлиться, чтобы узнать, в чем дело. Тони поймал себя на мысли, что ему хочется услышать залп орудий противовоздушной обороны росков — просто чтоб по Стобарту мурашки побежали.
Он посмотрел на счетчик горючего и увидел, что баки почти полны. Великолепно. Он сможет долететь до Сингапура, где располагался Мировой Совет, без дозаправки.
Он не собирался отдавать свою левую руку лицу менее авторитетному, чем Генеральный Секретарь ООН Хендерсон.
Камера — и это признал бы и самый придирчивый человек — была великолепна: просторная, с туалетом, с ванной, где был и обычный душ, и массажер; красивая мебель, несколько полок с книгами, телевизор, кондиционер, настольные лампы — все было безупречно, но как-то не вдохновляло. Камера пища была прекрасная, и Тони хорошо ел. Постель удобная, и Тони великолепно спал. Ковер был толстый, и Тони без устали мерил его шагами. Левой руки у него не было.
Он находился здесь уже около двадцати часов. Он прибыл в Сингапур вчера, в два часа дня, и сразу же был арестован, допрошен и посажен сюда. Допрашивали его лица в штатском, и когда они снимали его руку, то выглядели весьма смущенными. С тех пор он получал все, чего бы ни потребовал, но терпения ему не хватало.
В дверь постучали. Они еще и стучались! Это походило на издевательство. Высокий человек в безукоризненном костюме вошел в комнату-камеру и попытался изобразить улыбку на своем сером лице.
— Не затруднит ли вас пройти со мной к Коменданту Пардоу? — спросил он.
Тони промолчал, накапливая злость для встречи с лицом рангом повыше. Он прошел в большую комнату с голыми стенами, и навстречу ему из-за стола поднялся человек. Это был начальник тюрьмы при ООН Пардоу, наблюдательный человек с наблюдательной улыбкой на свежем, как яблоко, лице.
— Долго вы еще намерены держать меня здесь? — спросил Тони, направляясь к столу. — Когда мне дадут свидание с Хендерсоном? Какого дьявола вам от меня надо?
— Я начальник этого учреждения, — с упреком сказал человек, не переставая улыбаться.
— Давайте не будем говорить о старшинстве. Я просто хочу, черт побери, знать, герой я в конце концов или нет! И если да, то камера — это моя награда?
— Ну конечно, вы герой, мистер Лесли, — спокойно ответил Комендант. Никто не отрицает этого. Пожалуйста, присядьте, возьмите мескахаль и поостыньте немного.
Пардоу вышел из-за стола и остановился перед Тони, ожидая, пока он усядется. Затем сказал:
— Может быть, вас утешит то, что двое ваших помощников в этом деле Мюррей и Аллан Конлиф — тоже находятся здесь. Мы не сидели сложа руки — нам надо было сравнить ваши показания.
— Единственное, что меня интересует — это зачем вам понадобилось сажать меня под замок? Ведь я явился к вам добровольно, не так ли?
— Когда вы прибыли, на вас был объявлен всеобщий розыск — вас велено было найти живым или мертвым. Вам повезло, мистер Лесли, что нам удалось найти вас и сохранить вашу жизнь — до того, как вашими поисками занялись другие заинтересованные стороны. Агент, которого вы, насколько мне известно, знаете под именем Стобарт, имел все основания беспокоиться после того, как вы обманули его вчера утром с перехватчиком. Так что он просто принял обычные меры предосторожности.
— Не говорите мне о Стобарте, Комендант! Меня трясет при одном его имени. Просто ответьте, зачем я вам нужен? Могу я сейчас вернуться к себе домой?
Улыбка Пардоу несколько поблекла и сейчас уже не казалась столь привлекательной.
— Не будем тянуть время, — сказал он. — Я вызвал вас сюда, чтобы сказать следующее. Вам нечего бояться, никто не отрицает ваших заслуг, вы действительно главное действующее лицо в этом деле — хотя, должен заметить, многие факты пока что должны сохраняться в тайне. Даже вам известно отнюдь не все. Кроме того, я должен сообщить вам, что Генеральный Секретарь Хендерсон приедет лично поблагодарить вас, как только освободится. Видите ли, мы верим, что вы действовали с наилучшими намерениями.
Поперхнувшись дымом, Тони вскочил, затушив сигарету о край стола. Хотя он был на голову выше Пардоу, тот даже не шелохнулся.
— Советы, правительства! — вскричал Тони. — Все вы одинаковы! Дипломатическая изворотливость и подозрительность — больше ничего! Никто никому не доверяет? Можете вы хоть раз в жизни посмотреть на все просто?
— Вы уже несколько раз попадали в переделки из-за этой вашей простоты, — заметил Комендант.
Он повернулся, обошел стол и устало опустился в кресло. Правой хорошо ухоженной — рукой он сделал презрительный жест.
— Доверять нельзя никому, Лесли. Я сожалею об этом не меньше вас, но я смотрю правде в глаза. Вы, молодые люди, никогда не бываете реалистами. Эти планы вторжения с Альфы Центавра II-ни одно слово о них не должно выйти за эти стены, — вот почему вы здесь. Постарайтесь, пожалуйста… постарайтесь поменьше думать о себе и попробуйте понять, что скрывается за этими планами… Сивере, проводите, пожалуйста, нашего гостя в его… комнату.
Человек с серым лицом отступил от стены. Направляясь к двери, Тони безнадежно пожал плечами. Он знал, что ничего не добьется от Пардоу, даже если выжмет его, как губку. Тони уже доводилось сталкиваться с такими людьми.
В дверях он остановился.
— Пожалуйста, выдайте мне только одну маленькую — крошечную государственную тайну, Комендант, — умоляюще сказал он. — Все эти сказки, которые Аллан Конлиф рассказывал мне о росках, пытающихся таким хитроумным способом передать микрофильм в наши руки — они правдивы или нет?
Странное выражение — может быть, просто одна из улыбок этого человека — на секунду появилось на его лице и тут же исчезло.
— Конлиф был великолепным агентом все эти годы, — сказал он, — и хотя одно не всегда следует из другого, — все, что он сказал — чистейшая правда. МРФ хотела, чтобы мы захватили пленку с этими планами. Однако кое-что он вам не сказал… вероятно, потому что сам не знал этого. Не исключена возможность, что эти планы вторжения — простая фальшивка.
Весь следующий день тянулся для Тони нестерпимо медленно.
Он сосредоточился, как посоветовал ему Комендант, на всем, что он сам помнил о планах вторжения! Один пункт казался ему абсолютно очевидным. Не было никаких доказательств, что военная техника на Альфе Центавра II в чем-либо опередила земную второй половины двадцать второго века: даже конструкция межзвездного корабля была вполне под силу науке Земли. Но межзвездная война и вторжение требовали несколько иного. Для этого, безусловно, Ап II Дол должен был передать сообщение на Альфу Центавра II со скоростью, превышающей скорость света. Для этого же и кораблям росков следовало лететь со значительно большими скоростями, потому что никакое вторжение не было бы эффективным, если на корабле успевает смениться два поколения. Для этого, вне всякого сомнения, требовались такие планетные ресурсы, о которых Земля не могла и мечтать. И, кроме всего прочего, для этого требовалась полная уверенность в успехе, а такой уверенности почти не могло быть при межзвездной войне.
Все это, сказал себе Тони, звучит не слишком обнадеживающе. Роль, которую он сыграл, была лишь прологом к большой пьесе — пьесе катастроф.
Но если эти планы — фальшивка?..
Что все это значило? Может, МРФ была обманута, ее заставили поверить в предполагаемое вторжение, а на самом деле это ерунда? Но зачем? Час проходил за часом, а Тони все сидел в своей комфортабельной и уютной камере, изобретая один вопрос за другим. Правда, ни на один из них он ответить не мог. И если ему не нравилось отсутствие ответов, то присутствие вопросов и подавно не приводило его в восторг.
На третий день заключения Тони опять вызвали к Коменданту. Он вошел в комнату в самом мрачном настроении.
— Я совсем ничего не знаю, — сказал он. — Как положение? Роски что-нибудь предприняли?
— С нашей последней встречи положение радикально изменилось, — ответил Пардоу. Когда он улыбнулся, его лицо собралось в крошечные морщинки. — И я не могу не выразить своей радости, мистер Лесли, по поводу того, что вы уже не врываетесь сюда с требованием немедленного освобождения. Вы обо всем подумали, не так ли?
Тони вздохнул.
— По правде говоря, Комендант, я вовсе не человек действия, но это не причина для того, чтоб вы играли по отношению ко мне роль доброго дядюшки. Зачем я вам понадобился?
— Возьмите мескахаль, молодой человек. Генеральный Секретарь Хендерсон здесь и хочет повидать вас. Мой вам совет — последите за своими высказываниями на сей раз. А сейчас, простите, я должен выйти…
Он исчез в боковой двери с неожиданной для его преклонного возраста живостью.
Чтобы убить время, Тони принялся рассматривать своего стража с серым лицом, который привел его сюда.
Тот поправил галстук и несколько раз кашлянул.
Хендерсона можно было узнать в первую же секунду его появления: подтянутый человек лет пятидесяти, немного похожий на волка, распространяющий аромат самого лучшего мыла. Он коротко обменялся с Тони рукопожатием и сел, положив ладони на колени.
— Я обещал встретиться с вами, — сказал он, — и я выполняю свое обещание. Сожалею, что это заняло так много времени. Но в эти дни наступил кризис. Очень тяжелый кризис.
— Я рад, если был хоть чем-нибудь полезен, — сказал Топи. — Может быть, теперь я могу получить свою руку обратно, сэр?
Хендерсон не обратил на последнюю фразу почти никакого внимания.
— Полезен? Да, Лесли, я думаю, вы сыграли свою роль, как только могли. Видите ли, вы были всего лишь частью целого. Очень большую помощь оказала нам эта роскианка, Бенда Иттаи, которую вы сочли мертвой у разбитого геликоптера.
Тони молча проглотил это. Будучи дипломатом, он привык к таким неожиданным гамбитам.
— Если не считать того, что она тогда была жива — что с ней? Где она сейчас? — спросил он.
— С ней все в порядке, она здесь, — неожиданно вмешался Пардоу. Своей тощей, с набухшими венами, рукой он взялся за рукав меховой куртки, которая была на Бенде, и провел девушку в комнату.
— Бенда! — воскликнул Тони.
Забыв о Генеральном Секретаре, он подбежал к ней и схватил за руку. Горячо, 105,1 градуса. Чужая, но такая красивая и улыбающаяся. На сей раз он не отпустит ее так легко.
— Не видел вас с тех самых пор, как вы в меня стреляли, — дружелюбно сказал он.
— Положение изменилось, — продолжая улыбаться, ответила она.
То измученное выражение, которое было на ее лице, когда она оставила Тони на острове, сейчас исчезло.
— Поскольку вы, кажется, потеряли всякий интерес к политической ситуации, — сухо сказал Хендероон, поднимаясь на ноги, — мне остается только сказать, что вы свободны, мистер Лесли. Более того, я думаю, мне следует упомянуть, что вы получите некоторое повышение по службе.
— Буду носить новую форму не снимая, — пообещал Тони, — но прежде чем вы уйдете, пожалуйста, расскажите мне о вторжении… Что предпринимается по этому поводу?
— Мисс Иттаи расскажет вам все подробности, — сказал Хендерсон, невольно улыбаясь и протягивая руку. — А сейчас — прошу извинить меня, я спешу на конференцию. Был очень рад повидаться с вами. Желаю вам счастья в будущем.
— Конечно, — слабо прошептал Тони.
Он повернулся к Бенде, прежде чем Пардоу успел проводить Генерального Секретаря до двери.
— Я бы с большим удовольствием поговорил с вами за столиком в ресторане… но вкратце — что происходит, о чем я не знаю?
— Наверно, за столиком мы сможем посидеть позже, — сказала она. Теперь — хочу я этого или нет — мне придется остаться здесь. Я не могу вернуться к своему народу. Вот почему я рассказала вашему Генеральному Секретарю всю правду, — такую, какой она казалась мне. Планы вторжения, о чем, я думаю, вы уже слышали, — обычная фальшивка, а МРФ — марионетки. Не поймите меня неправильно: очень многие ее члены действительно хотят мира между росками и людьми, и я в том числе. Но Тоделл Ко Барр был игрушкой в руках Дола. Вне всякого сомнения, после того как мы сделали бы свое дело, нас бы всех уничтожили.
— Но Будо Будда собирался убить вас, — заметил Тони.
— О, конечно, я была слишком мелкой фигурой в этой игре. К тому же сам Будда мог не знать, что на самом деле представляет собой МРФ — иначе он не стал бы заниматься поисками Мгоррея. Об этом, наверное, ввали только Ап II Дол и Тоделл Ко Барр.
— Откуда же знаете это вы?
Она пожала плечами, и на лице ее мелькнул и пропал страх перед всем тем, что ей пришлось перенести.
— Долгое время разные мелкие события на базе вызывали мое подозрение, но убедилась я во всем только тогда, когда мы разбились около базы на Суматре, а они не открыли огонь и не выслали своих солдат подобрать нас. Их молчание могло означать только одно: планы вторжения предназначались исключительно для ООН. Они были фальшивыми, изготовленными специально для того, чтобы напугать землян.
— Это им удалось, — согласился Тони. — По крайней мере, это проясняет одну вещь: как микрофильм очутился на Луне. Вероятно, его просто подкинули туда, благо путешествие с Луны привлечет максимум внимания.
Глаза Бенды наполнились слезами: она знала уже немало о подлости своих соплеменников, но вновь слышать об этом было ей в тягость.
Повернувшись к Пардоу, который стоял рядом с сочувственным выражением на лице, Тони спросил: — А зачем все это надо было Долу?
Едва заметным движением Пардоу увлек Тони в другой конец комнаты.
— Все это очень печально для молодой женщины, — официальным голосом сказал он. — Видите ли, потрясти нас планами звездного вторжения было последним блефом Дола. Если бы мы знали об этих планах, то, выступая перед ООН, Дол, возможно, сказал бы, что отзовет свой космический флот обратно, если мы отдадим ему всю Суматру, а может, и всю Африку, или половину мира, или — я не знаю, что взбрело бы ему на ум. Свои угрозы он ничем не мог подкрепить, Лесли. Это был чистый блеф с начала и до конца. И вас действительно совершенно напрасно вмешали в это дело.
— Значит, мы все рисковали сломать себе шеи, — сказал Тони, — ради целей Дола. Но почему вы так уверены, что все это блеф?
Вместо ответа Комендант вытащил из кармана какое-то послание и развернул его. Тони узнал бланк: такими бланками пользовались при передаче особо секретных сведений ООН.
— Я получил это сегодня перед вашим приходом, — сказал Пардоу. Прочтите, пожалуйста. Вам это будет любопытно.
Текст гласил: «СТРОГО СЕКРЕТНО. УРОВЕНЬ СЕКРЕТНОСТИ ЭЙ-СИ (ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЛЕНОВ МИРОВОГО СОBETA И ГЛАВ ПРАВИТЕЛЬСТВ), В ОСОБЫХ СЛУЧАЯХ СМ. СПИСОК 556. НАЧАЛО СООБЩЕНИЯ: Обсерватория Хойла, Луна, сообщает, что Альфа Центавра должна превратиться в Новую. К концу года ожидается увеличение видимой звездной величины до значения — 1.
Соответствующее повышение температуры приведет к тому, что жизнь на планетах этой системы станет невозможной. Специалисты утверждают, что первые признаки эффекта превращения в Новую могли наблюдаться локально по солнечным пятнам и радиоизлучению еще три поколения назад. Следовательно, роскианский корабль можно считать спасательным кораблем; вне всякого сомнения, подобные же корабли были отправлены в другие солнечные системы. Таким образом, вероятность вторжения практически равна нулю, повторяем, практически равна нулю. Предлагаемый план действий: ознакомить высшие заинтересованные круги с текстом сообщения и предупредить Апа II Дола о необходимости принятия окончательного решения. Роскам предлагается покинуть Землю — либо остаться, прекратив угрозы и приняв существующее положение. КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ. ПЕРЕДАНО 10/10/2193 ПО КАНАЛУ ЛУЧЕВОЙ РАДИОСВЯЗИ, ЛУНА».
Тони медленно сложил донесение. В голове у него складывались какие-то строчки:
«И начинания, разросшиеся мощно, с теченьем времени уходят прочь, теряя имя действа». Кто это сказал? Шекспир?
Он был смущен: с дипломатической точки зрения это безусловно было победой. Роски признались в собственной слабости, и их теперь можно будет поставить на место. Но все же — вскипающие океаны, дети, поджаривающиеся в своих колыбелях, умирающие планеты — Тони не так представлял себе счастливый конец.
— Должен сказать, — произнес Пардоу, холодно глядя на Тони, — что вы сразу показались мне довольно тяжелым и нахальным молодым человеком. Как типично для вашего поколения никак не реагировать на такие грандиозные новости.
— О, Господи! — воскликнул Тони. — Но я думал…
— Простите, если я прерву вас: без сомнения, вы думали о своей собственной славе, я читаю вас, как открытую книгу. Когда Генеральный Секретарь Хендерсон сказал вам, что вы свободны, я надеюсь, он имел в виду, что вы уйдете отсюда тотчас же. И еще одно, — пожалуйста, заберите с собой мисс Итаи, Насколько я понял, она к вам привязалась: для меня это является еще одним доказательством глупости росков.
Тони тяжело посмотрел на старика, такого свежевыбритого, такого чистого и улыбающегося. С неожиданным для себя самого самообладанием он подавил нарастающую злость. Он хотел сказать, что роска невозможно понять до конца — как и человека, но не смог вымолвить ни слова. Он понял, что точно так же не сможет понять Пардоу, как Пардоу не смог понять его.
Он расстроенно повернулся к Бенде Иттаи. Ее, по крайней мере, стоило попытаться понять.
Он чувствовал, что готов посвятить этому жизнь.
— Пойдемте поищем тот ресторанный столик, о котором мы говорили, сказал он, взяв ее за руку.
Она улыбнулась ему. Это была очень понимающая улыбка.