Часть вторая. ЛЕСОРУБЫ

Глава седьмая. МЕДОВЫЕ ШЕРШНИ

Год 384-й, день 1590-й. Джеффер-Ученый. Мы покинули Дерево Граждан, чтобы обследовать четвертую точку Лагранжа. Особое внимание будет уделено ресурсам и населению. Общие изменения в плане миссии — теперь ее возглавляет Председатель Клэйв. Таким образом, экспедиция приобрела легальный статус и совершается при поддержке Дерева Граждан. Сейчас я передаю бортовой журнал Председателю Клэйву.

Клэйв, Председатель. Состав команды: Джеффер-Ученый — капитан, граждане Дебби и Разер, Бус и Карлот Серженты — проводники, и я сам. Во всех случаях основной задачей остается сохранность ГРУМа и прочей жизненной собственности Дерева Граждан. Никакое знание не стоит того, чтобы им овладеть, если его нельзя будет донести до Дерева Граждан.

С кассет Дерева Граждан

Карлот заглянула им через плечо.

— Вы пользуетесь…

Приказываю: Конец записи, — произнес Джеффер.

— …теми же самыми датами, что и мы?

— А почему нет?

— Но… но откуда вы их знаете? — продолжала выспрашивать Карлот. — Ну, годы — это понятно, вы просто следите за оборотами Солнца за Воем, но дни? Мы спим пару дней из пяти, так? А что, если вы сбились со счета…

— А кому какая разница? — спросил в ответ Клэйв. — Кто знает, сколько дней в году? Это зависит от того, где ты находишься.

Джеффер проглядел цифры, появившиеся на панели.

— У ГРУМа день стандартный, примерно четыре с половиной наших дня уходит на сон. Раньше мы делали зарубки в хижине Ученых. А как вы следите за временем?

— Это входит в задачи Адмиралтейства, — ответила Карлот.

— Наверняка они поступают точно так же! — рассмеялся Бус. — Вся Библиотека, Джеффер, очень похожа на такую вот панель. Будто кто-то выдрал из ГРУМа эту часть.

— И управляют ею так же?

— Я к ней близко не подходил. Обыкновенным людям не позволяют приближаться к ней. Сейчас, сейчас… В перекрестный год Радио Мэттсон делал свой доклад, а перед Библиотекой стоял какой-то флотский офицер, и руки его двигались…

Тем временем Кенди наблюдал за ними.

Автопилот ГРУМа слышал все. Через каждые десять часов и несколько минут он передавал свои записи на «Дисциплину». Кенди отбирал из разговоров те сведения, которые могли потом пригодиться ему.

Автопилоты обоих ГРУМов, несмотря на то что прошло уже пятьсот тридцать два года и одиннадцать месяцев, продолжали отсчитывать время Дымового Кольца, за точку нулевого отсчета приняв время отлета «Дисциплины». Очень интересно. Вероятнее всего, после того как стало ясно, что надеяться на возвращение нечего, мятежники ввели в ГРУМы свои данные. Они решили полностью порвать со своим прошлым, с Кенди, Землей и даже с самим Государством. Однако в то же время слово «мятеж» у них носит ругательный оттенок. Вот это загадка.

ГРУМ направлялся на восток со скоростью семьдесят один километр в час, бак частично заполнен горючим, есть запасы воды, которые также скоро превратятся в горючее. Солнечные батареи работали с эффективностью пятьдесят два процента: их наполовину закрывала старая труба, привязанная к корпусу корабля.

Это была труба, использовавшаяся в ГРУМе для перекачки жидкого кислорода. Должно быть, большую часть ГРУМов разобрали на части, когда те перестали работать. Принадлежащая Адмиралтейству Библиотека, вне всяких сомнений, когда-то являлась панелью одного из разобранных ГРУМов, вот только действует ли она еще?

Внутри кабины ГРУМа было грязно до омерзения. Кенди различил следы засохшей еды, которую когда-то приносили на борт, по всему салону валялись перья, на полу то и дело встречались следы птичьего помета, оставшиеся после полета за индюшками десять лет назад. На стенах виднелись полосы черной глины, доставленной тем же рейсом, и пятна грязи, периодически выделяемой водяным баком. Сама по себе грязь не представляла никакой серьезной опасности, просто смотреть на нее было неприятно. Это все мелочи, единственным затруднением станет область микросоциологии.

Но он находился на правильном пути.

Человечество очень рассеялось. Неизвестно, насколько глубоко людям удалось проникнуть в Дымовое Кольцо. Они населили похожие на сахарную вату джунгли и кроны интегральных деревьев, а неподалеку от четвертой точки Лагранжа обитали еще четыре крохотные цивилизации. Но из всех только Адмиралтейство достигло наибольшей плотности населения. Кроме того, оно было куда лучше организовано, нежели все остальные поселения: в политическом смысле оно вполне могло стать сердцем быстро растущей империи.

Сначала империя эта будет во всем отличаться от Государства. Условия совершенно разные. Но ничего. Появится связь, тогда потихоньку можно объединять их в одну политическую группу, а затем уже лепить из них все, что угодно.

Но Шарлз должен поподробнее разузнать об этом Сгустке. Сплетни, переносимые бродягами-лесорубами, куда как недостаточная информация. Библиотека Адмиралтейства подскажет ему следующий шаг… Но он уже сейчас понимал, что так и так обязан будет вступить в контакт с самими офицерами.

Значит, каким-то образом надо будет загнать ГРУМ внутрь Сгустка.

Джеффер, вроде бы, пока неплохо справлялся. Последствия мятежа на Дереве Граждан мало волновали Кенди… Но Клэйв, присоединившись к мятежникам, подавил бунт! И сейчас ему придется убеждать сразу двоих — Джеффера и Клэйва. Однако общаться с Клэйвом Кенди не мог. Если он выдаст секрет Джеффера, то сразу лишится его доверия.

Такие вот головоломки доставляли Проверяющему особое удовольствие.

Сейчас Кенди просматривал записи, сделанные за последние десять часов, внимательно наблюдая за поведением шести дикарей. У них было чему поучиться.

Говорил Бус:

— Мы имели свое собственное судно. Думаю, это нас сразу выделяло среди остальных. Я получил «Бревноносец» в наследство от отца, с ним же я начинал свои первые полеты. Риллин, дочь другого лесоруба, больше меня понимала в повседневной жизни. У нас родились четыре дочери, если не считать тех младенцев, что были потеряны при родах, пока мы охотились за бревнами. Всего у нее было беременностей двадцать, не меньше. Я стал отличным акушером…

На этом кассета закончилась.

Человечество под влиянием Дымового Кольца очень изменилось.

Забеременеть в условиях низкой гравитации несложно. Женщины беременели за свою жизнь много раз.

В то же время детская смертность («младенцы, потерянные при родах») оставалась очень высокой, что-то около шестидесяти процентов. Это обитатели Дымового Кольца, видимо, принимали как само собой разумеющееся. «Дисциплина» не несла с собой болезнетворных бактерий, однако в низкой гравитации болезни заменило непропорциональное развитие костей и внутренних органов. Некоторые дети не могли переваривать пищу. Некоторые росли уродами, до тех пор пока их почки, печень или сердце, достигшие огромных размеров, не отказывали совсем.

Окружающая среда была дружелюбна лишь к тем, кому удалось выжить в детстве. Граждане Кенди столкнулись с той же проблемой. Кенди уловил упоминание о Меррил Квинн и узнал, что она умерла шесть лет назад, едва достигнув зрелого возраста. У Меррил не было ног. А между тем, она участвовала в войне с Лондон-Деревом и билась наравне со всеми.

Все увечные дети хоть раз да побывали в ГРУМе, где камера сфотографировала их. У Риллин Сержент была удивительно длинная шея, однако вместе с тем выглядела она довольно мило и грациозно. Ноги Карлот… Кенди жалел, что ни разу не видел, как она бегает или хотя бы ходит.

Созревание в Дымовом Кольце также длилось несколько дольше обычного. Карлот было около четырнадцати с половиной лет, а значит, по земным меркам уже двадцать. Но больше пятнадцати ей не дать.

Человечество не особо развернулось в Дымовом Кольце. Детская смертность, должно быть, стала страшным потрясением для бывшей команды «Дисциплины». Но пять сотен лет естественного отбора позаботились обо всем. Примерно то же самое несколько поколений назад творилось с кошками. Отсюда следует, что в ближайшем будущем следует ожидать внушительного демографического взрыва.

И Кенди поведет за собой воскресшую цивилизацию. Он оказался совершенно прав, решив начать действовать прямо сейчас.

ГРУМ снова входил в зону связи. Телескопическая антенна Кенди поймала его — аппарат двигался на восток, направляясь к внешней стороне Дымового Кольца.

На вахте стояли Бус, Карлот и Разер, остальные спали. ГРУМ окутывала легкая дымка тумана, хотя на приборах это никак не отражалось.

Кенди заметил, что происходит что-то не то, за несколько минут до того, как на это обратила внимание команда корабля.

Он заметил птиц незнакомого вида. Они обладали легкими (сонарная система ГРУМа уловила признаки дыхания), но вместе с тем у них сохранилась часть полуотмершего экзоскелета — овальная пластина-панцирь небесно-голубого цвета, прикрывающая одну сторону. По небу плыла целая вереница таких птиц, каждая размером с приличную дикую свинью. Они были как бы сложены внутрь себя, плавники, крылья и головы скрывались за овальной раковиной. Небесно-голубые пузыри, инфракрасных волн нет, птицы либо в коме, либо мертвы.

К этому времени их заметил и Бус. Он потряс спящего Джеффера.

— Целая стая мертвых птиц. Но от чего они погибли?

— До нас ничего не доберется, шлюз заперт. — Пальцы Джеффера пробежались по панели. — Воздух снаружи нормальный, никаких ядов нет. Ничего не… Древесный корм!

— Что!

— Температура. Снаружи холодно.

Кенди уже обнаружил источник холода. По трансляции он наблюдал, как Джеффер плавно остановил ГРУМ у одной из больших птиц. Все остальные столпились вокруг шлюза. Дебби прицелилась в птицу и выпустила из арбалета стрелу. Птица дернулась. Дебби снова выстрелила…

…Кенди в это время взял в мерцающий круг изображение плывущего неподалеку пруда. Этого никто не заметил, кроме Джеффера.

— Стет, — тихо выругался он.

Граждане втянули птицу на борт.

— Теперь она точно мертва, — прокомментировал Клэйв.

— У меня есть кое-что, — сказал Джеффер. — Клэйв, в том облаке, что плотнее остальных, пруд. Ты не замечаешь ничего странного?

— Вокруг никаких признаков жизни. И облако это слишком плотное для своих размеров. Но что все это значит?

— Не знаю.

Лед. Пруд представлял собой ядро из будто бы пенящегося льда, покрытое полурастаявшей водой. Лед был настоящей редкостью в Дымовом Кольце. Размеры пруда поистине громадны, несколько сотен тысяч тон, но, как догадался Кенди, когда-то он был еще больше. Видимо, когда-то этот огромный пруд вытянуло из Дымового Кольца притяжением Голда. В вакууме, окутывающем тор из газа, вода сначала закипела, но тут же замерзла, а немного позже глыбу льда снова затянуло внутрь Кольца, только теперь уже значительно испарившуюся и уменьшившуюся в объеме. И сейчас, потихоньку тая, она замораживала все вокруг. Кенди слышал звонкие щелчки взрывающихся под толщей льда пузырьков вакуума.

— Не нравится мне здесь, — промолвил Бус. — Слишком уж это странно.

— Будет исполнено. Привяжите птицу и пристегнитесь. — Джеффер подождал, пока все не исполнят его команду, затем включил дополнительные кормовые двигатели. ГРУМ рванулся прочь.

Карлот показала на кормовую камеру.

— Смотрите!

Панцирные птицы ожили в окатившей их горячей волне, выпущенной дюзами ГРУМа. Одна за одной они приходили в себя, расправляя радужные крылья и хвосты, пушистые перышки. Они точно купались в тепле, стараясь вобрать его в себя как можно больше. Теперь их раковины казались не больше обыкновенного щита. «Дисциплина» уже выходила из зоны связи, когда птицы выстроились в цепочку и направились на запад, стараясь держаться подальше от тающего ледника.

— Не имеет смысла выбирать дерево до того, как вы найдете мед, — сказал Бус. — Вы можете наткнуться на дерево в какой-то сотне километров от Сгустка и пролететь еще полтысячи километров в поисках жалящих джунглей.

Их добыча, уже освежеванная и выпотрошенная, висела на грузовых крючьях. Бус держал в руке тонкий ломтик жареного птичьего мяса, обернутый вокруг стебля лимонного папоротника. Им он тыкал в картинку верхней камеры:

— А вот это и есть те самые жалящие джунгли. Зеленое пятнышко, прямо, ближе к внешней стороне.

— Стет.

Джеффер ударом по картинке активировал дополнительные двигатели. ГРУМ резко развернулся. Карлот пискнула и схватилась за спящего рядом Разера. Бус выронил кусок мяса и вцепился в спинку сиденья.

Джеффер подавил ухмылку. Эти искушенные обитатели Адмиралтейства точно так же относились к ГРУМу, как и сограждане Джеффера, — с опаской.

Он нацелил аппарат так, чтобы обогнуть зеленое пятнышко, указанное Бусом, с востока. Восток ведет тебя вне…

— Еще полдня, и у нас будет мед. Что еще нам понадобится?

— Надо придумать, как собрать его, — ответил Бус.

— Мы пошлем туда Разера в серебряном костюме. Древесный корм, да никакое насекомое не сможет ужалить сквозь эту ткань!

— Верно. Это даже лучше, чем доспехи.

— Расскажи нам об Адмиралтействе, — попросил Клэйв.

Бус прикрыл глаза и задумался.

— Здесь вы одиноки. Слишком много места. В Сгустке все очень близко. Представьте себе стручок с семенами. Так вот, Адмиралтейство — словно этот стручок. Да на одном Рынке в любое время дня и ночи людей больше, чем вы когда-либо видели.

Примерно раз в год, иногда в два, мы привозим в Сгусток бревна и тогда устраиваем на Рынке аукцион. Дважды на нас нападали банды счастьеногов. Как-то мы вернулись, как раз когда еще одно бревно уже затаскивали в док. Тогда мы получили за древесину только половину той суммы, на которую надеялись. Но за многие годы мы скопили достаточно денег, чтобы купить мне разрешение на торговлю. Это путешествие должно было стать последним. Мы собирались осесть в Сгустке, я бы работал по дереву и продавал готовые доски, а Риллин подыскивала бы нашим дочерям хороших мужей. Вот в чем дело: они достигают этого возраста…

— Мы действительно сойдем в Адмиралтействе за лесорубов? — перебил его Клэйв.

— Мы станем лесорубами, — ответил Бус. — Отстроить заново «Бревноносец» будет несложно. Хорошо бы запастись оружием на случай, если столкнемся со счастьеногами, а так, чтобы выглядеть лесорубами, больше ничего и не нужно… Правда, мы все равно не похожи на обыкновенную семью лесорубов. Но это нам и ни к чему, ведь у меня есть разрешение на торговлю.

— И что это значит?

— Нам не надо сразу продавать бревно. Я теперь могу ставить на Рынке свою лавку, продавать там древесину и нанимать кого захочу, а значит, все вы можете быть наемными рабочими из джунглей счастьеногов — я вас купил там как разморов. Некоторые из счастьеногов до сих пор держат разморов. В Адмиралтействе это запрещено, поэтому, раз я вас купил, вы стали свободными людьми.

— Свободными людьми, но не гражданами.

— Все верно.

— А почему бы не сказать, что ты нанял нас на одном из деревьев?

Бус подумал немного и улыбнулся:

— Хорошая мысль, Клэйв. Говори как можно больше правды. Дебби, ты родом из Штатов Картера. Тебя выбросило в небо, но ты сумела добраться до дерева, а теперь снова хочешь жить в джунглях. Все поняла, Дебби?

— Стет. — Губы Дебби тихонько двигались: она еще раз про себя проговаривала все подробности.

— Нам придется сказать, что Дерево Граждан находится неподалеку от Сгустка. Иначе выйдет, что мы вернулись домой что-то слишком уж быстро, и нам придется объяснять насчет ГРУМа.

Клэйв кивнул:

— Итак, мы продаем бревно. Как?

— Выставляем на Рынке и объявляем аукцион. На эти деньги вы купите себе семян земножизненных культур и вернетесь домой. Половину, правда, заберет Адмиралтейство в виде налогов…

— Половину?! — воскликнул Клэйв.

— Налоги? — переспросил Джеффер.

— Налоги, — объяснил Бус, — это деньги, которые забирает Адмиралтейство и на которые оно себя содержит. Платят все, только богатые платят больше. Хорошее бревно — это целое состояние. А за ГРУМ вы могли бы получить столько…

— Именно благодаря ГРУМу мы стали такими, какие мы сейчас есть. Мы не можем рисковать им, — ответил Клэйв.

— Тогда не стоит вести его в Сгусток. Флоту не понравится, если такая мощная штуковина будет болтаться поблизости. Они могут хорошо за нее заплатить, но они купят ее независимо от того, будете вы ее продавать или нет.

Джеффер включил передние двигатели. Они подлетали к жалящим джунглям.

Крепления идеально подходили к серебряному костюму, будто специально для него предназначались. Четыре набора креплений. Для четырех костюмов?

Джеффер расстегнул пряжки.

— Серебряный костюм твой, Разер. Я научу тебя, как им пользоваться.

В глазах Разера серебряный костюм всегда означал нечто высшее, очень престижное. Он никогда не связывал его с какой-то обязанностью.

— Это Марк показал тебе, как с ним обращаться?

— Я наблюдал за ним. Подними эту защелку. Возьмись за шлем и поворачивай его, пока не дойдет до упора. Поднимай. Теперь поверни в другую сторону. Опять поднимай. Теперь эта защелка. Опусти вот это… Тащи… Отлично.

Костюм выглядел словно освежеванная шкура какого-то карлика.

Сначала ноги, затем руки. Поднырнуть под кольцо у шеи. Разер закрепил скользящие запоры, задвижки.

— Голову закрывать?

— Закройся весь, чтобы тебя не укусили, — сказал Бус. — Эти маленькие мятежники и моби могут до смерти зажалить.

Разер надел шлем.

— Воздух становится спертым, — сообщил он.

Они не услышали. Но он ведь не может так быстро задохнуться, да?

Джеффер поднял шлем.

— Сначала выслушай. Положи руку вот сюда.

Он поднес пальцы Разера к ряду квадратных кнопок, идущих с внешней стороны шейного кольца. Затем нажал одну (под подбородком Разера забегали цветные огоньки), другую (внутрь сквозь кольцо прорвалась струя воздуха). Джеффер снова взял пальцы Разера, покрутил ими небольшое колесико — взад-вперед (струя воздуха ослабла, потом снова усилилась).

— Закрывай шлем.

Разер повторил действия Джеффера. Сквозь кольцо внутрь с шипением проник воздух.

Что-то сказал Клэйв, Разер не услышал его. Джеффер провел палец Разера до следующего крошечного колесика, и внезапно голос Клэйва ревом прозвучал в его ушах:

— …Использует воздух? Эта штука должна быть закрыта? Надеюсь, мы не собираемся снова вылетать из Дымового Кольца?

— Я тоже надеюсь. Разер, у тебя дырка. Закрой клапан на груди. Насколько я понял из того, что рассказывал нам Бус об этих медовых шершнях, лучше будет, если в твоем костюме не останется вообще никаких отверстий.

Разер нащупал клапан и надавил на него пальцем, закрывая.

Теперь ему показали следующие маленькие колесики, только уже на груди. Он, пробуя, двинул левое. Левая нога резко взлетела вверх, а сам он перевернулся в воздухе и врезался во что-то головой и локтем. Наконец ему удалось уцепиться за крепления, другой рукой он резко повернул колесико обратно в нейтральное положение. Разер еще пару раз ударился о стену коленями, прежде чем наконец остановился.

Клэйв и Дебби изнемогали от хохота. Джеффер отпрыгнул подальше.

— Пока ты в ГРУМе, оставь в покое эти колесики! С их помощью ты сможешь летать. Теперь пойдем, я доведу тебя до шлюза. Там поиграешь с двигателями. Если с тобой что случится, не бойся, мы поможем.

Разер втиснулся в шлюз, и ему показалось, что он попал в клетку. Жалящие джунгли представляли собой густое, пышное кольцо примерно полкилометра в диаметре, медленно вращающееся в небе. С внешней стороны зелень приобретала темно-зеленый оттенок. Внутренняя сторона была расцвечена оранжевым и ярко-красным. Разер, выглянув из шлюза, увидел едва заметное движение над листвой, словно мелко-мелко рябила какая-то туманная дымка. Клэйв и Бус выпихнули его в небо.

«Они даже не представляют, через какой ад придется пройти этому юноше, — подумал Кенди. — Да и откуда им знать? Ни один из них никогда не летал в этом древнем скафандре. Мальчику придется столкнуться с агорафобией и акрофобией одновременно».

При помощи всяческих диаграмм и стрелок Кенди разъяснил Джефферу, как пользоваться скафандром, но показал ли он, как пополнить запасы кислорода и горючего? Так, снова проиграть то воспоминание… Нет. Надо поскорее это сделать, если еще не слишком поздно. Запись, которую сейчас смотрел Кенди, была сделана около двух часов назад.

Но сейчас ГРУМ снова на связи, и мальчик на борту, без костюма, жив-здоров. Кенди продолжил просматривать кассету.

Дебби и Клэйв удалились на безопасное расстояние. Мальчик барахтался в небе. Он кувыркался. Быстрее… Медленнее, поворачивая назад, в разные стороны, чтобы замедлить вращение… Учился двигать руками и ногами, чтобы изменять положение. Он нащупал скоростные диски и включил оба двигателя на минимальную тягу. Обогнул ГРУМ, затем, описав петлю, устремился к зеленому пятну, на которое указывал Бус.

В скафандре заговорило радио.

— Не надо пока, Разер, — послышался голос Джеффера. — Возвращайся. Тебе не в чем будет нести… Нести… Бус?

— Мед.

— Мед. Бус, что ему для этого нужно?

— Для этого и предназначены мешки.

Разер развернулся к ГРУМу, увеличил тягу, еще прибавил, удержал колесико в таком положении пару вздохов, затем выгнулся назад и устремился к шлюзу. «Неплохо, — подумал Кенди. — Конечно, он же не совсем новичок. Он уже летал с этими ластами-веерами».

Мальчик откинул шлем (но не выключил реактивные двигатели!). Дебби начала было привязывать ему на спину пачку грубых мешков, но тут же на нее наорали, и она примотала их к его груди, то есть в том месте, докуда он мог дотянуться. Для этого ей понадобилось несколько оборотов троса. «Да дикари же никуда не ходят без этой веревки, — припомнил Кенди. — Хороший опыт в невесомости».

На экране в это время Разер снова покидал шлюз, на этом запись закончилась. Кенди ждал.

Громадный зеленый тор постепенно приобретал отчетливые очертания, по мере того как Разер все ближе и ближе подлетал к нему. Листва его оказалась значительно темнее листвы интегральных деревьев. Ветви словно обросли пушистыми комьями: листочки раздвигались как можно шире, чтобы уловить побольше солнечного тепла. За поворотом показались оттенки красного и оранжевого цветов, которые с каждым мгновением становились все ярче. Оранжевые изогнутые рожки; свернутые в трубочку, словно дюзы ракеты, растения изумительной красоты. Тысячи и тысячи.

Рябившая туманная дымка также приобрела форму: это были вовсе не испарения, закручивающиеся на ветру, а мириады пылинок, снующих над растениями, то ныряющих в бутоны, то выныривающих обратно. Сейчас мошки бросили свои рогообразные чашки и устремились к Разеру.

Они окружили его яростно гудящим черным облаком.

— Ученый? Я в центре. Очень плохо видно. Эти медовые шершни…

— Ищи рыжеватый цвет, — послышался голос Буса.

Оранжевый и ярко-ярко-красный. Оранжевые рожки, напоминающие вытянутые чаши, и красные трубы. Разер подлетел поближе.

Медовые шершни последовали за ним. Тысячи птичек, все размером с его большой палец, на месте носа крошечное острие, напоминающее гарпун, почти неразличимая глазом рябь крылышек за спиной. Даже сквозь шлем он слышал их сердитое жужжание.

— Вот, вроде бы, что-то такое рыжее… Бус, это напоминает залитый чем-то многогранник примерно в полметра глубиной и весь покрытый крошечными треугольными дырочками. Он растет между этими… рожками.

— Это цветы. И эта штуковина не растет там, она просто прикреплена. Ты захватил с собой нож?

— Нет. Подожди-ка, у меня здесь на ноге мачете. Должно быть, Марка.

— Срежь медоносицу и положи в мешок. Покрепче завяжи горловину.

Разер резанул мачете сразу позади многоугольника. Серебряный костюм делал все движения немного замедленными. Наконец медовица повисла в воздухе. Разер вытащил мешок, расправил горловину и накинул его на медовицу.

— Есть? Завяжи мешок покрепче. Ну как?

— Сделано. Мои перчатки все в каком-то липком рыжем веществе.

— Стет. Теперь продолжай делать то же самое, пока у тебя не закончатся мешки. И не пытайся лизнуть мед.

— Как, это с закрытым-то шлемом?

— Вообще не пытайся его попробовать. Это самоубийство.

Глава восьмая. МЕДОВАЯ ТРОПИНКА

Мир Голдблатта Скорей всего, Мир Голдблатта начал свое существование в качестве напоминающего Нептун тела в кометном облаке, окутывающем парные звезды. Затем тело было захвачено спустя несколько миллионов лет после того, как родилась сверхновая. Коллапсирующее ядро сверхновой, испуская внешнюю кривую асимметрично по отношению к захваченному магнитному полю, вероятно, набрало скорость кривизны, почти совпадающую со скоростью обращения прото-Нептуна. Лишенный своей орбитальной скорости, Мир Голдблатта начал падать, следуя по круто эксцентриковой орбите, проходящей как раз рядом со звездой Левой. Сила приливов Роша искривила его орбиту, превратив ее за несколько оборотов в круг.

Вполне возможно и то, что орбита Мира Голдблатта и связанный с ней газовый тор совпадали все биллионы лет своего существования. Тем временем звезда Левой постепенно остывала (нейтронным звездам неоткуда брать энергию), создавая тем самым относительно стабильный температурный баланс в Дымовом Кольце.

Заметим, что предел Роша никогда не может достичь своей абсолютной величины. Он колеблется в зависимости от плотности орбитального тела. Газовый гигант обычно подпадает под свой предел Роша. То же получилось и с этой планетой. Но каменно-металлическое ядро ее все-таки осталось плотным. Возможно, Мир Голдблатта мог выходить за рамки этой переменной, но газовый гигант лишился доли своего газа, и эксцентриситет орбиты уменьшился.

Сейчас масса планеты превышает земную не более чем в два с половиной раза…

Сэм Голдблатт, планетолог С кассет Дерева Граждан, 1426-й год по исчислению Государства

— Теперь вы видите, в чем заключается основная сложность? Большей частью это звучит как обыкновенная тарабарщина, — обратился Джеффер к детям. Разер и Карлот кивали ему, но чувствовалось, что мыслями они находились далеко отсюда. — Вы можете отыскать значения некоторых слов. Кое до чего можете дойти сами. Мир Голдблатта — это Голд. В панели есть записи, касающиеся Земли, Нептуна и остальных планет Солнечной системы, правда, они очень плохо идут. Приливы Роша, предел Роша — это нечто вроде точки равновесия между приливом и какой-то другой силой, скорей всего, той самой, что меняет вашу орбиту, когда вы проходите слишком близко от Голда. Энергия, топливо — это такая сила, она заставляет Солнце гореть, и именно топливо приводило в движение «Дисциплину». Бортовое облако, магнитное поле, сверхновая — что это означает, ни Лори, ни я так и не догадались.

Он повернулся к Бусу.

— Детям это нужно, но я не могу заставлять тебя заново выслушивать все то же самое, это в твоем-то возрасте…

В глазах Буса замерло мечтательное выражение.

— Нет, нет, нет. Это все так ново для меня.

— У вас что, не было занятий? Но ведь существует Библиотека…

— Да, только для детей офицеров, — резко ответил Бус. — Давай дальше. А что такое «эксцентриковый»?

— Представь себе закругленную линию, которая так и не замыкается в круг. Она проникает внутрь и снова выходит во вне. Бус, может, я совершаю преступление, обучая тебя и Карлот?

— Но я хочу это знать!

— Тише, Карлот. Такого раньше никогда не случалось, — пояснил Бус. — Кроме того, ты же не открываешь нам Библиотеку.

— Ученый, теперь-то уж что останавливаться? — продолжала настаивать Карлот.

Джеффер расхохотался. Он провел пальцем по пульту, и перед ними вновь возникло окно. К этому времени они значительно приблизились к Сгустку, сейчас вдоль их пути тянулась вереница параллельных полосок.

— Ты совершенно права, Карлот, но, так или иначе, урок все равно закончен. Мы уже почти на месте.

Дебби пренебрежительно щелкнула в ответ языком.

— Бус? — снова обратился к лесорубу Джеффер. — Каким деревьям вы отдаете предпочтение?

— Тем, что поменьше, обычно, но давайте рассмотрим их поближе. — Бус расстегнул привязи кресла и прошел на корму. — Джеффер, ты не откроешь эти двери?

— Сейчас. — Он нажал на кнопку. — Бус, ты что, не веришь камерам?

— Я предпочитаю верить своим глазам. Повернись кругом, хорошо?

Он, прижимаясь к стене, зашел в шлюз. Остальные последовали за ним.

Джеффер начал разворачивать ГРУМ. Одно из деревьев на экране, перемещающееся сейчас с передней камеры на боковую, начало мигать, вокруг него вдруг образовался зеленый светящийся ободок, который то исчезал, то снова появлялся.

Рядом никого не было.

— Но зачем? — прошептал Джеффер.

На стволе, ближе к внутренней кроне, появилась мигающая точка. Вдруг она исчезла…

Возле уха Джеффера, словно из небытия, возникла чья-то рука, он даже чуть не вскрикнул от неожиданности.

— Вот, — произнес Бус, указывая на одно из деревьев. — Тридцать километров, на первый взгляд, совершенно здоровое дерево.

— А вот это тебе как? — Джеффер ткнул пальцем в дерево, которое за несколько мгновений до этого окружал яркий ободок.

— Вроде ничего. Весит оно, по крайней мере, раза в два больше этого. Придется помучиться, чтобы доставить его к Рынку, но тогда и древесины будет побольше, кроме того, у нас есть ГРУМ… А почему именно это?

— Предчувствие. У тебя есть какие-нибудь возражения?

К ним подошел Клэйв.

— Джеффер, ты что, показываешь здесь свою власть?

— Я…

— Председатель здесь я, ты — капитан ГРУМа, Бус — лесоруб. Дерево выбирает Бус.

Джеффер подавил готовый вырваться вздох.

— Да, Председатель. Бус?

Бус указал на дерево, выбранное Джеффером.

— Вот это.

В десяти километрах от кроны кора дерева закрывала собой нарост явно постороннего происхождения. Джеффер заметил, что Карлот собралась было что-то сказать, но Бус тут же остановил ее взглядом. Она промолчала.

В центре между двумя кронами Джеффер подвел ГРУМ к стволу. Пока его команда вбивала в кору гвозди, помечая таким образом прямоугольник размером ровно с носовую часть ГРУМа, Джеффер удерживал аппарат на дополнительных двигателях. Затем ГРУМ медленно отплыл в сторону, а граждане начали вырубать своими мачете импровизированный док.

Даже на этом дереве, которое было сравнительно молодым, кора достигала в толщину чуть больше метра. Граждане несколько облегчили свою задачу, врубаясь в ствол вдоль трещин. Пятеро из них совместными усилиями отрывали от ствола большой кусок коры, потом распиливали его на части. Бус и Карлот сначала взялись за пилу, но потом отошли в сторонку, предоставляя остальным возможность освоиться со своей будущей работой.

Бус и Карлот присоединились к Джефферу, оставшемуся в ГРУМе.

— Вроде, пока они справляются.

— Но мы же портим его, — возразила Карлот.

— И какого количества древесины мы можем из-за этого лишиться?

Она пожала плечиками:

— Процентов пяти… Но разве мы не хотим побыстрее вернуться домой?

Бус улыбнулся:

— Точно. Джеффер, но почему ты выбрал именно это дерево?

— Ты же будешь проводить медовую черту вниз по стволу? Присмотрись к этому наросту.

— Ты можешь сказать мне, что я должен там найти?

— Нет, не могу.

— Джеффер-Ученый, Дерево Граждан дало нам убежище, вы приняли нас. Мы благодарны вам за это. Я не буду оспаривать вынесенные тобой решения. Можешь это не проверять.

Джеффер почувствовал, что уши его и щеки запылали:

— Если этот нарост не вызывает у тебя никакого интереса, не сомневайся, я не стану ставить себя в дурацкое положение еще раз. Стет?

— Стет. Я больше не буду поднимать этот вопрос при Председателе.

— Спасибо. Ну, что дальше?

— Медовая дорожка.

В кабине рев главного двигателя напоминал далекий вой громадного зверя, но снаружи шлюза этот рев оглушал. Полупрозрачное голубоватое пламя вырывалось из главного сопла ГРУМа. Кору дерева волнами омывало жаром.

Глаза Карлот расширились от ужаса. Разер подтолкнул ее к внутренней кроне и сам последовал за ней. Сразу за ними плыл Бус.

Когда шум немножко уменьшился, они остановились. Грубая кора поглощала звук.

— Какой шум, просто невероятно! — прокричал Бус. — Проклятье, что это за штука, этот ГРУМ, корабль со звезд?

— Джеффер говорит, он прибыл сюда на межзвездном корабле. Мой отец никогда не видел «Дисциплину». — Это было самой настоящей правдой, кто бы ни приходился Разеру отцом. — Но он видел звезды. Они в самом деле существуют.

— Я боюсь этого. Но верю вам. Смотрите, от шума из коры полезли жучки! Пора приступать к работе.

При помощи своего выточенного из ветви мачете Бус проделал дырочку в одной из медовиц. Внутренности ее разделяли небольшие перегородки, и в каждой из маленьких клеточек содержался рыжий, липкий мед. Бус провел лезвием по коре.

— Здесь еще могут остаться несколько шершней, — обратился он к Разеру. — Если ты будешь их несколько дней так трясти, они сначала попытаются ужалить тебя через мешок, а потом умрут. Но не рассчитывай на это. Будь осторожней, не дай им тебя ужалить. А теперь делай мазки на коре так, чтобы получилась дорожка пару метров в ширину. Немножко поближе, ты зря тратишь мед. И пошире, иначе жучки могут сбиться с дороги.

Разер всегда считал, что неплохо лазит, но сейчас оказался в несколько ином положении. Он с трудом цеплялся за дерево: мешали мешки, которые он нес. Бус и Карлот спускались головой вниз, и Разер бы уже остался далеко позади, если бы Бус не останавливался время от времени, чтобы пометить кору медом.

Когда Солнце достигло своего нижнего пика и между трещинами коры пролегли обманчивые тени, они решили сделать небольшой привал. Год шел на убыль, Солнце все ближе и ближе подкатывалось к Вою.

Еще через день они снова остановились, чтобы передохнуть.

— Вот это мне нравится больше всего, — заметил Бус. — Обычно мы слишком спешим, торопимся. А сейчас ваш ГРУМ уже толкает нас в сторону дома. Мы ведь можем заниматься чем хотим!

— К примеру?

— Потом покажу. — Бус начал отрывать куски коры размером с человека, а то и побольше, и ставить их наподобие загородки вокруг участка голой древесины. Установив их наконец, он поднес к коре огонек.

Дым зависал прямо над костром. Бус опустил в облако четырехкилограммовый кусок мяса панцирной птицы. Потом они поджарили на огне по небольшому кусочку и съели их еще горячими.

— Копченое мясо будем есть, пока спускаемся вниз, — сказал Бус. — Но на стволе встречается и многое другое. Ты никогда не лазил по дереву?

— Когда мы еще были детьми, то забирались на ствол, правда, невысоко. Нам не разрешали залезать выше чем на километр. Если ты падал с этой высоты, то тебя подхватывала листва. А если нам надо было выше, мы пользовались лифтом.

Спали они в трещинах коры, покрепче привязавшись к какому-нибудь выступу. Иногда на несколько мгновений ветер доносил до них гул ГРУМа. И вот появилось темное облачко, медленно спускающееся вниз: древесные жучки наткнулись на мед.

Позавтракали они копченой птицей. Затем, пока Бус занимался едой, Карлот рисовала дорожку.

Солнце еще раз обернулось вокруг, и еще. Каждый раз, когда тени их вытягивались в сторону внешней кроны, они останавливались на привал. Постепенно появилась вода, текущая вниз вдоль их медовой дорожки.

— Жучки обожают сырость, — пояснил Бус. — У середины ствола кора везде влажная, но чем дальше вниз, тем она более сухая. Поэтому дорожку надо вести вдоль восточной стороны, вдоль водопада, иначе они за нами не пойдут. Кроме того, ствол защищает их от ветра, ведь ты же не хочешь, чтобы их сдуло.

Впереди показался раскинувший бледные отростки-щупальца веерный гриб. Карлот показала Разеру, как срезать красную бахрому, чтобы добраться до его беловатой сердцевины. Гриб был почти безвкусным, но вместе с пахучим копченым мясом оказался вполне съедобным.

После легкого обеда их ждало небольшое развлечение: порывом ветра мимо пронесло розовый куст. Стебли цветов достигали в длину четырех метров, их темно-красные бутоны, нежные и тонкие, словно папиросная бумага, направленные прямо к Вою, вбирали в себя его голубоватое сияние. Разер никогда не видел ничего подобного. Он и Карлот следили за розами до тех пор, пока куст не скрылся из виду на востоке.

Пришла очередь Разера рисовать дорожку. Бус поглядывал за ним, но процедура оказалась довольно простой. Мазок величиной с детскую ручку, два метра спуска, еще мазок.

Вслед за ними по стволу спускалось темное, подернутое рябью облако.

Несмотря на то что ствол большей частью защищал от ветра, отдельные порывы уже начали чувствоваться. Спускаться стало легче: постепенно начинала действовать сила прилива. Усилился и поток льющейся сверху воды. Она была чище, чем та же вода в прудах, и значительно чище той, что обычно достигала устроенных в Общинных бассейнов. Она обладала чудесным вкусом, а утомленные прокладыванием медовой дорожки, они часто хотели пить.

Через два дня рука Разера уже не разгибалась и не сжималась: ее свело в бесконечной судороге.

Он настолько устал, что даже не смог помочь приготовить обед. Бус управлялся один. В одной из трещин он обнаружил четырех панцирных существ, вытащил их из убежища и приготовил на ужин прекрасное жаркое.

И снова они закрепились в широкой трещине на ночлег, Карлот устроилась посредине между двумя мужчинами. На стволе хватало всяких опасных тварей.

Из-за боли в натруженной руке Разер никак не мог заснуть и потому заметил, что и Карлот беспокойно ворочается на своем импровизированном ложе.

— Карлот?

Он не стал бы окликать ее дважды, но она ответила сразу:

— Никак не заснуть?

— Ага. Мой отец не раз рассказывал мне, как они поднимались на дерево. А когда они наконец достигли середины, дерево разделилось.

— Вот поэтому мы и не отрубаем крону. Наш способ гораздо легче, а кроме того, жучки уходят от середины ствола, и когда дерево умирает, они не могут перегрызть его на две части.

— А как вы потом избавитесь от внешней кроны?

— О, некоторые жучки не последуют за медом и, пока мы будем путешествовать, будут размножаться. Когда мы подойдем поближе к Сгустку, мы проведем еще одну медовую дорожку, только теперь уже к внешней кроне.

— А почему ты не спишь?

— Прилив. Не могу спать в приливе.

Но едва она успела вымолвить эти слова, как голос ее затих. Разер примолк и спустя какое-то время тоже погрузился в сон.

Сразу после завтрака Бус обратился к ним:

— На западной стороне дерева есть кое-что, на что я бы хотел взглянуть. Оставьте все здесь.

Теперь, когда не надо было вести медовую дорожку, спускаться стало куда легче. Меньше чем за день они успели наполовину обогнуть ствол. Над ними, где-то в четверти километра, вздымался кусок коры, словно гребень волны, прокатывающейся по поверхности пруда. Они повернули к нему.

— Джеффер хотел, чтобы мы осмотрели этот выступ, — пояснил им Бус. — Должно быть, что-то врезалось в дерево, когда оно было еще совсем молодым. Место удара успело затянуться корой.

Кора окружала «что-то», словно оно было каким-то таинственным сокровищем. Разер уже спускался в кратер, когда его глаза привыкли к полутьме и он смог что-то разглядеть. Карлот, карабкающаяся впереди, резко затормозила. В него ткнулся Бус. Разер услышал его судорожный вздох.

— Металл! — воскликнула Карлот.

— Я должен извиниться перед Джеффером, — промолвил Бус. -Разумеется, металл! Скорей всего, дерево считает его ядовитым. Посмотрите, как оно старается не касаться предмета! Но Адмиралтейство не согласится с ним.

— Нам пригодится эта штуковина? — спросил Разер.

— Конечно. Думаю, надо будет устроить тайный аукцион. — Бус к тому времени уже полностью залез в кратер и теперь касался руками потемневшей красноватой поверхности металла. Шестьсот, а то и восемьсот кило. Бесполезно пытаться стронуть это с места. Так или иначе, придется показать это Флоту, иначе… Хм-м-м.

Карлот взглянула на своего отца:

— Мы же не хотим привлекать внимания.

— Вот именно. Надо будет поразмыслить над этим. Ну, моя дражайшая команда, думаю, мы честно заработали выходной.

Они, не теряя времени, снова обогнули ствол и вернулись на место стоянки. Бус, казалось, точно знал, где искать панцирных древоточцев. После обеда они провели целый день купаясь в теперь уже мощной струе водопада. Сначала они хорошенько оттерли друг друга и отмыли от своей одежды липкие пятна меда, потом немножко поборолись. Перед тем как лечь спать, они сделали еще один небольшой отрезок медовой дорожки.

Через двадцать дней они наконец достигли дикой кроны.

Разер раньше никогда не понимал, что на самом деле значит для него листва. Она окружала его всю жизнь. Теперь же он жадно глотал ее, смакуя на языке ее вкус.

— А вам она тоже нравится, — заметил он. — Карлот, Бус, почему вы не обоснуетесь на каком-нибудь дереве?

— О, в Сгустке листвы тоже хватает, — откликнулась Карлот. — Всякой. Разер, я жду не дождусь, чтобы показать его тебе!

Спали они в листве. Разер спал как мертвый: сказались усталость и знакомые ощущения, которые испытываешь, когда спишь под действием силы прилива на ложе из мягкой листвы. Проснулся он рано, чувствуя себя просто замечательно.

Карлот лежала неподалеку от своего отца. Лицо ее было печальным. Она медленно потянулась во сне, бессознательно как бы сопротивляясь силе прилива.

Разер нежно взял ее за руку.

— Эй, страшный сон?

Глаза ее открылись.

— О, Разер. Я пыталась добраться до Венд. Она кричала и била ногами, пробуя лететь без крыльев… — Она резко тряхнула головой и села. — Я должна тебе кое-что сказать.

— Хорошо.

— Когда мы купались, отец заметил, что ты был возбужден.

— Возбужден? А, возбужден… Ты очень красивая, — несколько смущаясь, произнес Разер.

— Мы не можем делать детей.

— Не можем? Да у гигантов из джунглей и граждан Лондон-Дерева никогда с этим не возникало никаких проблем. Я карлик, но…

Карлот рассмеялась:

— Это отец говорит. Он хочет, чтобы я вышла замуж за другого лесоруба. Думаю, он хочет, чтобы моим мужем стал Рафф Белми с «Дровосека», впрочем, это даже не важно, главное, чтобы это был лесоруб. Мне надо было сказать тебе об этом раньше… Ну, прежде чем ты начал думать обо мне.

— Думать… Что ж, теперь уже слишком поздно.

— Я не обидела тебя?

— Ничего. Ложись, можешь еще немного поспать.

На самом деле Разер испытал почти облегчение. При виде обнаженной Карлот у него плыла голова и кровь кипела в жилах — он чувствовал себя крайне неловко.

А Бус не хочет, чтобы его дочь любила какого-то карлика-дикаря. Должен ли он обижаться? Но почему-то его это совсем не задевало.

На завтрак снова была листва. Затем Бус дал Разеру мачете.

— Руби кору. Нам нужно сделать вокруг ствола кольцо совершенно чистой древесины примерно в полметра шириной. Мы пойдем за тобой и будем мазать медом.

Через три с половиной дня большая часть работы была выполнена. Мягкая кора легко отрывалась, правда, окружность ствола составляла добрых два километра. Они вернулись в крону, чтобы перекусить и поспать. У Разера ломило все тело, но спать в приливе, в листве все равно доставляло истинное наслаждение.

После завтрака Разер снова взял в руки мачете. Серженты, казалось, как и обитатели Дерева Граждан, верили в неистощимую силу карлика. Перед следующим периодом сна он закончил работу. Они изрядно обгоняли график. Джеффер должен спустится за ними на ГРУМе только дней через шесть-семь.

Стоя у основания ствола, они наблюдали за моби, который атаковал вьющуюся вокруг медовой дорожки стаю жучков. Обычно моби охотились за жучками и прочими насекомыми в открытом небе. Это существо было поистине громадным: одни плавники и рот, несущиеся по направлению к стволу и рою жучков и покрывающие по сто метров за один вздох. Моби как раз вовремя понял свою ошибку. Он судорожно забил плавниками, зачавкал (необычайно смешное зрелище), пытаясь затормозить, но ветер неумолимо нес его в дерево. Существу удалось повернуть, но одной стороной оно все-таки задело ствол, послав вниз тучу коры.

Жучки походили на облако угольной пыли. Они достигли кольца обнаженной древесины и растеклись вдоль медовой дорожки на север и на юг. Облако сгустилось и потемнело, насекомые теперь роились лишь в нескольких сантиметрах от коры.

— Карлот, а тебе нравится на дереве?

Она, не отводя взгляда от жучков, кивнула.

— Бус? Я долгое время наблюдал за вами. Вам действительно здесь нравится.

— Да, я люблю деревья.

— Но тогда как вы можете их убивать?

Бус пожал плечами:

— Ну, деревьев много…

Глава девятая. РАКЕТА

Год 384-й, день 1280-й. Десять градусов к западу от Сгустка. Мы наткнулись на рощу и выбрали небольшое дерево, 30 километров.

День 1300-й. Подзаправились в дождевом облаке. Все насквозь промокло.

День 1310-й. Причалили к середине дерева.

День 1330-й. К настоящему моменту Риллин и Кэрилли, должно быть, уже закончили прокладывать медовую дорожку. Жучки следуют за ними вниз к кроне. Я отведу «Бревноносца» во внутреннюю крону и подберу Риллин и Кэрилли. Мы все с нетерпением ждем возвращения в Адмиралтейство, но жучков же не поторопишь.

День 1335-й. Взяли Риллин и Кэрилли на борт. Находясь во внутренней кроне, они заметили пруд в 50 километрах к западу и немного внутрь. Женщины настаивают на том, чтобы мы запускали ракету и стартовали, не дожидаясь жучков. У пруда заправим водяной бак. Это сэкономит нам дней двадцать-тридцать.

Теперь слово за мной. Существует серьезная опасность, но я еще никогда не спорил с женщинами. Не буду тратить времени, лучше соглашусь.

День 1360-й. Жучки достигли медового круга у внутренней кроны. Обычно я нахожусь там, приглядывая за ними, но сейчас я этого сделать не могу, мы набираем скорость.

Мы продолжаем дежурства на случай нападения счастьеногов. Если вдруг они наткнутся на нас, «Бревноносец» будет готов к отлету через полдня. Ракета разогрета и уже действует.

День 1370-й. Вскоре я перестану подбрасывать топливо в огненную трубу. Пускай она прогорит, пока жучки отъедают крону. На остатках пара я вполне смогу добраться до пруда.

Если ракета поработает немного всухую, это только научит девочек осторожности. Мы еще дозаправимся, прежде чем достигнем Сгустка. По пути один-два пруда обязательно встретятся.

День 1380-й. Перегораживая нам дорогу, плывет взрослое дерево. Проклятье! Может, оно еще пройдет мимо...

На этом записи обрываются.

Из судового журнала «Бревноносца», запись сделана капитаном Бусом Сержентом

ГРУМ подобрал их на ветви и, наполовину забив кабину листвой, вернулся в док. Разер предчувствовал, что не скоро им еще придется поесть вдоволь листвы или выспаться под постоянным приливом.

Немного позже Разер стал свидетелем небольшого спора, который разразился, когда Клэйв хотел вновь запустить двигатель.

— Нет никакого смысла, — втолковывал ему Джеффер. — Нам еще пригодится горючее, чтобы противостоять ветру. Сейчас мы нормально идем.

Джеффера поддержал Бус:

— Мы еще глубже упадем внутрь, когда отделится крона. Надо оставить немного топлива на потом!

Заметил ли кто-нибудь из них быстрый взгляд Клэйва в сторону кормы? Клэйву понадобилось меньше вздоха, чтобы прочитать выражение лиц остальной команды, но Разер все-таки успел ухватить этот взгляд.

Не так давно, далеко-далеко, на Дереве Граждан, Гэввинг обращался к своему старшему сыну: «Теперь ты гражданин. Наблюдай за Клэйвом во время собрания. Он ведет туда, куда мы хотим идти. Он всегда так поступал. И ты не должен поступать, как он захочет, только потому, что он так сказал…»

Двигатель так и не включили.

Дерево медленно плыло на запад и внутрь. Спустя несколько дней его дрейф на запад замедлился. Дни стали короче, а Вой заметно приблизился. Маленьким детям запрещали смотреть прямо на Вой, но Разер научился это делать. Наблюдая за ним самым краешком глаза, он заметил, что темно-лиловая, окруженная белым сиянием точка стала еще более яркой, приблизилась к ним и в то же самое время уменьшилась. Небо уже не так искажало ее сияние.

Теперь они спали лишь через шесть дней, потом перерыв между периодами сна и бодрствования увеличился до семи дней. Время водоворотом кружилось вокруг них, в конце концов они перестали обращать на него внимание. Само путешествие стало для них более важным, нежели его цель.

Вся команда, за исключением Джеффера, теперь расположилась на коре. Они считали ГРУМ слишком странным и чужеродным. Через несколько периодов сна даже Разер покинул аппарат. Он понял, что ему нравятся чужеземные штуки, но одновременно он чувствовал, что Джеффер смотрит на него так, будто Разер насильно вторгся в его владения. Ученый управляет ГРУМом. Дебби и Бус ушли вниз по стволу, чтобы проверить, как там управляются жучки. Вернулись они с куском копченого мяса думбо и двумя выдубленными кожами, которые Бус сшил в форме кольчуги и которые теперь стали очень похожи на ткань серебряного костюма.

— В этом путешествии нам она уже не понадобится, но это стандартный набор. Во Флоте очень удивятся, если у нас его не будет.

Мимо них в сторону Воя прокочевала рощица из ростков интегральных деревьев. Такое зрелище гражданам пришлось наблюдать впервые. Каждый росток был всего несколько десятков метров длиной и только с одной кроной

— внешней.

— Семена летят в разные стороны, как внутрь, так и вовне, — объяснил им Бус. — После того как они еще немного вырастут, они должны будут вернуться к середине Кольца. Другая крона у них вырастает только тогда, когда дерево находит более-менее пригодную для существования среду.

Прошел почти день, когда Карлот окликнула своего отца и показала пальцем в небо:

— Очень похоже на стручковую рощу.

Залитая солнцем рощица казалась очень маленькой, так как дрейфовала в сотнях километрах от них.

— Да, ты права. Хотя она слишком далеко.

— По почему? — спросила Дебби.

— Уйдет много времени, чтобы… Да, я совсем забыл, у нас же есть ГРУМ. Давайте спросим Джеффера.

Джеффер внимательно изучил вид, открывающийся в окнах.

— Конечно, мы запросто можем добраться до нее. Клэйв, хочешь слетать туда?

— А мы найдем дорогу назад? Когда ты привязан к дереву, оно выглядит довольно большим, но с расстояния шестисот километров…

— Можешь на меня положиться.

В роще оказалось сорок растений, похожих друг на друга. Из волокнистой чаши, устремленной на запад, произрастал длинный, мягкий лист, трепетавший под порывами ветра, который относил его на восток. Толстая лоза, на сотни метров поднимающаяся из семенной коробочки, заканчивалась выростом, чем-то напоминающим воротничок. Внутри каждого такого воротничка хранился коричневый сгусток, похожий по форме на яйцо.

— Это и есть реактивные стручки, — внезапно поняла Дебби. — Мы когда-то летали на них в Штатах Картера.

Бус указал Разеру на одно из самых крупных растений. Карлот и Дебби последовали за ним, держась поодаль. Разер, Серебряный Человек, облетел вокруг стручка, осторожно приближаясь к незнакомому растению: волокнистое коричневое яйцо было размером с Общинных в хижине его отца. Здесь хватало силы прилива, чтобы лоза туго натягивалась. Вокруг стебля по спирали росли стручки поменьше, некоторые величиной со взрослого мужчину, другие — не больше кулака. Это что-то вроде замены, догадался Разер: когда созревший стручок уносит ветром, на его место встает следующий.

Довольный своей сообразительностью, Разер обвил ногами стебель, покрепче зацепился и взмахнул мачете.

Удар потряс все тело. Небо закружилось. Прилив раздирал его на части. Пальцы на ногах и руках будто бы раздулись от прилившей к ним крови, и Разера закрутило в бесконечном водовороте.

С трудом справляясь с силой прилива, которая давила на него, Разер подтянул ноги к груди, затем дотянулся рукой до колесика и включил расположенные у него на лодыжках реактивные двигатели. Небо замедлило вращение. Он направил свои ноги в противоположную вращению сторону и наконец остановился.

Весь избитый и оглушенный, он отбросил свой шлем, только тогда смог расслышать, что кричит ему Бус:

— Этот был созревшим! Попробуй другое растение!

Разер направился дальше в рощу. Бус с расстояния руководил им.

— Нет, этот еще слишком маленький! Нам нужно что-нибудь побольше.

— Но, по-моему, чем больше стручок, тем больше вероятность, что он уже созрел.

— Вот для этого-то и нужны доспехи! Попробуй вон там…

Стручок взорвался, отнеся его далеко на запад, по серебряному костюму забарабанили семена. В этот раз его вертело не так сильно, удар пришелся прямо в корпус. Разер снова откинул шлем:

— Мне кажется, на дереве было куда веселее!

— Здесь слишком влажно. Стручки обожают разбрасывать свои семена, когда вокруг есть вода. Попробуй тот. И закрой шлем!

Разер чуть было не послал этого чужака-торговца кормить дерево, когда обнаружил, что уже двигается к третьей лозе. «Другого такого Серебряного Человека нет, — подумал он и резко затормозил у основания стручка. — А я как раз не кто иной, как Серебряный Человек!»

Стручок отвалился и полетел в сторону. Карлот и Дебби, яростно взмахивая крыльями, погнались за ним.

Следующий тоже не взорвался. Разер полетел за стручком вниз, Бус последовал за ним. Прижавшись к стручку плечами, они начали толкать его назад к кораблю. Они уже почти достигли ГРУМа, когда двигатели серебряного костюма вдруг замолкли.

Разер покрутил колесики на груди. Ничего.

— Бус! Не бросайте меня!

— Что случилось?

— Костюм не хочет двигаться!

Бус расхохотался:

— Нам что теперь, к этой штуковине крылья приделать?

— Вы можете подтолкнуть меня…

— Можем и сделаем. Дебби уже на подходе. Я буду толкать тебя, а леди займутся стручками.

Бус казался до неприличия счастливым. До Разера только чуть позже дошла истинная причина его веселья: Бус наконец-то нашел хоть одно слабое место в этой пугающей науке Дерева Граждан.

— Просто-напросто, кончилось горючее, вот и все, — объяснил ему Джеффер. — Видишь, у тебя под подбородком горит красный огонек?

— Он горел еще тогда, когда я покидал ГРУМ. Я понятия не имел, что он означает.

— А означает он, что вышел запас водорода. Но должен же быть какой-то способ заправить этот костюм. Я поищу на кассетах. Если же я ничего не найду, придется спросить у Марка, когда все закончится. Спокойнее, спокойнее! У нас уже есть стручки, и мед мы тоже добыли. Может быть, серебряный костюм нам больше и не понадобится.

Сорокакилометровое дерево трудно потерять из виду даже с расстояния в шестьсот километров. Джеффер без особого труда доставил всех обратно.

Бус принялся аккуратно разделывать первый стручок своим мачете. Каждый раз, нанеся по стеблю удар, он отскакивал подальше. На шестом ударе стручок выплюнул туманную струю воздуха под огромным давлением. Бус взмыл в небо. Возвращался он осторожно, обходя растение стороной.

Точно так же, действуя крайне осмотрительно, он расправился и со вторым стручком. Затем они с Карлот разрубили его пополам. Внутренности стручка были выложены небольшими раздувшимися шариками величиной с кулак, от каждого отходил покачивающийся в воздухе усик. Бус выскреб их все до единого.

Потом он отрубил стебель у первого стручка, оставив небольшую дырочку, ведущую внутрь, и начал обрезать края до тех пор, пока дыра не стала лишь чуть меньше металлической трубы. Затем он сделал небольшой перерыв, чтобы позавтракать.

После завтрака работа возобновилась. Только вчетвером им удалось засунуть концы трубы в дыры в обоих стручках.

— И как вы пропускаете внутрь воду? — поинтересовался Клэйв.

— С одной стороны бака пробиваем маленькую дырочку, вставляем трубу в пруд и начинаем сосать. Лесорубу нужны хорошие легкие.

— Мы залетели слишком далеко, чтобы найти здесь пруды.

— Знаю. Обычно мы заправляли «Бревноносец» прежде, чем отправлялись на дерево. Но, проклятье, у нас же есть ГРУМ, а пруд где-нибудь да найдется, и тогда «Бревноносец» вновь возродится! За исключением тросов. И кабин. Нам понадобится древесина, чтобы построить кабины.

— После следующего сна отправимся за ней, — сказал Джеффер. — Думаю, лететь лучше на внешнюю ветвь. Внутренняя уже почти отвалилась.

— Нет. Это займет еще дней тридцать, не меньше…

— Отец… — начала было Карлот.

— Не беспокойся, — тут же перебил ее Бус. — Мы воспользуемся внешней ветвью.

— Ты лесоруб. Что заставило тебя изменить свое решение?

Бус вздохнул:

— Это лишь мои предположения. На самом деле я не знаю, когда отвалится внутренняя ветвь. Джеффер, немножко потрясет, когда ветвь будет отделяться от ствола. Оставайся на борту ГРУМа. Прежде чем ложиться спать, привяжись. И выключи мотор.

— Стет. А с вами на стволе ничего не случится?

— Все будет нормально, пока у нас под рукой крылья. Всегда держите рядом с собой крылья… Всегда. Но если нам понадобится помощь, ты будешь в ГРУМе.

Над паровой ракетой надо было еще поработать. Бус и Карлот прикрутили к стволу водяной бак и соткали целую сеть из тросов вокруг носовой части трубы.

— Сюда мы прикрепим кабины. А потом… Я все еще не знаю, что нам использовать вместо проволоки. Надо придумать какой-нибудь способ удерживать на месте угли.

— Мы можем прибыть в Сгусток с повреждениями, — предложил Клэйв. — ГРУМом подтолкнем бревно поближе, а затем как-нибудь просигналим о помощи. Скажем Флоту, что лишились нашей проволоки и только чудом добрались до дома.

— М-м-м… Можно попробовать. Я, конечно, буду выглядеть круглым дураком, но попробовать можно. Мне просто очень не хотелось бы спешить. — Он вдруг резко замолчал, но чуть позже заговорил вновь: — Риллин и девочки, они… Мы очень спешили, хотели побыстрей вернуться в Адмиралтейство. Мы запустили ракету, не дождавшись, пока отвалится крона.

— Ну и…

— Разве я не сказал вам, что вы теперь богаты?

— Я не совсем понимаю, что значит это слово, — сказал Клэйв.

— Этот нарост на дереве содержит в себе тысячи кило металла. На этот металл мы можем купить на Рынке все, что нам заблагорассудится. Но одновременно это делает нас мишенями. Кто-нибудь может попробовать украсть его у нас.

— Хорошие новости и плохие новости.

— Именно. Мы откроем магазин по продаже древесины, подождем немного, а потом начнем продавать металл. Главное — не надо спешить.

Снова начала ощущаться нехватка пищи. Дебби и Клэйв летали вдоль ствола, пока не наткнулись на выводок вспышников. Пользуясь тем, что ствол не давал стрелам улететь в небо, они выпустили в стаю все, что было в колчанах, и в результате добыли около полудюжины маленьких птичек. Это заняло у них шесть дней.

Граждане, чтобы приготовить птиц, разожгли на стволе костер. Команда «Бревноносца» готовилась к празднеству.

Бус был единственным исключением. Ел он совсем мало, все время молчал и сидел, неподвижно уставясь в огонь, пока Карлот не окликнула его:

— Пап? Сколько еще осталось? Дней двадцать, двадцать пять?

— Примерно, — ответил Бус. — Все-таки в тот раз я оказался прав. Надо было мне оставаться в кроне и следить за жучками.

— Пап, но ты же все равно никак не смог бы предупредить нас снизу.

— Я мог бы начать подниматься дней за десять-пятнадцать до этого…

— Па…

— Я рад, что у нас сейчас не задействована ракета. В прошлый раз, когда все это случилось, мы как раз шли на ракете.

Воцарилось молчание.

— И что тогда произошло? — спросила Дебби.

И Бус рассказал ей.

Бус крепко спал, когда ему на грудь обрушилась сделанная из мягкой древесины дверь кабинки. Его удивленный вскрик потерялся среди громких криков женщин. Еще не успев как следует проснуться, он сразу потянулся за своими крыльями.

Женщины носились мимо него взад-вперед, хватали крылья, выбегали наружу. Риллин добралась до двери, бросила быстрый взгляд по сторонам и повернулась к ярко-фиолетовому сиянию слева, которого, когда они ложились спать, там не было. Карлот и Кэрилли последовали за ней. Венд никак не могла найти крылья и чуть не плакала от досады.

И Бус оставил ее, решив, что ничего страшного на борту «Бревноносца» с Венд случиться не могло, а это послужит ей хорошим уроком — всегда проверяй, где лежат твои крылья.

И вот что он увидел.

«Бревноносец» был привязан к огромной стене коры, к восточной стороне дерева. Напротив средней секции трубы в сети тлели ярко-оранжевые угли. Конусовидный нос судна был направлен на восток, в сторону Сгустка. В нескольких метрах от носа ракеты начинался белый шлейф пара, вытягивающийся на целые километры.

Сгусток представлял собой далекий, грязновато-серый водоворот бесконечного шторма с туманно-белой дугой Дымового Кольца, окутывающей его. Пробежав глазами вслед за этой белесой чертой вниз по небу, можно было рассмотреть как раз то, на что сейчас и указывало дерево, то есть Вой.

Когда Бус отправлялся спать, эту ослепительную точку закрывала внутренняя крона. Теперь внутренней кроны не было. Она отделилась намного раньше, чем ожидал Бус. Освобожденное от ее веса дерево накренилось и устремилось вовне.

Там, где раньше произрастала крона, в направлении к Вою, в его голубом сиянии, виднелась отчаянно бьющая ногами фигурка.

На часах стояла Мишел. Резкий крен отбросил ее с дерева, и ее унесло вдоль ствола внутрь, к Вою, а теперь она из последних сил летела на восток и вовне, как ее и учили. Но он никогда не учил ее терять одно из крыльев!

Риллин и остальные девочки полетели к ней, маленькие темные фигурки. Но им не повезло. Если б они летели внутрь и на запад, то попали бы как раз куда нужно, но путь на запад им преграждала сплошная стена черной коры.

Бус не спеша полетел вслед. Казалось, пока Мишел вполне справлялась сама.

Теперь, когда внутренняя крона отсутствовала, центр тяжести сместился выше по стволу дерева. Сила прилива тянула Буса от коры. Появившийся легкий ветерок указывал на то, что дерево пришло в движение — его гнал ветер, дующий во внешнюю крону. Восстанавливая равновесие, Бус пару раз шевельнул крыльями. Риллин и девочки почти добрались до Мишел. Кэрилли взглянула наверх и, судорожно забив крыльями, начала разворачиваться. Она что-то кричала, но ветер относил ее слова в сторону. Он напряг слух, пытаясь расслышать ее. Она мчалась к нему, продолжая что-то выкрикивать.

Бус повернулся к «Бревноносцу», но было поздно.

Рывок, легкий бриз и невнимательность Буса — все вместе послужило причиной разразившейся катастрофы. Из проволочной клети вынесло шквал угольев. Находящаяся в течение многих дней рядом с раскаленной трубой кора высохла, нагрелась и вот-вот должна была вспыхнуть.

В нормальных условиях интегральное дерево уравновешено силой ветра. Постоянные штормовые ветры дуют в каждую крону, а посреди ствола нет ни малейшего ветерка. Чтобы огонь разгорался, воздух вокруг него должен двигаться. Но сейчас дерево пришло в движение, а значит, появился ветер. Угли достигли коры, и вверх взвились высокие языки пламени.

Бус, что было сил хлопая крыльями, полетел к уже охваченному пламенем «Бревноносцу».

Он и тогда не поддался панике. Существовал еще шланг, а в водяном баке нагнеталось давление: огонь продолжал нагревать его. Он воспользуется шлангом, чтобы направить воду и водяной пар на разбушевавшееся пламя. Бус глубоко задышал, насыщая легкие кислородом: потом, когда он возьмется за работу, ему придется долго сдерживать дыхание. Страшнее всего было вдохнуть пламя.

Венд осторожно выбралась из двери кабины. Крылья свои она так и не нашла и, заметив Буса, прыгнула в небо, ему навстречу.

Водяной бак разорвался.

На глазах у Буса струя густого пара, перемешанная с кипящей водой, вышвырнула Венд вовне. Он кинулся к ней, глухо завывая. Она как раз пролетала мимо. Он выгнулся в невообразимой петле, схватил ее за голую лодыжку и почувствовал, как обваренная кожа соскальзывает с ее ноги.

Бус ощутил на своих плечах успокаивающие пожатия, руки его поглаживали — такими касаниями обитатели Дерева Граждан обычно выражали свое сочувствие. Разер отошел в сторону, не совсем уверенный, что подобные проявления чувств уместны: Бус уже взрослый мужчина.

Но где Карлот?

Бус охрип, ибо во время своего рассказа он часто срывался на крик, чуть ли не на вой, но теперь его голос стал почти спокойным:

— После этого все смешалось… Лори-Ученый кормила меня листвой, и все, больше я ничего вспомнить не мог. Воспоминания вернулись лишь некоторое время спустя.

Разер тихонько скользнул от очага и направился в сторону Воя. Бус продолжал свой рассказ, большей частью обращаясь к одной Дебби, которая поглаживала ему виски.

— Такого никогда раньше не случалось… По крайней мере, с нами. Бывало, что иногда команда лесорубов просто-напросто исчезала. Мы долго потом гадали, что с ними произошло. Но судьбы их так и оставались неизвестными. Ради Риллин, ради девочек я должен бросить это занятие. Но больше я ничего не умею…

Эти воспоминания, должно быть, слишком много значили для Карлот. Если она хотела спрятаться… Трещина в коре? Но она могла пойти в любую сторону… Вот только трещины идут лишь внутрь и вне. Попробуем внутрь.

Разер поплыл над корой. Он ничего не имел против, если его заметят. Она будет идти до тех пор, пока совсем ничего не будет слышно.

— Уходи.

Он перекувырнулся и взмахнул ногой, чтобы остановиться.

— Карлот?

Никакого ответа. Слова донеслись откуда-то слева, с севера. Вот, в трещине мелькнула пурпурная ткань.

— Я бы никогда не нашел тебя, если бы ты сама себя не выдала, — сказал он.

Она сжалась в комочек, словно те панцирные птицы у замерзшего пруда. Ее крылья болтались на спине. Он опустился в трещину рядом с ней, но постарался не коснуться ее.

— Наверное, это было страшно.

— Это было неприятно.

Он сделал еще одну попытку:

— Хочешь, я обниму тебя?

— Я хочу, чтобы Венд снова была с нами.

— Ты должна научиться думать о ней как о покинувшей нас.

— Ей было всего пятнадцать!

«Но все-таки это не два годика!» Джилл долго плакала, когда ее сестричка заболела и умерла. Ильза частенько обнимала свою дочку. И когда в тридцать один год умерла и она, Джилл страдала не меньше.

Возраст не имеет никакого значения. Здесь поможет только касание. Разер провел пальцами по ее волосам и начал массировать ей голову. Она даже не шелохнулась.

— У меня тоже умирали родные, и братья, и сестры, — сказал он. — У каждого умирал кто-нибудь из близких. Ты забудешь.

После того как «пух» исчез, она снова отпорола рукава у своей блузы. Кожа ее рук была гладкой и смуглой, она внезапно повернулась и кинулась к нему в объятия, крепко приникнув к его телу.

Вращаясь, они вылетели в небо. Инстинктивно Разер почувствовал, что надо возвращаться на дерево. Он обнял девушку.

Она уже не плакала. Чуть позже она оторвала подбородок от его плеча и поцеловала его.

— Теперь лучше? — спросил он.

— Да. Я не хочу возвращаться.

— С тобой здесь ничего не случится? Мне остаться?

Полдюжины пальчиковых кактусов проплыло примерно в километре к востоку от них. Такой несомый ветром пальчиковый кактус мог оказаться смертельным для человека. Больше поблизости ничего опасного не видно, да и эти кактусы уже уносило прочь… Но никогда не следует забывать об осторожности.

Карлот ничего не ответила.

— Твой отец может рассердиться, если мы будем отсутствовать слишком долго… — вымолвил он.

— Отец и раньше ошибался.

— Однако это он решает, с кем тебе делать детей. Даже Мишел спрашивает его, хотя она старше тебя.

— Ты хочешь уйти?

— …Нет.

— Я долго думала, прежде чем раздеться перед тобой.

Он вспомнил купание в водопаде и рассмеялся:

— Я заметил. Но там был Бус.

Она оттолкнулась от него, и все его мускулы тут же напряглись. Он летит в открытом небе! Правда, на нем есть крылья. Карлот, медленно вращаясь, уплывала… Что она делает? Надевает крылья? Нет, она стянула через голову блузу, потом стащила брюки и скатала одежду в узелок.

Он не спускал с нее глаз. Только теперь она привязала к своим лодыжкам крылья. И к ним свою одежду. Вид обнаженного тела не пугал его, но здесь присутствовало нечто иное. Карлот была высокой девушкой, в полтора раза выше его. Ее груди, идеальные холмики конусообразной формы, резким уступом взмывали над гладким стройным телом. Разер попытался подавить страстное желание коснуться ее и, прежде чем успел проиграть эту битву с самим собой, торопливо произнес:

— А что, если мы действительно сейчас будем делать ребенка? Ты потом сможешь выйти замуж за кого захочешь?

— С этим все в порядке, — ответила она. — Просто надо выбирать время, когда этим заниматься.

— Да? — Разер никогда не слышал о способах, как можно не сделать ребенка. — И когда ты сможешь этим заняться?

— Сейчас.

— Я никогда не делал этого раньше. — Он поплыл к ней.

— Я научу тебя. Разденься.

Глава десятая. ТАЙНЫ

Рыбное растение. Формой напоминает семенную коробочку. Размеры — от ста до трехсот метров в диаметре. Может выдвигать наполненный водой корень-щупальце, которым подпитывается из проплывающих мимо прудов. При необходимости может служить источником воды.

Рыбные джунгли. Под этим названием подразумевается большое (400-700 метров) рыбное растение, обладающее жалом. Источником корма служат не только пруды, при необходимости нападает и на больших птиц. Добыча затаскивается внутрь джунглей, где и гниет.

Пальчиковый кактус. Недавно развившаяся форма, смахивающая на зеленую картофелину с глазками. Из этих «глазков» появляются так называемые пальчики, которые дают, в свою очередь, новые побеги и так далее. Взрослая особь может нести на себе 20-30 пальчиков. На конце каждого пальчика растет длинный шип. Любое существо, подобравшееся к кактусу слишком близко, мгновенно получает заряд шипов, после чего растение запускает в жертву свои корни. Размножается посредством пальчиков, из которых появляются на свет новые пальчиковые кактусы. Опасны для жизни!

С кассет Дерева Граждан, 31-й год Мятежа

Разер проснулся от ощущения, будто что-то жгучее выедает его глаза.

По щекам текли слезы. Он пару раз мигнул — не помогло. Слезы заливали ресницы, застилая все вокруг. Он даже пару раз хныкнул от страшной боли. Попытался раздвинуть веки пальцами, чтобы вылить оттуда скопившиеся слезы. Снова резкий приступ боли. Попробовал вытереть глаза краем рубашки и чуть не закричал. Он ничего не видит!

— Карлот?

И тут он вспомнил, что ее с ним нет. Они выждали, пока все не заснули, и только потом вернулись к костру. На часах стояла Дебби. Она подмигнула им… Они расстались…

И вот пришел сон, а за ним — пробуждение, и словно в глаза вонзили по кинжалу. Не хотелось бы, чтобы Карлот увидела его в таком виде. Но Разер был совершенно один, и, кроме того, он ослеп!

— Клэйв? Дебби? Кто-нибудь?!

Разер ощупал окружающую его кору. Крикнуть еще раз? В прошлый раз, когда отказали реактивные двигатели серебряного костюма, он не выдержал и закричал. Воспоминания об этом наполнили его стыдом. У него и раньше щипало глаза, когда он уставал… Но чтобы так сильно!

— Эй, кто-нибудь, помогите мне! Я ничего не вижу!

— Разер?

— Дебби? Ужасно жжет глаза, а я никак не пойму почему!

Ее руки принесли прохладу, он почувствовал, как что-то шероховатое коснулось щек.

— Открой глаза.

— Не могу… — Он приоткрыл их, самую малость. — Больно!

— Они покраснели. Я позову Клэйва. Ни в коем случае не отпускай привязь.

— Ни за что!

Боль не увеличивалась, но и не уменьшалась. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем до него донесся звук голосов.

— Разер?

— Клэйв! Что со мной?

Чьи-то длинные пальцы обхватили его голову, кто-то мягко раздвинул его веки.

— Ты не ослеп. И не умираешь. Это приступ аллергии. У твоего отца было то же самое, когда Дерево Дальтон-Квинна погибало от жажды. Мы слишком близко подошли к Вою. Сухой, разреженный воздух плюс постоянное недосыпание.

— Что мне делать?

— Гэввинг молча переносил это. Примерно через полдня у него все проходило. Не три глаза. Дай подумать.

Теперь, когда он знал, что все пройдет, казалось, боль немного отпустила. Гэввинг от этого не умер. Но если оба они страдают от одной и той же аллергии, значит… «Он действительно мой отец! Я должен сказать ему это! И матери тоже… А как же Марк?» Боль снова усилилась.

— Клэйв, если это случается каждый раз, когда я долго не сплю… Но ведь я и не могу спать, это так больно… Клэйв?

Его трос ослаб.

— Я просто задумался. Сейчас расслабься. Я вытащу тебя отсюда.

— Кенди, именем Государства…

— Кенди? Древесный корм! Сколько лет!

— Это не моя вина, Джеффер. Каждый раз, когда наши орбиты совпадали, на ГРУМе был кто-то еще, кроме тебя. А где сейчас все? Снаружи я их, вроде, тоже не видел.

— Они спят. Я тоже спал. Все, кроме меня, живут на коре. Кенди, как мне заправить серебряный костюм?

Появились диаграммы. ГРУМ и серебряный костюм были изображены рядом друг с другом. Пока Кенди говорил, отдельные части рисунков мигали голубым. Джеффер теперь понял, почему ноги серебряного костюма выглядят такими мощными: вдоль икр расположены баки.

— Сюда водород, сюда кислород. Под этими маленькими панельками есть шланг. Краники расположены здесь и здесь, под этими покрытиями на спине. Открываешь их с контрольной панели. Вызываешь схему, а затем касаешься этих полосок, вот так. — Стрелка показала порядок действий.

— Отлично.

— И помни: кислород идет отсюда сюда, а водород — отсюда сюда. Если перепутаешь, может произойти взрыв.

— А что поддерживает газы в холодном состоянии?

— Это в скафандре? Нет, газы просто находятся под давлением. Поэтому-то запасы горючего так быстро и кончаются.

На носовом окне вновь возникло лицо Кенди.

— Вы нашли шесть метрических тонн металла?

— Да. Спасибо. Бус сказал, что мы теперь богаты.

— Замечательно. Я вижу, вы строите паровую ракету. Она уже закончена?

— Бус еще должен построить кабины. Мы отправляемся на внешнюю ветвь за древесиной. Но он еще не знает, как удержать у трубы…

— Это ГРУМ, — произнес сзади чей-то голос, — Чувствуешь стены шлюза? Древесный корм!

В шлюз влетел Клэйв, таща за собой Разера. Дисплей погас, опоздав на какой-то вздох.

Налицо Клэйва застыло выражение крайнего изумления.

— Ладно, сначала — самое важное. Ученый, у Разера приступ аллергии. Помнишь, что было с Гэввингом, когда наше дерево погибало от жажды? Разер, тебе нужен хороший, влажный воздух. Так, сейчас мы закроем шлюз и включим давление и влаж… В общем, подадим влагу. Джеффер, приступай.

Джеффер провел пальцами по панели. Закрыл обе двери, влажность на максимум, добавил давления. В ушах загудело. Он открыл и закрыл рот, после чего отстегнулся от кресла и направился на корму.

Веки Разера опухли, глаза налились кровью.

— Так или иначе, скоро это пройдет, — успокоил его Джеффер. — Но ГРУМ поможет. Или не поможет. Пооткрывай и позакрывай рот, чтобы не закладывало уши. — Он повернулся к Клэйву. — Ну?

— Когда вернулся Проверяющий?

— Примерно когда на ствол прибыли Серженты.

— Но почему ты никому ничего не сказал?! Хотя бы мне!

— Давай выйдем.

Он открыл внутреннюю дверь шлюза и жестом позвал Клэйва, который, судя по его виду, готов был вот-вот взорваться, однако взял себя в руки и последовал за Ученым. Пока закрывалась внутренняя и открывалась внешняя дверь, они стояли вплотную друг к другу.

— Так внутри сохраняется давление, — пояснил Джеффер. — И вот почему эта штука зовется «шлюзом».

Он оттолкнулся и выпрыгнул в небо. Клэйв направился за ним.

— Ты уклоняешься от ответа.

— Нет. Кенди может выходить на связь, только когда Солнце находится строго на востоке, но все, что происходит на борту ГРУМа, он потом слышит. Сейчас он нас услышать не может.

— Он не услышал бы нас и в Общинных Дерева Граждан!

— Верно. Клэйв, дело в том, что я не могу никому доверить беседы с Кенди. Я ему не верю, а он очень хорошо умеет убеждать.

— Значит, по-твоему, я слишком мягок, чтобы ответить ему отказом?

— Клэйв… Ну хорошо, я был слишком самоуверен и вообще все не так понял. А теперь пойдем и расскажем все Сержентам.

— Э-э…

— Эй, граждане!

На самом деле это был совсем не крик, но в тот же миг длинные пальцы Клэйва зажали Джефферу рот. Спустя какое-то мгновение он убрал ладонь. Джеффер злорадно ухмыльнулся.

— Но мне-то ты бы все-таки мог сказать, — настаивал Клэйв. — Разер ничего не видел. Ты говорил что-нибудь Лори?

— Нет.

— Что нужно Кенди?

— Ему нужен Сгусток. Он хочет разузнать о Сгустке все до последней мелочи.

— Это путешествие — его идея, да?

— Я же говорил тебе, убеждать он умеет. Клэйв, нам надо рассказать все Разеру, прежде чем он проболтается еще кому-нибудь. Он и так уже слишком много знает. И все, больше никому ни слова, договорились?

— Договорились. Но я хочу поговорить с Кенди.

— Сейчас он выходит на связь каждые четыре дня. Так что через четыре дня, когда Солнце будет прямо на востоке.

Когда Джеффер вернулся, Разер сидел в кресле Ученого и уже занес пальцы над кнопками управления.

— Не двигайся! — приказал Джеффер. — А теперь убирайся с кресла.

Разер повиновался:

— Я пытался открыть шлюз.

— Для этого можно воспользоваться теми маленькими огоньками у дверей. Разер, любой гражданин несколько раз подумает, прежде чем станет играть с панелью управления. Как-то раз я чуть не погубил всех нас одним легкомысленным касанием. Но не мне тебе это объяснять. Я хочу сказать, что управляет ГРУМом Джеффер, а поэтому, древесный корм, держись подальше от этой панели. Стет?

— Стет. Извини, Джеффер. Я видел, как ты открывал двери, а потом понял, что меня оставили здесь одного.

— Как твои глаза?

— Нормально.

Он запрокинул голову и не шевелился, пока Джеффер осматривал его. Глаза Разера теперь стали лишь слегка розоватыми, припухлость век немножко спала, и они больше не слезились.

— Теперь будешь спать в ГРУМе, вместе со мной. Все равно надо, чтобы со мной здесь находился кто-нибудь еще, если будет слишком уж сильно трясти, когда крона отделится.

Разер уже успел вызвать на экран голубую диаграмму кабины ГРУМа. Джеффер провел пальцами по черточкам, которые обозначали шлюз. Двери за его спиной раскрылись.

— Помоги мне подсоединить этот шланг, — сказал он. — А потом выкини его наружу.

Бус встретил их у дверей.

— Я возьму, Разер. Мы заправляем ракету. Как твои дела?

— Уже лучше.

Дебби, Клэйв и Карлот ждали их у ракеты. Бус и Разер, цепляясь за кору, тянули за собой шланг.

— Ты знаешь, что Карлот родилась в перекрестный год? — тихонько спросил его Бус.

— Нет. А что это значит? Перекрестный год — это когда Вой проходит через Солнце…

— Будущее детей, рожденных в такие годы, невозможно предсказать. Они могут свернуть в любую сторону. Разер, я пытаюсь внушить тебе, что ты и Карлот — не пара друг другу. Она выйдет замуж за лесоруба.

Разер промолчал. На лице Карлот ничего нельзя было прочитать, но только до тех пор, пока Бус не повернулся к ней спиной. В эту минуту она подмигнула ему. Разер почувствовал, как его лицо обдало жаром.

За работу. Бус засунул шланг в сопло ракеты.

— Джеффер говорит, что он сможет заправить ее и никому не надо будет всасывать воду с того конца. Клэйв, помоги нам. А теперь толкай. Джеффер! Готово!

Все трое держали трубу.

— Есть особый сигнал, — начал Клэйв. — С его помощью Джеффер приказывает ГРУМу выталкивать то, что находится в водяном баке. Так ГРУМ избавляется от грязи…

Шланг дернулся. Из места соединения забили струйки воды. Разер чувствовал, как вибрирует шланг, как напор воды пытается вырвать его из рук.

Они изо всех сил прижимали его к ракете, прижимали… Но вдруг шланг, словно ожив, все-таки вырвался и начал извиваться в воздухе. Разер увернулся и вылетел в небо.

— Хватит! — заорал Бус. — Джеффер, бак полон!

Когда наконец шланг затих, все насквозь промокли.

— Ну что, когда теперь увидим результат? — бодро окликнул их высунувшийся из шлюза Джеффер.

Бус выглядел несколько смущенным.

— Я все никак не могу придумать, чем заменить проволоку. У нас еще есть время…

— Да. Что ж, мы уже достаточно потратили воды. На то, на это. Надо заправить ГРУМ. Клэйв, Разер, полетели. Мы не долго, Бус. Остальные могут начинать готовить обед.

Все трое вернулись в ГРУМ.

— А как быть с насосом? — спросил Клэйв.

— Я кое-что придумал, — улыбнулся Джеффер. — На тридцать километров вовне и немного на восток есть один пруд…

Солнце лишь едва миновало зенит. Рядом с ним, чуть западнее, блестел крошечный яркий бриллиант: в пруду отражались солнечные лучи. Джеффер направил ГРУМ прямо вовне.

Мимо них мелькнула внешняя крона и тут же скрылась. Невдалеке от нее плыл пруд, размерами чуть-чуть превышавший сам ГРУМ. Подлетев поближе, Джеффер запустил передние двигатели. ГРУМ остановился прямо перед водяной капсулой.

Джеффер открыл шлюз.

— Надевай крылья и давай за нами, — обратился он к Разеру. — Захвати с собой серебряный костюм. Заправим и его заодно.

Джеффер и Клэйв вылетели из шлюза и, обогнув аппарат, поплыли вдоль его верхней части. Разер последовал за ними, таща за собой серебряный костюм. Зависну в над самым верхом ГРУМа, Джеффер забрал костюм. Разер проследил за тем, как Джеффер открыл одну из заслонок и достал оттуда небольшие узенькие шланги…

— Отвлекись на время от костюма, — окликнул его Клэйв. — Пусть Джеффер с ним сам разбирается. Разер, когда у тебя случился этот приступ аллергии, ты кое-что пропустил. Как ты думаешь, что тогда произошло?

— Все, что я знаю… Ты, кажется, поймал Джеффера на чем-то.

Джеффер хмыкнул. Шланги к этому времени были уже вставлены в отверстия у ног костюма.

— Ты упустил возможность посмотреть на Шарлза Дэвиса Кенди. Но она тебе еще представится примерно через… полдня, да?

Джеффер посмотрел на Солнце: чуть больше двух часов, несколько градусов вне с западной стороны.

— Пожалуй. Видишь ли, Разер, только это нужно держать в тайне.

— У всех есть тайны… Кенди? Проверяющий?

— Джеффер, расскажи ему.

— Кенди вернулся, — произнес Джеффер. — Это он нам указал на Нарост. Он говорил со мной в тот день, когда мы спасли Сержентов. С тех пор мы беседовали с ним еще несколько раз. Насколько я понимаю, это стоит ему немалых усилий, возможно, даже укорачивает его жизнь, но все равно он не может выходить с нами на связь чаще чем раз в два дня.

— Но судя по тому, что рассказывали о нем Марк и Гэввинг, — возразил Разер, — Кенди убил бы всех вас, если б узнал, что вы украли ГРУМ.

— Не думаю, что он мог бы сделать это, — ответил Джеффер, — но, вполне вероятно, ему этого очень бы захотелось. Мы украли ГРУМ, чтобы убраться с Лондон-Дерева. Лори мы привязали к креслу, а рядом с ней и Марка — Серебряного Человека. Кенди назвал бы это мятежом. Да ты и сам знаешь эту историю.

— Вы были разморами, — припомнил Разер. — Они владели вами. Я никогда не мог понять, как вы после этого смогли ужиться с Лори и Марком.

— А что нам оставалось делать, выбросить их в небо? — вступил Клэйв.

— Они честно заработали свое право на гражданство, Разер. Когда воздух начал выходить из ГРУМа, Лори нашла способ, как прекратить утечку. Когда Кенди начал задавать вопросы, Марк прикрыл нас. Конечно, мы могли бы сказать Кенди, что мы беглые разморы, но я не знаю, как бы он на это отреагировал. Может, люди Кенди тоже держали размеров.

— Кенди?

— Да. Он… Ученый, ты понимаешь все это лучше меня.

— Сейчас, сейчас, — откликнулся Джеффер. Он двигал шланги. — Ноги надо заправлять по очереди… Так… Стет. В общем, Шарлз Дэвис Кенди заявляет, будто он запись какого-то человека. Я этого сам не понимаю. И Лори, впрочем, тоже. На самом деле мы даже не очень ясно представляем себе, как работают кассеты. Я не раз думал: может, он просто какой-то сумасшедший, который добрался до старого корабля, ну, как мы до ГРУМа, и теперь живет там. Но с той поры прошло уже четырнадцать лет, а голос его остался прежним и ничуть не постарел. Он хотел знать о нас все. Не мятежники ли мы, случаем. Древесный корм, да, ну украли мы ГРУМ, мы действительно были мятежниками, как бы я это слово ни ненавидел.

— Все это теперь в прошлом, — заметил Клэйв.

— Точно. А сейчас ему захотелось побывать в Сгустке. Клэйв, помнишь, что он говорил нам четырнадцать лет назад? Думаю, он до сих пор одержим своей идеей, чтобы все в Дымовом Кольце объединились в одно большое счастливое племя и дружно повиновались приказам, исходящим от Шарлза Дэвиса Кенди.

Восточная кромка темного пруда ярко замерцала. Разеру вдруг подумалось, хватит ли им времени, чтобы искупаться. Он чувствовал себя весьма неуютно в этой мешанине из тайн и секретов.

— Но Кенди не Председатель. И мы не обязаны повиноваться ему.

— Верно.

— Ну, и нам тоже хочется повидать Сгусток. А раз он не может добраться до нас… Почему бы не сказать Сержентам?

— Что-то в этом есть, — задумчиво проговорил Клэйв.

— Но ты сам им не хотел говорить.

— Очень может быть, это всего лишь машинальная реакция.

— Председатель, сначала просто поговори с Кенди, а потом я тебе кое-что растолкую.

Клэйв молча кивнул в ответ, а затем обратился к Разеру:

— И еще, Кенди слышит все, что говорится на борту ГРУМа.

Разер расхохотался.

— Еще темы для обсуждения есть? — спросил Джеффер. — По-моему, я уже закончил с этим костюмом. Теперь давайте заправим ГРУМ. Возвращайтесь в кабину и привяжитесь.

— Но у нас же нет насоса.

По лицу Ученого промелькнула странная ухмылка. Клэйв вздохнул.

Двигатели зарычали, но тут же затихли. Разер не отводил глаз от стремительно приближающейся к носовому окну стены воды.

— Ты не хочешь закрыть двери? — спросил Клэйв.

Джеффер усмехнулся и покачал головой.

Капитан, — снова обратился к нему Клэйв, — я все-таки хочу уточнить, мы что, собираемся врезаться в этот пруд?

— Ага.

ГРУМ вошел в пруд. Разера подкинуло на месте. Клэйв хмыкнул.

— Послушай, ты действительно уверен в том, что делаешь? — спросил он.

— Действительно.

В огромном окне перед ними раскинулся внутренний мирок дрейфующего пруда. Стайка крошечных серебряных торпед умчалась в мрак и, проскочив сквозь дрожащую серебряную пленку поверхности, сгинула из виду.

— ГРУМу уже многие сотни лет, и ничто пока не смогло повредить ему. Сейчас я понижаю уровень внутреннего давления. — Пальцы Джеффера задвигались, послышалось шипение системы подачи воздуха, в шлюз ворвался увеличивающийся на глазах серебряный водяной пузырь.

Двери закрылись. Вода приняла изогнутую форму и осталась внутри, прижимаясь к кормовым стенам. По поверхности пузыря заплескались маленькие волны, когда Джеффер повернул ГРУМ, нацеливая его в открытое небо.

Он повернулся к ним и снова усмехнулся:

— А теперь я опять увеличиваю давление до нормального уровня и убираю влажность. Таким образом, ГРУМу передается команда избавить воздух внутри кабины от лишней влаги. И вода переливается в бак. Видите? Теперь нам долго не понадобится заправляться. До такого Лори никогда бы не додумалась.

— Древесный корм! Ученый, здесь теперь так сыро!

— Зато вам не пришлось возиться с насосом. Так, следующий в нашем расписании — Кенди. Проверяющий, когда ты услышишь эти слова, пожалуйста, покажись.

— А если его там нет? — спросил Клэйв.

— Он обязательно услышит это, когда будет прогонять запись…

На носовом окне возникло человеческое лицо.

Кенди оказался карликом. Разер давно подозревал это, но все равно был несколько ошеломлен. Глубоко посаженные глаза на лице, словно высеченном из камня, изучали его, оценивали.

— Кенди, именем Государства, — раздался важный голос. — Привет, Председатель Клэйв. Привет, Разер, Серебряный Человек. Ученый, твоя манера заправлять ГРУМ — верный способ уничтожить его. А если бы ударом сорвало солнечные антенны, как бы ты тогда выбрался из-под воды? ГРУМ в воде не летает.

Джеффер выглядел уязвленным.

— С возвращением, Кенди, — произнес Клэйв, — и добро пожаловать.

— Благодарю, Председатель.

— Почему ты прятался от меня?

— Я понимал, что Джеффер лучше меня может разобраться в сложившейся политической ситуации.

— А я, значит, не могу? — язвительно спросил Клэйв.

— Если бы Джеффер рассказал об этом тебе, тогда бы ему пришлось говорить обо мне и своей жене. А как ты относишься к суждениям Лори?

— Сдаюсь. Между тобой, тобой… Стет.

— Я с большим интересом наблюдал за тем, как ты обратил мятеж в добровольную акцию. Ты прирожденный лидер, Клэйв. Тебе следовало бы править куда большим числом народа, нежели какими-то тринадцатью гражданами,

— Спасибо, Проверяющий. И где, по-твоему, я найду еще тысячу граждан, которые все до единого вдруг доверятся какому-то живущему на дереве инородцу?

Разговор выходил холодным и натянутым. Джеффер и Клэйв не доверяли Кенди, и Кенди, естественно, это понимал.

— Не стоит обращать простой комплимент в полицейское требование, Клэйв, — произнес он. — Я не могу принудить вас исполнять мои приказы. А вы не можете помешать мне наблюдать за вами через приборы ГРУМа. Вы знаете, мне известно такое, что не известно вам. Разве мы не можем работать вместе?

— Может быть. Спасибо за то, что показал нам Нарост.

— Не за что. Бус придумал способ, как удержать у трубы уголья?

— Пока нет.

— Даже с проволокой, которую он раньше использовал, труба все еще остается опасной. Но вам есть где взять металл. Вы можете сделать очаг из Нароста.

Клэйв ухмыльнулся:

— Какая прекрасная идея.

— Скорей всего, вы не сумеете сделать плавильню…

— Что?

— В плавильне очищают и плавят металл. Там размягчается металлическая руда и отсеиваются всякие примеси. Затем вы делаете из металла все, что хотите, разливая его по формам. Но здесь требуется гравитация, или прилив. Может, Адмиралтейство и обладает такими технологиями, но, насколько я понимаю, вы этого делать еще не научились.

— Не научились. Будь твоя воля, ты бы поджег все это дерево!

— Но у вас еще остается пила. Она привязана к креплениям для груза. Используйте ее, чтобы отрезать пару кусочков от Нароста.

— Кенди, так можно обломать все зубья.

— Нет. Эта пила вывезена с «Дисциплины». Большинство инструментов на борту корабля были сделаны с таким расчетом, чтобы служить если не вечно, то очень долго. Основная сложность тогда заключалась в перевозке. Та проволока, должно быть, сделана в Адмиралтействе, но ваш шланг, к примеру, укреплен сплавом очищенного металла. Труба сделана из того же самого металла. То же самое можно сказать и о пиле. Вы ей ничуть не повредите, если отпилите пару кусочков от болванки мягкого железа. Вот…

Угловатое лицо Кенди сменило плоское изображение паровой ракеты, почти сразу же на его месте возник еще один рисунок: четырехугольник с насечками по углам.

— Отрежьте три пластины. Первую используйте как образец…

— Но как мы соединим их? Привязи тут же перегорят.

— Поставьте пластины на место и бейте по их концам, пока они не загнутся. Они будут удерживать друг друга.

Из трех четырехугольных пластин получилась треугольная призма. Края пластин замигали зеленым цветом, потом загнулись, крепко примыкая друг к другу. Вновь появился «Бревноносец», и теперь треугольная коробочка была насажена на его трубу.

— Я спрошу у Буса, — сказал Клэйв. — Но тогда может не хватить воздуха, чтобы поддерживать угли.

— Разместите ракету в двух-трех километрах от центра тяжести. Уголья будет раздувать ветром. Да и вы все равно не сможете сделать полностью закрытую коробку. Так или иначе, в ней останутся щели.

— М-м-м… Ну да. Ты, должно быть, хорошо поломал себе голову над этой задачкой.

— Я умею решать простые механические загадки. А как вы намереваетесь поступить с ГРУМом, когда достигнете Сгустка?

Клэйв все еще изучал диаграмму.

— Перед тем как войти в Сгусток, мы где-нибудь его спрячем. И полетим внутрь на бревне, на паровой ракете. Потом постараемся продать древесину.

— Значит, вы хотите одновременно спрятать ГРУМ и надежно, и неподалеку, чтобы быстро достичь его, если что-то пойдет не так. В общем-то, Сгусток куда более населен по сравнению со всем остальным Дымовым Кольцом, но, несмотря на это, в большинстве своем он так и остался пустынным местом. Вряд ли какие-то две тысячи людей смогут освоить область площадью с земную Луну! Вам с избытком хватит всяких потайных местечек.

— Кенди, но мы ведь не можем влететь на ГРУМе в Сгусток и только потом начать искать, где бы его спрятать! Нас сразу заметят!

— Хоть у меня обзор и не самый хороший, но все же Сгусток мне видно лучше, чем вам. Если вы подойдете к нему с севера или с юга…

— Все, что мы сделаем, — это влетим внутрь на бревне, а потом, пока будем распродавать древесину, осмотримся на месте. Если мы обнаружим безопасный способ пробраться внутрь на ГРУМе, то вернемся за ним.

— Есть еще кое-что, что вы должны учесть, — продолжал Кенди. — ГРУМ — это сила и власть. Может наступить такое время, когда нам придется воспользоваться этой силой…

Голос Кенди оборвался, изображение потухло.

— Вот так. — Джеффер выплыл из своего кресла и потянулся. — Пойдемте на воздух. Захватите с собой пару копий. Перед тем как возвращаться, надо бы поймать несколько водоптиц.

Они вылетели из ГРУМа.

— Ну? — спросил Клэйв.

— Теперь-то ты понимаешь, что я имел в виду? Он хочет, чтобы мы ввели ГРУМ внутрь Сгустка. Почему-то ему это очень и очень нужно. А если вдруг удастся заполучить как-нибудь в ГРУМ нескольких граждан Адмиралтейства, он непременно осмотрит их и расспросит.

— Но в его словах не было ничего неразумного, — возразил Клэйв.

— Умеет убеждать, а? Ну хорошо, давайте прикинем. Вдруг получается так, что Председатель Клэйв видит, как Ученый беседует с Проверяющим. Самое интересное, что произошло это только после того, как Кенди убедился, что меня ему в эту авантюру не втянуть.

— Любопытное совпадение, — улыбнулся Клэйв. — Если я не ошибаюсь, у ГРУМа имеются внешние камеры?

— Вот именно. И Бус так хочет разбогатеть, чтобы бросить возить эти бревна. Как ты считаешь, Кенди смог бы уговорить Буса отдать ГРУМ Флоту в обмен на металл?

Улыбка мигом исчезла с лица Клэйва.

— Мы поступим по-твоему. Разер, это должно остаться между нами. Все до единого слова. Ну что, а теперь давайте поймаем парочку водоптиц?

— Я сказал это, чтобы найти повод уйти из ГРУМа, — сказал Джеффер.

— А, все равно, полетели.

Глава одиннадцатая. СЧАСТЬЕНОГИ

Голос поставил перед нами задачу присоединить всех дезертиров — прошу прощения, скитальцев — к Адмиралтейству. На это, несомненно, уйдут многие поколения. Икзек Уилби считает, что задача эта вообще может оказаться невыполнимой, и я склонен с ним согласиться.

На настоящий момент примерно с полдюжины шаров-джунглей торгуют со Сгустком, встречаясь в каждый перекрестный год. Повинуются они законам Адмиралтейства, только когда поблизости находится Флот, следящий за их исполнением. Вне Сгустка процветают пиратство и работорговля. Мы искренне убеждены, что в подобных случаях замешаны Искатели и семейство Люпоффых, даже невзирая на тот факт, что они были первыми из числа тех, кто начал торговать на Рынке.

Мы не в силах привнести закон на необитаемую территорию, размерами своими превышающую тридцать объемов Земли. Дымовое Кольцо слишком велико, а нас так мало, и возможности наши так ограничены.

Лейтенант Рэнд Карстер Из Библиотеки Адмиралтейства, 131-й год Мятежа, день 160-й

Нейтронная звезда сияла в небе, словно бриллиант, но все же была слишком мала, чтобы давать достаточно света. Однако на небо никогда не спадала полная тьма, даже в перекрестные годы, когда Солнцу, находящемуся в своей крайней точке, приходилось пробиваться сквозь туманную толщу дальнего изгиба Дымового Кольца. Тьму можно было найти лишь в облаке, в джунглях, в древесной кроне или в необитаемых глубинах Сгустка.

Сейчас Солнце светило прямо на востоке, полускрытое медленно вращающимся пятном, к которому лежал их путь. В тени Сгустка царила полутьма. Тела, проплывающие рядом с окруженной грязно-белой каймой черной гущей, по сравнению с ней казались блестящими и очень яркими.

— Мы уже на полпути домой, — сказал Бус. — Дебби, я все высматриваю стручковые рощи. Мне меньше всего хочется прибыть домой со стручком вместо кабины, но на то, чтобы построить настоящую кабину, у нас просто нет времени.

— А, так ракета уже закончена?

— Да.

— Отлично. — Дебби хорошо поработала. Свою блузу она давным-давно сняла, а на ее бледной коже блестели капельки пота. — Ну, и как мы теперь ее запустим?

— Секрет.

Дебби наградила Буса сердитым взглядом.

— Древесный корм! Мы построили эту проклятую штуку, а ты не хочешь показывать, как она работает?

— Дебби, это действительно тайна.

— Но ты хоть покажешь, как ее остановить? Вдруг что случится, а тебя и Карлот не окажется поблизости, как мне сделать так, чтобы она снова не взорвалась?

— Мы добудем еще один стручок и наполним его водой, чтобы можно было облить трубу, если что…

— Просто замечательно! Ну, а предположим, ты и Карлот свалитесь с дерева, потеряете свои крылья, а нам надо будет лететь за вами. Допустим, твоя ракета так и будет тащить нас вперед. Тогда что мне делать?

Буса начинала раздражать ее настойчивость.

— Ну, воспользуйся ГРУМом…

— ГРУМа больше нет.

— Они всего-навсего угнали его на дозаправку.

— Его снова может не оказаться под рукой!

— Тогда воспользуйся своими крыльями. И ни в коем случае не пытайся управлять ракетой. Это опасно.

Дебби ответила ему сердитым взглядом и промолчала. Она была ростом с Буса и примерно его же возраста, черты ее были отмечены опасной, экзотической красотой. Смуглая кожа, светлые прямые волосы, яркие голубые глаза, немножко угловатое лицо и прямой, заостренный носик. Она принадлежала к тому типу женщин, которые способны полностью изменить мужчину, которые будут вертеть им как захотят. Этим она походила на Риллин. А Риллин далеко отсюда… Но если Бус и дальше будет продолжать думать об этом, Риллин наверняка прознает, и тогда Бусу придется сильно пожалеть о своих мыслях. Бус перевел глаза на небо, чтобы как-то избежать пристального взгляда Дебби.

Он давно наблюдал за небом. Они приближались к Сгустку. Даже здесь, на самой его окраине, небо уже кишело жизнью: прибавилось прудов, растительной жизни, чаще стали встречаться разнообразные животные, попадались среди них и хищные особи. Появилась опасность наткнуться на корабль Флота или банду счастьеногов.

В направлении внешней стороны Дымового Кольца, немного западнее, почти сразу за зеленью оставшейся кроны, он разглядел две точки, темную и рядом с ней блестящую: пруд и ГРУМ. И никаких следов стручковых растений. Неужели им все-таки придется отправляться на внешнюю ветвь за древесиной? Конечно, древесина куда лучше… Но это отнимет много времени, а кабины все равно выйдут грубыми.

Дебби все никак не могла успокоиться.

— Знаешь, я не умею спорить, но Клэйв вытащит это из тебя, потому что мы будем выглядеть круглыми дураками, когда нас спросят, как управлять главным орудием каждого лесоруба, а мы ничего не сможем ответить. Ведь Адмиралтейство обязательно задаст нам этот вопрос…

— Нет. Вы всего лишь наемные рабочие.

— А, верно, я и забыла.

В такой близи от Воя дни стремительно сменяли друг друга: между периодами сна проходило по девять дней. Север и запад, красноватая кромка падающей от Сгустка тени стремительно ползла вниз по сплошной стене из туч. Внутри бушевала буря и сверкали молнии, буквально на глазах вырастали пруды… Лучик света скатился на зеленое пятнышко: из полосы штормов вырвался клубок джунглей.

— Дебби, — неожиданно спросила Карлот, — а разве нам не надо знать, как управлять ГРУМом?

— Да. Да, все мы должны знать, как управлять ГРУМом!

Древесный корм! Этот Джеффер со своей Лори — просто тупицы.

— Дебби? — потрясение переспросил ее Бус. — Ты не умеешь летать на ГРУМе?

— Этого никто не знает, кроме Ученых. Тайна. Ну, Лори, ее я могу понять. Но Джеффер, он сам украл эту штуковину, а теперь ведет себя точь-в-точь, как она! Вот уже почти пятнадцать лет!

— Па? Она права. Мы должны поделиться друг с другом своими секретами, и надо же с чего-то начинать.

Бус вздохнул. Ребенок, родившийся в перекрестный год! Сначала забавляется с этим древесным карликом, потом… Но женщины всегда побеждают в спорах.

— Дебби, если вас будет спрашивать кто-нибудь из Адмиралтейства, вы понятия не имеете о том, как действует ракета. Поняла?

— Да, Бус-Лесоруб. Ну, и что же вы, лесорубы, так упорно скрываете от нас, простых рабочих?

— Карлот, начинай.

Карлот на пару мгновений задумалась, а потом заговорила:

— Хорошо. Буду говорить так, как ты меня учил. Дебби, представь себе проволоку, обмотанную вокруг трубы. Внутрь нее я закладываю огненную кору и поджигаю.

Дебби кивнула.

— Угли должны распределяться вдоль центральной части трубы. Нельзя, чтобы они скатывались к концам. Затем я жду, пока металл нагреется. Он должен раскалиться докрасна. Но чуть переборщишь, и начнет обугливаться сопло, а это плохо. Потом я пропускаю сквозь трубу воду. Металл так и остается темно-бурого цвета, а из сопла начинает бить пар. На воздухе его сначала не видно, поэтому держись от сопла подальше, а то пар спокойно прожжет тебя до самых костей.

Ее отец улыбнулся и одобрительно кивнул. Этому он ее хорошо научил.

— А теперь вопрос: как мне подать в трубу воду?

Дебби погрузилась в раздумья:

— Ну, если нет прилива…

— И как мне устроить так, чтобы никто посторонний за мной не подглядел?

Дебби покраснела. Он оттолкнулась от ствола и подплыла к водяному баку.

— Я стою здесь, так? Здесь находится кабина, и я сижу в ней. А здесь пробка…

— Все верно! — Карлот присоединилась к ней. — Ты вытаскиваешь пробку и что есть сил дуешь внутрь. Когда почувствуешь, что в рот тебе ударила струя воды, быстренько затыкаешь отверстие.

— Но так у меня мигом будут целые легкие воды.

— Естественно. Мы уже достаточно нахлебались. Нас учил отец, сам-то он этого не делал.

— А почему вода вдруг начинает бить в рот?

— Я… Па?

— Пар толкает одновременно в обе стороны, — объяснил Бус. — Не только в сопло, но и назад. Вода вскипает, и трубу снова заливает. После того как ракета начинает действовать, собственно эта тяга и гонит всю воду через трубу. Отдача не дает воде хлынуть внутрь единым потоком. Таким образом, ракета летит, пока не выйдет весь водяной запас.

— Но прежде чем бак совсем опустеет, ты должна дать остыть трубе. Иначе ты спалишь и сопло, и бак. А когда начинаешь лить воду на трубу, такое начинается…

Буря постепенно подбиралась все ближе и ближе к дереву… К ним плыли и джунгли.

— Карлот… — Бус кивком указал на надвигающуюся листву.

Карлот обернулась:

— Счастьеноги?

— Очень может быть. Дебби, какое у нас есть оружие?

— Гарпуны. Ну, и ракета.

— Маловато. Ладно, леди, возможно, это просто дикие джунгли, а даже если там и есть счастьеноги, они могут нас попросту не заметить, но все равно лучше спрятаться.

— Спрятаться? — В голосе Дебби проскользнули гневные нотки. — Какие это джунгли?! Штаты Картера были раз в двадцать побольше этих.

Джунгли были уже совсем близко — мохнатый зеленый эллипсоид с тенистой прорехой в боку, будто листву специально оборвали, чтобы образовать подобие окна.

— Таких джунглей вполне достаточно, чтобы вместить семью в двадцать-тридцать человек, — сказал Бус. — Дебби, дерево большое. Мы можем спрятаться в трещинах коры, и никто нас не увидит. Я… Думаю, у нас есть еще немного времени. Помоги мне разобрать ракету.

— Бус, да мы еле-еле собрали ее!

— А ты думаешь, мне это нравится? — Бус и Карлот уже тянули в разные стороны трубу и сопло. Дебби присоединилась к ним.

— Труба… бесценна. Мы… не можем допустить, чтобы счастьеноги… завладели ею. — Бус с шумом выдохнул. Сопло наконец отделилось, и лесоруб в обнимку с ним покатился но коре. — Все остальное пускай забирают. Мы спрячем трубу в какой-нибудь расщелине и будем охранять ее. Теперь у нас действительно не остается времени, чтобы строить еще и кабины.

Они оторвали от трубы водяной бак. Зеленый шар еще приблизился, за ним по пятам следовала полоса тумана. Потом туман вдруг изогнулся…

— Появилось пять человек, — сказала Дебби. — С крыльями. Джунгли уходят.

Сопло и бак, медленно вращаясь, плыли над корой. Бус оглянулся.

— Они направляются к Наросту.

— Мы не можем позволить, чтобы они забрали весь наш металл! — воскликнула Дебби.

— Ну, на самом-то деле, это мы позволить можем, — откликнулся Бус. Взмахивая крыльями, он толкал трубу перед собой. Карлот и Дебби подлетели к нему, чтобы помочь. — Может, с помощью ГРУМа нам еще как-нибудь удастся вернуть его. Если же нет… Что ж, чтобы добраться до Сгустка, нам Нарост не требуется. А вот эти пятеро охотятся уже за нами.

Бревно плыло далеко на востоке, постепенно приближаясь к кромке бушующей бури. Разер первым заметил неладное, даже раньше Джеффера — какая-то тень промелькнула на фоне сияющего Солнца.

Джеффер развернул корабль. ГРУМ перепрыгнул через вершину внешней кроны и помчался вдоль восточной стороны ствола. Показался док: зазубренный по краям четырехугольник обнаженной древесины. Разера бросило вперед — это включились передние двигатели; позади него тяжело плеснулась вода. Струйки ее потекли вдоль стен ГРУМа, медленно пробираясь вперед. Да, к этому он никак не мог привыкнуть.

— А где же ракета? — В голосе Клэйва проскользнули изумленные нотки.

Там, где раньше стояла ракета, теперь было пустое место. Подождите-ка… Немного дальше, вдоль ствола, плыл какой-то бледно-коричневый шар — сопло. А сразу за ним — еще один эллипсоид, весь окутанный тросами. Но где Карлот? Где все остальные?

— Что здесь произошло? — снова спросил Клэйв. — Что-нибудь взорвалось?

Костра, вроде бы, пока не разводили. Разер видел только черное пятнышко кострища, на котором готовили еду. Все вещи вокруг него лежали нетронутыми.

— Обыскать все дерево мы не можем, — сказал Джеффер. — Где сейчас Солнце? Почти на востоке. Кенди не будет еще день.

— Полетели к внутренней кроне, — предложил Разер.

— Но почему именно туда? — недоуменно взглянул на него Джеффер.

— Так, есть одна догадка.

В прошлый период сна туда уходила Карлот. Джеффер развернул ГРУМ, направил его нос на Вой и запустил двигатели. Они медленно пошли вдоль коры. Дерево со всех сторон окутал туман. Джеффер быстро нажимал на какие-то кнопки.

— Вот, — внезапно произнес он. — Пять человек.

В окне отразилась какая-то абстракция — оранжевые пятна на красно-черном фоне.

— Мы видим тепло их тел, — пояснил Джеффер. На мгновение вернулся нормальный вид — скользящий вдоль черной коры туман. Затем вновь появилась красно-черная картинка. — Помните, Бус что-то говорил про счастьеногов?

— Найди наших людей, — попросил Клэйв.

— М-м-м… Вот они. — Три оранжевых пузыря, выстроившиеся в линию. При нормальном обзоре они превратились в три человеческие фигуры, скрывающиеся в трещине коры. — А рядом труба от ракеты, если я не ошибаюсь. Разер?

Разер быстро отсоединил ремень своего кресла и прошел на корму. Там он вытащил из воды серебряный костюм и быстренько скользнул внутрь.

— Отлично, — кивнул Клэйв. — Закрывайся быстрей и присоединяйся к остальным. Захвати с собой несколько гарпунов. У них наверняка нет оружия. Джеффер, как они сюда попали?

— Хороший вопрос. Нет никакой видимой причины. Наверно, основная опасность — на другой стороне ствола.

Разер терпеливо ждал, пока Клэйв привязывал к груди серебряного костюма шесть гарпунов. Так, воздух, теперь голос.

— Вы меня слышите?

Из панели управления донесся его голос. Джеффер даже подпрыгнул на месте от неожиданности.

— Слышу тебя прекрасно.

— Выпускайте меня.

Кора была примерно в половине километра от него. Разер воспользовался двигателями костюма. На тело навалилась тяжесть, кровь отлила от головы, живот сжался. Не самое приятное ощущение, но лишь немногим довелось его испытать.

Позади него ГРУМ завернул на юг и скрылся из виду за изгибом ствола.

Карлот и остальные заметили ГРУМ и замахали руками.

В двух километрах от него из тумана, озаренного голубым мерцанием Воя, вынырнули закутанные во все зеленое фигуры. Они летели вдоль коры, держась от нее примерно в сотне метров и заглядывая в каждую трещинку. С такого расстояния Разер разглядел только, что гигантов из джунглей было пятеро и все они вооружены.

Они тоже заметили Разера и замерли в воздухе, но их продолжало нести прямо на него. Еще ближе. Одна из них женщина…

Они вдруг опомнились и судорожно заработали ногами, разворачиваясь назад, в сторону бури, которая вот-вот должна была поглотить все дерево.

Он без труда мог поймать их. Они не могли знать о серебряном костюме. Его баки были полны. Разер включил двигатели на ногах и описал плавную кривую.

Он все еще мог настигнуть их. А что потом? Убить их всех? Родителям Разера не раз в своей жизни приходилось убивать. Они не любили особо распространяться на эту тему. Когда же они все-таки заговаривали об этом, на их лицах отражался древний гнев. Но это входило в обязанности Серебряного Человека — время от времени он убивал.

Один из чужаков оглянулся, и все пятеро, отчаянно взмахивая ногами, удвоили скорость.

В руках Разер держал несколько гарпунов, которые мешали ему маневрировать, тогда как у Дебби, Карлот и Буса вообще не было никакого оружия. Разер развернулся в воздухе и направился к остальным членам команды.

Он ударился о кору неподалеку от Буса. Карлот со странным выражением лица смотрела на него.

Он откинул шлем и произнес:

— А вот и я. Пятеро из них уже почти наткнулись на вас. Что случилось?

— Счастьеноги, — сказал Бус. — Маленькие джунгли, приводимые в движение паром. На первый взгляд, вроде бы, семейство Люпоффых. Им нужен Нарост.

Разер повернул колесико персонального Голоса.

— Серебряный Человек вызывает Ученого. Джеффер, им нужен Нарост. Отправляйтесь туда.

Тишина.

— Они меня не слышат. Бус, я, конечно, покараулю вас здесь, на поверхности, но сомневаюсь, чтобы они вернулись. Похоже, они бежали.

Бус ухмыльнулся:

— Они, наверно, подумали, что ты из Флота.

— Что?

— Так, неважно.

Разер устроился на коре, прямо у них над головами. Закрыл шлем. Настоящий неуязвимый воин. Карлот смотрела на него, как на какую-то невиданную птицу. Но счастьеногов нигде не было видно.

Буря втянула в себя дерево. Кромкой ее оказалась легкая дымка, постепенно заволакивающая все вокруг. «Если бы я, как Кенди, мог видеть остальные стороны света. Так, нижняя камера уже почти ослепла… Водород почти на нуле, кислород почти на нуле, уровень воды низок, но постепенно увеличивается. Эй…»

— А это что такое?

Клэйв посмотрел в сторону, в которую указывал Ученый.

— Джунгли. Очень небольшие. Как раз напротив Нароста.

Тут Джеффер заметил зеленые пятнышки, суетящиеся в складке коры. Люди, и один из них показывает рукой на ГРУМ.

Голос Кенди застал его врасплох.

— Я слежу за всем в инфракрасном свете. Вне области Нароста никаких человеческих созданий не наблюдается. Подведи ГРУМ поближе. Я хочу взглянуть на них.

Джеффер увеличил скорость.

— Ты только что вошел в зону связи? — спросил он.

— Да. Сейчас я прокручиваю запись вашего полета. Вам следовало бы убить тех чужаков на восточной стороне. Они могли напасть на ваших людей.

Пока ГРУМ приближался к Наросту, джунгли, выпустив столб пара, отпрянули от ствола: сначала они устремились на север, в сторону бури, потом обогнули дерево и скрылись из виду в тумане, оставив за собой широкую дугу повисшего в воздухе пара.

Джеффер посадил ГРУМ в четверти километра от деревянного кратера. Счастьеноги копошились сбоку от Нароста. Сейчас их вытянутые фигурки зависли над куском черного металла.

— Всего их десять человек, — пояснил Кенди.

На коре замерцали кружки красного цвета, обозначая позиции расположившихся вокруг Нароста людей. Некоторых Джеффер и сам уже засек. На участке оголенной древесины нарисовалось три пересекающихся колечка. — Четверо — на открытом месте, трое — между корой и Наростом, еще трое — в трещине, рядом с кратером.

— Лучше б мы отправились в погоню за джунглями, — заметил Клэйв. — Пока мы будем здесь разбираться, они могут наткнуться на остальных.

Джеффер повернулся было в своем кресле, но Кенди заговорил первым:

— У вас есть время.

— Так или иначе, их слишком много, чтобы вступать с ними в бой, — сказал Клэйв.

— Ерунда. Пройдитесь по ним ракетными выхлопами. Джеффер, ты знаешь, где находится дроссель, управляющий главным двигателем?

— Да.

Джеффер не знал, что такое «дроссель», но Лори объяснила ему, как управлять двигателями. Его пальцы прошлись по панели.

ГРУМ двинулся на Нарост. Счастьеноги терпеливо ждали, нацелив на них свои копья.

— Клэйв, держись.

ГРУМ перевернулся, продолжая снижаться к коре, только теперь вниз была нацелена его корма, а не нос.

Люди, судорожно взмахивая крыльями, бросились прочь от Нароста. Из-под коры появились остальные. Полетели копья. В окошке верхней камеры показалось стремительно приближающееся копье с шарообразным наконечником, ударилось о верх ГРУМа и разорвалось, выпустив яркую вспышку пламени и клуб дыма. Приблизительно такие же толчки слышались по всему корпусу.

Джеффер ударил по полоске, активирующей главный двигатель.

Это было похоже на самоубийство. В прошлый раз, когда он проделал то же самое, он чуть не погиб. ГРУМ рванулся вперед. Джеффер почувствовал, как грудь его провалилась, щеки втянулись и раздвинулись в жуткой гримасе. Но рука его оставалась вытянутой вперед, пальцы почти касались панели управления.

Она действовала! Кончики его пальцев двинулись вниз, к зеленой полоске, уменьшающей тягу главного двигателя до пределов, которые он мог выносить. Дроссель.

Почти невидимая голубая волна омыла воинов-счастьеногов. Чужаков окутало ярко-желтое пламя. Они превратились в пылающие кометы, источающие искры. Взрывом раскидало во все стороны человеческую плоть…

— Древесный корм, Джеффер! Выключай! — заорал Клэйв.

Джеффер остановил двигатель. (Водород, кислород опять на пределе. Нарост уцелел.)

— Клэйв, они напали на нас. У них были взрывающиеся гарпуны.

— Да они бы ничего не смогли сделать, пока за ними по пятам шли мы! Нам только и надо было, что отобрать у них этот Нарост!

— Хорошо. — Джеффер повернулся и поглядел на Клэйва. — Председатель, а теперь скажи мне, как ты думаешь, что они намереваются сейчас сделать с Бусом, Дебби и Карлот?

— Своевременная мысль, — вступил в разговор Кенди. — Пора лететь, Джеффер. С того места, где сейчас находится «Дисциплина», мне не видно джунглей. Они обогнули ствол и приближались к месту, где вы высадили Разера. Надо добраться туда побыстрее, пока я не вышел из зоны приема. Эти чужаки, внизу, вряд ли теперь смогут причинить вам какие-либо неприятности.

Это было действительно так. Некоторые из них еще шевелились, другие, неподвижные, плыли над корой, кожа у всех почернела от жара. Джеффер привел ГРУМ в движение. Для раскаяния время еще не пришло.

Они окунулись в облако. Со всех сторон клубился густой туман, с каждым мгновением видимость все ухудшалась. Дерево превратилось в стену теней.

— Поворачиваете вправо, — произнес Кенди. — Джеффер, можешь не облетать ствол так далеко. Я располагаю инфракрасным изображением.

ГРУМ, заложив петлю, повернул к стволу. Внезапно позади них вспыхнула молния.

— У меня показались джунгли с внешней стороны, в пяти-шести километрах от вас. С внешней стороны, Джеффер.

— Не вижу.

— Под вами. Еще два градуса. Отлично. Вперед. Есть! Разер видит их. Серебряный Человек, присоединяйтесь.

Из внутренностей панели управления донесся дребезжащий голос Разера:

— Я вижу большую тень, ничего больше разглядеть не могу. Они тоже нас не видят.

— Но они нашли вас, — отозвался Джеффер.

— Вы совсем близко, — сказал Кенди. — Повернись на один и восемь десятых градуса.

— Я не собираюсь…

— Граждане, я не знаю, где спрятались люди! Что еще мы можем сделать, кроме как атаковать сами джунгли? Поворачивай. — В голосе Кенди прозвучали какие-то странные нотки.

Джеффер развернул ГРУМ. В душе он надеялся, что Клэйв вмешается, но Клэйв ничего не сказал.

— Главный двигатель, — Сейчас голос Кенди, но идее, должен был звучать взволнованно, но он всего лишь стал чуть громче.

Джеффер нажал на кнопку. ГРУМ дернулся. Его лицо снова попыталось сползти на затылок. Позади них, в тумане, замаячила желтая точка, послышался восторженный вздох Разера. Ученый отключил двигатель, но желтая точка осталась.

— Все. Я выхожу из зоны связи… — прозвучал грубый бас.

— Ты слишком легко убиваешь, Кенди, — промолвил Клэйв.

Появились какие-то помехи, голос Кенди начал удаляться:

— Граждане, вы так ничего и не поняли. Это были не простые джунгли, ими кто-то управлял. Счастьеноги могли поддерживать связь с Адмиралтейством. Они видели ГРУМ и серебряный костюм.

— Кенди, люди — это не медовые шершни!

Эта фраза осталась без ответа.

Мимо главного окна ГРУМа, несомые маленькими вихрями, пролетали дождевые капли величиной с кулак. Дерево снаружи почернело от потоков воды. Внутри кабины тоже было достаточно сыро. Та часть пруда, которую вогнал в ГРУМ Джеффер, тонкой водяной пленкой раскатилась по всем стенам и креслам.

Из вентиляционных отверстий, расположенных на носу и на корме, дул теплый, сухой воздух. Граждане сгрудились вокруг кормового двигателя. «В следующий раз перекачаю воду насосом, — подумал Джеффер. — Надо будет построить насос».

— Мы увидели, как из тумана вынырнула огромная тень, — рассказывала Карлот. — Очень неприятное зрелище. Затем пять человек… Ну, видно было очень плохо, это, конечно, могли быть и птицы, только они летели к джунглям. Кроме того, они, похоже, размахивали руками. Наверное, те бандиты, которые сбежали от Разера. Джунгли остановились, чтобы подобрать их.

— Это были Люпоффы, — вставил Бус. — Я узнал их одежды. Я уже встречался с ними на Рынке. Большая семья, трое джунглей, и они бы заселили еще одни, если б добыли лишнюю трубу. Их слишком много.

— Ну и? — спросил Клэйв.

— Если Люпоффы узнают, что здесь случилось, за вами будут охотиться сразу двое джунглей.

— Не узнают.

В голосе Клэйва не прозвучало ни тени торжества. Джеффер содрогнулся.

Возле двигателя было тепло и достаточно сухо. В носовое окно буря метала дождевые капли, а за завесой дождя маячил желтый огонек горящих джунглей.

— Я бы не прочь убить парочку этих бандитов, — сказал Бус. — Меня самого грабили раз или два. Но меня беспокоят размеры всего этого. В этих джунглях наверняка было не меньше сорока граждан, не считая детей.

Клэйв прыгнул и перелетел в переднюю часть кабины. Мгновение спустя за ним последовал Джеффер. У носового вентилятора было так же сухо и тепло, как и на корме.

— Все, с меня хватит, — заявил Клэйв.

— Сорок человек, — пробормотал Джеффер. — Они теперь постоянно будут обсуждать это, и никак их не остановишь.

— Умеет убеждать, да? — хриплым шепотом произнес Клэйв. — И никому, кроме тебя, нельзя доверять вести беседу с Кенди, так? Ты жег их, а они пытались спасти своих граждан!

— Они напали на нас.

— С копьями. И что?

— А что мне оставалось делать? Они угрожали нашим гражданам!

Клэйв вздохнул:

— Я тебя не виню. Мне не следовало набрасываться на тебя. Но Кенди…

— И тут Клэйв вспомнил, что Кенди потом услышит весь их разговор, и понизил голос до еле слышного шепота. — Древесный корм, этот Кенди убил их, словно выводок медовых шершней, а все потому, что они встали у него на пути. Потому, что они могли рассказать о нас не тем людям!

Молчание. Они отводили глаза друг от друга. К ним подлетела Дебби.

— Мокро, — заметила она. — Где вы умудрились набрать столько воды?

Джеффер не ответил. Вместе этого он снова обратился к Клэйву:

— В тот раз, когда я убил Кланса-Ученого ради того, чтобы завладеть ГРУМом, я чувствовал себя еще хуже. Он не ожидал этого. А эти граждане были предупреждены. Это они объявили нам войну.

— Верно! — с энтузиазмом воскликнула Дебби. — Когда Лондон-Дерево захватило нас, я не раз мечтала: вот бы украсть у них эту штуковину и подпалить все их дерево. Бандиты, конечно, не то же самое, но, клянусь Государством, наконец-то мы это сделали!

— И никогда больше так не делай, — промолвил Клэйв.

Джеффер кивнул.

Загрузка...