Здесь и далее эпиграфы взяты из реальных новостей.
Импринтинг (запечатление) — моментальное формирование привязанности к объекту, чаще всего первому увиденному новорожденным. Происходит быстро, без внешнего подкрепления, и результат его, как правило, необратим.
Qualitative Research — исследование, к которому, кроме усидчивости, приложили ещё и капельку мозгов.
Техническое задание — заведомо обречённая на провал попытка начальства сформулировать, что оно хочет увидеть в результате, с учётом, что у него нет даже исходных данных.
Бумажка с картинками для тех, кого успокаивает вид графиков и секторных диаграмм.
Для служебного пользования. Еще не «секретно», но за пересылку через Gmail уже могут взъебать.
Даже, блядь, не спрашивайте, почему это все нельзя назвать какими-нибудь человеческими словами. Сам удивляюсь.
Система мониторинга всего.
Система мониторинга того, что намониторила первая система. Аналитики расшифровывают PRISM как «Palantir’s Repeated Interception of Society’s Metadata» — но это шутка, понятная только аналитикам.
Это не значит, что они их не ведут — иначе откуда бы мы о них узнали? Просто они делают это с очень загадочными лицами.
Транспортёр переднего края. Имеется в виду ЛуАЗ-967 — полноприводный плавающий автомобиль-транспортёр особо малой грузоподъемности, но превеликой уродливости.
Лицо, принимающее решение — субъект решения, наделённый полномочиями и несущий ответственность.
Внедорожные покрышки BFGoodrich Mud Terrain.
χρηματιστική — накопление богатства как сверхзадача.
Индивидуальный перевязочный пакет.
Штука, за которую прибьют и как звать не спросят.
Conversation Index — нахрен вам не нужный англицизм из профессионального сленга. Используется для того, чтобы заказчик исследования проникся вашей крутизной. Нагуглите сами, если интересно.
Та же фигня.
Hate speech (англ. «язык вражды») — призывы ко всем хорошим людям собраться и жестоко убить всех плохих.
ЛПР — это, ещё раз напомню, «лицо, принимающие решение», в отличие от тех анальных клоунов, которых вам показывают по телевизору.
БКК — большая красная кнопка.
Groupthink (англ. «групповое мышление») — неологизм, означающий деформацию мышления индивидов, принимающих решение в группе.
Даггер (от англ. dagger) — кинжал.
Ответ на вопрос «ну и что мы будем делать с этими пидарасами?»
Автор этого мема, кажется, Андрей Лазарчук, но он уже давно живет своей жизнью. Мем, в смысле, живет. Хотя и Лазарчук тоже.
Часы Судного дня (англ. Doomsday Clock) — проект Чикагского университета. Периодически на обложке журнала «Бюллетень ученых-атомщиков» публикуется изображение часов, показывающих без скольких-то минут полночь. Время, оставшееся до полуночи, показывает напряжённость международной обстановки. Сама полночь символизирует момент ядерного катаклизма. Часы публикуют с 1947 года, но всем насрать.
Батхёрт (англ. butthurt, букв. «попаболь») — информация, опровергающая некие важные жизненные установки индивидуума, и потому истерически отвергаемая вне зависимости от очевидности аргументов.
Сурвайверы (англ. survivors, букв. «выживальщики») — многочисленные долбоёбы, думающие, что их спасет модный рюкзак, красивый нож и запас тушенки. Хотя на самом деле за этот рюкзак тушенки их первых и зарежут собственным ножом.
Диверсионно-разведывательная группа.
«Периметр» — система автоматического ответа на ядерный удар, пресловутая «мертвая рука». Даже если некому будет нажать кнопку, если будут уничтожены все коммуникации военной связи — ракеты взлетят сами, без команды. Никто не знает, существует ли она на самом деле, но враги боятся. Да и не врагам как-то сцыкотно.
Нет, это слово означает не «плавал красиво, как лебедь», а наоборот: «тащил себя лебедкой из говна».
Косьвинский Камень — стратегический командный пункт РВСН в горном массиве на Северном Урале в Свердловской области.
В Вороново и Шарапово размещены подмосковные бункеры для ВИП-семей.
Историю Криспи и мира йири вы сможете прочитать в отдельной повести. Купон на бесплатное скачивание повести вы найдёте в конце этой книги.
Папа — в Администрации и связанных с ней структурах так называют президента. Внутренний сленг, подчеркивающий «близость» и «причастность» его использующих.