Глава 10, в которой правда оказывается дороже обеда

Едва вырвавшись на свободу, Далгар почувствовал второе дыхание и ринулся в кусты. В крыльях не было силы, чтобы взлететь, но ничего! Главное – свобода! Скорее, скорее прочь от отвратительной циничной красавицы, клетки, издевательств, вонючей еды!

В лапах начали путаться высокие, как лес, травы. Далгар вспомнил про их свойство и изрёк на змеином языке:

– Именем королевской крови требую подчинения и помощи!

Он выдохнул облачко пара, и растения покорно распростёрлись перед ним мягким ковром. Даже бежать стало легче, словно ему на самом деле помогали. Молодец был предок, Великий Старый Бродин! Маг и естествоиспытатель, он и некоторым растениям привил уважение к королевской крови, вплёл в корни волшебство. Жаль, не всем!

За спиной послышались возгласы:

– Сбежал? Лара, да как же ты могла не уследить?! Он же на карантине!!

– Простите, простите, – извиняющийся голос злобной красотки, – но он же был совсем плох!

– Тем более! Нам тут только повального мора не хватало!

– Я так старалась… так старалась… простите!

«Старалась она! Извести меня поизощрённее, – с ненавистью подумал принц и припустил вглубь трав. – Не выйдет!»

– Кусь! Кусик! Ку-у-усь! – орала жалобно продажная стерва.

Мысли о поганом кроликообразном толстяке и коварной мачехе подстегнули Далгара бежать быстрее, перебежками от кустов к камням, по дорожкам внутри трав, образующих согласно его воле целые зелёные арки. Назло злодеям он должен выжить. А потом отомстить!

Пробежав по одной из спонтанных лазеек в гуще трав, принц выскочил на коротко стриженную лужайку. Под солнечными лучами мирно паслись курочки, выискивая в зелени жучков. Упитанные, кстати, курочки…

В животе заурчало, от голода и запахов помутился разум. Далгар затаился в траве.

Белые и пёстрые курицы, ничего не подозревая, переступали лапками, зачем-то украшенными бриллиантовыми кольцами. Драгоценности Далгара не интересовали, а вот тушки… Понимая, что сил у него сейчас не много, принц набрался терпения и выждал, когда белая курочка подойдёт совсем близко, чуть не наступив ему на когти. Странно было видеть курицу размером немногим меньше себя, но… плевать! Он и с ассурами из ада сражался, что ему та курица!

Далгар выскочил из засады. Одним ударом повалил курицу на бок и откусил ей голову. Та даже заквохтать не успела. Запах крови и мяса вскружил принцу голову. Он обдал облачком пара жертву и расправился с ней в считанные секунды, отплёвываясь от перьев. Пусть сырая и недопаренная, но еда-а-а!!!

Только одной оказалось мало. Оставаясь незаметным, Далгар переместился меж лианами – поближе к другим птицам. Вон та, пёстренькая несушка выглядела особенно аппетитной. Что же, он обойдётся без приправ и румяной корочки.

По макушке чем-то мягко стукнуло. Принц дёрнулся, и увидел громадный красный цветок, съехавший с его головы на землю. Тьфу!

– Ку-усь! Ку-у-усик! – доносилось издалека.

Лиана снова подсунула цветок под нос: мол, нюхай. Вот надоедливая флора!

– Пошла прочь! – рыкнул в гневе Далгар, и отбросив лапой цветок, юркнул между толстых стеблей обратно в высокие травы. Не до красоты, когда все мысли о еде. Когда в двух шагах пасётся оно: сочное, натуральное мясо!

Р-раз, и принц подмял под себя толстую, неповоротливую пеструшку.

– Кво-о-о, – выдала она, и была съедена.

По животу, наконец, пронеслось приятное тепло и захотелось спать. Но не время! Нужно быть начеку!

Далгар развернулся к аллее и уткнулся носом в широченную лопату.

– Ах ты ж, паскудина чешуястая! – донеслось грубое сверху. – Кур благородных лопать!

Далгар поднял глаза и увидел древко лопаты, огромное, как колонна, уходящая в небо. А над ним великан раза в два больше Лизиньи. Вот демонятина! Принц дёрнулся и бросился бежать в противоположную сторону. Лопата снова преградила ему путь, с силой воткнувшись в землю.

– Не уйдёшь от меня, тварюга!

Далгар отпрянул и попытался взлететь. Но тут огромная рука потянулась и схватила его за шиворот. Принц почувствовал защитный импульс. Великан тотчас выпустил его шкурку, отшатнувшись с воплем.

«Сработало!» – возликовал принц и пустился наутёк.

– Ах так! Ну всё! – загрохотал великан.

Над головой посреди солнечного дня образовалась тень. Что такое? Даглар взглянул вверх, и по загривку пронёсся нехороший холодок – полотно лопаты приближалось к его макушке с неимоверной скоростью.

Далгар заметался по лужайке – великан с лопатой за ним, куры врассыпную. Это был сумасшедший бег, проклятое изменённое тело было слишком маленьким, великан с огромными ступнями – слишком проворным, лопатой взрыло почти всю лужайку. Силы иссякали, дыхания не хватало. Далгар на усилии воли сделал ещё один рывок.

Тень лопаты настигла его. Мелькнула мысль:

«Неужели это конец?»

Вдруг послышался звонкий крик Лизиньи:

– Стойте! Мистер Поррриш!

И девушка бросилась через лужайку к ним. Верзила притормозил. Лизинья с лёту приземлилась на колени и подхватила на руки Далгара. Он так выдохся, что даже укусить и ошпарить её не успел. А затем оторопел, оказавшись головой между двух взволнованно вздымающихся бугорков. Очень тёплых…

– Как вы смели, мистер Порриш?! – вскричала Лизинья так, что Далгар чуть не оглох. – Это мой питомец, а вы его лопатой?! Да я на вас… Не в суд, но я доктору Баулу всё скажу!

– Вот и скажите! И нечего на меня орать, мисс Лара, – пробурчал недовольно великан. – Доктор Баулу сам велит усыпить проклятую тварь!

– Не скажет!

Лизинья перехватила Далгара одной рукой под хвост, другой под лапы. Как котёнка… О, духи! Но, кажется, лучше было сейчас не рыпаться.

– Ещё как скажет, – ответил великан. – Этот ящер сожрал без зазрения совести графиню Хаананскую и барона Куртемля, то бишь ныне баронессу. Вон, одни перья остались! Полюбуйтеся!

Лизинья опешила.

– Сожрал? – и на вытянутых руках отстранила от себя Далгара, взглянула на него изумлённо: – Разве драконовые ящеры едят мясо?

– Жрёт, тварь!

Принцу стало неловко, и он отвёл глаза: барона и графиню в курах он как-то не признал. Теперь ему точно конец! Далгар дёрнулся в последней попытке освободиться, но Лизинья не позволила, хитро перехватила и снова прижала к себе.

– Значит, у вас энциклопедии неправильные! И он голодный! Усыпить не дам! – заявила Лизинья. – Это мой Кусь!

И погладила по голове…

– А вон и доктор Баулу, уж он рассудит! – махнул в сторону аллеи лопатой великан.

Толстый невысокий мужчина в халате с большими карманами засеменил к ним.

– Что случилось? Что за шум, Лара, мистер Порриш? О, ты нашла своего подопечного, – кивнул толстяк на Далгара.

И великан опять принялся бубнить про невинно убиенных кур с требованием усыпить «вредную тварь».

– Оно ещё какой-то неизвестной магией бьётся, говорю вам, док! Как пить дать, заколдованная зверюга! Проклятая! И пошто я драконовых ящерок не видел, что ли? А у ентого вона окрас не правильный, паром плюётся! И хитрая скотина, с магией! Гляньте, как глазищами зыркает туды-сюды! Слушает, гад! У-у, я тебе!

– Ничем он не бьётся, – пробормотала растерянно Лизинья, отступая от великана подальше. – Только кусается.

«Заслужила», – мысленно огрызнулся принц.

– Вот-вот, и твой палец целебной волной магии исцелить не вышло, – задумчиво пробормотал Доктор Баулу, почесав подбородок и рассматривая пристальнее Далгара. – А мистер Порриш ведь прав: окрас не тот, слишком сияют на солнце эти пятна. И размером великоват. Дай-ка мне, Ларушка, его сюда.

– Вы ничего ему не сделаете? – опасливо спросила Лизинья, чем поразила принца.

– Пока нет, – проворчал толстяк и вытянул руки, чтобы взять Далгара.

Правда, даже не смог прикоснуться. Сразу же отшатнулся и скривился от неприятных ощущений. Лара так и осталась стоять, протягивая Далгара. Доктор с осторожностью поднёс одну руку к голове принца и снова содрогнулся.

– Ничего не понимаю! – сказал доктор Баулу.

Сделал ещё несколько попыток дотронуться до Далгара. Зря.

– Дайте я! – рявкнул великан и потянул свои клешни к принцу.

Но Лизинья схватила его в охапку и насупилась:

– Вот вам я точно не дам, после того, как вы моего Куся лопатой!

Склонив взлохмаченную седую голову, названный докторором принялся ещё внимательнее присматриваться к Далгару. Как же принц жалел сейчас, что лишен возможности говорить! Одно слово, и они все бы уже стояли на коленях, прося о пощаде. Он гордо вскинул морду, сверкнул глазами.

– Может, у вас сведения в энциклопедии не полные? – спросила Лизинья с напором. – Я кормила его точно по книге: сушёные стрекозы, жуки, цветы эти вонючие, а он ничего не ел. А на мясо кинулся. Между прочим, я проверяла: в разделе «драконовые ящеры» больше ничего нет! Я бы вообще составителю претензию бы написала за полную некомпетентность!

Доктор Баулу поджал обиженно губы и вперился глазами в Далгара.

– Мда, и подкинули нам его довольно странно… с намёком.

– Вот я ж о чём говорю! – пробасил мистер Порриш. – Прóклятая тварь. Простым людям досталась откуда-то, а что делать с магией, не знают. А оно шарахает…

– Простые люди приносят и просят позаботиться, а не подбрасывают с записками и круглой суммой в придачу, – отрезала Лизинья.

Далгару стало интересно. Выходит, его подбросили? Кто, он знал, но куда?… До сих пор место казалось сущим адом на выселках.

– И всё-таки нельзя не принимать во внимание, что этот ящер убил двух наших элитных постояльцев, – добавил доктор Баулу. – Мне придётся держать ответ перед их семьями…

– Усыпить не дам! – отрезала Лизинья, сжав в порыве Далгара так, что у него чуть ребра не хрустнули и крылья не обломились. Чтобы вздохнуть, пришлось раскрыть пасть.

– Но если родственники потребуют возмездия… – пробормотал Доктор.

– Знаете что?! – воскликнула Лизинья, выдохнув из себя жаркий гнев прямо на макушку принцу. – Если этих кур-графинь слопали, значит, согласно вашей теории о карме, у них в той жизни тоже рыльце было в пуху. Вы не выясняли? Кого они там замочили?

Доктор изумлённо моргнул. Далгар тоже: она его защищает? Зачем? Она же должна его убить!

– Ну… не со зла. Барон – слугу подносом случайно, – ответил Доктор. – Бросил, говорят, а тот и горло слуге перерезал… не успел лакей уклониться. Согласно отчёту, барон любил дам, цирковые номера и глупые шутки. А графиня никого не убивала. Она просто обожала кур. Ела их на завтрак, обед и ужин, и ночью, когда вставала водички попить…

– Вот и допилась, – уверенно заявила Лизинья. – Сами видите, всё правильно: обоим прилетела карма. Так родственникам и скажите! А Куся никому обижать не дам!

Далгар поёрзал, дышать всё-таки как-то надо было. К счастью, Лизинья чуть ослабила хватку. Всё-таки она странная.

– Лара, виданное ли это дело – пререкаться с хозяином? – встряла подошедшая откуда-то полная строгая дама. – Вы что, совсем не знаете этикета?

– Виданное, – рявкнула девушка. – Не знаю, не обучали. Но это мой питомец, я несу ответственность!

– Хорошо, Лара, если это так тебя взволновало, я сниму с тебя ответственность, – заговорил увещевая доктор Баулу. – Мы все понимаем: ты новая тут, тебе трудно. И наших законов ещё не знаешь.

– Спасибо, но нет, – ответила Лизинья.

– Что нет? – удивился доктор.

И Далгар тоже. Даже попытался заглянуть красавице в глаза, чтобы рассмотреть в них какую-то особенно извращённую хитро-искреннюю фальшь. И не обнаружил. Ну нельзя же так притворяться!

– Ответственность не отдам, – твёрдо ответила Лизинья. – Это моя забота, я чувствую. Кусь тут новый, и я новая. И если я хоть что-то вообще понимаю в животных, то могу сказать со всей ответственностью: это моя вина. Я ухаживала за ним неправильно, следуя указаниям в дурацкой книжке! Поэтому он был голодный и чуть не сдох. Вот если бы вас, мадам Манена, сушёными стрекозами кормить, когда вам мяса надо, а? – Лизинья сделала паузу и завершила безапелляционно: – Усыпить не дам и всё. Хотите, выгоняйте!

– И куда же ты пойдёшь? – поджала губа дама.

Лизинья глянула по сторонам и ответила:

– Найду. Всё равно моя задача – вернуться домой, вы знаете. Я у вас временно.

– Вот я говорила тебе, Бау, что дело кончится плохо… – прошипела дама на ухо доктору.

Однако тот покачал задумчиво головой и ответил:

– А, может, Лара и права. Идёмте!

И все направились за пухлым доктором к голубому особняку, богато украшенному цветами. Даже великан со своей лопатой. В рощице перед домом, под невысокими деревьями курасу с фиолетово-белыми пушистыми плодами на ветвях доктор Баулу остановился. И остальные тоже.

Далгар усмехнулся: они собрались его проверять выведенными его же предком садами? Ну-ну. Шипы, конечно же, не появились. Лизинья выдохнула. Толстяк Баулу встряхнул седой шевелюрой и изрёк:

– Данный ящер не опасен.

– Деревьям, – недовольно добавила дама.

– Не стоит, Манена, ты прекрасно знаешь, что я и своей интуиции доверяю, – ответил доктор и почесал в затылке карандашом. – Итак, Лара, до тех пор, пока не выяснится об этом ящере что-то ещё, или если родственники убиенных кур не потребуют сатисфакции, «постоялец» по имени Кусь остаётся на твоём попечении.

– Спасибо, доктор Баулу! – обрадовалась до ужаса искренне Лизинья.

– И учитывая недостаток сведений в составленной мной энциклопедии, – доктор сделал паузу и вновь обиженно взглянул на девушку, – твоё задание – наблюдать и записывать все об особенностях физиологии этого экземпляра. В том числе по вопросам кормления. И если это не обычный драконовый ящер, как я ошибочно поначалу решил, назовём этот вид…

– Королевский драконовый ящер! – воскликнула Лизинья, чуть не подпрыгнув от волнения.

– Пусть будет так. Судя по размерам и окрасу, экземпляр явно королевский. Хоть и дохлый, – согласился доктор, а затем строго ткнул карандашом в работницу: – Но если он ещё кого-нибудь съест, все денежные компенсации буду вычитать из твоей зарплаты, Лара. Из твоего обеспечения, питания, одежды. А если всё будет так плохо, что ты уйдёшь в глубокий минус, тогда будешь долговые обязательства отрабатывать в семьях родственников. И уж извини, но вряд ли тебе это понравится…

– Вы говорите о рабстве? – расширила глаза Лизинья.

– Я говорю, о чём говорю. Иногда мы имеем дело с очень серьёзными семействами, уж поверь, – ответил доктор. – Проще не исследовать, а…

– Усыпить не дам! – упрямо ответила девушка, снова стиснув Далгара до состояния подушки.

Доктор вздохнул и, кивнув, отправился по своим делам.

– Это всё плохо кончится! – поджав губы, повторила полная дама. – И для нас, и для тебя, Лара! Я предупреждаю в последний раз!

Лизинья побледнела, но не пошла на попятную. Далгар понял, что ничего не понимает. Вот совсем!

Полная дама фыркнула и недовольно взвизгнула на великана:

– Мистер Порриш, а вы что стоите? Уже весь навоз раскидали? Или вы изволите не получать за сегодняшний день оплату?

– Уже иду, мадам, уже иду, – пробубнил тот.

Дама и великан разошлись в разные стороны, и под ветвями с фиолетово-белыми плодами Далгар остался наедине с Лизиньей. У неё на руках, возле красивой груди было тепло. Тело её пахло невероятно приятно – волнующей девичьей сладостью. А главное – Далгару ничего не оставалось, как поражённо констатировать: она спасла ему жизнь. Как, кстати, и всем этим идиотам – если бы его усыпили или прибили лопатой, магическая королевская защита сработала бы однозначно на каждого. Раз и навсегда. На всех, кроме Лизиньи. И зачем ей это надо?

Девушка взглянула на него грустно.

– Ну что, малыш, будешь вести себя прилично? Или мне придётся отрабатывать целую жизнь за всех, кого ты съел? Болонок, скажу я тебе, держать намного безопасней. Но ты не виноват, что не болонка! И даже не кот…

«Что она говорит?» – Принц смотрел, не мигая, в глаза Лизинье, и его раздирали самые противоречивые чувства к той, кого он буквально только что считал своим врагом. Она же над ним издевалась! Или нет? Она же согласилась убить его за обещанные дары! Или нет?

В голове Далгара мысли грохотали хаотично, и напрашивался неожиданный вывод: она собирается отрабатывать за него долги размером в жизнь, и она спасла его, а это значит, что Лизинья не собирается его убивать. И что же тогда делать? Как снимать заклятье? И как выживать?

Лизинья по имени Лара вздохнула. Далгар растерялся и почувствовал стыд. В том числе за укушенный им и судя по вспухшей повязке загноившийся палец девушки.

Не найдя ничего лучше, Далгар заглянул ей в глаза и кивнул.

– Ой, Кусь, ты меня понимаешь?! – радостно ахнула Лара.

Загрузка...