Глава 5

Часть 1

Прошло пол года.

Недавно Эрис, ставшая чуть более спокойной, вновь начала проявлять признаки агрессии. Почему, почему, кто вызвал эту неразбериху? Пусть я почувствовал себя немного взволнованным, но я кое–что всё же заметил.

Нет отдыха по выходным.

После вечерней трапезы я позвал Гислен и учительницу этикета в свою комнату. Стоит добавить, что учительница этикета не живёт здесь, в поместье, она приезжает из своего дома, расположенного в городе, чтобы работать. Поэтому я обратился к дворецкому, чтобы он поставил её в известность.

— Прежде всего, я рад встрече с вами, моё имя Рудэус Грэйрат.

— Меня зовут Эдона Лейлон, я отвечаю за обучение Эрис–сама этикету.

Я приложил руку к груди и как обычно представился, а Эдона ответила подобающим образом.

Как и ожидалось от учителя этикета. Эдона женщина средних лет, можно разглядеть тонкие морщинки на её лице.

У неё пухлое лицо и мягкая улыбка, которая очень подходит её тёплому образу.

— Я Гислен.

Гислен такая же, как и обычно, я указал на стулья, давая знак присаживаться. Когда они обе уселись я разлил напитки, заранее приготовленные дворецким, и перешёл к делу.

— Сегодня я собрал вас двоих по одной причине, чтобы обсудить расписание уроков Эрис–сама.

— Расписание?

— Да, сейчас она тренируется с мечом по утрам, имеет свободное время после полудня и изучает этикет по вечерам, примерно так?

— Всё как ты говоришь.

Эрис изучает язык, расчеты, магию, историю, фехтование, этикет — всего шесть предметов. Используя более современные термины, это национальный язык, математика, физкультура и этика. Пусть даже здесь нет часов уроки не продолжаются часами. Обычно они делятся на три занятия, с завтраком, ланчем и чаепитием в качестве сигналов к отдыху. После завтрака > Урок > После ланча > Урок > После чаепития > Уроки > После обеда > Свободное время. Здесь не нанимали учителя истории, Филип, когда свободен, сам обучает её.

— С моим появлением, даже вечернее время используется, и занятия получается занимают целый день.

— Именно, уроки юной госпожи продвигаются гладко и господин лорд тоже очень в этом заинтересован.

— Это правда, что уроки продвигаются хорошо, но здесь есть одна проблема.

— Проблема?

— Да, изучение всего этого день за днём, означает, что в юной леди накапливается много стресса.

Эрис всегда раздражена на занятиях по математике, однажды, столкнувшись с каким–нибудь слишком трудным вопросом, она просто сорвётся на мне. Это слишком опасно. Я не знаю когда буду повержен, как тогда, в первую нашу встречу. Это чересчур опасно.

— Даже если всё нормально сейчас, она может сдать в будущем, и вновь начнёт убегать с занятий или ещё что–нибудь.

— Ну…

Эдона, прикрыв рот руками, серьёзно кивнула, соглашаясь. Я не видел уроков этикета раньше, но Эрис должно быть весьма внимательна на этих занятиях. Я слышал Эдона была кормилицей Эрис, но не представляю почему Эрис она нравится.

— Так что я предлагаю выбрать один день из каждых семи, когда мы не будем её ничему учить.

Стоит добавить, что хотя в этом мире и есть календарь, есть месяцы и дни, но здесь нет понятия недели. В году есть несколько дней, считающихся выходными, но воскресений не существует. Я выбрал число семь потому что это легче запомнить, пусть даже я и не знаю, почему оно такое особенное в этом мире. Его считают счастливой цифрой, и, скажем, в фехтовании тоже семь уровней мастерства.

— И, после отдыха, следующие шесть дней мы вновь продолжим изучение языка, расчетов, магии, истории, фехтования и этикета — всех шести предметов.

— Могу я задать вопрос?

— Прошу, Эдона–сан.

— Если ты распределишь всё так, то останется всего три урока этикета, моё жалование…

Ты на самом деле думаешь о деньгах! Но я не хочу обвинять Эдону, раз уж я сам работаю здесь ради денег. Эдона обеспокоена той самой стороной вопроса: [Не будет ли жалование урезано, если уроков станет меньше?]. Я уже обсудил это с Филипом, и тут нет проблемы. Кроме того жалование выплачивается каждый месяц, даже если часть занятий пропущена, жалование всё равно будет выплачено. Конечно, если не провести вообще ни одного занятия, то скорее всего кое–кого уволят в следующем месяце. Вам действительно нет необходимости уточнять это вслух, правильно? Люди которые даже не разбираются в устройстве мира, должны быть уволены как можно раньше. Конечно, распределение занятий не будет строиться подобным образом, грамоту и математику достаточно изучать дважды в неделю. Однако нет никакого смысла, если не тренироваться с мечом ежедневно. Пусть даже уроки магии также должны проводиться ежедневно, но есть ограничение по использованию маны, так что не нужно тренировать магию слишком долго. Так что я планирую потратить это дополнительное время для занятий математикой и грамотой. Хотя это ещё не запланировано, вполне можно начать скажем так:

Сегодня ты использовала водяной шар X раз, водопад Y раз. Так сколько раз ты ещё сможешь использовать заклинание водного шара? — задавать вопросы вроде этого.

Вопросы основанные на количестве затраченных Эрис и Гислен попыток. Вместо скучного разглядывания цифр в помещении, я использую более практичные примеры, и вещи с ними связанные. Поскольку вы не можете видеть точное количество маны и число оставшихся попыток, то верный ответ на самом деле получить куда сложнее. Но всё равно, чем больше мысленных вычислений использовать, тем быстрее вы к этому привыкнете, так что настоящая цель тут в развитии мозга. Обучение безмолвным чарам и научному подходу тоже планируется начать в ближайшем будущем. Но сначала нужно дождаться, пока они не освоятся с грамотой и математикой.

— Мне немного жаль Эдона–сан, количество уроков этикета должно быть сокращено до трёх–четырёх в месяц.

— Я понимаю.

Эдона с готовностью кивнула, соглашаясь. И, таким образом, получилось три урока в день, восемнадцать уроков на шесть дней, распределённых так — этикет пять занятий, фехтование шесть занятий, два урока грамоты, два урока математики и три занятия по магии. Осталось чувство, что на все уроки просто не хватит времени, но поскольку занятия пока состоят в основном из повторяющихся тренировок, я подумаю об этом позже.

— Если возникнут ситуации когда вы не сможете проводить занятия, прошу сообщите мне.

— Можешь уточнить?

— Я всегда в поместье, а пока я свободен я буду проводить уроки, так что если вам понадобится надолго отлучиться, с этим всё будет в порядке.

— Я поняла.

Эдона продолжает улыбаться, не могу понять, действительно ли она всё поняла.

— Кроме того, я хочу, чтобы мы проводили подобные встречи в первый день каждого месяца.

— Почему?

— Если мы, учителя, лучше скоординируем нашу деятельность, мы сможем быстрее справляться с вещами, которые пошли наперекосяк. Вот что я думаю. Даже если в этом не будет реальной необходимости, это позволит улучшить эффективность, просто на всякий случай. Или это невозможно?

— Нет, я не это имела в виду.

— Рудэус–сама ещё так мал, но ты очень внимателен по отношению к Эрис–сама.

Такое чувство, что она посмеивается надо мной, а неважно. На этом я получил передышку.

Часть 2

После недели занятий мы подошли к первому дню отдыха. Юная леди с неловкостью сидит рядом, излишне суетясь. Это первый раз, когда в её распоряжении весь день. После того как я приветствовал Филипа, я решил прогуляться по городу, и даже не заметил когда в дверях появились Эрис и Гислен.

— Куда ты собираешься?

— Познакомлюсь наконец с достопримечательностями города Роа.

Я даже принял подобающую первопроходцу позу.

— Достопримечательности… Это значит ты пойдёшь в город в одиночку?

— Ты видишь тут кого–то ещё?

— Ты слишком груб, я раньше никогда не выходила куда–то одна. — Эрис сердито топнула по полу.

— Если юная леди окажется одна, тебя ведь могут похитить, правильно?

— Разве тебя тоже не похитят?!

Ах, что–то вроде того, что, если я буду бродить в одиночку, то могу тоже стать жертвой похищения. Всё–таки я также член семьи Грэйрат, я вполне могу стать мишенью для выкупа. Но…

— Если меня похитят, я могу сбежать самостоятельно.

Я улыбнулся говоря это, и тут же увидел как Эрис сжимает кулак. Я быстро встал в защитную стойку, но удара так и не последовало. Это странно.

— Возьми меня тоже!

А, так вот в чём дело. С тех пор, когда она сначала била и только потом спрашивала, юная леди заметно выросла.

Конечно у меня нет причин для отказа, по сравнению с выходом в одиночку, вдвоём будет безопаснее.

— Тогда выдвигаемся?

— Всё точно в порядке?

— Гислен же пойдёт с нами, так?

— Да, это моя обязанность, охранять юную леди.

На собрании, Гислен вообще не поняла сути идеи о выходном дне. Поэтому, лучше всего просто позволить ей быть поближе к Эрис. Всё–таки её изначально наняли как телохранителя, это то, чего все и ожидают.

— Подождите меня немного, мне нужно подготовиться. Альфонс! Альфонс!

Я посмотрел вслед унёсшейся куда–то в глубь особняка Эрис, её крики столь же пронзительны как и раньше.

— Рудэус.

Я развернулся, услышав, как Гислен позвала меня, она стоит прямо позади. Я смотрю вверх, она почти два метра ростом, думаю, даже когда я вырасту, всё равно смогу смотреть на неё то, только снизу вверх.

— Не будь так самоуверен.

Я получил предупреждение. Это потому, что я заявил, что смогу вернуться самостоятельно?

— Я знаю, я просто хотел подтолкнуть юную леди быть более трудолюбивой.

— Понятно, тогда если что–то случится, просто позови меня, я спасу тебя.

— Хм, в таком случае я запущу ещё один фейерверк.

Я вспомнил инцидент с похищением.

— Гислен, а ты не говорила юной леди чего–то подобного?

— Хмм? Не говорила чего?

— Тебе стоит добавить, что она должна звать на помощь только в местах где её могут услышать.

— Я поняла, но для чего это?

— Когда юную леди похитили, она кричала до тех пор пока её чуть не избили до смерти.

— …Если бы я была в состоянии слышать это, я бы пришла.

Она было до абсурда быстрой в тот раз, если это Гислен она успеет вовремя, не важно где бы она не находилась, и у неё замечательный слух. К тому же Эрис звала на помощь не Филипа или Сауроса, а именно Гислен. Эта женщина по–настоящему надёжна.

— Ты должна сказать ей, что при определённых обстоятельствах, она не может звать на помощь.

Только я закончил говорить, Эрис вернулась. Эту одежду для выхода я никогда не видел раньше. Я похвалил её и тут же получил подзатыльник.

Да что я опять сделал не так?

Часть 3

Города Роа самый крупный на территории Фиттоа, но, если сравнивать с бескрайними пшеничными полями в окрестностях Буэны, он легко сможет там затеряться. Вам потребуется всего два часа, чтобы полностью обойти вокруг городских стен.

Это защищенный город, и эти стены в семь–восемь метров высотой окружают его целиком. Это не идеальный круг, из–за неровностей ландшафта, так что я не могу указать точную длину. Но наверное это где–то километров тридцать.

Он абсолютно не ощущается как большой город, но городов окружённых подобными стенами не так уж и много. Пусть даже я не встречал пока других подобных, но я ясно представляю, что это нелёгкая задача, возвести такие стены. Даже если применять магию, для создания подобных стен надо быть магом уровня короля или даже императора.

А если строить это всё вручную?

Задумавшись над этим, я покинул места где собираются дворяне и прибыл на широкую площадь, которую пересекало множество людей. Это место предназначено для многочисленных торговцев, из–за того, что оно близко к районам знати, тут множество прекрасных магазинов. Но можно видеть и редких торговцев расположившихся прямо на открытом воздухе. Я быстро окинул взглядом выстроившиеся рядами дорогие товары.

— Добро пожаловать юный господин, юная леди, прошу не торопитесь и осмотрите всё хорошенько.

Я от души насладился этими, типичными для торговца из RPG словам и приступил к осмотру. Я записываю товары и их цены на куске бумаги, и честно говоря, это всё странные продукты.

Афродизиак — 10 золотых, запишем.

— Что ты пишешь? Я ничего не могу понять! — Эрис крикнула мне в ухо так, что на весь остаток дня я почти оглох.

Я посмотрел вниз и осознал, что подсознательно писал на японском.

— Просто небольшие заметки, достаточно если я сам понимаю их.

— Просто скажи, что тут написано.

Юная леди чересчур настойчива, но у меня нет причин не рассказывать ей.

— Это наименования товаров торговца и их цены.

— И зачем нужно их исследовать?

— Исследование подобного одна из основ онлайновой игры.

— Онлайновой… Что это?

Думаю, если даже рассказать ей, она не поймёт, так что я просто сменил тему и указал на один из товаров, небольшое украшение.

— Посмотри, видишь? То же, что на лотке продавали за пять золотых, ты можешь купить здесь, за четыре золотых и пять серебряных.

— Ооо, юный господин, вы наблюдательны, товары, которые я продаю куда дешевле, так?

Я проигнорировал продавца и обернулся к Эрис.

— Эрис, если ты торгуясь собьешь здесь цену до трёх золотых монет, а потом продашь в другом месте за четыре золотых, сколько ты сможешь заработать?

— Хмм, дай подумать, пять минус три плюс четыре, шесть золотых!

О мой бог, что вообще ты считаешь?!

— Нет, неправильно, правильный ответ один золотой.

— Я, я и так уже поняла! — Эрис опять надулась.

— Ты действительно понимаешь?

— Мы изначально имели десять монет, так что теперь у нас их будет одиннадцать.

Воу, ты наконец усвоила это. Нет, погодите, это же сложение? Не важно, стоит похвалить её в любом случае. Её гордость действительно непреклонна, она будет развиваться, только если хвалить её время от времени.

— Ух ты, ты поняла правильно, Эрис действительно умна.

— Пф, конечно.

— Эм, юный господин, это называется спекуляция, и это не то, за что стоит хвалить, вы не должны делать такого.

— Не переживайте. Я не буду делать этого. Если я и впрямь захочу заняться подобным, я просто передам другой стороне, что вы продаёте этот товар за четыре золотых. И возьму одну большую медную монету в качестве платы за информацию.

Продавец с несчастным видом посмотрел на Гислен, как бы прося помощи, но она была всецело поглощена тем, что я говорю. Поняв, что продолжать разговор пустая трата времени, продавец опустил плечи и вздохнул. Сожалею об этом, но раз уж мы просто осматриваем округу, просто оставь нас.

— Даже если мы не собираемся ничего покупать или продавать, мы всё равно должны быть в курсе цен на разные вещи.

— И что с того, если мы выясним цены?

— Например, даже если не ходить по магазинам, можно иметь представление о примерных ценах.

— И какое у этого применение?

Какое применение? Эм, при перепродаже можно заработать… Ах нет. Хорошо, лучше оставлю объяснения Гислен.

— Гислен, как ты думаешь как можно это применить?

— …Я не знаю.

Вот чёрт, на самом деле? Ты не знаешь? Я думал ты понимаешь. Ну не важно, сейчас не время для уроков. [может и так, тогда у этого может и не быть какого–либо применения] В конце концов это урок для меня самого, даже если я чего–то не понимаю, всё в порядке. Если я вижу магазин, первым делом стоит проанализировать информацию о товарах. Я всегда так делал, так что это не может быть неправильным. Пусть даже я думаю подобным образом, но это впервые когда я лично сверяю цены, так что не могу быть уверен пригодится ли это.

— Если в этом, возможно, нет пользы, почему ты всё ещё занимаешься этим?

— Потому, что я считаю, что польза есть.

Эрис выглядит так, будто никак не может принять этого. Это не так, будто я могу ответить на любой вопрос. Некоторые вещи лучше понять самостоятельно, а не выслушать от кого–то.

— Попробуй подумать над этим сама, если ты найдёшь это полезным, тогда можешь поучиться у меня, если нет — просто посмейся надо мной.

— Тогда я буду единственной кто будет над тобой смеяться, хорошо?

— Аха–ха–ха-ха.

— Что смешного?

Я снова схлопотал подзатыльник, обиженное сопение. Я проверил все окрестные магазины, но цены у купцов столь высокого класса, слишком высоки, лучше я сдамся.

Часть 4

Я медленно двигаюсь по направлению к внешним районам города и цены на товары у торговцев явно меняются, спустившись с цен в районе пяти золотых, до всего одного золотого. Это всё ещё немного дороговато, но это уже что–то, что я могу себе позволить. Число покупателей сильно возросло, вокруг, вместо людей выглядящих как дворяне, появляется всё больше искателей приключений. Пусть даже это всего один золотой, я всё ещё с трудом могу себе позволить подобную цену. Пока я продолжал записывать цены, магазин неожиданно попался мне на глаза; книжный магазин.

Когда я зашёл, это оказалось удивительно тихое место. Можно сказать это был магазин продающий в основном эротические книги. Здесь было два книжных стеллажа, где стояли книги с одинаковыми названиями, по две–три книги стоящие вместе. Одна книга приблизительно за один золотой. Некоторые книги хранились в отдельном стеклянном шкафу, и стоили в среднем по восемь золотых, на самой дорогой был ценник в двадцать золотых. Это самое ценное сокровище этого магазина? Владелец магазина сразу распознал, что я не клиент и даже не поприветствовал.

Что ж его суждение правильно.

Я записал название книги, и тут же попал под подозрительный взгляд владельца. Эй, эй, это же не проблема, я ведь не трогаю их руками. И не пытаюсь скопировать. Энциклопедия стоит семь золотых, если принять один золотой равным ста тысячам йен, на неё понадобилось бы семьсот тысяч.

Мать моя, как же абсурдно это звучит… Но как и ожидалось, энциклопедия стоит действительно дорого. Самая приглянувшаяся мне книга «Магия Призыва Шигу» требует целых десять золотых монет. Моя месячная плата в две серебряных монеты, не позволяет мне даже надеяться купить её. Самая дорогая книга носит название «Этикет монаршего двора королевства Асура», и не представляет для меня никакого интереса.

— На что ты смотришь? Это так интересно? — Спросила Эрис.

Вероятно ей наскучило, что я перестал записывать и только разглядываю.

— Нет, не думаю, что это действительно интересные книги.

— Я слышала, ты любишь книги?

— Где это ты такое услышала?

— От отца.

Филип, хм? Я помнится просил его позволить мне взглянуть на библиотеку.

— Я, я могу помочь тебе купить книгу.

— Ты говоришь это так легко, а у тебя есть деньги, Эрис?

— Дедушка, даст мне!

И впрямь. Но баловать её подобным образом не слишком хорошо.

Пусть даже я хочу этого…

Пусть даже я хочу этого!

— Я не хочу.

— Почему?! — Эрис надулась, она всегда так делает, когда несчастна.

Если её настроение продолжит ухудшаться, она станет для меня настоящим дьяволом. Но пока всё ещё в порядке, она держит себя в руках.

— Эрис, ты не должна относиться к деньгам так легкомысленно.

— Что ты имеешь ввиду? — Она нахмурила брови и стала ещё более раздражительной из–за того, что не понимает.

С недавних пор я стал куда лучше разбираться в эмоциях Эрис, особенно в том насколько сильно она злится.

И что мне с этим делать? Есть ли вообще какой–то смысл обучать девушку из богатой благородной семьи важности бережного обращения с деньгами?

— Я объясню Эрис прямо сейчас, ты знаешь сколько денег я получаю?

— …Пять золотых, так?

— Две серебряные монеты.

— Так мало! — Эрис пронзительно закричала, так что даже владелец в углу неодобрительно поморщился с выражением в духе «ты слишком шумная».

— Не совсем, я немного пока достиг и мой возраст слишком юн, так что для меня это вполне адекватно.

Плюс, конечно же факт, что будут оплачены все расходы на университет.

— Н-но, Гислен получает два золотых. Разве Рудэус не учит меня многим вещам?

— Гислен имеет множество достижений и она обладательница титула Королевы Меча. К тому же она выступает в качестве твоего телохранителя, поэтому её жалование выше.

Плюс те дурные привычки семьи Бореас Грэйрат. Если дело касается их они наверняка будут действовать согласно девизу [К девушкам из звериных рас нужно относиться по особенному]

— Тогда какое жалование можно получать, если это буду я?

— Ты не знаешь магию, твои навыки фехтования ещё не достигли должного уровня, и нет каких либо заметных достижений. Жалование юной леди, даже если оно будет максимально возможным вряд ли покроет сумму в одну серебряную монету.

Эрис потеряла дар речи. В добавок к сказанному, она никогда не получала карманных денег раньше.

— Когда ты хочешь купить что–нибудь для кого–то, пожалуйста заработай на это деньги своими руками, тогда и поговорим.

— Я поняла…

Эрис повесив голову, вся поникла с редким для неё выражением уныния на лице, если бы она всегда была такой мне было бы легче…

— Ты можешь попросить Филипа–сама, давать тебе немного карманных денег.

— Неужели?

Эрис вновь подняла голову, я прямо чувствую как её привязанность ко мне растёт. Ну, пусть даже ей не давали карманных денег, выполняя все её капризы, Эрис сильно разбаловали. Лучше уж выдавать ей небольшие суммы и пусть она осваивается с этим самостоятельно. Записав несколько самых значимых названий я вышел из книжного магазина. Я составил общее впечатление проведя весь день, разглядывая вещи которые хочу купить.

Часть 5

Когда я взглянул на небо, настоящий замок величественно парил там. Он бы прикрыт облаками, но, мимолётно появляясь в их разрывах, несомненно был там.

— Что?!

Я указал в небо и окружающие люди посмотрели туда, но вскоре потеряли интерес. Ха? Вы же видите это? Только я? Я единственный кто увидел Небесный замок? Отцовскую выдумку?

— А ты увидел его впервые? Это небесная крепость Перугиуса «Бронированного Короля Дракона»

Леди, которая помогла разобраться, оказалась… Гислен! Но возвращаясь к теме небесной крепости. Ух ты, она действительно чертовски крута.

— Что за Перугиус?

— Ты разве не знаешь?

Кажется я слышал об этом раньше, но никак не могу припомнить.

— Так кто это?

Гислейн, слегка удивившись, попыталась подобрать слова. Но тут Эрис, гордо скрестив руки на груди, предстала передо мной.

— Позволь мне поделиться своими знаниями с тобой!

— Будь так любезна, поделись.

— Хорошо! Перугиус это один из трёх героев победивших демона–бога Лапласа, — Гордо начала Эрис.

Демон–Бог Лаплас, где я мог это слышать?

— Он был очень, очень силён, возглавив двенадцать последователей в летающей крепости, крепости Лапласа.

— Ух ты, действительно удивительно.

— Невероятно, правда?!

— Юная леди действительно много знает, спасибо тебе.

— У–фу–фу! Рудэус не знает даже этого!

Если я буду с ней спорить, меня точно побьют. На самом деле я узнал это давным–давно. Из–за всего этого я провёл настоящее расследование. Расспросив Филипа, я узнал, что книга с нужной информацией и впрямь находится где–то здесь и, приложив немало усилий, я наконец отыскал её. Едва увидев её, я понял, что это та же самая книга, которая была у нас, в деревне Буэна:

«Легенды Перугиуса»

Я всегда уверенно думал, что это просто сказки, но похоже это настоящая историческая книга. «Бронированный Дракон–Король» Перугиус, никто не знает откуда он пришёл и где вырос. Самая ранняя запись относится ко времени, когда он, молодой и ещё не обретший славы, был приведён Богом–Драконом Урупейном в гильдию искателей приключений.

Перугиус развил свою мощь очень быстро, объединившись с Богом–Драконом Урупейном, Богом Севера Кааруманом, Близнецами–Императорами Мигусом и Гумисом и одолел всех врагов. Поскольку Перугиус воспринимался как младший брат, не известно точно когда он получил свой титул «Бронированный Дракон» среди «Пяти Воинов Драконов» работавших на Бога–Дракона. Он без сомнения использовал свои силы в битве с Лапласом и использовав свой магический знак, призвал двенадцать фамильяров. Это были — Пустота — Тьма — Сияющий — Волна — Жизнь — Землетрясение — Ревущий шторм — Уничтожение — Наблюдение — Безумие — Расплата.

Управляя сильнейшими фамильярами и призвав древнюю летающую крепость по имени «Разрушитель Хаоса» он вступил в смертельную битву с Лапласом. Но даже всего этого было недостаточно и они не смогли убить Лапласа, в конечном счёте им удалось лишь запечатать его. Когда сила его и величие «Разрушителя Хаоса» стали очевидны, имя Бронированный Дракон–Король стало распространяться. В королевстве Асура в качестве признания его усилий решили с тех пор установить новый отсчёт времени. Сейчас идёт «Эпоха Бронированного Дракона». Чтобы уточнить, сейчас 414 год Эпохи Дракона Бронированный Дракон–Король не подчиняется никаким королевствам и не управляет никакими территориями, и просто летает над миром на небесной крепости «Разрушитель Хаоса». Никто не знает его намерений. Но на самом деле, четыреста лет прошло, хм, он там действительно ещё жив? Это ведь не просто опустевшая крепость бесцельно летающая повсюду, верно? Если представится шанс, обязательно хотелось бы туда заглянуть.

Часть 6

На второй день. У Эрис настолько хорошее настроение, что даже удивительно, возможно причина в том, что она весь день развлекалась вчера. Или возможно это связано с посещением стольких высококлассных магазинов. Независимо от причин, похоже предоставить ей выходной, было правильным решением.

— Возьми меня с собой поиграть и в следующий раз — Эрис приняла свою обычную позу, но её лицо покраснело.

И почему же она залилась краской? Злость? Унижение? Что? Неужели смущение? Да как такое может быть, это же Эрис?!

— Я сказал…

Похоже моя обеспокоенность отразилась на лице и Эрис оскалила зубы в улыбке, изогнула талию, схватилась обеими руками за волосы, изображая ушки и повторила.

— П-прошу возьми меня с собой, ня?

— Хорошо, я в-возьму тебя, я возьму тебя с собой, только, пожалуйста, не делай так.

Я поспешно остановил её, это действительно выглядит очень мило, но моё сердце не выдержит подобного. Каждый раз я просто чувствую как моя плохая карма накапливается при виде такого, и однажды, когда карма начнёт преследовать меня, мне придётся за всё расплатиться принимая её удары.

— Пф! Хорошо, что ты понял.

Эрис пригладила волосы и плюхнулась обратно за свой стол.

— Теперь можешь продолжать занятия.

— Я смотрю ты сегодня полна энергии.

— Если я не буду хорошей девочкой, ты ведь не возьмёшь меня с собой, так?!

Ю-юная леди настолько благоразумна?!

— П-правильно, я возьму тебя с собой только если будешь послушной!

Я закончил занятия в весьма растроганных чувствах.

— Статус — Имя: Эрис Бореас Грэйрат

Профессия: Внучка лорда Фиттоа

Характер: Слегка агрессивна

Говорить с ней: Она будет слушаться, недолго

Грамотность: Способна многое прочитать.

Математика: Знает вычитание

Магия: В настоящее время изучает магию начального уровня

Фехтование: Начальный уровень в стиле Бога Меча

Этикет: Знает общие приветствия

Люди которые ей нравятся: дедушка, Гислен

1. У переводчика было весь, но подумал и решил поменять на целиком (если считаете что версия переводчика лучше укажите в комментариях)

2. Прим. пер. по этому курсу один золотой — это где–то тысяча долларов

Загрузка...