Бекир с Черной Коровой молча блуждали мукоэде ляин эр — бывшим эпицентром Вспышек, а теперь местом боя чудовищ со Старшими Братьями.
— Ниязе должен был быть со Скифянкой, но исчез, как только началось сражение, — девочка размазала по грязному лицу слезы. — Здесь негде спрятаться.
— Пока мы не нашли его тела, надо верить, что он жив, — раздраженно, словно Черная Корова уже смирилась с исчезновением Ниязи, проворчал Бекир.
Обходя погибших, поднимая руку, чтобы показать армейцам на очередное тело, Бекир думал о последнем разговоре с мальчиком-лисенком, обо всех оскорбительных словах, которые успел наговорить другу. Он обвинил Ниязи в измене, а его деда — в секретах прошлого, но на Матери Ветров у Бекира было время хорошо все взвесить: Азиз-баба было тринадцать лет, чтобы выдать его Старшим Братьям, учил и оберегал. Так что если он и сотрудничал с Гавеном Белокуном, то это осталось в далеком прошлом.
На самом деле Бекира поразило другое. Он всегда думал, что Азиз-баба считает его своим лучшим учеником и наследником. Бекир был сильнее, выносливее, не столь засоленным, как Ниязи, и, несмотря на это, дед избрал мальчика-лисеня.
Они подошли к краю воронки, оставшейся от барака. На дне сверкала ядовитая баюра. Из-под ног Черной Коровы осыпалась земля. Оба думали об одном и том же: если Ниази прятался в бараке, они его никогда не найдут.
Девочка нащупала руку Бекира и отчаянно позвала:
— Ниязи!
Ответа не последовало. Они уже собирались отойти, когда на другой стороне воронки увидели Евге. Девочка наклонила голову, словно разглядывала что-то интересное на дне ямы. Бекир присмотрелся пристальнее и заметил лаз, засыпанный землей, чуть выше лужи. Он напоминал темную разинутую пасть, полузасыпанную щель в земле вроде тех, что оставались от заброшенных ходов ракоскорпов. Бекир обменялся взглядами на Евге. Девочка поняла его без слов, стянула и молча передала простыню, до сих пор болтавшуюся у нее на плечах. Еще на Матери Ветров Ма обернула им малышку. Бекир вытащил нож, и они разрезали ткань на полосы.
Затем завязали их и спустили вниз.
Девушки обмотали край самодельной веревки вокруг скалистого выступа, а Бекир, держась за ткань и отталкиваясь ногами, полез в отверстие в стене воронки.
Никто не ответил. В голове Бекира забурлили сказки Азиза-бабы. Сомнения исчезли. существовал хотя бы шанс найти Ниязи, так безразлично, каких духов он там встретит.
В тесной темной земляной пещере сидел Ниязи. Его вдохновенное лицо подсвечивали маленькие огоньки, обсевшие пол и стены полости.
Ниязи пел колыбельную, которую с детства знали все дети в Ак-Шеих. У его ног свернулся Забувайко и тоже, кажется, слушал песню.
— Ниязи, а мы думали: ты умер. — Бекир случайно задел огонек, из которого взглянуло недовольное детское лицо.
— Бекир, ты жив! — радостно воскликнул Ниязи. — Познакомься с моими друзьями. Это духи детей из Матери Ветров. А знаешь кто сказал, как их найти?
Мертвая дочь Геры Серова.
— Я видел, как его съела буря, — ответил Бекир.
Ниязи на мгновение нахмурился. А потом его мордашка снова просияла.
— Дочь Геры была к этому готова. А дети хотели тебя увидеть. Они сказали, что ты должен поговорить с Таргом.
— С Торгом? Кто это?
— Не знаю, — пожал плечами Ниязи. — Но они думают, что так ты их освободишь.
Мальчик-лисенок поднялся на лапы и окинул взглядом пещерку, словно прислушиваясь к огонькам.
— А еще просили передать привет своей сестре. Она сейчас ждет наверху.
— О Эвге? — удивленно переспросил Бекир и рассеянно махнул на выход.
Его очаровали огоньки-души детей.
Ниязи ответ вполне удовлетворил. Он подскочил к другу, перехватил из его рук веревку, махнул огонькам на прощание и ловко, как настоящий лисенок, выскользнул из пещеры. Бекир только успел заметить, как в щели промелькнул его хвост. Души детей с интересом собрались вокруг мальчика. Бекир подумал, что среди них должны быть и те, что сгорели, когда Ма убегала из Станции. И, если бы она его не забрала, он бы сейчас тоже был душой-огоньком. Есть ли души у нерожденных? У тех, кто так и не получил своего места на земле из-за войны и Вспышки? И есть ли душа у самой земли? Он хотел спросить об этом огоньков, но осознал, что не слышит их. Это удивляло. В Ак-шеих именно он видел духов. Но, видимо, пришло время перемен.
Маленькие лица светлели. Бекир не хотел давать пустых обещаний.
Он не имел представления, кто такой Тарг и как с ним поговорить. Но мольба, которой были полны полупрозрачные личики, заставило его произнести:
— Я попробую. Обещаю, — последнее слово прозвучало хило, словно он в очередной раз оправдывался перед Ма. — Что бы это мне ни стоило.
Бекир кивнул духам и полез из пещеры вслед за Ниязой.
Наверху его ждали взволнованные друзья. Черная Корова показала на Шейх-Эле.
Город словно ожил, тени вышли из руины и теперь направлялись к мукоэде ляин эр. Во главе толпы, перебирая восемью лапами, мимо большого паука.
— Это ана-арахна! — закричал Ниязи. Черная Корова удивленно посмотрела на него. Только Бекир понял, что означали слова мальчика-лисенка. Он бросил веревку, которую до сих пор держал в руках, и побежал за Ниязи в направлении Шейх-Эли.
— Это Азиз-баба, — наконец узнала Черная Корова. — Это он едет на огромном пауке.
Оп-оп, Андир-Шопай, Где прячешься, Мамай? — пели женщины, следовавшие за ана-арахной.
Впереди трусцой бежал Аслан. Ослиные уши радостно прыгали в такт песне.
Он приветливо помахал Бекиру. А когда паук остановился, помог деду слезть.
Одна из невесток стянула баллон с дыхательной жидкостью. Еще одна расстелила прямо на земле ковер, другая бросила подушки. Дед устроился между матрацами и разжег трубку, словно снова оказался в собственной юрте. Черные очки сверкнули в лучах заходящего солнца. Тени остались стоять за его спиной.
Ниязи бросился к старику, но дед даже к нему не вернулся. Вокруг уже начали собираться армейцы, амазонки и другие взрослые. Бекира переполняли вопросы, но он только обнял друга за плечи и потянул из толпы. К Азизе-бабе уже подходили Ма с Полномочным, за ними шли генерал Григоренко-другой и королева амазонок Гикия.
— Им сейчас не до нас, — сказала Черная Корова. Она до сих пор жадно всматривалась в Дешт и перебирала в пальцах тумар.
— Вы так и не нашли Белокуна? — спросил Ниязи.
Бекир отрицательно покачал головой и даже стал на цыпочках, чтобы рассмотреть круг взрослых.
— Мы искали тебя, — ему хотелось узнать, почему они все собрались у Азиз-бабы.
Ниязи потянул его за рукав.
— Эвге хочет что-то показать. — Мальчик-лисенок махнул на место падения Матери Ветров.
Бекир разочарованно пожал плечами. Оставалось надеяться, что они узнают все позже. Теперь все закончилось, и он может просто радоваться друзьям.
Дети воспользовались тем, что о них все забыли, и направились к обломкам. Каково же было удивление Бекира, когда он увидел, как маленькая Эвге стремилась подвесить большую железную плиту. Розовые глаза сделались круглыми от натуги, а бледными щечками расползлись багровые пятна. Бекир и Ниязи принялись помогать, но это было все равно, что толкать скалу. Наконец Черная Корова не выдержала и направила в обломок огненный шар. Удар отбросил плиту. Бекир разочарованно посмотрел на открывшееся место. Он ожидал каких-то тайных сокровищ с Матери Ветров, нашел же очередную темно-коричневую тинь. После падения Матери Ветров многие Старшие Братья превратились в «живое мясо».
— Плохой, — пробормотала Евге, тыкая в баюру палкой. А потом присела и приблизила руку к блестящей глади. Потянувшиеся от пальцев суровые побеги пронзили жидкость. Она замерцала и покрылась рябью. На поверхность с булькой всплыли блестящие пуговицы. Такие на Матери Ветров носил только один человек. Ниязи удивленно замотал головой, словно он один не мог понять, что происходит.
— Это Белокун? — спросила Черная Корова, разглядывая «живое мясо».
— Плохой, за детей, — бросила Евге и вытерла руки.
— Кому я отдам это? — Черная Корова вцепилась в тумар, как у Забувайка. Много недель она держалась за идею отдать тумар Белокуну. Это была ее последняя связь с отцом. Марк Дорош давно умер. Его приказ был только сном, в который верила только Черная Корова. Но она верила. И это для Бекира было самое главное. Друг может ошибаться, но на то и дружба, чтобы поддерживать даже ошибку. Бекир судорожно проглотил горькую слюну. В первый раз он не знал, что делать, как помочь Черной Корове.
— Мы нашли Белокуна. Это же главное?
Черная Корова провела пальцами по волосам, затем одним движением разорвала шнуровку и разломила треугольник.
— Это похоже на отрывок из газеты или агитки, я не помню правильное слово.
— Ниязи первым посмотрел на кусочек бумаги и передал его Бекиру. — Можешь прочитать?
— Я видел такие буквы в юрте Азиза-бабы, но это давний язык. Ею говорили на материке до войны и вспышек. — Бекир показал бумажку Евге, но она только покачала головой. — Я знаю, кто может помочь.
Глаза Черной Коровы горели такой надеждой, что он только вздохнул.
— Нам придется прорваться к Азизе-бабе.