«Дом Драконов»

К.А. Линде

Серия «Королевские дома», книга 1



Над книгой поработала:

Переводчик, редактор, оформитель — Лена Меренкова

Перевод выполнен для группы https://vk.com/beautiful_translation в 2023 году.


ГЛОССАРИЙ


ПЛЕМЕНА

Двенадцать племен Аландрии были разделены на четыре группы на основании их взглядов на использование магии: Вудлок в лесах на западе, Виланд на холмах на востоке, Тосин в горах на севере и Моран на каменистом юге. Хоть двенадцать племен автономны, Общество правит ими всеми.

ВУДЛОК

Магия должна использоваться для мощи

(воины, оружие, броня)

Галантэя

Гераси

Венатрикс

ВИЛАНД

Магия должна использоваться во благо

(исцеление, искусство)

Брионика

Конха

Ибарра

ТОСИН

Магия должна использоваться для эффективности

(повседневные задания, шахты, путешествия)

Эрева

Саяир

Завала

МОРАН

Магию нельзя использовать напрасно

(магические артефакты)

Одэ

Элсианде

Геноа





















1

БОЙ


Керриган проигрывала.

Кровь капала ей в глаз из пореза на лбу. Ее ноги плясали на твердом каменном полу, легкие и пылкие, пока ее ладони защищали лицо — это мало помогало.

Ее тело было полным контрастом с борцом перед ней. Он был почти в два метра высотой, телосложением напоминал ляжки дракона — огромный и мускулистый. Хотя он был только силой, без тонкостей.

— Ты будешь танцевать весь день, или все — таки начнешь сражаться? — буркнул Борец.

— Я подумывала об этом, — парировала она.

Он хрипло рассмеялся.

— Ладно. Упрости для меня бой, Рыжая.

Борец шагнул вперед, используя ограниченную стихийную магию, чтобы сделать себя угрозой, пока он несся к ней. Земля гремела под ее ногами, и она прыгала с ноги на ногу, пытаясь не упасть. Но он оказался перед ней, в глазах горела радость победы, хотя кулак еще только летел к ее лицу.

Она остановила его предплечьем, принимая сокрушительное давление. А потом уклонилась от второго удара и использовала струйку воздуха, чтобы оттолкнуть его кулак. Ей не нравилось защищаться, но она еще не видела Борца в действии. Она всегда проводила первые пару минут, отыскивая сильные и слабые стороны противника, оценивая ситуацию для своего преимущества. К сожалению, это привело к удару огромным камнем по животу.

Весь воздух вылетел из легких Керриган, она врезалась спиной в веревки. Она рухнула на колени, кашляя. Она сплюнула кровь на пол. Подношение богам, которые смотрели.

Она подняла взгляд. Борец ухмылялся, поднял ладони толпе, словно уже победил в матче. Самоуверенный нахал.

Она поднялась рывком на ноги и пнула камень, который он сбросил с края ринга. Ее ярко — рыжие спутанные волосы выбились из косы от этого броска, непослушные кудри обрамляли ее узкое лицо.

Хотя бы ее золотая повязка удержалась. Она не хотела открывать свои едва заостренные уши.

— Ты еще бьешься? — дразнил Борец, медленно шагая в ее сторону. Он даже не поднял защиту. Он не потянулся к земле. Он использовал кулаки и побеждал. — Бедняжка. Я уложу тебя спать.

— Еще посмотрим, Борец.

Зрение Керриган расплывалось по краям. Испарения Отходов — подземного здания преступников печального вида, где она и сражалась — не помогали. Драконий Ринг был на нижнем этаже, и тут воняло старым элем, кровью и рвотой. Она предпочитала это место почти всему выше, но запах ненавидела.

Было хуже из — за того, что ее глаза слезились. Боги, она выглядела как дилетант.

Слабая улыбка пробила трещину в ее испуганном выражении лица.

Порой образ дилетанта работал ей на пользу.

Керриган вытянула перед собой левую руку, закрутила песок на земле в плотный циклон. Она направила его дугой, а потом толкнула.

Глаза Борца расширились в шоке. Он отскочил от вихря. Слишком медленно. Песок сбил его с ног и отбросил на другую часть ринга. Он перекатился через плечо и оказался на корточках. Его мелкие глазки оценивали ее внимательнее, чем когда он просто пытался избить ее.

Керриган проигрывала… намеренно.

После почти дюжины сражений она узнала, что никто не хотел, чтобы бой заканчивался слишком быстро. И никто не хотел, чтобы он кончался без крови.

В этих залах важнее Дозана Рука была только кровь.

Кровь была настоящим королем Отходов.

Борец поднялся на ноги. Он стряхнул песок с темных волос и побежал к ней. Его ступни стучали по вытоптанной земле. Его крупная фигура заставила бы слонов выглядеть мелкими. Но она ждала, держа руки по бокам, готовая ударить, когда он будет ближе.

Керриган подняла руку и направила ее вниз, рассекая его рубаху. Кровь выступила темно — красным пятном на бежевой ткани. Он застыл, глядя ошеломленно на порез.

Зрители радостно завопили.

Шумная пьяная толпа скандировала ее прозвище:

— Рыжая! Рыжая! Рыжая!

— Я выкрашу тебя в красный под конец, — пригрозил Борец. Он двигал мышцами.

Керриган подняла руки и поманила его вперед.

А потом камень врезался в ее затылок. Она охнула и упала с силой на свои ладони. Ее магия трепетала в венах, она смаргивала боль. Она не могла ясно видеть.

Плохо дело. Было больно.

Керриган обвила магией лодыжки Борца, потянула быстро и с силой, повалила его, как дерево.

Он гневно завопил. Хорошо. Бой, наконец, начался.

Она услышала свист, подняла взгляд вовремя и уклонилась от камня, который пробил бы ее затылок. Она откатилась из — под камня. Охнула ещё раз. Это было слишком близко.

Еще один камень попал по ее спине, пока она пыталась встать.

— Боги, — простонала она, падая на твердый пол.

Она снова откатилась и быстро вскочила на ноги. Ее спина уже болела.

Борец улыбался, словно уже победил. Он поднял ладони к небу, заводил шумную толпу. Керриган ухватилась за воздух и яростно взмахнула ладонью. Первый удар пришелся по его бицепсу, второй — по бедру, третий должен был задеть щеку, но он как — то отразил атаку ветром.

Ее глаза расширились. Он тренировался с воздушным фейри? Плохо вдвойне.

— Хороший трюк, — сказала она.

Борец рассмеялся и отпрянул от нее, бросил пыль ей в глаза. Она зажмурилась инстинктивно, вскрикнув в шоке. В Отходах не было правил. Особенно, на Драконьем Ринге. Но это была грязная игра. Грязная.

Она быстро моргала, слезы выступили, песок царапал глаза. Она сосредоточилась на глазах и не услышала камень, летящий к ее носу. Что — то хрустнуло, и она вскрикнула. Кровь полилась из раны.

Ее глаза вспыхнули желанием убить противника. Теперь… она не собиралась проигрывать.

— Спокойной ночи, Рыжая, — сказал Борец.

Керриган подняла руку. Она едва могла видеть из — за песка в глазах, но гнев гнал ее вперед. Она остановила воздух вокруг Борца, сжала его крепко, чтобы он даже моргнуть не мог без ее разрешения. Если бы она хотела, если бы у нее были силы, она раздавила бы его на месте.

Ее ладонь дрожала от удержания его на месте. Нужно было много сил, чтобы делать то, что она творила. Больше, чем у нее было, по ее утверждению, в начале боя.

Ей нужно было отпустить его. Ей нужно было рассеять гнев и отпустить его. Иначе она заплатит за это позже.

— Вернись на дно, откуда ты вылез, — прорычала она.

Она отпустила магию в тот же миг, когда направила колено в его пах с приятным хлюпаньем. Он согнулся от боли. Она отпрянула и ударила его кулаком по лицу. Он отлетел от силы ее удара. Кожа на ее костяшках треснула, и она не могла прогнать дрожь из ладоней.

Но тут был только один конец — тот, где она победила.

Она перешагнула через тело Борца и пнула его в висок. Идеально меткий удар, чтобы вырубить его, но не убить.

Толпа одичала. Крики и предметы летели с неба на Драконий Ринг, мужчина быстро вышел туда и поднял ее руку.

— Побеждает Рыжая!

После оваций Керриган ушла с ринга в комнату сзади — обычно там ждал невысокий худой мужчина, который отдавал ей награду за бой.

Того мужчины там не было.

Вместо него стоял владелец Отходов, самый большой криминальный авторитет в Кинкадии — Дозан Рук.

— Дозан, — процедила Керриган.

Она едва могла стоять. Нос болел от последнего удара. Он точно был сломан. Ее спина точно уже была в синяках. Но она выпрямилась и высоко подняла голову. Она не даст ему увидеть ее боль.

— Рыжая, — Дозан ухмыльнулся.

— Чем могу помочь? — лениво произнесла она.

— Можешь снять свою глупую повязку. Тут не от кого прятаться.

Керриган нахмурилась и убрала золотую ленту, ее ярко — рыжие волосы свободно упали на спину, стало видно чуть заостренные уши. Уши раскрывали, что она на самом деле была наполовину фейри, наполовину человеком.

У полнокровных фейри были острые уши. Только полнокровные фейри должны были находиться в Кинкадии.

Наверху в городе Кинкадия фейри — полукровок преследовали за их происхождение. На них смотрели свысока Высшие фейри и многие у власти. Многие верили, что полукровки не должны существовать, особенно, если у них есть хотя бы капля магии. Она привыкла скрывать свою истинную сущность. Когда людей и полукровок били на улицах, лучше было оставаться анонимом.

Это была одна из главных причин, по которым ей было уютно в Отходах. Никто в этом логове беззакония не обращал внимания, был ты человеком, полукровкой или фейри. Все были под кайфом, пьяные или бедные. В отличие от города сверху, где над ней смеялись бы, ведь она была ниже, Отходы манили ее. Она билась тут, завела тут друзей, и, несмотря на ее прошлые дела с Дозаном, он защищал ее в этом логове греха.

— Награда за победу у тебя? — спросила Керриган.

— У меня.

Дозан сунул руку под черный пиджак в полоску. Костюм подчеркивал его мускулистое тело. Он носил белую рубашку с черным жилетом и пиджаком, а еще красным галстуком Отходов на шее. Его ладонь была ловкой, вытащила красный бархатный мешочек, полный золотых монет, как безжалостный карманник, захвативший подполье.

— Вот, — он опустил мешочек на ее ладонь. Там было больше, чем она должна была заработать. Его почти золотые глаза блестели вызовом, словно он ждал, что она скажет, что денег слишком много.

Она это не сделала. Она убрала мешочек и проигнорировала то, как он провел ладонью по уложенным волосам, которые на свете были скорее рыжими, чем каштановыми. Не похожими на ее волосы. Она и не стала бы признаваться, что обращала внимание.

— Тебе стоит подумать о боях серьезнее, — сказал Дозан. — Использовать больше одной стихии.

Использование только одной стихии обеспечивало ей безопасность на Драконьем Ринге. Она делала это, чтобы не привлекать внимания. Полукровки и люди слабо владели магией, но не она. У нее был доступ ко всем четырем стихиям. Она не хотела, чтобы кто — то еще знал о ее магии.

— Спасибо за предложение, но нет.

— Я могу сделать бои стоящими, — шелково сказал он. Его золотые глаза почти сияли в свете.

Она сглотнула из — за его раздражающего очарования.

— Не сомневаюсь, — сухо сказала Керриган. — Но нет.

Он шагнул к ней. Оказался достаточно близко, чтобы они разделяли дыхание. Она стояла, задрав голову с вызовом, которого он желал. Дозан делал это, чтобы нервировать ее, и она не хотела подыгрывать ему. Она была не той девушкой, которая упала в его ногам пять лет назад. Она больше такой не будет.

— Знаешь, мы могли бы потренироваться… с твоей другой силой, — прошептал он у ее губ.

Керриган прищурилась.

— Не знаю, о чем ты говоришь.

— Не было снов недавно, принцесса?

Ее тело задрожало от попыток сдержаться. Ее рассеченные костяшки хотели оказаться в его нахальном лице.

— Я не принцесса.

— Ладно тебе, Кер, — выдохнул тихо он, произнося ее имя. — Твои силы восхитительны.

— То, что ты спас мою жизнь пять лет назад, не означает, что я тебе что — то должна, — прошипела она.

Дозан скользил взглядом по ее лицу, словно ждал, что она передумает. Но она не собиралась передумать. Дважды за последние два года у нее были сны… видения будущего. Она еще не слышала, чтобы кто — то в Аландрии обладал таким даром. Она проверила библиотеку, чтобы убедиться. Только в детских книгах был такой дар, и в каждой сказке на ребенка охотились и убивали за их видение будущего. Она не хотела глупо считать, что станет исключением.

Но Дозан был там в ту несчастную ночь и не давал ей забыть это.

— Ладно, — Дозан пожал плечами, снова стал выглядеть нахально. — Что будешь делать с выигрышем?

— То же, что и обычно.

— Вернешь мне все это напитками?

— Не худший способ провести ночь.

— И не лучший, — сказал он, накручивая прядь ее рыжих волос на свои пальцы с похотливой улыбкой. После этого он удалился, поднявшись по лестнице.











2

ОТХОДЫ


Дозан был… проблемой.

Он становился серьезной проблемой.

Ему не нравилось, когда все не происходило так, как он сказал. А она отказывалась быть его вещью или слушаться его. Головоломка, с какой он редко сталкивался.

Пять лет назад он спас ее жизнь и узнал все о ее магии и видениях. Она была юной и влюбленной. Это было до того, как он взял ее в Отходы… до всего. А потом год назад у нее случилось еще одно видение, и она оказалась тут. Он отправил ее биться, чтобы дать ей выпустить пар. Она поблагодарила бы его, если бы их отношения не были такими сложными. Если бы он не думал, что теперь владел ею.

Керриган тяжко вздохнула, убрала выигрыш в карман и пошла в свой угол. Она опустилась на корточки, открыла свою сумку и вытащила чистую одежду. Она быстро сняла боевое снаряжение, надела свободные штаны и безрукавку с запа́хом, которая туго затягивалась на поясе.

Несмотря на слова Дозана, она скрыла повязкой уши, заплела волосы. Она привыкла скрывать свои чуть скругленные уши наполовину фейри. Она посмотрела на свое бледное отражение в мутном зеркале. Она ущипнула себя за щеки, чтобы добавить хоть немного цвета коже, но это мало помогло. Ее веснушки резко выделялись на бледной коже. Порез на брови уже не кровоточил, но… она не могла скрыть факт, что побывала в бою.

Ох, ничего не поделать.

Она покинула ринг и поспешила вверх по лестнице. Отходы были построены в глубокой яме. Драконий Ринг был на последнем этаже, и, пока она двигалась к поверхности, она миновала места для зрителей боев, этаж, полный зависимых от лока, бордели с туманом парфюмов, пока не попала на игорный этаж.

Ее ярко — зеленые глаза скользили взглядом по комнате, наполненной дымом и столами с играми в карты и с костями. Клиенты, отчаянно желающие разбогатеть, выбрасывали последние монеты. Игорный зал Отходов обычно был полон клиентов, но этой ночью Керриган едва могла двигаться из — за давки. Прижимая ладонь к выигрышу, она прошла достаточно далеко, чтобы найти свою цель, замерла перед карточным столом, полным посетителей, где играли в любимую толпой «Драконами вверх».

Сдающая карты была в типичной для Отходов одежде — красная рубашка, черный жилет и брюки. Черные волосы обрамляли ее лицо, строго обрезанные у подбородка, подчеркивали ее смуглую кожу и большие темно — карие глаза. Ее ладони летали над столом, раздавая зеленые и золотые карты.

Она постучала дважды пальцами, ожидая, пока кто — нибудь сделает ход. Но изгиб ее вишнево — красных губ показывал, что она уже знала, что они проиграли.

— Ах, драконами вверх, — сказала она, улыбка сменилась хмурой гримасой. — В следующий раз повезет больше, — она забрала зеленую и золотую карты у мужчины перед ней. Она указала на следующего мужчину.

— Вороны и чешуя, — он вытянул руку с картами.

Следующий мужчина сделал так же, и она забрала карты, добавила их и рассмеялась от их неудачи.

Потому что поражения возвращались в дом. К Дозану. И к Кловер.

Кловер подняла взгляд, тасуя карты, не глядя. Ее глаза загорелись при виде Керриган.

— Ты победила?

Керриган кивнула, не смогла скрыть торжествующую ухмылку.

— Хорошо, вы слышали леди. Еще один расклад, и я на перерыве.

Толпа застонала, карты полетели из ее рук, словно заколдованные. Что поражало, ведь в Кловер не было магии. Она была человеком. Ни капли магии в ее венах. Это не защищало ее от ненависти фейри, но ей хотя бы не нужно было переживать, что она нечаянно раскроет свою магию перед кем — то опасным, как было у Керриган.

Половина стола выиграла в этом раунде, вокруг зазвучали радостные вопли. Некоторые из сидящих отсыпали Кловер большие чаевые. Один мужчина подмигнул. Кловер перетасовала карты, кивнула руководителю и поспешила к Керриган.

— Рыжая! — Кловер прижалась своим подтянутым телом к Керриган, обнимая ее.

— Клов, ты в порядке?

Ее коричневая кожа начинала тускнеть, а большие карие глаза покраснели, налились кровью.

Кловер отмахнулась от вопросов, порылась в кармане в поисках сигареты с каплей лока.

Когда Керриган только встретила Кловер год назад, привычка вызывала в ней отвращение. Лок был наркотиком, вызывающим зависимость, и она курила его слишком часто, чтобы не быть зависимой от него. А потом Кловер случайно забыла сигареты, и сокрушающая боль скрутила ее тело. После этого Керриган стала видеть ее курение в новом свете.

Кловер затянулась, и все в ней расслабилось.

— Как все прошло? Выглядишь кошмарно.

— Большое спасибо, — сказала Керриган с сарказмом. Она показала мешочек, который ей дал Дозан.

— Святая чешуя, — сказала Кловер и выхватила мешочек из руки Керриган. Она закатала рукав красной рубашки и взвесила мешочек в руке. — У кого ты это взяла?

— Дозан пришел ко мне.

Кловер закатила глаза, пошла к бару на другой стороне комнаты.

— Ясное дело. Он так сильно тебя хочет. Тебе стоит просто сдаться.

Керриган закатила глаза.

— Нет, спасибо. Дозану нравится владеть вещами, а мной не будут владеть.

— Я бы дала ему владеть мной, — сказала Кловер. Она бросила сигарету в напиток, который несли мимо. Она уже выглядела намного лучше. Ее кожа уже сияла, а глаза стали даже шире. Словно дым вдохнул в нее жизнь.

— Он уже владеет. Ты работаешь в его игорном заведении.

— Я про тело, Керриган.

— Рыжая, — буркнула она. Никто тут не должен был знать, кем была Керриган. — Пожалуйста.

— Ладно, Рыжая. Прости. Но насчет Дозана…

— Не нужно.

— Ты не смешная.

— Ты постоянно мне это говоришь.

Кловер закатила глаза.

— Ладно, что будешь делать с выигрышем?

Керриган пожала плечами.

— Напою тебя?

— Напьешься со мной, — Кловер приподняла брови.

— Ты знаешь, что мне нужно вернуться на гору. Завтра начинается турнир.

Кловер тяжко вздохнула и вытащила еще одну сигарету.

— Ладно.

Керриган вытащила пару монет из мешочка и бросила их на бар для Кловер.

— Встретимся завтра. Я найду тебе место, чтобы посмотреть.

— Драконам удачи, — Кловер подмигнула.

Керриган оставила ее у бара с локом и разбавленным элем. Она поднялась еще на этаж и вышла на улицы Кинкадии. Она вдохнула чистый воздух долины и повернула голову к небу, чтобы полюбоваться мерцающими звездами над собой. Дракон пролетел, на миг закрыв тенью луну. Она скучала по полетам. Она очень скучала.

Она пошла по брусчатке по району Отбросов Кинкадии. Старые знакомые переулки были худшей частью города. В основном люди и полуфейри жили в нищете на северной стороне долины, где находился город, обрамленный с трех сторон впечатляюще большой горной грядой, а вдоль южной границы по диагонали текла извивающаяся река.

Ей стоило пойти сразу же домой на гору Драко, но сердце не хотело этого сегодня. Гора была ее домом последние двенадцать лет после того, как ее бросили у основания горы без записки или вещей. И хоть она помнила достаточно из времени до горы, она ненавидела такие ночи, как эта, когда все всплывало на поверхность.

Как ее гадкий отец, который бросил ее, чтобы не быть в ответе за воспитание полуфейри.

Ее отец — лорд Киврин Аргон, Высший фейри при королевском дворе, который уничтожил ее и спас ее жизнь.

И она ненавидела его за это.

Ее сердце колотилось в груди, она шагала все быстрее по темным вонючим улицам, добралась до любимого короткого пути. Шум прозвучал за ней, и она застыла. Что — то было не так.

А потом камень полетел к ее лицу. Керриган уклонилась, охнув. Адреналин наполнил ее ноющие мышцы, оживил ее угасающую магию.

Что же такое?

Фигура прошла в центр переулка. Борец.

— Привет, Рыжая.

— Опять ты, — буркнула она. — Мало повеселились в первый раз?

Борец помылся. Он был в ярко — белой рубашке и дорогом черном пиджаке с золотой вышивкой. Она не думала, что он мог такое себе позволить. Он ведь бился на Драконьем Ринге.

Но теперь она была настороже, видела в нем отвлечение. Это была засада. Еще трое мужчин вышли из теней.

— Ты не смог побить меня на ринге, Борец, и привел друзей? — Керриган прижала ладонь к сердцу. — Я польщена.

— Молчи, лэта, — рявкнул Борец.

Керриган застыла от этого слова. Она не вздрогнула. Нельзя было, чтобы хоть кто — то снова увидел, как она вздрагивает от этого слова. Но гнев — глубоко пустившая корни ярость — закипел в ее венах, вызвал из глубин ее запасов магию.

— Как оригинально, — сказала она, но в ее голосе пропал юмор.

Лэта было словом из древнего языка Высших фейри, мертвого языка, кроме пары сотен книг на горе. Изначально слово означало наполовину фейри, а порой — пикси. Но в разговорах слово использовали не так. Борец не это имел в виду, когда назвал ее этим гадким словом.

Тут это означало шлюха — полукровка, стерва.

Такое не говорили в вежливом обществе.

— Я не могу допустить, чтобы лэта думала, что она может меня превзойти, — прорычал он.

Она не просила об этом бое. Она редко ожидала тех, кто бился с ней. Сейчас приятнее всего было бы забраться в кровать напротив соседки по комнате, Дарби, и не думать больше об этом моменте.

Но нет, она не могла позволить кому — то так ее звать. Она даже не знала, откуда он узнал, что она — наполовину фейри, но он собирался убить ее за это. Она видела это в его мелких глазках. Он предпочел бы убить ее, чем быть побежденным кем — то ее вида. Она знала таких. Гадов — расистов, которые мучили народ на улицах, потому что могли… потому что у фейри была вся власть.

Этот день будет другим. Борец видел ее в бою, думал, что вступал в бой, где мог победить. Он не знал, с кем имел дело.

Керриган потянулась в ядро своей магии, а потом… выпустила силы.

Она сначала напала на других мужчин. Волна воздуха вдавила одного в каменную стену за его спиной. Она подняла левую ладонь, сжала пальцы. Земля потянулась вверх из камней вокруг ног второго мужчины, приковала его к месту. Третий бросился к ней за ее спиной. Она щелкнула пальцами и подожгла его.

Она шагнула к Борцу с пылом в глазах. Но он не выглядел напугано. Он должен был бояться.

А потом он вытянул руку к ней, крепко сжимая камень в огромном кулаке.

Она застыла на месте. Она не могла пошевелиться. Не так, как когда она удерживала Борца на ринге магией воздуха. Это было что — то еще. Словно ее ноги приклеились к брусчатке.

Она вскинула голову и посмотрела в его глаза. Как он это делал?

Она нырнула в глубины своей магии, которая уже была трепещущей массой. Она ощущала, как ее запасы иссякают. Она нашла немного силы в глубинах ее эмоциональной боли, но ей нужно было больше.

— Ты получишь по заслугам, лэта, — проворковал он, шагая к ней, пока не оказался перед ней.

Она хмуро смотрела на него, с помощью остатков магии вырвалась из заклинания, которым он сковал ее. Его глаза расширились в шоке и тревоге.

— Как? — пролепетал он.

У Керриган хватило сил только оттолкнуть его руку. Камень, который он сжимал так крепко, упал и разбился на миллион кусочков у ее ног. А потом… он повернулся и убежал.

Керриган рассмеялась. Она хотела побежать за ним. Она хотела, чтобы он страдал за то, как обозвал ее. Но сил не было. Ее магия была пустым сосудом в ее теле. Она не была уверена, что могла вернуться в Отходы. Она прошла половину улицы, запинаясь, и рухнула на камни.

— Боги, — пробормотала она.

Ее голова гудела. Все болело.

— Нет, нет, нет, — прошептала она.

Это происходило. Она знала, почему была такой слабой. Почему казалось, что вся ее сила покидала ее.

Приближалось еще одно видение.

За пять лет у нее было только два видения. Оба раза она оказывалась обездвиженной. Видения работали как сифон. В одну минуту у нее была энергия, а в другую… видение забирало силы себе. И она не управляла. Не могла это остановить.

Она хрипло закричала, молясь богу, который ее слышал, чтобы ее кто — нибудь нашел. Чтобы Борец не вернулся и не воспользовался ее слабостью.

А потом зрение пропало, и запутанные картинки полетели перед ее глазами. Арена, полная зрителей, ждущих начало турнира. Черный дым и тьма. Фигура в черном. Она не могла разглядеть фигуру четче. Кто это был? Девушка в небе. Пойманная. Кричащая. Большая толпа перед зданием. Народ что — то скандировал, радостно вопил. Фигура прошла вперед в черном плаще. Лицо скрывала красная маска. Хаос.

— Нет, — выдохнула она, приходя в себя.

Ее глаза были стеклянными, то, что она увидела, крутилось в ее голове.

Первое видение было ясным, а второе хотя бы имело смысл. Но это? Что это было? И почему ей казалось, что ее вот — вот стошнит на брусчатку?

Зрение вернулось. В ушах звенело. Казалось, что она тут умрет.

Знакомый голос зазвучал сквозь какофонию в ее голове.

— Вот и ты.

— Дозан?

Дозан склонился над ней.

— Рыжая, сколько пальцев я показываю?

— Шесть? — пробормотала она. — Погоди…

Он больше ничего не сказал, легко поднял ее на руки. Она прислонила голову к его груди, игнорируя причины, по которым это было плохое решение. Но по краям зрение было черным. У нее оставались только минуты.

— Не стоит ходить одной по улицам Отбросов, унизив Басема Никса.

Ее глаза открылись, она боролась с головокружением.

— Это был Басем Никс? — в отчаянии прохрипела она. Конечно, он был в том пиджаке.

Басем начинал как мелкая сошка в Отбросах, который поднялся на новой торговле с югом и выбрался из трущоб. Теперь он был грозным торговцем с жуткими сильными друзьями. Она не хотела бы с таким встречаться… еще и злить его.

— Почему я билась с Басемом?

— Это была проверка, Рыжая. Ты прошла.

Она застонала, уверенная, что ее голова расколется надвое. Дозан молчал, пока нес ее по коридорам Отходов. Он опустил ее на пустую койку Кловер.

Керриган потеряла сознание раньше, чем голова коснулась подушки. Иначе она напомнила бы кому — то разбудить ее на турнир завтра.


























3

ТУРНИР


Кто — то тряс ее, чтобы разбудить.

Керриган застонала.

— Еще минутку.

— Керриган, ты с ума сошла?

Ее глаза открылись, высокий парень с короткими синими волосами смотрел на нее.

— Хадриан?

— Да, это я, балда. Почему ты все еще в Отходах? — спросил он. — Ты должна была прибыть на арену часы назад.

Она вылетела из кровати, сердце колотилось, будто она только что прокатилась кувырком по спине дракона. Она потерла руками глаза, поняла, где была. В комнате Кловер. В ее комнате в Отходах. О, боги!

— Турнир! — охнула она.

— Да! Ты не пришла домой прошлой ночью. Мы переживали. Мне досталось задание прийти сюда и забрать тебя.

— Можно тише? — буркнула Кловер на кровати рядом с Керриган.

— Кловер, вставай! День турнира.

— Чешуя, — прохрипела Кловер, переворачиваясь с огромными глазами. — Мы опаздываем?

— Опаздываем? — Хадриан издал смешок. — Нам повезет, если мы доберемся до горы до начала. Вставайте. Пора идти.

Из — за новой информации обе девушки двигались молниеносно, надели чистую одежду и выбрались из комнаты.

Боги, как это произошло? Она не была пунктуальной, но не хотела пропустить что — то такое важное. А потом она вспомнила прошлую ночь — бой, победа, Басем Никс.

Она скривилась. Она билась с Басемом Никсом. Чешуя. Это было плохо. Она ни разу не видела Басема до этого, но знала его имя. И его эхо все еще звенело в ее ушах. Он был полнокровным фейри, богатым и со связями, вызывал этим у нее дрожь. Она надеялась, что никогда не столкнется с ним.

— Сюда, — Кловер сжала Хадриана за воротник и толкнула с силой к лестнице.

Керриган следовала вплотную. Они вырвались из боковой двери, которая вела в Отбросы, все запыхались от подъема.

— У тебя будут серьезные проблемы, — сказал Хадриан, пока они мчались по людным улицам.

— Знаю. Не напоминай мне, — буркнула Керриган.

— Ты всегда была безрассудной, но это следующий уровень, — сказал он.

— Эй, оставь ее в покое, красавчик, — вмешалась Кловер.

Он бросил на Кловер испепеляющий взгляд.

— Тебе нужно было идти в этом?

Она посмотрела на форму Отходов, которую надела, не думая, а потом пожала плечами с ухмылкой.

— Тебе это не нравится.

— Хватит, — рявкнула она на Хадриана. — У меня и без ваших постоянных ссор нет сил.

Кинкадия была разделена на шесть основных секторов. Самая большая часть — Отбросы — лежала на севере и западе. Централ, полный рынков, торговцев, гостиниц и таверн, где было много туристов из — за турнира. Роу на востоке был самой красивой и богатой частью города с широкими лугами, ухоженными парками и статными поместьями для аристократов — фейри. Набережная, новый доходный район города, на юго — западе и Деревня Ремесленников, полная мастеров, на юго — востоке.

И последним сектором была гора. Гора Драко возвышалась надо всем. Там обитало Общество, талантливая компания всадников драконов и правительства страны, и там был ее дом — Дом Драконов.

— Мне стоило перестать удивляться, что тебе плевать на статус Благословленной Драконом, — буркнул Хадриан.

— Не плевать, — рявкнула Керриган.

— Благословение Дракона — величайшая честь в жизни.

— Я это знаю. У Дома Драконов — элитная программа обучения фейри.

Она коснулась ушей. Фейри. Не полуфейри. Но никто не спорил с ее отцом, когда он бросил ее.

— Это не все. Наш долг — помогать растить драконов, становиться лучше, чтобы однажды вернуться в мир и что — то изменить, Керриган. А ты растрачиваешь все это.

Кловер закатила глаза.

— Она не бросила программу.

— Она не может бросить, — сказал Хадриан, они миновали, наконец, Площадь в сердце района Централ и повернули на юг к арене. — Это невозможно.

— Я и не собираюсь. Просто просчиталась со временем. Я знаю, как важен для нас турнир драконов.

И она не врала. Это было самое важное событие во всей Аландрии. Каждые пять лет двенадцать племен собрались и отправляли на турнир представителей. Представитель племени должен был состязаться в трех заданиях. Победитель турнира получал не только дракона, но и место в Обществе, место в правящем классе. И в этом году было пять драконов. Больше всего почти за век. Это будет невероятное зрелище.

Теперь Хадриан был возмущен.

— Не веди себя так.

— Ну…

Кловер стукнула Хадриана по руке.

— У нее была грубая ночь.

— Это слишком важно, — он остановил Керриган. Она посмотрела в его медовые глаза, на его золотисто — коричневую кожу. Видела парня, который столько лет был рядом с ней. — Ты помнишь, что случилось пять лет назад. Чужак — человек попал на турнир. Она завоевала дракона и ушла. Она сломала всю систему. Этот год должен пройти гладко, иначе на улицах будут бунты… снова.

— Знаю, — прошептала Керриган.

Она слышала тревогу Хадриана. И она помнила, что было пять лет назад. Она попала в те бунты… и чуть не умерла.

— Мы идем на арену или нет? — спросила Кловер, тяжело дыша.

— Да, — сказали хором Хадриан и Керриган.

Они, наконец, выбрались из людных переулков и попали к входу на арену, возвышающийся в тени горы. Она тяжело дышала, глядя на огромную конструкцию. Они опаздывали. Сильно.

Хадриан вел их в зону, выделенную для Дома Драконов. Он открыл дверь, огляделся в поисках госпожи Моран, смотрительницы и стражницы всех Благословленных Драконом, и, никого не увидев, провел их внутрь.

Фигура тревожно расхаживала в темноте. Она вздрогнула, когда дверь открылась, полночные глаза стали как блюдца.

— Керриган! — завопила она, обняла соседку по комнате.

— Дарби, — сказала Керриган, смеясь.

Дарби скромно рассмеялась и отпустила ее.

— Хадриан всех спас, как обычно. Где она была?

Хадриан повел плечами и указал на Кловер, стоящую за ней. Ладони Кловер были в карманах черных слаксов. Она все еще была в красной блузке и черном жилете, одежда показывала, что она работала на Дозана.

— Привет, Кловер, — Дарби опустила голову к груди при виде ее давней симпатии.

— Эй, Дарбс, — Кловер подмигнула ей.

— Если госпожа Моран увидит ее в этом наряде… — Хадриан вздохнул, прижимая пальцы к вискам. — Стоило сказать тебе переодеться.

— Эй, меня это не волнует, милый, — сказала Кловер, занимая защитную позу против Хадриана.

Как бы часто они ни были вместе, он всегда ее раздражал.

— Я принесла запасную одежду, — быстро сказала Дарби. Она порылась в своей сумке и вытащила платье. Она встряхнула им, взглянула на Керриган. — Это было для тебя.

— Идеально, — завопила Керриган и забрала вещи, чтобы передать их Кловер.

— Я бы не назвал это идеальным, — буркнул Хадриан.

Керриган закинула руку на плечи Дарби, когда Кловер ушла переодеваться.

— Мы что — то пропустили? — спросила Керриган.

— Пару речей. Нужно поспешить, чтобы не пропустить презентацию драконов.

Хоть у Керриган было много причин не доверять этому миру, Дарби и Хадриан были другим делом. Вместе они были ее опорой.

Хадриан был прямолинейным и практичным, всегда вздыхал, когда она бежала в опасность. И Дарби, идеально наряженная и ухоженная целительница, которая никогда не бежала от вида крови, но при этом хотела быть леди в королевском дворе.

Дарби была во всем ее противоположностью. Мягкая и гибкая, с полночной кожей, а не твердая, мускулистая и в веснушках. Длинные прямые черные волосы и бездонные черные глаза, а у Керриган были спутанные кудри и такие зеленые глаза, что они могли соперничать с изумрудами из шахт на севере. Дарби говорила мягко, всегда вежливая, лучшая на их курсе в танцах, этикете и правилах приличия.

— Я попробую что — нибудь сделать с твоими волосами, — Дарби усадила Керриган на стул.

— И с моим носом, — сказала Керриган. — Думаю, он сломан.

Дарби вздохнула.

— Будет больно.

— Просто сделай это.

Она прижала пальцы к носу Керриган. Снова раздался треск в тишине. Керриган прикусила губу, чтобы не закричать. Было так же больно, как когда она его сломала.

— Хотела бы я уметь делать больше своей исцеляющей магией, — жалобно сказала Дарби.

— Ты уже многое умеешь. Мой нос хотя бы не будет с горбинкой.

Дарби рассмеялась и взялась за кудри Керриган.

— Думаю, это плюс.

Кловер вышла из теней в длинной тунике цвета овсянки с черным поясом, туго затянутым на ее узкой талии, подчеркивая изгибы ее фигуры. Длинная потускневшая золотая цепочка была заправлена за воротник.

Керриган ощутила сильнее, чем услышала, как дрогнуло дыхание Дарби при виде Кловер. Она сжала ладонь подруги.

Дарби призналась Керриган годы назад, что ей нравились девушки. Но Керриган не видела, чтобы Дарби кто — то нравился, пока они не начали общаться с Кловер год назад.

— Я выгляжу как дура, — Кловер нарушила тишину. Она потянула за платье.

— Ты выглядишь отлично, — сказала ей Керриган.

И со стадиона донеслись вопли. Они вздрогнули от шума и пробежали в переднюю часть секции Дома Драконов, где собрались другие Благословлённые Драконом. Хадриан протолкался в первый ряд, и все они посмотрели на арену, усыпанную песком.

Арена была длинной овальной конструкцией с постепенно поднимающимися сидениями, тянущимися высоко вверх. Рядом с сектором Дома Драконов на уровне пола были сектора высоко над остальной толпой стадиона, откуда мастер церемоний и богатые аристократы смотрели на происходящее.

— Что происходит? — спросила Дарби рядом с Керриган.

И они получили ответ. Дракон спикировал на стадион, и рев пронесся по толпе.

— Авирикс, — прошептал Хадриан.

Дом Драконов, в первую очередь, помогал растить юных драконов. Каждый Благословленный Драконом знал имя всех драконов. За годы они сближались с определёнными драконами. И сложнее всего, когда нужно было покидать Дом Драконов, было оставлять драконов.

Керриган узнала бы Авирикса всюду по его бирюзовой чешуе. Он был самым большим драконом из пяти, которые были в турнире в этом году, но, хоть он пугал внешне, он всегда был добрым.

Авирикс улетел, и ярко — красный дракон прилетел на арену. Нетта ловко летала. Это была одна из причин, по которой ее любила Керриган. Они давно дружили, обе любили шалить.

— О! — охнула Кловер, когда Тьеран ворвался на арену.

Он был самым красивым из них всех. Его чешуя была полночно — синей, блестела на свете. Хоть он был одним из самым маленьких драконов, он умело маневрировал. К сожалению, он еще и был противным.

Дарби протянула руку, ее глаза расширились, когда Луксор вылетел на арену с сапфирово — синей чешуей и мускулистым телом. Луксор был одним из любимцев Дарби, хоть он все еще не понимал сарказм и фигуры речи.

Но это Эвьен заставила Керриган склониться, когда она пролетела над ареной с ее величественной лиловой чешуей. Эвьен, как Керриган, больше всего любила летать. Они раньше убегали и летали в небесах. Боль от того, что она уже не сможет так делать, била с новой силой.

Теперь драконы были показаны, и пришло время двенадцати племенам представить своих потенциальных кандидатов для турнира. Любой старше восемнадцати лет мог подать заявку на участие, пока их поддерживало племя. Когда все потенциальные были представлены, их проверяли, и только один в итоге представлял племя на турнире.

Представители двенадцати племен вышли на арену, их вел спонсор из Общества в длинной развевающейся черной мантии. Каждый держал знамя в цветах своего племени с вышитым черными нитками гербом. Когда представляли племя, остальные в их доме радостно вопили. Но только когда четыре знамени сине — серебряного цвета, отмечающие королевский род Брионики, уверенно прошли на стадион, завопил весь стадион.

Керриган смотрела на их лица, гадая, могла ли она знать их, быть одной из них в другой жизни. Она скрипнула зубами и отвела взгляд. Это уже было не важно.

— Сколько наглости, — с отвращением буркнула Кловер. — Сто потенциальных кандидатов? Абсурд.

— Это логично, — сказала спокойно Дарби.

— Они выглядят отчаянно, — парировала Кловер. — От двадцати до пятидесяти потенциальных участников достаточно, чтобы найти чемпиона. Сто — это глупо.

— Это проявление силы.

— Это ожидалось бы от племени воинов. Но Брионика? Это целители. Это ниже их.

Керриган не слушала их спор. Она смотрела на то, что никто не заметил теперь, когда все двенадцать племен собрались тут. Черный дым кружился в центре арены.

Черный дым. Все внутри нее сжалось от воспоминания о ее видении прошлой ночью.

— Боги, вы это видите? — прошептала Керриган.

Ее друзья повернулись к арене.

Хадриан коснулся плеча Керриган.

— Ты когда — нибудь видела такое?

— Нет, — соврала она. Она видела это раньше, но не знала, что это означало. Ее видения не были ясными. Они не говорили ей, что произойдет. Давали лишь мутные картинки. Если это было правдой… что ей показало видение?

— Я думала, в этом году безопасность усилили, — сказала Кловер.

— Так и есть, — подтвердила Дарби.

Керриган хмурилась. Дым стал сильнее, почти уплотнился в центре. Хоть она видела это в своем мне, в реальности это смотрелось иначе. Как такое было возможно? Сотни барьеров вокруг арены не давали никому сюда проникнуть. Никто не должен был войти без разрешения Общества.

Толпа стала беспокойной, говорила громче мастера церемоний, который пытался успокоить арену. Члены Общества на земле призвали магию, шагнули вперед, чтобы защитить участников. Другие в черных мантиях появились по краям. Керриган поняла, что они укрепляли защиту по периметру. Но черное облако все кружилось.

А потом дым рассеялся так же быстро, как появился, в центре арены оказался мужчина, с головы до пят одетый в черное. Он был невероятно высоким, с длинными худыми ногами в черных штанах. На нем был камзол, какие нынче были в моде, с черной рубашкой, застегнутой почти до горла, и было видно лишь немного его бледного, почти просвечивающего горла. Он провел ладонью по черным, как ночь, волосам, лениво окинул взглядом толпу, и глаза его были как чистый грех.

Керриган сглотнула, когда его глаза посмотрели на ее сектор. Боги, он источал зловещую энергию. Но он был самым красивым из всех, кого она видела в своей жизни.

— Как это понимать? — мастер церемоний отыскал голос и смог выдавить вопрос.

Мужчина чуть склонил голову и хитро улыбнулся.

— Меня зовут Фордхэм Оливье, принц и наследник Дома Теней. И я прибыл участвовать в турнире драконов и забрать то, что когда — то у нас украли.






















4

НАКАЗАНИЕ


— Боги, — выдохнула Керриган.

Она терла руками глаза. Это не могло повторяться. Просто не могло. Она не хотела видеть будущее. Она не хотела знать, что то, что она видела в странных снах и видениях, сбывалось. И она не знала, что будет происходить теперь, когда это сбывалось.

В ее видениях не было радуги и солнца. Обычно видения означали неудачу для нее и много смертей.

— Кер, ты в порядке? — спросил Хадриан спокойно и властно.

Порой ее понимал только Хадриан. Хоть они ссорились, и она сводила его с ума своими причудами, он всегда был рядом, когда она нуждалась в нем. Несмотря ни на что.

Она покачала головой, но медленно убрала ладони от своих глаз.

— Это кошмар.

— Они разберутся, — уверенно сказал он.

Конечно, разберутся. Но близилась катастрофа.

Когда в прошлый раз кто — то проник на турнир драконов против желаний Общества, тысячи умерли в протестах. Если Керриган видела принца в своем видении, он вызовет схожую катастрофу.

Кловер приподняла подведенную бровь.

— Голова болит?

Она кивнула.

— Церемония закончилась, стоит тебя увести отсюда. Не хочу, чтобы Моран тебя видела тут.

— Я хочу посмотреть на темного принца еще немного, — Кловер подмигнула. Она ткнула Дарби локтем, та опустила смущенно голову. — Он довольно привлекательный.

Хадриан закатил глаза.

— Это все, о чем ты думаешь?

— Конечно, нет, — сказала Кловер. — Я восхищаюсь и женщинами. Посмотри на главного воина Галантэи в этом году, Дарбс. Мне нравится, когда они наряжаются в свои золотые доспехи.

Дарби кашлянула в ладонь и в панике посмотрела на Керриган.

— Клов, идем.

— Эй, Керриган, — прозвучал голос за ней. — Все в порядке?

Она тихо вздохнула, повернулась и увидела Лиама неподалеку. Лиам был раньше частью ее круга с Дарби и Хадрианом. Они были близки годами. Он был первым, с кем она летала. Он был хулиганом куда сильнее нее. Он хотел подчинить себе небеса и шел на все для этого.

Но все изменилось в прошлом году. Он стал осторожнее с ней. Перестал хулиганить. И постоянно переживал за нее. Он ходил за ней в Отходы, пытался утащить ее на гору. Все это смущало… если бы он не признался ей в любви.

— Все в порядке, Лиам, — сказала Керриган.

— Ты не вернулась ночью. Я тебя искал.

Она выдохнула через нос.

— Не нужно было это делать.

— Ты выглядишь как после боев, — он протянул руку к ее брови, но она отпрянула, и он опустил руку. Его щеки порозовели.

Боги, она хотела вернуться во время, когда между ними не было неловкости. Когда он был еще одним хулиганом в их квартете.

— Лиам! Керриган! — закричала госпожа Моран.

Оба выпрямились. Они много раз слышали этот тон от хранительницы Дома Драконов.

— Да, госпожа Моран, — сказал Лиам.

— Почему я не удивлена, что в беде вы двое?

Лиам взглянул на нее с тенью улыбки. Тот самый взгляд. Ей пришлось подавить смех. Этого Лиама она знала с детства. С ним всегда попадала в беды. С ним терпела все бури.

— Вы оба последуете за мной на гору, — возмущенно сказала она. Она повернулась к Хадриану, явно не знала, что он уходил утром, чтобы забрать Керриган. — Хадриан, милый, можешь направить всех на их обязанности?

— Конечно, — сказал он, всегда играя вежливость.

Он повернулся к другим Благословленным Драконом. Керриган заметила, как Кловер проскользнула мимо госпожи Моран. Она умела исчезать в нужный момент.

Госпожа Моран стукнула каблуками и пошла к горе. Она была в черной свободной мантии Общества, она была главой Дома Дракона постоянно. Ее лицо было в морщинах, а в волосах была седина. Для фейри это было почти неслыханно.

Керриган и Лиам веселились, добавляя ей морщин за годы. Госпожа Моран постоянно напоминала им об этом.

Керриган улыбнулась, когда они вошли в гору, ее дом. Она могла ходить по лабиринту коридоров и забраться к драконам. Редкие принимали тут наполовину фейри, но это место все еще больше всего ощущалось как дом.

Госпожа Моран привела их обоих в свой кабинет.

— Вас обоих не было в кроватях прошлой ночью. Объяснитесь.

Керриган держала рот на замке. Ее объяснения не устроят Моран. Билась в ринге в Отходах? Проще было сказать, что она сошла с ума. Тогда Моран поверила бы ей сильнее.

— Это моя вина, — сказал Лиам.

Керриган приподняла брови. С каких пор Лиам принимал удар?

— Объясни, Лиам.

— Я уходил прошлой ночью на вечеринку в четь турнира, — серьезно сказал он. — Керриган пыталась остановить меня, ведь нам нужно было рано быть тут. И она пошла следить за мной. Но там был пунш фейри.

Госпожа Моран поджала губы.

— Нам вскружило голову, но это моя вина, не Кер.

О чем он говорил?

— Как великодушно, — сухо сказала госпожа Моран. — Верится с трудом, учитывая, в какие переделки вы с Керриган попадали. Но великодушно брать вину на себя.

Лиам скривился от ее слов.

— Керриган? — спросила Моран.

Она просто покачала головой. Она не могла ничем оправдать свое поведение.

— Хорошо. Вы оба убираете за драконами до церемонии Благословленных Драконом. Одну неделю. Никаких возмущений, — сухо сказала Моран.

Лиам и Керриган хором застонали.

— Но, госпожа Моран… — начал Лиам.

Она подняла руку.

— Не хочу слушать.

В дверь за ними постучали, и внутрь заглянула фигурка. Она была хрупкой внешне, но была полна грации и власти. Лидер Общества и последний член жюри турнира драконов. А еще самый близкий союзник Керриган на горе. Хелли.

— Госпожа Хеллина, — Моран вскочила на ноги, — чем могу помочь?

— Можно Хелли, милая, — сказала она с теплой улыбкой. Ее взгляд упал на Керриган. — Мне нужно забрать Керриган немедленно, если можно.

— Конечно, — сказала вежливо Моран. — Керриган, иди с Хелли, но помни о своих обязанностях.

— Да, госпожа Моран.

Керриган поспешила покинуть кабинет Моран, они с Хелли решительно пошли по горе.

Хелли оглянулась и покачала головой.

— Сотри улыбку с лица, милая. Я знаю о твоих неразумных поступках. Ты многое скрыла от Моран, но я знаю, что ты убегала в то логово злодеев. Я знаю, что ты билась. Я знаю, что ты привела шпиона Дозана Рука в ложу Дома Драконов.

Керриган сжалась.

— Кловер — не шпионка. Она — моя подруга.

— Вряд ли ты знаешь разницу.

— Ты общаешься со мной, будто мне все еще двенадцать лет.

— Нет, — сказала Хелли. — В двенадцать лет Керриган уважала старших и себя. Она попадала в беды, но просто ради веселья. А не этот… мятеж, в который ты ввязалась теперь. Так представители Общества не поступают.

— Я — не часть Общества.

— Ты — Благословленная Драконом. Ты представляешь нас. Ты была тут почти всю жизнь. Я знаю, ты уже все это знаешь. Но я не пойму, что на тебя нашло.

Керриган сжала кулаки.

— Ты не знаешь, через что я прохожу.

Хелли оттащила ее в сторону. Ее темные глаза были теплыми от тревоги.

— Так расскажи. Мы знали друг друга достаточно долго, чтобы ты понимала, что можешь рассказать мне все. Ты часто так делала в прошлом.

— Ты не поймешь.

Хелли приподняла бровь.

— Попробуй.

— Я — наполовину фейри, Хелли. Наполовину. Тебе не понять, как все относятся ко мне из — за того, кто я. Я не могу говорить о своих способностях, — она посмотрела на Хелли пристально. Это она сказала Керриган скрывать видения. — Я не могу показать, кто я на самом деле. Даже если бы могла, это никто не принял бы. Мой отец — настоящий фейри. Королевич в Брионике — твоем племени — а я застряла тут из — за того, что он меня не хочет.

Она тяжело дышала от выпаленной речи. Только Хелли позволяла ей так говорить безнаказанно. Керриган видела только жалость в ее глазах, порой это было хуже.

Керриган выпрямилась.

— В Отходах меня хотя бы не судят за это, — она коснулась своих кротких ушей. — Я могу быть с собой.

— Я не могу это понять, — нежно сказала Хелли. — Ты права. Но я знаю тебя. Сейчас тяжело из — за расовых трений среди нашего народа. Станет лучше. Я знаю. И все будет проще для тебя после церемонии Благословленных Драконом.

Керриган не была так уверена.

Через неделю все члены Дома Драконов старше шестнадцати лет будут частью церемонии. Каждый Благословленный Драконом будет выбран одним из двенадцати племен и покинет гору. Для многих учеников это был шанс продвинуться в мире. Для многих Благословленных Драконом, брошенных на горе, как Керриган, выбор на церемонии означал новую жизнь — богатство, безопасность и место в этом мире.

Хелли увидела сомнения на ее лице. Она коснулась плеча Керриган и сказала:

— Когда ты станешь официально членом племени, будешь носить их цвета и жить под их защитой, станет проще.

Керриган сжалась.

— Хотела бы я не нуждаться в чьей — то защите, чтобы быть… собой.

Хелли махнула им идти дальше.

— Надеюсь, однажды так и будет. Ты слишком яркая, твой свет заметен всем. Никто не должен судить о тебе из — за внешности, они должны знать, кто ты.

Они молчали остаток пути. Хелли понимала хоть что — то. Никто не мог понять, пока не оказался на ее месте, не ощутил, как могли притеснять из — за того, какой она родилась.

Наконец, они остановились у комнаты совета Общества. Дверь была приоткрыта, и она заглянула внутрь. Высший совет из двадцати членов уже собрался. Они управляли в Обществе, эти места были самыми желанными во всей Аландрии.

— Что происходит? — спросила она в смятении.

— Мы будем обсуждать, стоит ли разрешать принцу Фордхэму участвовать в турнире.

Глаза Керриган округлились.

— Думаешь, они это допустят?

— Не знаю, — морщинки у рта и глаз показывали, что она переживала.

— Но он — не часть двенадцати племен. Он не может участвовать.

— Все изменилось с прошлого турнира. Вряд ли он прибыл бы сюда из Дома Теней без плана. Посмотрим, что будет.

Керриган поежилась. Дом Теней. Она знала только жуткие истории о Темном Дворе, фейри мучили всех, кто заходил на их территорию. Темные фейри безжалостно убивали на поле боя, воровали детей по ночам. Они были ожившей легендой.

— Хелли, — прошептала она, зная, что должна была рассказать о своем видении. — У меня было… еще одно.

Хелли повернулась к ней. Она приблизилась и понизила голос:

— Видение? Что случилось?

Керриган кивнула.

— Я видела его. Фордхэма.

Хелли резко вдохнула.

— Что он делал?

— Просто появился на турнире. Больше ничего о нем. И я видела женщину, которая парила и кричала, бушующую толпу и кого — то… в красной маске.

Хелли побелела.

— В красной маске?

Керриган кивнула.

Красные Маски были группой, ненавидящей людей и нечистокровных фейри. Пять лет назад они вышли на улицы, жгли церкви, убивали людей и полукровок. Керриган чуть не стала одной из них. Красные Маски все еще снились ей в кошмарах.

— Я думала, они пропали, — прошептала Керриган.

— И я так думала, — Хелли испуганно выдохнула. — Я поговорю с главой безопасности. Если Красные Маски вернутся, нам нужно быть готовыми. То были темные дни. Кстати, судя по твоему видению, Фордхэм важен.

— Да… но как?

Хелли помрачнела.

— Думаю, мы выясним. Помни, никому нельзя рассказывать об этом.

— Конечно, — быстро сказала Керриган. Она уже ошиблась раз с Дозаном. Она не повторит ошибки.

— Хорошо, — Хелли выпрямилась. — Теперь жди тут.

— Тут? — растерянно спросила Керриган.

— Да, странно, но я уже решила, что твоим наказанием будет работа с Фордхэмом Оливье.

Керриган побелела.

— Что?

— Попадет он на турнир или нет, ты будешь его сопровождать.

— Но, Хелли…

— Сила направляет нас, Керриган. Мы не можем это игнорировать.

Хелли повернулась и вошла в комнату совета. Дверь закрылась за ней, и Керриган прислонилась к стене и ждала. Ждала решения насчет Фордхэма. Ждала, чтобы понять, насколько запутается ее судьба.








5

ТЕМНЫЙ ПРИНЦ


Час спустя двери распахнулись.

Керриган вздрогнула. Она задремала у двери напротив. Ее голова загудела, пришлось моргать, чтобы зрение стало четче.

Принц Фордхэм Оливье стоял перед ней во всей красе.

Она считала его красивым на арене на безопасном расстоянии. Ужасающим, но очень красивым. Вблизи к нему она ощутила, как тело превратилось в желе. Он не просто хорошо выглядел, он был… зловещим. Что — то в его теле вызывало желание отступить. Сжаться в комок и спрятаться от мира.

Его черные волосы были убраны с лица. Но серые глаза поймали ее взгляд, и она дрожала. С ним было что — то… не так. Что — то было ужасно искажено внутри.

Он скользнул по ней взглядом и быстро потерял интерес. Он повернулся и помчался по коридору. Не оглянувшись, не спросив направления, он просто ушел.

«Чешуя».

Керриган отскочила от стены, проклиная правую ногу, онемевшую под ней. Она встряхнула ногой, но стало только хуже. Боль и иглы впились в ногу. Она кривилась с каждым шагом.

— Простите, — прохрипела она, отыскав голос.

Он не замедлился, даже не оглянулся на нее.

Она стиснула зубы, терпя боль в ноге, заставила себя почти бежать.

— Простите, принц Фордхэм.

Это привлекло его внимание. Он развернулся с точностью солдата и посмотрел на нее меняющимися глазами.

— Привет, — сказала она, чуть запыхавшись. — Я тут, кхм, как ваша сопровождающая. Я — Керриган из Дома Драконов. Я — Благословленная Драконом на горе. Госпожа Хеллина попросила меня сопровождать вас.

Он просто смотрел на нее.

— Ты?

— Я, — подтвердила она.

— Почему они послали тебя? Они хотели оскорбить?

Керриган помрачнела от его слов.

— Нет. Я — Благословленная Драконом.

— Ты — наполовину фейри.

Ох.

Керриган выпрямилась и стиснула зубы. Она должна была сопровождать его. Она прошла достаточно уроков этикета, чтобы знать, как нужно ему ответить. Она сжала кулаки и разжала их.

— Да. Но я все еще ваша сопровождающая. И вам нужно идти туда, — она указала в противоположную сторону от той, куда он шел.

Фордхэм сделал два шага вперед и посмотрел на нее свысока. Она сглотнула, старалась не бояться его.

— Они позволили мне участвовать в турнире, а потом послали ко мне тебя?

Глаза Керриган округлились.

— Вас пропустили? Но вы не из двенадцати племен. Кто ваш спонсор?

Фордхэм пронзил ее убийственным взглядом.

— Дом Теней когда — то был признанным племенем в Аландрии. Я заявлял, что нас и дальше должны считать таковым. Право было дано вместе со спонсорством от совета… учитывая их долг перед нами.

— Долг?

Его глаза гневно вспыхнули. Она даже не знала, что такого сказала.

— Они уже не учат нашей истории. Я меньшего не ожидал от полукровки.

Керриган напряглась, чего он и добивался. Она знала, что должна была вести себя лучшим образом, но он так себя не вел.

— Простите? Вы ничего не знаете обо мне, — рявкнула она. Ее страх и восхищение пропали. — Мы идем или нет? Если вы знаете, куда идете, князек.

— Не зови меня так, — прошипел он.

О, он обиделся на князька, но мог звать ее полукровкой. Кто бы удивился.

— Как мне кажется, вы не знаете, куда идете. Я могу легко оставить вас тут блуждать. Может, если побродите несколько часов, это пойдет вам на пользу, — прорычала она.

Его взгляд не изменился. Она не знала, увидел ли он ее гнев. Он выглядел напыщенным своей важностью.

— Я не хочу твоей помощи, — заявил он.

Она раздраженно выдохнула.

— И я не хочу помогать вам, но ничего не поделать…

Он отвернулся от нее. Посмотрел на бесконечный коридор с интересом того, кто пытался игнорировать жужжащую муху.

— Я точно проклят.

Она фыркнула от его драматизма.

— Ясное дело, — буркнула она. — Давайте просто покончим с этим. Сюда.

Керриган пошла по коридору, не глядя, пошел ли он за ней. Если он решит остаться и блуждать, она не будет виновата.

Со временем она услышала его тихие шаги за собой. Он шагал плавно. Если бы она не слушала, не заметила бы его. Это тревожило в месте, сделанном полностью из камня.

Керриган повернула в последний раз и подошла к ряду дверей. Каждая была для представителя двенадцати племен. Тут потенциальные участники жили, пока их не вызвали на проверку. Комнат было больше двенадцати, что намекало, что раньше их использовали для другой цели, но у двенадцати были эмблемы на деревянных дверях. Они прошли беззвучно каждую, пока не добрались до тринадцатой двери. Несчастье, по мнению Керриган.

На этой двери не было эмблемы. Ничто не показывало, что и она была частью этого древнего ритуала. Но член Общества ждал в коридоре у двери проверки, и она кивнула Керриган, когда та подошла. Дверь была правильной.

Керриган вдохнула и открыла дверь. Комната была наполнена светом. Несколько кресел стояли внутри, а еще стол с пергаментом, чернилами и угощениями. Место, чтобы скоротать время, пока участника не вызвали. Она ни разу еще не была в такой комнате и была немного разочарована простотой.

— Мы пришли, — сказала она, скрывая разочарование.

Она открыла дверь шире, и Фордхэм вошел, высоко держа голову. Керриган подумывала хлопнуть дверью перед его лицом и оставить его сидеть одного в тишине. Она не хотела быть с ним наедине. Было бы проще ждать снаружи, как она делала во время совета. Но ей было любопытно.

Фордхэм был любопытным. Если она узнает о нем больше, может, поймет, как они были связаны, и почему у нее было видение с ним.

Она вздохнула и пошла за ним в комнату, закрыла за собой дверь.

Он взглянул на нее, его ноздри раздулись.

— За мной нужно следить?

Она пожала плечами.

— Я делаю то, что мне сказали.

— Тебе сказали сопроводить меня, а не ждать со мной.

Керриган не слушала его, плюхнулась в кресло у двери.

— Я не хочу, чтобы Хелли злилась на меня из — за того, что я не сделала то, что должна была.

Фордхэм мрачно смотрел на нее.

— Ты всегда такая невыносимая?

— Почти всегда.

Он будто хотел с ней спорить. Она ухмыльнулась и ждала. Но он подавил гнев, который рос за его глазами, и отвернулся от нее.

Проклятье. Он решил, что она не была угрозой.

Он ужасно много времени провел, расхаживая по маленькой комнате. Так много, что ей пришлось закрыть глаза, чтобы не кружилась голова. Она снова засыпала. Она мало спала прошлой ночью. Не отдохнула. После видения отдохнуть было сложно. Словно он забирало все силы из ее тела и оставляло ее с тревогой… и ощущением грядущей гибели.

Она резко проснулась от шелеста пера по пергаменту. Она пару раз моргнула, чтобы лучше видеть, и увидела Фордхэма за столом. У него был изящный размашистый почерк. Звук пера был колыбельной.

— Что вы пишете? — спросила она, выпрямляясь, чтобы не уснуть снова.

— Я думал, ты, наконец, уснула.

— Вы заставили меня уснуть? — она на миг испугалась.

Какими способностями обладал принц из Дома Теней?

Он ухмыльнулся от ее предположения.

— И как бы я это сделал?

— Не знаю. Каким — то заклинанием.

Он приподнял бровь.

— Вы из Дома Теней, — сказала она, будто это было очевидно. — Вы попали на турнир с помощью темной магии.

— Да? — спросил он с той же невыносимой ухмылкой.

— Черный дым, — напомнила она. — Я даже не знаю, как совет вас одобрил.

Фордхэм приподнял бровь и сказал:

— Ограниченный разум полукровки, — и вернулся к пергаменту.

Она сжала кулаки. Она знала, что он дразнил ее, но не могла сдержаться.

— Мы не такие, знаете?

— Ты — наполовину фейри, — сказал он со злобой в голосе. Перо скрежетало по бумаге, рвало ее. Он посмотрел ей в глаза, в его глазах кружилась тьма. — Знаешь, что мы делаем с полукровками там, откуда я?

Она сглотнула, но смотрела ему в глаза.

— Я слышала.

— Уверяю тебя, все хуже, чем решило твое воображение.

Керриган нахмурилась, но вжалась в кресло. Этот разговор вел в никуда.

— Они всегда так тянут? — спросил Фордхэм, казалось, часы спустя.

— О, теперь вы хотите моего ответа?

Он нахмурился и вернулся к пергаменту. Он уже несколько листов разбросал.

Она вздохнула.

— Я не знаю, сколько обычно это длится. В этом году много потенциальных участников. Больше, чем в прошлый раз. Пять драконов доступны, и есть шансы вступить в Общество. В прошлый раз были три дракона и… вы знаете.

Он с вопросом приподнял бровь.

— Вы же… знаете, да?

Он молчал. Или играл, или не знал, что произошло в Кинкадии пять лет назад.

— Только один член Общества получил дракона и продвинулся к обучению. Общество хочет собрать класс больше.

— Перспективы радуют, — сказал он с сарказмом.

Ах, так он знал. Она мрачно посмотрела на него.

Стук в дверь прервал их противостояние. Керриган вскочила на ноги и открыла дверь. Член Общества в длинной черной мантии стоял перед ними. Госпожа Крессида.

— Фордхэм Оливье, вас вызвали на проверку.

Фордхэм уже был на ногах. Огонь плясал на его ладонях, он убирал все, что написал. Он оставил угольки догорать и пошел к женщине.

— Жди тут исхода, — сказала Крессида Керриган. — Если его не примут, ты его выведешь наружу.

Керриган кивнула и села. Ее колено нервно подпрыгивало, пока она ждала результата. Она не могла больше терпеть. Она встала и прошла к столу. Многие страницы сгорели. Только слой черного пепла остался. Но на одной странице огонь потух слишком рано, задел только края страницы. Он отпустил магию до того, как она завершила его работу.

Только несколько строк было видно. Она нахмурилась в смятении, прочла их раз, второй, третий.

Красные струи текут по его лицу.

Ее слезы вырезают каньоны на ее щеках.

Черные глаза смотрят непрерывно.

Непрерывно.

Керриган поежилась, представив это. Это была… поэзия? Князек писал мрачную яркую поэзию?

Ощущалось неправильным читать это. Она не знала, что он делал, но не представляла его творцом. Мог ли кто — то из Дома Теней найти в их тьме искусство?

От этого ей было не по себе.

Она щелкнула пальцами, и огонек появился в ее ладони. Она скомкала оставшуюся страницу. Огонь превратил ее в пепел. Словно страницы и не было.

— Керриган, — сказала госпожа Крессида.

Она повернулась, словно делала что — то неправильное.

— Да?

— Фордхэм прошел на турнир. Я буду его сопровождать. Он последний. Ты можешь вернуться в Дом Драконов.

— Конечно. Спасибо.

Госпожа Крессида кивнула ей, пошла дальше по коридору.

Керриган снова осталась одна.

Она вышла в пустой коридор. Звуки шагов Крессиды тихо разносились эхом. Керриган знала, что стоило вернуться к Благословленным Драконом, как ей и сказали. Она уже была в беде. Ей придется неделю убирать за драконами, и ее назначили к Фордхэму… которому позволили участвовать в турнире.

Через неделю она пройдет церемонию и станет частью племени. Она будет смотреть турнир из безопасности толпы. Она не будет мучиться, помогая с приготовлениями. Она будет просто нормальным членом общества.

Но она не вернулась.

Она посмотрела на дверь проверки.

Что было за ней? Никто не знал всех тайн турнира. Ее любопытство было как живое дышащее существо внутри нее. Что будет, если она заглянет? Никто не узнает. Вряд ли они пустят ее состязаться. Только полноценные фейри участвовали в турнире, изменить это мог спонсор из Общества… но даже так с нынешней ситуацией никто не впустил бы участвовать человека или наполовину фейри снова.

Керриган прошла к двери. Она посмотрела по сторонам, проверяя, что была одна.

Открыла дверь и прошла в нее.


6

ПРОВЕРКА


Керриган прошла во тьму.

Дверь закрылась за ней. Она бросилась к ручке, но та не сдвинулась. Дверь заперлась сама.

Чешуя, во что она ввязалась?

Должен быть другой выход. То, что участники заходили и выходили из одной двери, не означало, что другого доступа к комнате не было. Она этому научилась за десятки случаев, когда блуждала по горе с Лиамом. Лиам всегда находил новые и более опасные обходные пути. Дарби и Хадриан плелись в конце, когда путь впереди был проверен. Это было давно. Но это не меняло обстоятельства сейчас.

Она сама вошла сюда. Ей отсюда и выбираться.

Она щелкнула пальцами, чтобы призвать огонек, и завизжала. Она отпрянула, огонек угас.

Там что — то было.

Здравствуй, Керриган из Дома Драконов.

Керриган поежилась. Ее сердце колотилось в груди, голос говорил в ее разуме. Дракон. Это был просто дракон.

Она разжала кулаки и выпрямилась.

— Здравствуйте?

Это прозвучало как вопрос.

Ты тут для проверки, дитя?

— Я…

Разве для этого?

Она просто хотела увидеть, что было внутри. Она не подходила для проверки. У Общества были правила для турнира драконов. Первое — участник должен быть восемнадцати лет или старше. Керриган только исполнилось семнадцать, но все же. Второе — участник должен быть членом племени. Она будет такой через неделю, но не сегодня. Третье — у участника должен быть спонсор. Да, вряд ли кто — то хотел бы, чтобы полукровка состязалась за дракона. Особенно после и без того понятного правила — только для фейри.

Я не знал, что ты такая тихая, Керриган Аргон.

Она задрожала от своего полного имени. Редкие знали, что ее отцом был Киврин Аргон. Только ее друзья среди Благословленных Драконом, конечно. Нельзя было дружить с кем — то дольше десяти лет, не раскрыв своего происхождения. Но кроме них и Хелли, никто не знал об этой тайне.

— Я могу узнать, кто вы? — пискнула она.

Вдруг комната наполнилась светом. Все факелы зажглись одновременно, перед ней оказался высокий зверь. Он был размером с дом. Его черно — серая чешуя мерцала в свете факелов. Сильная пасть оказалась на уровне с ее лицом.

Потребовался весь самоконтроль, чтобы не закричать снова.

— Гелрин, — тихо выдохнула она. — Гелрин Разрушитель.

Да, юная полукровка. Я — Гелрин из Роан и Фрилдран, связанный с мастером Мексесом из Эревы. Пусть его прах добавит сил Великой Матери.

Полукровка. Керриган ощутила отвращение от слова. Она знала, что Гелрин не желал зла. Он был древним. Одним из самых старых драконов. Старше, учитывая, что его всадник погиб, а он выжил. Она не слышала, чтобы другие драконы пережили такое. Обычно гибель одного означала смерть другого.

— Прошу прощения, Гелрин, — сказала сухо Керриган, замедлив дыхание. — Я была напугана. Не знала, чего ожидать.

Ты тут для проверки. Я тебя ждал.

Она вздрогнула.

— Да? Но мне не восемнадцать.

Их правила меня не затрагивают.

Он выпятил грудь, и жар наполнил комнату. Она видела, как он вытянулся во весь рост. Она видела Гелрина раньше, но не так. Тут она могла его рассмотреть, истребителя Великой Войны. Дракона кошмаров, который разрушал деревни и убивал других драконов. Дракона легенд.

— Конечно, нет. Я просто… не ожидала… — она умолкла. Если он ее ждал, то она должна была попасть сюда. Если она чему — то научилась из своих видений, так это тому, что ее руку вела огромная сила. Судьба, которая вела мир по его пути. Как еще она могла видеть будущее? — Да, я тут для проверки.

Хорошо. Коснись моего носа, и мы начнем.

Керриган шагнула вперед. Она почти всю жизнь была рядом с драконами. Она знала их повадки, и что они считали агрессией. Она еще не касалась носа драконов. С юными это было слишком опасно. Они еще только учились управлять огнем. А старшие становились чувствительными к прикасаниям.

Ее пальцы дрожали, оценивали опасность для нее. Но Гелрин опустил голову, и большой глаз оказался на уровне с ней. Она нежно опустила ладонь на его нос.

Ее тело содрогнулось от первого прикосновения. Глаза закрылись. А потом ее словно схватили за лодыжку и потащили глубоко под воду. Она попыталась вдохнуть, но ощущала только, как ее тащили. Вода будто наполнила ее легкие. Она не могла дышать. Боги, она не могла дышать.

Керриган стала бороться, пытаться вырваться из того, что происходило с ней. Она не хотела этого. Ей нужен был воздух.

Перестань бороться, дитя.

Керриган слышала голос Гелрина, но смутно. Словно он был далеко над ней. Он хотел, чтобы она утонула. Перестала бороться и сдалась… смерти. Но ее ранили слишком много раз, чтобы она сдавалась. Она будет плыть. Она будет барахтаться и доберется до поверхности. Так все не закончится.

Керриган!

Его голос звучал… встревоженно. Она хоть раз слышала встревоженного дракона? Не такого старого, как Гелрин. Юных — порой. Но уверенность была их постоянным состоянием. И этот голос встревожил ее.

Он хотел, чтобы она не боролась. Но она не могла. Она не могла дышать и не могла остановиться. Она была бойцом. Если она сдастся… тогда что?

У нее не было ответа. Может, это было частью проверки. Она должна была сдаться, но не могла. Она провалит проверку.

И хорошо. Она лучше будет бороться, чем сдастся ради проверки. Она и не собиралась проходить проверку. Ее просто тянуло в комнату. Любопытство пересилило, как всегда. Однажды, если она выберется отсюда, она научится подавлять это желание.

Отпусти. Ты погибнешь, если не сделаешь этого.

Керриган поежилась. Погибнет. Если не отпустит… она умрет.

Но она не могла. Она посмотрела вверх — она думала, что верх был там — в пещере, где она как — то была под водой. Растерянная, задыхающаяся и в бреду, она видела свет. Ей стоило плыть к свету? Это была плохая метафора конца. Но там был воздух. Сладкий красивый воздух.

Может, это и был конец, но она не могла тут оставаться дольше. Она не могла так выжить.

Она приняла решение.

Она поплыла.

Ее голова миновала невидимый барьер. Она глубоко вдохнула. Она могла дышать. В ее легких снова был воздух. Ее голова уже не была мутной. Она ощущала себя невесомой. Словно парила.

Она посмотрела туда, где была вода, увидела четкую грань между верхом и низом. Но она не знала, где был верх. Это не ощущалось как смерть. Она парил в бездне, полной света, и это был бы не худший конец. Вот только она все еще ощущала себя собой.

В этом не было смысла.

Где был Гелрин?

Словно она вызвала его из воздуха, дракон появился перед ней. Она охнула от удивления, а потом изумления. Он был Гелрином и нет. Он был призраком. Тенью себя. Не плотным драконом, какого она знала.

Керриган посмотрела на свои ладони и вздрогнула. Она сама была призраком. Она не могла видеть сквозь ладони, но это было близко. Они казались размытыми по краям. Она уже не была плотной.

— Где мы? — выдавила Керриган. Страх пропитал ее слова.

Мы в духовном измерении, — он помедлил, словно в нерешительности. — Ты притянула нас обоих.

— Я? — спросила она. — Как?

Этого я не знаю.

— Чешуя, — прошептала она. — Что я сделала? Как мне вытащить нас? Это нормально?

Мы поймем, как уйти, когда наступит время уходить, — Гелрин сделал паузу из — за других ее вопросов. — Такое еще не происходило.

Он сказал это как признание.

Они молчали от осознания. Керриган сделала то, что еще никто не делал. Это Гелрин точно знал. Все было из — за ее упрямства, не давшего ей сдаться? Или была другая причина?

— Почему это произошло?

Скажу честно, Керриган из Дома Драконов. Я не знаю.

Она была потрясена.

— Вы еще не бывали в духовном измерении?

Драконы все время в нем бывают. Мы — владыки духовного. Проверка — проекция твоей сущности в духовное измерение, чтобы я мог оценить твою магию.

— И я взяла вас с собой?

Похоже на то.

— Ах. Это не часть проверки, да?

Да, — прогудел он. Огонь принес жар, а потом растаял. — Ты управляешь этим измерением. Ты его создала.

— Создала? — растерянно спросила Керриган.

Тот, кто призывает в духовное измерение, управляет им. Нужен сильный пользователь магии, чтобы забрать контроль в духовном измерении. Нам обоим безопаснее дать тебе управлять им. Не так я проверяю подчиненных, но стоит продолжить — и быстро. Духовное измерение забирает твою энергию. Я не хочу, чтобы ты отключилась и задушила нас тут.

Керриган поежилась.

— Мы этого не хотим.

Точно, — Гелрин вытянулся во весь призрачный рост. — Покажи мне четыре стихии.

— Мне нечего показывать. Хотя, наверное, я смогу вызвать тут огонек, — тревожно сказала она.

Магия была проводником. Стихии были источником. Можно было создать что — то из ничего, но это забирало много сил. Потому на боях в Отходах были обеспечены все четыре стихии для участников. Многие фейри не могли призвать их из ничего. Только сильнейшие.

Она полагала, что потому и была проверка. Выделить самых сильных, чтобы они состязались за статус всадника дракона.

Сойдет и маленький огонек.

Она вздохнула и щелкнула пальцами. Он уже видел, как она это делала, но она не спорила с ним. Ничего не произошло. Она щелкнула снова. Ее глаза расширились, пальцы двигались безумно.

— Что происходит?

Гелрин закрыл глаза. Он не следил за ней. Он чуть покачивался, словно под музыку.

— Гелрин?

Теперь воздух.

— Но ничего не произошло.

Тебе не нужно управлять магией в духовном измерении. У тебя тут доступ только к духу. Но энергия движется между нами. И когда ты пробуешь использовать магию, ты тянешь из этой энергии, чтобы создать огонь. Так ты будешь тянуть, чтобы создать и воду, воздух и землю. Энергия все еще тут, ты управляешь ею. Я могу ощущать это, даже если огонь не загорается.

— Это… ладно, — буркнула она.

У нее не было слов. Магии не было в духовном измерении. Она вдруг ощутила себя очень уязвимо. Тут была энергия, которую она не ощущала и не могла использовать, но она все еще была тут. Ей это не нравилось.

Воздух, — повторил он.

Огонь давался ей проще всего. Ее избранная стихия, как говорили в Доме Драконов. Редкие выбирали огонь, но он подходил ей.

Но воздухом она боролась на ринге. Огонь был слишком ярким и разрушительным. И он выделил бы ее как мишень, если у нее была такая близость со стихией.

Керриган смотрела, как фейри воздуха тренировались, годами прячась в нише в горе. Она скрывала истинную мощь своих сил так долго, что училась тайно, чтобы никто не понял ее силу.

Она подняла ладонь, как клинок, на уровне бедра. Она зачерпнула ладонью, словно направляла воздух в поток. А потом шагнула в сторону, повернула ладонь и направила ее вверх по диагонали. Ничего не произошло. Она чуть не рассмеялась. Это было глупо. Это должно было рассечь кожу противника с легкостью на ринге. Тут ничего не случилось.

Сильна в огне и воздухе, — отметил Гелрин. — Земля.

— Нормально, что я ничего не ощущаю?

Ты не настроена на духовное. Я и не ожидал, что ты ощутишь энергию в движении. Теперь земля.

Керриган вздохнула и продолжила. С землей было непросто. Она должна была ощущать землю под собой. А она парила.

Но Гелрин не скажет ей, как выбраться отсюда, пока она не закончит. И она расставила ноги шире в небе. Она согнула ноги, ладони были между ног. С напряжением, которое она не ощущала, но направила в конечности, она подняла руки, словно поднимала камень с земли. Ее руки дрожали от усилий. Хоть она просто билась с воздухом. Это было странно.

Хорошо, — сказал Гелрин через миг. — Теперь вода.

Керриган сглотнула и кивнула. Вода была противоположностью огня. Она была плавной, прозрачной и исцеляющей. Противоположностью Керриган — дикой, беспорядочной и разрушительной. С этой стихией было сложнее всего. У многих были проблемы с противоположной им стихией. Но она должна была проявить себя тут.

Керриган совладала со страхом. Она направила ладони в узоре волны. Обычный ход, чтобы вода в руках двигалась, как волна в океане. Чтобы завершить прием, нужно было направить воду по восьмерке обратно. Но ее ладони застряли. Она боролась с энергией, держащей ее. Она не могла убрать ладони. Она не могла закончить волну. Энергия словно связала ее.

Она охнула и отпустила ее мгновенно. Ее дыхание было затрудненным, пальцы покалывало.

— Что это было? — выдохнула она.

Это была энергия духовного измерения.

Керриган поежилась.

— Она боролась со мной.

Учила тебя, — он склонил голову, оценивая ее. — Тут больше, чем кажется. Покажи связь с духом.

— Я даже не знаю, что это означает.

Дух тебя направит. Потянись духом.

О, конечно. Будто это было так просто.

Керриган закрыла глаза и сосредоточилась, как делала в медитациях под горой. Она не знала, как дотянуться до души. Но дала разуму опустеть. И потянулась.

И что — то сдвинулось.

Что — то… сломалось.

Вдруг Керриган развернуло, и ее тело парило горизонтально в воздухе. Что — то молотило по ее черепу. Грохочущая тьма.

Она кричала. Кричала. И кричала.

Она не могла остановиться. Боль была бесконечной.

Она умрет тут в облаках духовного измерения. Она не могла чувствовать, думать или что — нибудь сделать. Просто лежала лицом вверх, терпела бесконечные спазмы в теле и разуме.

А потом все сдвинулось.

В одну минуту она кричала. В следующую понеслась через бесконечное море и рухнула в свое тело.

Она издала вопль ужаса, но уже с помощью своих легких. Она обмякла на полу в комнате проверки. Гелрин стоял перед ней, могучий и гордый. А она была раздавлена. Тело болело во всех возможных местах. Конечности ощущались как желе. Разум будто побили и вернули ей. Пот покрывал тело. Она не могла даже говорить.

Ты можешь объяснить, что только что произошло?

Она покачала головой. Слезы выступили в уголках глаз. Она с трудом подняла руку, чтобы смахнуть их.

Не могу и я.

Он снова звучал встревоженно.

Она закашлялась.

— Чему я себя открыла?

Ты должна была раскрыть глубины духовной магии. Она у тебя есть, иначе ты не смогла бы притянуть нас в духовное измерение. Но она не должна была напасть на тебя. Ты знаешь что — то о своих силах, что может это объяснить?

Керриган заерзала и скривилась.

Да. Ответом было да. Но она не должна была никому говорить о своих видениях. Хелли ясно дала понять. Очень ясно. Если кто — то узнает, она будет в опасности. Ее захотят использовать.

Но Гелрин видел ее магию и энергию. Он знал, что было что — то еще. Она не могла скрыть это от него.

Скажи, — приказал он.

— У меня есть видения, — выдавила она. — Около пяти лет назад было первое. Оно показало мне будущее.

Ты — предвестник, — его голос был восхищенным.

Она ненавидела это слово. Она не была пророчицей. Она была просто… Керриган.

У тебя были другие видения?

Она кивнула.

— Одно год назад. Еще одно… прошлой ночью.

Он склонил голову.

Что тебе показали, дитя?

Она поежилась от воспоминания.

— Появление Фордхэма на турнире. И… и… — она запнулась от осознания.

Да?

— Кричащая девушка в облаках.

Твои видения уже сбылись.

— Да, — прошептала я. — И я видела фигуру в капюшоне и красной маске перед толпой.

Думаешь, и это сбудется?

Она прижала ладони к глазам.

— Надеюсь, нет. Я не должна никому говорить об этом, — тревожно сказала она. — Хелли сказала, что это подвергнет мою жизнь опасности.

И она была права. Я советую тебе слушаться госпожи Хеллины из дома Стойрм, первой в своем роду. Она мудрая. Я вижу, что ваши нити переплетены. Я не хочу, чтобы ты пострадала, дитя. Но если это раскроется, все, кого ты знаешь, могут пострадать.

— Я… буду осторожна, — сказала она.

Он вежливо склонил голову.

Ты прошла проверку.

Она чуть не рассмеялась.

— Что это значит?

У тебя есть мое разрешение участвовать в турнире.

— Не могу, — она вздохнула. — Никто меня не пустит. И я не хочу участвовать.

Ты не хочешь дракона?

Она покачала головой и коснулась ноющей шеи. Она медленно поднялась на ноги.

— Думаю, вы все должны быть свободны делать то, чего хотите.

Она печально улыбнулась, поклонилась Гелрину Разрушителю и вышла из комнаты проверки.





7

ВОССТАНОВЛЕНИЕ


Керриган знала, что должна была вернуться на арену. Быть с другими Благословленными Драконом, смотреть на объявление участников. Она знала, что если не пойдет… ее снова накажут. Но ей было все равно.

Все мышцы в ее теле болели, словно ее избили. Голова гудела, боль не пропадала. Голод впился в нее с такой силой, что казалось, что она никогда не наестся.

Ей нужно было исправить это. Она знала, что участников вели в комнату с едой после проверки. Она впервые понимала, почему.

Она нашла комнату, к счастью, пустой, рухнула на стул перед столом с едой. Ее ладони сами двигались, хватали десятки блюд на поднос. Жирная еда, чтобы прогнать усталость и восстановить магию. Потому что сейчас она не ощущала ни капли магии. Ощущалось почти как после видений. Вся энергия полностью пропала. Ей было интересно, насколько близка она была к обмороку.

Наверное, слишком близко.

Керриган ела и ела.

Она ела, пока живот не стал болеть по другой причине, и огромный кувшин с водой опустел. Это не утолило ее жажду, но это было лучше, чем ничего. Когда она закончила, она ощущала себя так, словно могла уснуть за столом.

Она сложила руки и опустила на них голову. Что произошло в той комнате? Почему ей было так любопытно? Она не могла проигнорировать любопытство? Ее будто что — то влекло. Она не знала, что это означало, но ей это не нравилось. Она не хотела быть куклой на ниточках.

У нее были видения о других. Она не должна была видеть себя. Ее нить не должна была с кем — то спутываться.

— Вот и ты! — закричала Дарби. — Хадриан, я нашла ее!

Керриган подняла голову и увидела пятна перед глазами. Она сморгнула их и увидела, как ее друзья ворвались в банкетную комнату.

— Где ты была? — охнула Дарби, побежав вокруг стола к Керриган.

Керриган указала на пир перед собой.

— Тут.

— Ты должна была видеть турнир. Они пропустили принца Фордхэма, Кер. Это кошмар.

— Знаю, — сказала она. — Хелли заставила меня отвести его на проверку.

Дарби отпрянула.

— Ты его встречала?

— Да, он мерзкий.

Хадриан тихо рассмеялся и подошёл к столу.

— Забавно слышать это от тебя, Кер.

— Эй, я — очаровательно мерзкая! — сказала она, поражаясь, что могла ощущать себя нормально после того, что испытала.

— Точно, — Дарби похлопала ее по ладони.

— Он… нахал. И плохо обходился со мной из — за того, что я — наполовину фейри, — прошептала она.

— Это не удивительно, — сказал Хадриан. — Учитывая историю Дома Теней.

— Ты знаешь историю Дома Теней?

— Я не сплю на уроках истории, — заявил с нажимом Хадриан.

— Но там только цифры, даты и войны, — буркнула Керриган.

— Я бы лучше потанцевала, — согласилась Дарби. — Это куда веселее.

— Что ты знаешь об их истории? — спросила Керриган.

— Расскажу, если ты пойдешь с нами и нарядишься для вечера.

— Вечера?

Дарби вздохнула.

— Ты помнишь, что мы идем на бал Сонали?

— Я…

Нет. Она забыла. Казалось, она согласилась в другой жизни. Сонали была второй из Стойрм, прямо под Хелли в племени Брионика. Она была еще и покровителем Дарби. Сонали была талантливым целителем, и Дарби разделяла эти интересы. То, что Дарби пригласили на эту вечеринку, давало понять, что Сонали собиралась выбрать ее на следующей неделе на церемонии Благословленных Драконом.

Это было честью.

Но Керриган не хотела идти. Не после… всего этого.

— Ты же идёшь? — спросила Дарби. Ее полночные глаза расширились от просьбы.

И Керриган не могла отказать Дарби ни в чем.

— Ясное дело, — сказала она.

Она попыталась выпрямить ноги и застонала.

— Что с тобой произошло? — спросил Хадриан, Дарби шагнула к ней и сунула руку под ее руки.

— Просто устала.

Хадриан и Дарби переглянулись.

— Ладно, — буркнула она. — Я сделала то, что не должна была, получила за это. Это не удивительно. Просто помогите мне дойти до наших комнат.

Хадриан рассмеялся, и Дарби покачала головой. Но они подхватили ее под руки. Они пошли забавной тройкой, опустили ее на кровать.

— Фу! Все болит. Может, я не смогу идти.

Дарби вздохнула.

— Не двигайся. Дай мне минутку.

Она пропала, и Хадриан сел на кровать.

— Ты ужасно выглядишь.

— А то я не знаю, — она вытянула руку и растрепала его синие волосы. Она любила делать это с ее прямолинейным другом. — Расскажи о Доме Теней.

Хадриан драматично вздохнул.

— Дом Теней — группа темных фейри, зовущихся Темным Двором. Террористы, которые хотят поработить всех, кого считают ниже.

Керриган указала на себя.

— Таких, как я.

Он скривился.

— Да. Но ты не ниже, Кер.

— Я знаю. Но он так думает.

— Похоже, он презирает всех людей и наполовину фейри.

Она кивнула.

— Он сказал, что его хотели оскорбить, послав меня сопровождать его, — она прикусила губу. — Думаешь, они на самом деле хотели его оскорбить?

— Это не в стиле Хелли, — сказал Хадриан. Дарби вернулась в комнату Керриган с чашей воды и мешочком трав.

Дарби села на пол перед Керриган и стала работать, пытаясь ускорить ее восстановление.

— Племена и Общество устали от того, как Дом Теней относится к людям и наполовину фейри. Они держали рабов и мучили людей. И они обернулись против Дома Теней. Тысячу лет назад произошла Великая война, и Общество победило и прогнало их навеки.

Керриган поежилась, Дарби опустила ее правую ладонь в чашу с водой. Наверное, это имел в виду Фордхэм, говоря о долге. Он явно думал, что заслужил репарации после тысячи лет вдали от остальных.

— Если их выгнали, как Фордхэм попал сюда?

— В этом и проблема. Он не должен был попасть сюда, — сказал Хадриан, помрачнев.

— Где вообще Дом Теней?

Он покачал головой.

— Не знаю. Место не было указано в записях.

— Но кто — то должен знать, — сказала Керриган.

Она ощущала, что то, что делала Дарби, работало. Сила возвращалась в ее мышцы. Ее головная боль угасала. Она уже не ощущала себя как пустошь.

— Кто — то точно знает, — согласился Хадриан.

Керриган пожала плечами.

— Разве не странно, что в Аландрии есть место, о котором мы не знаем?

— Может, оно не на острове, — предположил он.

— Тогда как он сюда попал? До другого континента четыре месяца на корабле.

— Не знаю. Я — не эксперт.

— К твоему сожалению, — вмешалась она.

Дарби зашипела на него.

— Не трогай его.

Хадриан раздраженно посмотрел на нее. Ей нравилось давить на него, пока он не бросал маску ученика, и становилось видно мальчишку с улицы. Хадриан выживал на улицах Кинкадии годами — воровал из карманов, крал еду и незаконно занимал дома. Пока в один день его не поймал член Общества, но не наказал, а забрал в Дом Драконов. Под маской нового класса был потрепанный мальчишка, в котором она сразу увидела друга.

— Как ощущается? — спросила Дарби.

Керриган проверила конечности. Она все еще не могла коснуться магии, и от этого было немного не по себе, но в остальном она ощущала себя здоровой.

— Лучше. Спасибо, Дарбс.

Дарби смущенно кивнула.

— Конечно. Давайте наряжаться. И оставим беседы о работе тут, хм?

— Конечно, — легко согласилась Керриган.

Хадриан встал.

— Встретимся у входа через полчаса.

— Час, — сказала ему вслед Дарби.

— Ладно, — он закатил глаза. — Через час.

* * *

Им понадобился час. Керриган ощущала себя лучше, но не на сто процентов.

Дарби заставила ее помыться, оттерла ее кожу до розового цвета. А потом заплела ее волосы в замысловатые косички. Кудри обрамляли ее лицо, лежали на местах. Керриган не считала это полезной тратой времени, ведь к концу ночи от влажности ее волосы станут пушистыми. Их вдруг станет вдвое больше, чем было в начале.

Но ей нравился стиль, хотелось, чтобы он продержался до конца ночи.

— О, дай мне золотую мерцающую пудру, — воодушевленно сказала Керриган.

Дарби фыркнула.

— Я хорошо за нее заплатила.

— Тогда ее нужно использовать, да?

Керриган видела, что Дарби медлила.

— Не важно, — сказала Керриган.

Дарби была младшей из семи детей. Ее родители были фермерами на севере долины. Они не смогли прокормить седьмой рот. Ее отец отвез ее на осле в большой город и бросил на ступенях горы Драко. Он сделал это из любви. Тут ее жизнь была лучше, чем там, откуда она была, но от этого не было проще.

Дарби еще ощущала голод и бедность, как и Хадриан. Керриган… такое не знала. Она видела это позже на улицах и от друзей. Хоть она предпочла бы вырасти с кем — то, как родители Дарби. Кто бросил ее и любви… а не от стыда.

— Нет — нет, — Дарби вздохнула. — Бери пудру. Она будет хорошо смотреться с твоим платьем.

— Уверена?

Дарби кивнула.

— Потому я и купила ее, да?

Керриган взяла баночку пудры и нежно нанесла немного на веки. И тут же карандаш в уголках и черная краска на ресницах стали единым целым. Ее изумрудные глаза выглядели вдвое больше обычного.

— Ого, — восторженно сказала Дарби. — Тебе идет.

Керриган повернулась и нанесла немного на почти черные веки Дарби.

— Нам обеим идет.

Дарби посмотрела на свое отражение и скромно улыбнулась.

— Наверное. Теперь надевай платье. Мы уже опаздываем.

Керриган вытащила из шкафа зеленое, как лес, платье. Ей повезло, что она подружилась с развивающимся дизайнером, Пэррисом, который любил пробовать свои стили на Керриган. Он прислал это платье утром, и ей хотелось уже увидеть, что он придумал для церемонии Благословленных Драконом.

— Только ты из всех, кого я знаю, можешь прихорашиваться в узком платье из жатого бархата и быть так же счастлива в мужской одежде, решая дела кулаками.

Керриган восхищалась своей фигурой в узком платье. У него были длинные кружевные рукава, плечи оставались открытыми. Платье было с разрезом выше колена с одной стороны, и было видно молочно — белую ногу. Скандал.

— Для меня все ощущается одинаково, — сказала Керриган.

— Я же сказала… одна такая.

— Я могу быть многомерной.

Дарби рассмеялась.

— Точно. Но почему тебе нравится биться в том жутком месте?

Керриган вздохнула. Она много раз возвращалась побитой, и Дарби знала, что она билась на ринге. Все остальные были бы в ужасе, но Керриган не хотела останавливаться. Она была такой. Она любила наряжаться в красивые платья так же хорошо, как и биться.

— Мир внизу, в Отходах, для меня понятнее, — прошептала она. — Он… честнее.

— Честнее?

Керриган покачала головой.

— Не важно. Нам нужно идти. Мы опаздываем к Хэю.

Дарби нахмурилась, словно хотела сказать еще, но решила опустить тему.

— Хорошо. Обуйся.

Керриган схватила золотые балетки, которые любила, и пошла за Дарби из их комнат. Они почти дошли до входа, когда Керриган поняла, что Дарби и Хадриан не сказали ей.

— Что он тут делает? — прошипела она Дарби.

Лиам стоял рядом с Хадрианом в свете огня. Он чуть ерзал. Старая привычка, от которой он не смог избавиться.

— Шш, — сказала Дарби. — Будь вежливой. Он все еще наш друг.

Керриган застонала. Не на такую ночь она подписывалась.

Хадриан был в черных модных брюках и черной жилетке. Его галстук был голубым и сочетался с синими волосами. Лиам выглядел так, словно оделся в последний момент. Словно он не знал, идти ли с ними. Его пиджак сидел криво, и он был без галстука. Расстегнутая сверху рубашка показывала кусочек шеи и груди.

— Вовремя, — сказал Хадриан. — Мы думали уйти без тебя.

— Нет, — рассмеялся Лиам. Он поймал взгляд Керриган и покраснел. — Ты сегодня очень красивая, — он посмотрел на Дарби. — Вы обе.

— Спасибо, Лиам, — Дарби вежливо взяла его за руку.

«Спасибо, Дарбс».

— Идем?

Хадриан протянул Керриган руку.

Она с благодарностью опустила ладонь на его рукав.

— Да.







8

ПРАЗДНОВАНИЕ


Леди Сонали из племени Брионика, Вторая из дома Стойрм, жила в восхитительном поместье на восточном берегу долины. Ее дом был достаточно большим, чтобы у нее была земля в городе. Это было выдающимся качеством в Роу, самом богатом районе города, где жило много аристократов — фейри.

Но за огромным домом было просторное поместье с садами и красивым двором. Это была роскошь для богатых. В нескольких улицах отсюда дети жили в бедности. Дети, к которым раньше относился Хадриан.

Он чуть сморщил нос, когда их карета подъехала к поместью.

— Какой шик.

— Это теперь наш мир, — сказала Дарби.

Никто не спорил с ней. Хотя всем было немного не по себе. Но для этого они и учились в Доме Драконов. Их учили не только истории, математике и магии. Они изучали поведение аристократов, как двигаться среди них, не привлекая внимания, как слиться. Через шесть дней многие из них присоединятся к высшему эшелону общества. И такие балы были шансом воспользоваться знаниями.

Лакей помог им выйти из кареты, и Дарби протянула мужчине у двери плотное золотое приглашение.

— Ах, мисс Дарби, — сказал он с поклоном. — Добро пожаловать в дом Стойрм.

Дарби радостно просияла, когда их впустили в поместье по одному приглашению. Лиам и Хадриан пытались скрывать потрясенные взгляды на огромную хрустальную люстру, которая свисала с потолка. Зал тянулся бесконечно, полный гостей в изящных нарядах. Официанты носили серебряные подносы, полные напитков с пузырьками в бокалах на длинных ножках. Им предложили бокалы на входе. Керриган взяла свой жадно. Это будет намного лучше дешевой выпивки в Отходах, которую она пила с Кловер.

— Керриган, уверена, что это стоит пить? — спросил Хадриан.

Она подняла руку.

— Никаких лекций этой ночью, прощу. Выпей, Хэй. Расслабься, — она подмигнула и осушила свой бокал.

Группа держалась вместе, Дарби вела их по дому. Она была тут раньше. Ее пару раз приглашали на чай. Было понятно, что она запомнила окрестности.

Брионика была самым богатым племенем из двенадцати, занимала почти всю территорию Виланд на восточном берегу. Поместья в столике были только верхушкой айсберга. В Брионике были четыре дома — Стойрм, Драм, Круз и Медальон. Стойрм — его частью были Хелли и Сонали — был нынче правящей семьей. Дом ее отца, Круз, правил раньше, но почти всех убили пару сотен лет назад, и дом потерял уважение. Драм и Медальон постоянно вступали в браки с домом Стойрм, надеясь избежать войны за право на трон. Это было ужасной головной болью, по мнению Керриган.

Головной болью, частью которой она раньше была. Она смутно помнила замки в холмах Виланд. Ужины, которые длились часами, и перед ней ставили блюдо за блюдом. Банкеты и балы для королей. Даже в пять она должна была вести себя как аристократка. И ей не нравились уроки этикета не из — за того, что она была там плоха. Она ненавидела их из — за напоминания о прошлом.

Керриган сморгнула картинки, появившиеся поверх дома Сонали. Она не хотела думать об этом. Она хотела пить и больше не думать.

А потом они оказались перед леди Сонали. Она была потрясающей, идеальным примером аристократки Брионики, наряженная в синий цвет ее народа. Ее лицо было без морщин. Улыбка давалась легко.

— Дарби, — сказала она, протягивая руку. — Ты сделала это.

Дарби сделала идеальный реверанс.

— Миледи.

Выражение лица Сонали не изменилось, ее взгляд скользнул по Хадриану, Лиаму и Керриган, которая привыкла избегать взглядом аристократии Брионики, чтобы они не поняли, что скрывалось в ней — что она когда — то была одной из них.

— Я так рада, что ты смогла присоединиться к нам. Присаживайся с моими леди.

Дарби отчаянно посмотрела на друзей. Керриган кивнула, отпуская ее. Они могли защититься.

Керриган сделала реверанс для леди Сонали и увела юношей из зала.

— Мы не должны остаться с ней? — с тревогой спросил Хадриан.

— Нет. Она будет в порядке с хозяйкой дома. А мы должны найти выпивку крепче.

— Мне нравится твой настрой, Кер, — сказал Лиам.

Хадриан застонал.

— Вы оба хотите навлечь беду, да?

— Да, — хором сказали они.

Она поймала взгляд Лиама, и они рассмеялись. Она забыла, как легко было рядом с ним. Как было… до его признания. Она не могла ответить на его чувства.

Она и Лиам повели Хадриана в комнату с впечатляющим винным погребом. У одной стены был длинный бар с разными напитками для вечера. Хоть на таких вечеринках должны были подавать вино, на многих балах в городе были доступны и разные напитки фейри. Сильный алкоголь, сплетенный с магией. Они влияли на чувства, в зависимости от заклинания могли заставить тебя забыть вечер, расслабиться, возбудиться и так далее. Керриган пробовала все понемногу. Она верила, что нужно было знать, как магия влияет на нее, и как избежать ее. И ей нравилось убирать лишние мысли из головы.

— Нет, — сказал Хадриан, увидев бутылки пунша фейри.

— Тогда пей вино, — Лиам подвинул его к другой части комнаты.

Лиам и Керриган встали в очередь к пуншу.

Он беспокойно топал ногой.

— Кер, — тревожно сказал он.

Керриган оглянулась на него, он пристально смотрел на нее.

— Хм?

— Мы можем поговорить?

— Поговорить?

— Да… в уединенном месте?

— Сейчас?

— Эм… после того, как возьмем напитки?

Ее охватила паника. Она не хотела говорить с Лиамом так. Она избегала его почти год. Он не мог думать, что что — то изменилось.

— Я просто… скучаю по нашей дружбе, — тихо сказал он.

Керриган тут же смягчилась. Чешуя. Она тоже скучала по их дружбе.

— Скучал по совместным приключениям?

— Ты прекрасно попадала в переделки и сама.

Она пожала плечами.

— Это моя способность.

— Пожалуйста… пару минут? — спросил он. Его глаза были огромными и синими, как океан.

Она хотела бы влюбиться в Лиама. И чтобы от этих глаз все в ней трепетало. Но этого не было. Он был ей как брат. И ему не нравилось такое слышать.

— Ох…

— Чего изволите? — спросила женщина, разливающая пунш, раньше, чем она смогла ответить Лиаму.

Керриган посмотрела на все виды. Один был розовым с кусочками арбуза. Другой — ярко — зеленым с ананасом и вишней. Еще один был кроваво — красным с клубникой сверху. Она указала на последний.

— Ты не хочешь узнать, что в них за заклинание? — спросил Лиам.

Она покачала головой.

— Я рискну.

Женщина налила ей красный напиток, Керриган ушла раньше, чем смогла услышать, что заказала. Лиам любил совершать дикости, но заботился о своем здоровье. Они как — то раз случайно забрались в погреба пунша Общества, и у них днями были галлюцинации. Она решила, что хуже быть ничего не могло.

Керриган ждала у края комнаты, пока Хадриан и Лиам выберут напитки и найдут ее. Она не хотела разговор с Лиамом, но ничего не поделать. Может, стоило уже все раскрыть. Она надеялась, что они смогут пережить это.

Она вздохнула и сделала глоток пунша. Все внутри тут же расслабилось. В разуме перестал гудеть миллион вопросов за минуту. Она знала это чувство. Она забудет ночь, забудет обо всех своих проблемах. Она смотрела на жидкость с вопросом, подумывала выпить все залпом, но ладонь забрала у нее стакан.

— Эй! — яростно сказала она. — Что ты… — она умолкла, увидев, кто стоял перед ней.

— Здравствуй, Керриган, — сказал ее отец. — Нам нужно поговорить.

Керриган нахмурилась и стиснула зубы.

— Нет.

— Сюда.

Лорд Киврин Аргон, Первый в доме Круз, опустил ладонь на рукав ее платья и почти вытолкнул ее в коридор. Он тут же вылил ее напиток в растение и бросил стакан.

Она хмуро смотрела на него. Как он посмел!

— Что ты делаешь? — прошипела она.

— Спасаю тебя от себя.

— Меня не нужно спасать, Киврин.

Он не вздрогнул от своего имени. Что она сказала его, а не «отец» или «папа». Она перестала так его звать уже давно. Когда он отказался от права быть ее отцом.

Ему было все равно. Он открыл дверь и толкнул ее в какую — то музыкальную комнату. Арфа стояла у окна. Стол — у другой стены. Много мягких подушек лежало в круг для уроков. Уютное место.

— Зачем ты притащил меня сюда? — осведомилась она. — Чего ты хочешь?

— Нам нужно поговорить о церемонии.

— Зачем?

— Нам нужно поговорить о том, кто добивается твоего внимания.

Она повторила:

— Зачем? Ты — то не собираешься выбрать меня.

Он испуганно взглянул на нее.

— Я? Конечно, нет.

Она обмякла от облегчения. Она всегда этого боялась. Что он решит, что после стольких лет еще мог ею владеть. Что ее можно было вернуть силой в печальный одинокий замок в Брионике.

— С кем ты говорила?

— Я не обязана это рассказывать, — сказала она. — Это конфиденциально.

Он провел рукой по темным волосам, и она поняла, что ее отец впервые выглядел… неуверенно. Он мог нервничать? В этом не было смысла. Он был принцем — красавцем. Он бросил ее. Какое ему дело?

— Ты говорила с Лорианом? — спросил, наконец, он.

— Мастер Лориан? — удивленно спросила я, не понимая, почему он спрашивал о племени воинов. — Из племени Венатрикс?

— Да.

— Нет, он… не подходил ко мне. Да и зачем? Разве он не выражался против отношений людей и фейри? Разве он не порвал свою дочь за желание выйти за человека? Он ненавидит наполовину фейри. С чего ему говорит со мной?

— Все это правда, — согласился он. — Но кое — что он ненавидит куда сильнее этого.

Она приподняла бровь.

— И что же?

Он посмотрел ей в глаза.

— Меня.

— Тебя? Потому что вы оба были на турнире? Он уже победил.

«А ты проиграл», — она не сказала это, но хотела.

Ее отец и мастер Лориан были в турнире драконов вместе. Лориан теперь был в Обществе, а ее отец — нет. Конец. Вот и вся история.

— Да, он победил, и мы воевали с тех пор, — сухо сказал он. — Боюсь, он мог раскрыть, что я — твой отец.

— И?

— И он возьмет тебя к себе, чтобы задеть меня.

Она покачала головой.

— Ты себя слышишь? В твоих словах нет смысла. Во — первых, то, куда я пойду, не может тебя задеть, потому что ты бросил меня. Оставил меня на пороге горы Драко и ушел. У тебя нет чувств из — за этого. Во — вторых, мастер Лориан никогда меня не выберет, ведь он ненавидит наполовину фейри. Он убедил Общество подавить восстания пять лет назад. Я буду пятном на его репутации. Ты сошел с ума.

— Керриган, — спокойно сказал он. — Ты не знаешь Лориана так, как я.

— И не хочу. Я не хочу тебя знать. Так что… занимайся своими делами.

— Кто? — сказал он, когда она пошла к двери. — С кем ты говорила?

Она скрипнула зубами.

— Эллерби из Элсианде, если знаешь.

Киврин застыл, ужас мелькнул на его лице.

— Но у тебя магия. Элсианде отказываются от магии. Это съест тебя изнутри.

— Я знаю, во что они верят. Но все не так просто. Поколения младше борются с этим. Они хотят использовать магию. Эллерби верит в права людей и полуфейри, — заявила она. — Он… ему все равно, сколько у меня магии. И я лучше выберу его, чем… кого — то, как ты.

Киврин выглядел спокойно, как всегда, когда она сказала это. Она не думала, что ранила его. У него не было сердца.

Она прошла в дверь и вернулась на вечеринку. Но она уже не ощущала веселья. Она не смогла отыскать друзей, чтобы сказать им, что она ушла. Она вышла в боковую дверь и отправилась на карете к горе.

Церемония через шесть дней. Ей не придется разбираться с отцом, его глупыми идеями насчет Лориана и с прочим снова. Еще шесть дней.




9

ПОЛЕТ


— Ты просто ушла! — завопил Хадриан.

Керриган кивнула. Было нечего говорить в этой засаде. Хадриан, Дарби и Лиам смотрели на нее как на сумасшедшую.

— Ты ушла и никому не сказала, — продолжил он.

— Мы беспокоились, — добавила Дарби.

— Видно же, что я в порядке, — сказала Керриган.

— Да, но мы этого не знали, — сказал Лиам.

Керриган встала и вздохнула.

— Я столкнулась с отцом.

Они резко вдохнули. Они знали, что это означало.

Дарби вздохнула.

— Мне жаль, что тебе пришлось разбираться с ним.

— Он такой гад, — буркнул Лиам.

Хадриан опустил ладонь на ее плечо. Он уже не возмущался. Он всегда понимал без слов.

Но ее отец вызывал у нее желание визжать. Она не хотела понимания. Они не могли понять. Ей просто нужно было уйти. Уйти от всего в ее жизни, что усложняло ситуацию.

— Мне нужно проверить Фордхэма. Он — мое задание на следующие шесть дней, — сказала она, отпрянув на шаг. — Потом у меня уборка, и я буду свободна. Сможем поужинать.

Хадриан с сочувствием кивнул. Дарби просто опечалилась. Лиам… она не могла даже смотреть на Лиама. Она ушла отчасти из — за того, что не была готова слушать его. И она избегала этого, как могла… как и отца.

Керриган поспешила из комнат Дома Драконов и спустилась в основание горы, где поселили участников турнира. Она пропустила их представление вчера, так что даже не знала, кто сражался с Фордхэмом. Она могла знать хотя бы кого — то одного. Дети членов Общества часто попадали на турнир. Она знала об Алуре из Венатрикс и Уолстоне из Брионики пять лет назад.

Керриган брела по коридорам, пока не добралась до комнат турнира. Хелли прислала утром сообщение с указаниями о спальне Фордхэма. Слуги были назначены для всех участников, но из — за страха никто не хотел приближаться к нему. Так что она будет помогать Фордхэму на первой неделе, пока он тренировался.

Керриган шла вдоль ряда комнат. Некоторые были открыты, участники лежали на кроватях, читали или учились. Она слышала звон мечей из зала тренировки дальше. Комната Фордхэма была последней слева. Его дверь была закрыта. Может, его там не было.

Она вздохнула и постучала. Ничего не произошло. Она выждала и постучала во второй раз.

— Фордхэм, — позвала она. — Это Керриган. Я назначена помогать вам.

Дверь рядом с комнатой Фордхэма открылась, выглянула женщина. Керриган застыла на месте. Ее кожа вспыхнула, щеки точно порозовели. Она подозревала, что увидит кого — то знакомого. Она не подозревала, что это будет Одрия Атер, Третья из дома Драм.

Керриган надеялась, что Одрия не помнила ее с детских игр в замках Брионики.

— Здравствуй, — сказала Одрия с легкой улыбкой на розовых накрашенных губах.

— Привет, — пискнула она.

— Фордхэм ушел на тренировку утром.

— С — спасибо.

Одрия склонила голову, светлые волосы шелестели по плечам. Ее синие глаза сузились.

— Ты выглядишь знакомо. Мы встречались?

Керриган покачала головой и вспомнила о реверансе.

— Нет. Я — Благословленная Драконом. Меня назначила к Фордхэму госпожа Хеллина.

— О, я обожаю Хелли. Хотела бы я, чтобы она управляла турниром в этом году.

Керриган сглотнула.

— Мне… стоит идти.

— Конечно. Конечно. Я видела тут других. Все думают, что он слишком страшный, но, как по мне, он — обычный мужчина, — Одрия пожала плечами и улыбнулась. — Удачи!

Она кивнула и поспешила прочь от Одрии Атер. Еще один призрак ее прошлого вышел поиграть.

Керриган нашла Фордхэма там, где Одрия и предполагала. Он был в зале тренировок, держал огромный меч в левой руке. Он был нарядным даже на тренировке. Черный плащ валялся на скамейке, но его одежда прилипла к его телу, подчеркивая сильные бедра и крепкие бицепсы.

Она сглотнула и попыталась не думать о его привлекательности.

Фордхэм легко шагал. Он будто всю жизнь сражался мечом. Он двигался с грацией и изяществом. Как принц, каким он и был.

Она выждала, пока он завершит раунд движений, а потом прошла по комнате.

— Доброе утро, Фордхэм.

Он повернулся и направил на нее тренировочный меч, остановил под ее подбородком. Она замерла, но не проявила страха. Он не двигался. Она смотрела, как что — то отступало в его серых глазах.

— Чего тебе?

— Можно просто «доброе утро».

Он поднял выше ее подбородок, она ощутила, как сталь почти пронзила ее кожу.

— Чего ты хочешь?

— Как я и говорила, меня назначили к тебе. Все считают тебя ужасным монстром, и меня назначили отвечать за твои удобства. Как мне повезло, — процедила она.

— Ты не считаешь меня ужасным монстром?

— Я считаю тебя наглым самоуверенным князьком, которому стоило бы поучиться манерам, — она оттолкнула клинок. — Мы не направляем оружие на других.

— Не зови меня князьком, — он убрал меч в ножны.

— Ладно. Наглый самоуверенный придурок.

Он прищурился.

— У тебя едкий язык.

— Мне такое уже говорили, да.

— Мне не нужна ничья помощь. Особенно от тебя, — он оскалился.

Керриган скрипнула зубами.

— Жаль. Я тут для этого.

Фордхэм пожал плечами, словно не был впечатлен, и продолжил упражнения. Она не узнавала атак. Они отличались от ее тренировок с мечом. Она предпочитала рукопашный бой или магические тренировки. Оба помогали ей на ринге.

Загрузка...