Вступление сьера к «Хроникам Д'Олбриотов», написанное собственной рукой мессира Гальела в это Зимнее Солнцестояние, завершающее второй год правления императора Тадриола Предусмотрительного
Бывают годы, когда это краткое изложение выдающихся событий отнимает у меня столько времени, сколько его необходимо всем клеркам и архивариусам, экономам и управляющим, дабы пересмотреть свои гроссбухи и составить отчеты для потомков Дома. Бывают времена, когда я спрашиваю себя, прочтет ли кто-нибудь из сьеров грядущих поколений мои правдивые слова, повествующие о важных союзах, знаменательных рождениях или горестных смертях. Последние два года меня не покидает опасение, что некий будущий страж интересов Д'Олбриотов отнесется к моим записям с той же веселой снисходительностью, с какой я всегда читал невероятные истории, оставленные моими предками.
Но как человек здравомыслящий я вынужден признать, что не в моей власти противостоять каким бы то ни было убеждениям или предрассудкам, кои будут влиять на последующих читателей этих анналов. Я могу лишь поведать об удивительных событиях минувшего года, заверяя в их несомненной подлинности, в чем и клянусь честью сьера этого Дома.
Первый год правления нашего нового императора завершился открытием далеких островов в восточном океане. Островов, населенных племенем людей, враждебных Тормалину и обладающих особой, зловредной магией, совершенно не похожей на ту магию, которой владеем мы. Жители Ледяных Островов — или, как они себя называют, эльетиммы — преследовали какую-то свою, таинственную цель, во имя которой они нападали на уязвимых членов нашего Имени и других Имен, отнимая у них фамильные драгоценности и артефакты. С наступлением нового года Планир, Верховный маг Хадрумала, обратился ко мне с просьбой помочь ему в поиске ответов на эту загадку, для чего предоставить в его распоряжение Райшеда Тателя, который больше десяти лет является присягнувшим этому Дому. До сего момента Райшед уже многое совершил, проследив вышеупомянутых злодеев до их далекой берлоги, когда от моего Имени добивался правосудия за жертву из нашего Дома. Я также согласился с предложением Верховного мага наградить Райшеда древним мечом, который вернул мне недавно Планир.
Поверьте моему заявлению здесь и навсегда: я не имел понятия о том, что этот, казалось бы, невинный жест может потребовать от Райшеда. Но честь обязывает меня сознаться, что я сделал бы, наверное, то же самое, даже если бы знал, что выпадет на его долю. Долг сьера Дома требует от меня заботиться о более широких интересах всех его членов, пусть даже ценой расплаты для какого-то отдельного лица.
Но эльетиммы преследовали Райшеда и магов, которых он был послан защищать в поисках подаренного мною меча и других артефактов, коими владели эти маги. Своими грязными происками эльетиммы добились того, что Райшед попал в рабство к алдабрешцам, и лишь благодаря своей находчивости и отваге этот человек выбрался целым и невредимым с тех диких южных островов. К сожалению, бегство из Архипелага привело его на остров Хадрумал. Там Планир определил, что меч, который носит Райшед, содержит жизненно важные знания, запертые внутри него древними заклинаниями. Не стану делать вид, будто понимаю — как, но Верховный маг узнал, что этот клинок и другие сокровища, разыскиваемые злодеями-эльетиммами, происходят из якобы богатой и плодородной колонии, основанной тормалинскими дворянами в конце царствования Немита Последнего и затерявшейся впоследствии в туманах Хаоса, который разрушил Старую Империю.
Пока что я могу представить себе твое изумление, незнакомый читатель, но я беспокоюсь, как бы в дальнейшем ты не отмахнулся от моих слов, сочтя их за вымысел. Заклинаю, не делай этого, даже во имя каких бы то ни было убеждений, которые тебе дороги. Будут другие документы, подтверждающие эти записи, и все, что последует ниже, я произнес перед Собранием принцев в качестве его распорядителя.
Сведения, добытые Верховным магом с помощью магии Хадрумала, привели его и наемников, купленных на золото Д'Олбриотов и перевезенных на кораблях Д'Олбриотов, на другую сторону океана, где они нашли давно погребенные под землей руины той пропавшей колонии. Но самое удивительное то, что они обнаружили почти тысячу человек, которые пересекли океан в незапамятные времена, но все еще были живы, если это можно назвать жизнью, ибо пребывали в заколдованном сне в течение всех прошедших поколений. В конце концов магия послужила тормалинской крови и разбудила этих несчастных.
Теперь уже ясно, что эльетиммы искали тех же спящих, обуреваемые одним желанием: полностью их уничтожить и заявить свои права на эту необозримую, свободную землю. Увидев некими колдовскими способами, что их обошли, эльетиммы атаковали, и Райшед Татель вновь отличился во время успешного отражения первого штурма. Магия Хадрумала также сыграла жизненно важную роль в парировании беспощадных эльетиммских заклинаний, и в связи с этим я счел необходимым продолжать свое сотрудничество с Планиром. Это даст мне право взывать к его помощи, если какое-нибудь эльетиммское колдовство будет использовано против Тормалина. Я также принимаю меры, чтобы просмотреть все древние хроники и документы в архивах нашего Дома и усыпальниц, находящихся под нашим покровительством, дабы отыскать какие бы то ни было сведения, способные пролить свет на тайны Высшего Искусства. Знание таких заклинаний может оказаться решающим в грядущем сражении. С огнем нужно бороться огнем, если все остальное не приносит успеха.
Подводя итог ушедшему году, я с безмерным облегчением сообщаю, что мы больше не видели кораблей, приходящих с севера, дабы разорять берега по обе стороны океана. Единственным выжившим из знатных патронов той первой колонии оказался Темар, эсквайр Д'Алсеннен, поэтому мы тесно сотрудничаем с ним. Колонисты уже сейчас пытаются заново обустроить свою жизнь, и как только Весеннее Равноденствие положит конец зимним штормам, мы пошлем им помощь, какую только могут предложить Д'Олбриоты. Однако пока остается неясным, насколько могут сблизиться наши два царства, ибо эти древние все еще зависят от религиозных верований, которые мы, сыновья и дочери нынешней эпохи, давно отбросили как предрассудок. И я предвижу, что Д'Олбриотам выпадет задача вести этих невинных к более рациональному пониманию мира и своего места в нем.
— Дождь сыплет свои иголки.
Так говорят у нас, в Зыотесселе, когда летний шторм приносит с океана мелкий, пронизывающий дождь. Изморось, туманом висящая на укрытых берегах, на просторе подхватывалась ветром, чтобы сечь кожу и насквозь промочить одежду, и даже после возвращения солнца от земли еще долго будет тянуть холодом. Впрочем, меня озноб не страшил, ибо я наблюдал за капризами погоды из уютной гостиницы, высившейся на холме прямо над суетой гавани.
— У вас в Хадрумале бывают такие дожди, а, Казуел? Или с Южного моря приходят более суровые шторма?
Мой спутник кисло хмыкнул, подтверждая мою догадку, и щелкнул пальцами по подсвечнику. Фитили ярко вспыхнули, словно удивляясь, что их так рано вызвали на службу. Но из-за хмурых туч в комнате стало чересчур темно для чтения. Сегодня Казуел корпел над альманахом, таблицами морских приливов и отливов и недавно приобретенным комплектом карт. Думаю, они были приятным разнообразием после древних томов, которые маг изучал последние два сезона. Он охотился за крохами утраченных знаний от одного конца Тормалина до другого, собирая ключи, которые могли бы отпереть замки на тайнах прошлого. Я восхищался ученостью Казуела, но на его месте я использовал бы эти несколько дней для передышки. Быть может, корабль, который мы так нетерпеливо ждем, доставит нам какие-то ответы.
Сзади раздался грохот, и я оглянулся. Оказалось, маг оттолкнул в сторону мою игровую доску. Деревья Леса опрокинулись, сбивая яблочных дроздов и сорок, и деревянные птички раскатились по исцарапанной деревянной поверхности. Я спокойно отвернулся. Мне не очень хотелось заканчивать игру, а Казуела все равно ничему не научит еще одно поражение — в придачу к тем трем, что он уже потерпел. Возможно, этот маг дока в своих абстрактных искусствах, но он никогда не выиграет в Ворона, пока не победит бесхребетность, которая вечно подрезает крылья его безнадежно хитроумным планам.
Я прищурился во мрак, пытаясь что-нибудь разглядеть между рябью в стекле и потоками дождя, затуманивающими перспективу. Черные шквалы срывали клочья с серых туч, таща завесы дождя через серо-зеленые с белыми шапками волны.
— Это парус?
Казуел бросил обвиняющий взгляд на часы, мирно тикающие на каминной полке.
— Еще только шесть, а мы ждем их не раньше вечернего прилива.
Я пожал плечами.
— Кто же знал, что Дастеннин пошлет шторм, чтобы их подтолкнуть?
Темные очертания в суматошной воде казались слишком правильными, чтобы быть тенью или волной. Трепещущая белизна была слишком постоянной для гонимой ветром пены. Тот ли это корабль, которого мы ждем в течение двух дней бездеятельного комфорта? Я взял подзорную трубу, купленную утром, — один из лучших инструментов, какие доставляют сюда искусные мореходы восточного побережья. Открыв верхнюю створку окна, я положил обтянутый кожей цилиндр на раму. Сзади зашелестели бумаги, подхваченные ринувшимся внутрь порывом ветра.
— Сэдриновы потроха, Райшед! — Казуел прихлопнул ладонью разлетающиеся документы и выругался, когда задуло его свечи.
Не обращая на него внимания, я провел медным кругом по взбаламученной поверхности моря. Где же та мелькающая фигура? Я снова посмотрел невооруженным глазом — вон она! Не каботажное суденышко, а океанский корабль с крутыми бортами, тремя мачтами и высокой кормой.
— Мы ждем каких-нибудь кораблей с юга? — спросил я Казуела, слегка поворачивая трубу, чтобы не терять из виду крошечный образ.
За моей спиной зашуршали страницы.
— Нет, до середины сезона ни из Зыотесселы, ни из Калавена ничего не ожидается.
— Это по твоим спискам?
Я не разделял веры Казуела в чернильные столбцы названий и дат. Возможно, мой отец — каменщик, но я знавал множество моряков, ибо родился и вырос в Зыотесселе, городе на перешейке, исключительно любимом Дастеннином, с портами и на востоке, и на западе. Это вполне может оказаться корабль, чей капитан нашел выгодный фрахт и рискнул выйти в море вне расписания. Меня всегда поражало в мореходах это сочетание дерзости и осторожности. Они неизменно предусматривают каждую случайность, с которой могут столкнуться за пределами гавани, но бросают осторожность на ветер, чтобы ухватить за хвост пролетающую мимо оказию.
Маг подошел ко мне, сжимая в руке пачку документов.
— Возможно, он из Инглиза.
Холодное металлическое кольцо вокруг глаза не позволило мне покачать головой.
— Вряд ли. Тогда бы он шел другим курсом. — Я наклонился вперед в тщетном усилии разглядеть вымпел.
— Ну, что там? — не вытерпел Казуел.
Я зашипел сквозь зубы от растущего беспокойства.
— По-моему, они несут слишком много парусов.
Рифы были взяты, и на мачтах оставалось совсем немного белого, но ветрам и того хватило, чтобы превратить корабль в игрушку. Я оторвался от подзорной трубы и посмотрел на океан. Выбор у капитана был хуже некуда. Идти к укрытию массивного мола — значит позволить шторму свободно колотить в борт, что при таком сильном волнении легко может потопить корабль. А повернув судно по ветру, он рискует оказаться совершенно отогнанным от безопасной якорной стоянки. Можно было бы спасти корабль, выйдя в открытый океан, но против капитана был и ветер, и прилив, а Морской Владыка с помощью воды и ветра заточил этот берег до бритвенной остроты. Я видел, как безжалостные рифы рвут катящиеся волны в обтрепанные мотки пены за стеной гавани.
— Смилуйся над ними, Дастеннин, — пробормотал я.
Казуел поднялся на цыпочки, чтобы выглянуть в окно. К счастью, я был выше его на несколько пальцев, и мне не приходилось так напрягаться. Брызги дождя заставили мага отскочить. Тогда, отбросив с темных глаз волнистые каштановые волосы, он прилип к нижнему стеклу. Я вытер капли с конца подзорной трубы и взглянул на небо. Синевато-серые штормовые тучи сбрасывали дождь, который прибивал волны, сминая их гребни в плоские пятна пены. Я наслаждался резкой соленой свежестью, приносимой ветром, но я-то был в безопасности на берегу.
Бушприт глубоко нырнул во вздыбленное море, вырвался на свободу дыханием позже, но весь корабль по-прежнему содрогался. Его палуба оказалась теперь почти вровень с водой. Воображение добавило крики паникующих пассажиров, проклятия команды, стон напрягшихся шпангоутов и коварное журчание воды, проникающей в швы. Белые паруса взлетели с мачт, как спасающиеся морские птицы. Капитан решил срубить паруса, но океан сражался с ним уже со всех сторон, противостоящие ветер и течение сбивали с толку руль и киль.
— Они потонут? — нерешительно спросил маг.
— Не знаю. — Я так сжимал трубу, что костяшки пальцев побелели, и чувствовал под ложечкой сосущую пустоту страха. — Ты сказал, что па борту должен быть маг. Ты не можешь с ним связаться и как-то помочь?
— Даже если допустить, что это корабль колонистов, мои таланты основаны на стихии земли, — изрек Казуел со свойственной ему напыщенностью. — На таком расстоянии мои шансы повлиять на объединенную мощь воздуха и воды, которую порождает такой шторм… — Его голос умолк на ноте искреннего сожаления.
Швыряемый бурей корабль скользнул вбок и пропал из виду. Ругнувшись, я посмотрел поверх трубы и охнул от удивления.
— Там еще один.
Казуел раздраженно потер стекло, запотевшее от его дыхания.
— Где?
— Проведи линию от крыши рыбного рынка до конца мола и немного дальше. — Я повернул трубу на новоприбывшего и нахмурился. — Они оснащены для хорошей погоды.
— Не может быть, — авторитетно заявил маг.
— Подзорная труба, Казуел, у меня. — Я заставил себя говорить мягко. Пусть этот маг раздражает меня, но я вынужден с ним работать, а значит, должен вести себя культурно, хотя сам Казуел не способен на простую вежливость.
Однако сейчас не время для праздных мыслей. Я навел трубу на второй корабль, округлое прибрежное судно с треугольными парусами, которое должно было бороться за жизнь в тех вздымающихся волнах. Но его паруса были самодовольно надуты, и, не обращая внимания на беснующиеся валы, изо всех сил старавшиеся выбросить его на скалы, он безмятежно несся к гавани.
— О-о, — недовольным тоном протянул Казуел.
— Магия?
Я не нуждался в мистическом родстве со стихиями, чтобы это понять, видя, как сей корабль действует вопреки здравому смыслу и логике.
— Опытный практикующий, — с угрюмой завистью подтвердил Казуел.
Я стал выискивать хоть что-нибудь, что выдавало бы магию: потрескивание голубого света или шар таинственного сияния, цепляющийся за верхушку мачты. Бывалые моряки рассказывали о такой штуке, называя ее Оком Дастеннина. Но я ничего не увидел. Возможно, этот неизвестный маг решил: мол, хватит и того, что корабль скользит высоко в воде, не тронутый штормом.
Я резко перевел трубу на первое судно. Оно на целый корпус приблизилось к кипящим скалам, и его положение становилось все более угрожающим. Пока мы беспомощно наблюдали, огромная волна накрыла палубу. Средняя часть корабля полностью исчезла, лишь одни надстройки на корме и носу сопротивлялись ненасытным волнам. Мы замерли, пока корабль снова не вырвался на поверхность. Но теперь он опасно кренился: должно быть, груз сместился в трюме, и это означало верную гибель многих моряков.
— Они идут на помощь.
Мне стало легче дышать, когда я понял, что Казуел прав. Каботажное суденышко изменило курс и направилось к рифам.
— Зубы Даста!
Я невольно отшатнулся — молния расколола тьму, и словно разорвалась сама ткань неба. Мерцающее копье вонзилось в мачту борющегося судна, и я подумал, что ослепительный бело-голубой огонь подожжет канаты и рангоут. Но раскаленная молния отделилась от туч и, изогнувшись дугой, прикрепилась к корме берегового суденышка, подпрыгивающего на волнах. Внезапный рывок выдернул океанский корабль из воды, круто поворачивая его нос. Он словно стал игрушкой в чьих-то озорных руках. На мгновение шторм и морс застыли в обоюдном изумлении. Я сам смотрел, разинув рот. Океанский корабль должен был потянуть за собой прибрежное суденышко, чтобы оно разделило его участь на зазубренных рифах. Но магия не поддалась его тяге. Маленькое судно едва замедлило ход к гавани, треугольные паруса все так же наполнял ветер, который должен был бы разорвать их в клочья.
Казуел вдруг схватился за трубу, и мне пришлось так быстро ее поднять, что я чуть не лишился глаза. В медном круге я различил фигуры, выходящие на промокшие палубы океанского корабля. Даже на таком расстоянии в их красноречивых жестах были видны растерянность и облегчение. Вспышка зеленого и золотого бросила вызов всеобъемлющей серости шторма, когда на фок-мачте взвился флаг. Морда рыси казалась просто желтым пятном над шевроном, но я узнал древний рисунок герба Д'Олбриотов.
Я хлопнул Казуела по плечу.
— Это они! Бежим на пристань.
Мои мысли кипели от избытка чувств. К чувству радости за тех, кто на борту, примешивалось жуткое понимание, что все нынешние амбиции мессира едва не утонули вместе с этим судном. Тогда бы я потерял все, я, обязанный служить сьеру без всякой надежды на награду, которая побудила меня возобновить мою клятву Дому. Наконец ликование вытеснило уже ненужное беспокойство. Корабль и его драгоценные пассажиры здесь. Теперь я могу с чистой совестью продвигать дело моего патрона, улаживая заодно те обязательства, которые затрагивали мою честь. Когда; долги будут оплачены с обеих сторон, у нас с Ливак появится шанс; начать независимую жизнь вдвоем. Радостное возбуждение довело меня до самой двери, прежде чем я понял, что Казуел все еще стоит у окна, скрестив руки на узкой груди, и так мрачно хмурится, что его брови едва не путаются в волосах.
— Пошли, — поторопил я его. — Может, им необходима помощь.
Казуел засопел.
— Маг, обладающий такой силой, вряд ли будет нуждаться в моей помощи.
В Тормалине бытует широко распространенное мнение, что у магов в голове один ветер и потому от них нет никакой пользы. Казуел подтверждал это мнение куда основательнее, чем любой из знакомых мне магов. До того как приказ мессира и прихоть Дастеннина втянули меня в эту запутанную историю, у меня не было повода общаться с магами. Подобно большинству людей, я смутно допускал, что изучение магических тайн наделяет человека мудростью, как о том говорилось в древних сказаниях. В действительности я со школьной скамьи не встречал столь ограниченного человека, как Казуел. Вечно беспокоящийся из-за того, что думают о нем другие, подозрительный, убежденный в том, что ему никогда не отдают должное, он был воплощением мелочного честолюбия. Я родился в семье практичного ремесленника и избрал жизнь среди солдат на службе знатному Дому, поэтому я привык к людям, прямолинейным до грубости и уверенным в своем мастерстве. Казуел жестоко испытывал мое терпение.
Но он — ученый, напомнил я себе, а это талант, на который ты не можешь претендовать. Точно так же важно, что Казуел родился и вырос в Тормалине, поэтому знает и уважает титулы и обычаи нашей страны, что, несомненно, делает его самым подходящим магом на роль посредника между Хадрумалом и Тормейлом. Жаль только, что с ним нелегко работать.
— Мы здесь для того, чтобы от имени сьера и Верховного мага встретить колонистов Келларина, верно?
Я держал дверь открытой. Несколько прошедших сезонов, в которые я таскал Казуела по безлюдным дорогам и вьючным тропам Тормалина в поисках древних томов, погребенных в родовых библиотеках, научили меня, что спорить с магом бесполезно. Но, спокойно ожидая его сотрудничества, я быстро вынудил упрямца взять свою накидку и с ворчанием последовать за мной.
Я плотно запахнулся в плащ, и мы вышли из роскошной гостиницы в обширный сад усыпальницы Острина. Капризный ветер тут же сбросил мой капюшон, и я не стал с ним сражаться, как это делал Казуел, всеми силами желая сохранить голову сухой. Привратник у задних ворот отпер для нас калитку, дружеская улыбка смягчила его гримасу, с которой он оставил свою укрытую нишу. Ветер сразу захлопнул за нами тяжелую дубовую створку.
Схватив Казуела за руку, я оттащил его с дороги, куда неслись с холма сани на блестящих металлических полозьях. Мы осторожно ставили ноги на скользкие голубые булыжники, но местные жители сбегали по крутым улицам Бремилейна с беззаботностью коз, скачущих по горам, которые возвышались за городом. Дождь лился с шиферных крыш, и по тротуарам текли ручьи. Дома здесь стояли на ступенчатых фундаментах, упрямо бросая вызов склону, дверь одного дома часто оказывалась почти вровень с верхним окном соседнего. Мы спустились с холма, и свободно стоящие здания верхнего города остались позади. Теперь улочки были тесные и грязные, а когда мы вышли на широкую пристань, там уже собиралась толпа, высыпавшая из сомнительных портовых таверн. Портовые грузчики жаждали заработать деньги на эль, разгружая прибывшие суда, коробейники и шлюхи стремились продать свой товар, остальные просто хотели поглазеть. Я проталкивался через этих зевак, а Казуел бежал за мной по пятам.
— В жизни не видал ничего подобного, — пробормотал сбоку один мужчина, страх в его голосе переплетался с неуверенностью.
— И больше не увидишь, можешь мне поверить, — успокоил его друг.
— Да, зрелище было что надо, но если бы они потонули, нам было бы чем разжиться. — Третий пожирал глазами накренившиеся мачты океанского корабля. — Представляете, сколько добра вынесло бы на берег!
Я оттолкнул локтем этого стервятника. При таком сильном крене положение корабля оставалось ненадежным, и команда вместе с грузчиками старалась закрепить промокшие швартовы, скользкие и неподатливые, вокруг кнехтов. Я натянул перчатки, чтобы удержать перлинь, с которым сражались двое мужчин.
— Казуел! Помоги нам!
Двуглавые швартовные тумбы, установленные вдоль причала, внезапно засветились, и в воздухе затрещал янтарный свет. Грузчик рядом со мной испуганно выругался. Я сам от неожиданности схватился за канат. Прося Казуела о помощи, я не имел в виду магию. Неподвижный металл изогнулся и нырнул под швартовы, черные железные руки слепо пошарили вокруг, затем обмотались вокруг напрягшейся пеньки и снова выпрямились. Вытянутый, как забагренная рыба, огромный корабль накренился и со всей силы ударился о стенку причала. Грохот прокатился по всей гавани. Судно содрогнулось от носа до кормы, раздался зловещий треск.
— Славная работа, Каз! — Я отпустил канат и торопливо пошел вдоль причала, осматривая битком набитую палубу. — Темар!
Худощавый юноша на корме огляделся, услышав мой оклик, и, заметив меня, помахал рукой.
— Надо как можно быстрее высадить твоих людей.
Корабль сидел в воде низко и неустойчиво, и повреждение, которое Казуел только что нанес, вполне могло довершить дело, начатое штормом. Груз можно вернуть со дна гавани, но я бы не хотел вычерпывать драгой трупы.
С борта торопливо спустили сходни, но тут вспыхнуло золотистое сияние, и грузчики, потянувшиеся к ним, отскочили от неожиданности. Обернувшись, я увидел, что Казуел с обиженным видом указывает на парящее дерево. Дорога между магом и кораблем мгновенно очистилась, и толпа вокруг Казуела заметно поредела.
Игнорируя последние остатки магического света, исчезающие из сходней, Темар сбежал ко мне.
— Райшед!
— Я думал, нам придется вылавливать вас с рифов. — Я сжал его руку выше запястья в древнем жесте приветствия, отмечая, что его некогда гладкие белые пальцы праздного дворянина стали почти такими же обветренными и мозолистыми, как мои собственные.
Парень невольно сдавил мою руку, и я ощутил крепость мускулов, закаленных работой.
— Когда ударила та последняя волна, я спросил себя, не всплывем ли мы на поверхность на каком-то берегу Иного мира. Спасибо Дастеннину, мы благополучно добрались до гавани.
Древний тормалинский выговор Темара был все еще силен, но я услышал и более современные интонации, главным образом лескарские. Я посмотрел на корабль и узнал кое-кого из наемников, которые предпочли остаться на другой стороне океана после того, как наша прошлогодняя экспедиция обнаружила давно пропавшую колонию Старой Империи. Сейчас они торопливо уводили людей с судна.
— Дастеннину? — Подошедший Казуел нахмурился, стараясь понять Темара. — Скажи ему, что он должен благодарить современное магическое искусство, а не древнее суеверие.
Казуел родился в семье тормалинского купца, и я уже не в первый раз слышал отголоски его рационалистского воспитания. Это должно смущать его, весело подумал я, ибо та философия осуждает магию стихий с такой же готовностью, с какой она поносит религию.
— Казуел Девуар, Темар Д'Алсеннен, — спохватившись, представил я их.
— Эсквайр. — Казуел отвесил поклон, достойный императорского салона. — Ваш капитан полагался на свой собственный мореходный опыт? Я думал, всем совершенно ясно, что благополучно пересечь океан можно только с помощью магии.
— О да, несомненно. — Темар в свою очередь поклонился магу с уважением, которое отлично сочеталось с надменностью. — И один из ваших коллег превосходно с этим справлялся, пока не упал и не сломал себе обе ноги. — Мимолетное презрение в голубых, как льдинки, глазах Темара опровергло взвешенную учтивость его слов. Он указал на человека, которого сносили по трапу два дюжих матроса, его ноги были в лубках из кусков рангоута и парусины.
— Прости? — Казуел едва взглянул на своего раненого коллегу. — Пожалуйста, говори помедленнее.
Я решил перевести разговор на менее спорные темы.
— Когда ты отрезал волосы?
Темар провел рукой по короткой стрижке, сменившей длинную косичку, с которой я видел его в последний раз. Его волосы были такие же черные, как мои, но прямые, как хорошая веревка.
— Практичность — вот нынешний девиз Кель Ар'Айена. Мода — это роскошь, которую мы пока не можем себе позволить.
К моей радости, добродушно-насмешливая улыбка смягчила суровость его угловатого лица.
— Нам лучше убрать весь груз под замок, Темар, вон туда. — Я указал на склад, который снял, как только мы прибыли в Бремилейн. Промокшие мешки и помятые бочки выбрасывались на причал прямо с палубы и складывались кое-как, поскольку все спешили облегчить разбитое судно. На лицах многих зевак появилось алчное выражение.
— Я направлю туда людей с корабля. — Темар без дальнейших церемоний пошел обратно к сходням.
— Мне надо бы позаботиться о том маге, кем бы он ни был, — быстро проговорил Казуел, глядя, как раненого кладут на носилки.
— Да, конечно.
Пусть Казуел занимается чародейскими делами, а у меня есть свои собственные обязанности. Заметив эмблему Д'Олбриота на плаще коренастого мужчины, только что подошедшего к высокому зданию склада, я поспешил туда и, проведя его внутрь гулкого помещения, заговорил без предисловий:
— Об этом прибытии будут судачить во всех тавернах. А потому надо охранять это место, если портовые крысы начнут тут вынюхивать. Кто у нас есть?
Я провел рукой по волосам, чтобы стряхнуть дождевые капли. Влажные завитки липли к пальцам.
— У меня две горсти признанных новобранцев и четверо верных присягнувших. — Жесткие седые волосы этого человека переходили прямо в окладистую бороду и, обрамляя торчащий
нос и выпуклые глаза, делали его похожим на сову, выглядывающую из зарослей плюща. — Жаль, что мы так запоздали. Мы были бы здесь еще позавчера, если бы конь не охромел.
— Ты Гленнар, верно, из Лейнской долины?
Раскатистый бас помог мне узнать его, сержанта из самых уединенных владений Дома Д'Олбриотов.
Мужчина усмехнулся.
— У тебя передо мной преимущество. Я помню, ты приезжал, когда у нас были те неприятности при стрижке овец, но не могу вспомнить твоего имени.
— Райшед. — Я улыбнулся в ответ. — Райшед Татель.
— Обласканный Домом, как я слышал, — заметил Гленнар, взглянув на медный браслет, блестящий у меня на руке выше локтя. Он говорил с самоуверенностью человека, который заработал статус избранного достаточно давно, чтобы позволить своему браслету потускнеть со временем.
— Я всего лишь оставался верным своей клятве, — непринужденно отозвался я. Гленнар только поддерживал разговор, не выуживал секреты или сальные подробности в отличие от некоторых, кого я встречал после того, как полуправда о моих приключениях в Архипелаге стала расходиться вопреки приказу мессира не предавать эту историю огласке. — Твои парни хорошо вымуштрованы? — В свое время я натаскивал новобранцев с мозгами более тупыми, чем рукоятка от сохи.
Гленнар кивнул.
— Это сыновья рудокопов, все без исключения, поэтому не потерпят никаких глупостей. Будь уверен, у нас тут ни одна мышь не проскочит.
— Хорошо.
Огромные двери распахнулись, впуская вереницу мокрых грузчиков. Мне тут же захотелось сбросить плащ и идти помогать, но я обуздал свой порыв. Грязная работа не соответствует моему блестящему новому рангу, и сержант здесь не я, а Гленнар. Мне оставалось только смотреть, как он, энергично жестикулируя, раздает указания присягнувшим. Те в свою очередь усердно взялись организовывать признанных — парней, недавно пришедших на службу Дому. Стоя на низшей ступени лестницы, они будут стараться показать себя с лучшей стороны, чтобы их пригласили дать клятву, которая свяжет их с интересами Д'Олбриотов.
Я наблюдал, как мускулистые юноши с энтузиазмом принялись за дело. Я восторженно клялся той же самой древней клятвой и верил в нее всем сердцем, пока события последних полутора лет не поколебали мою веру до самых основ. Я был на волосок от того, чтобы вернуть свою клятву и отказаться от верности Имени, полагая, что Дом бросил меня. Затем мне предложили награду — звание избранного — как компенсацию за мои мучения, и я принял ее, не совсем уверенный, что поступаю правильно, но не настолько уверенный в преимуществах свободы, дабы бросить то, что мне так давно знакомо. Однако я принял на себя и другие обязательства, хотя раньше моя клятва не оставляла места для верности другим людям.
Когда я выходил из склада, четкие приказы Гленнара раскатами неслись до самых стропил. Дождь слабел, но небо оставалось серым и хмурым. Почти таким же хмурым, как Казуел, который стоял в скудном укрытии причальной лебедки, слушая высокую женщину в ярко-голубом плаще. Пропустив нагруженные сани, скребущие полозьями по булыжникам, я подошел к ним.
— Райшед Татель, это Велиндра Ичейн, маг Хадрумала. — Казуел выглядел так, будто сосал лимон. — Ее стихия — воздух, как ты, очевидно, догадался. Это она была на том, другом корабле.
— Сударыня, — низко поклонился я, — мы перед вами в большом долгу. — Я сомневался, что Казуел выразил ей признательность, но Дом Д'Олбриота должен этой женщине полную меру благодарностей, и хорошо это или плохо, но я был здесь его представителем.
— Повезло, что ты оказалась там, — вмешался Казуел.
— Везение здесь ни при чем. — Велиндра просто изложила факт, хотя ее слова легко могли стать высокомерием, упреком или тем и другим одновременно. — Последние полгода я изучала воздушные потоки у Мыса Ветров. Когда я услышала, что эсквайр Д'Алсеннен прибудет где-то в середине сезона, я решила отправиться вдоль побережья на север. Я увидела в гадании его корабль, а также вероятный удар шторма, и решила, что нам лучше причалить вместе. И хорошо, что мы так сделали, принимая во внимание несчастный случай с Урланом. — Женщина обращалась непосредственно ко мне, вынуждая Казуела нетерпеливо дергать завязки плаща. Ее голос, низкий и хрипловатый, был таким же самоуверенным, как ее поза, и, несмотря на мандаркинское имя, в ее речи звучали только правильные акценты Хадрумала. Видимо, она родилась на том далеком, скрытом острове.
— Ты хочешь встретиться с Темаром? То есть эсквайром Д'Алсенненом?
Значит, на доске появилась новая фигура, хотя игра давно уже идет. Мне бы хотелось больше узнать об этой неизвестной даме, прежде чем подпускать ее к сложным делам колонии и Дома, коему я служу, что бы там Казуел ни говорил о беспрекословном сотрудничестве, на которое вправе рассчитывать любой маг.
— Когда он будет свободен от более срочных дел.
Улыбка Велиндры придала внезапную женственность ее почти мужским чертам. Она никогда не будет считаться красавицей, но ее поразительная внешность должна останавливать взгляды, воздействуя сильнее обычных прелестей. Несколько прядок тонких белокурых волос выбились из-под ее капюшона, и магиня смахнула их с глаз, которые тоже казались неожиданными, светло-карими со светлыми ресницами.
— Значит, ты — Райшед, — протянула она. — Я много о тебе слышала.
Я решил не уступать ей в прямоте.
— От кого?
— Сначала от Отрика. — В этих словах сквозила такая печаль, что казалось, будто тяжелые грозовые тучи над нами еще больше потемнели. — А потом от Троанны.
— Какое отношение имеет Троанна к твоим исследованиям? — Казуел топтался рядом, боясь, как бы от него не ускользнули чьи-то маневры.
— Она снабжает меня всеми новостями из дома, Каз, — легко ответила Велиндра. — Я должна ей сказать, что ты о ней спрашивал?
Казуел моргнул, захваченный врасплох. Я еще не вполне разобрался в официальных и неофициальных чинах и рангах магов Хадрумала, не всегда внятно определенных и частично совпадающих обязанностях их Совета и их Залов. Но я знал достаточно, чтобы понять: Казуел не захочет, чтобы Троанна, признанная выдающимся магом водной стихии, затачивала об него свой острый язычок. Если мастер Туч и госпожа Наводнений держат Велиндру в курсе событий, то эта женщина имеет могущественных друзей.
— Чем может помочь тебе эсквайр Д'Алсеннен? — вежливо спросил я.
Велиндра снова улыбнулась.
— Он пересек океан и плавал у неизвестных берегов с течениями и ветрами, еще не познанными ни одним магом. Ни один чародей никогда не откажется от возможности пополнить свои знания.
Что верно — то верно, но если это вся причина, то я — каладрийский вьючный мул.
— Я посмотрю, сможем ли мы удовлетворить твое желание, — со спесивой важностью объявил Казуел.
Глаза у Велиндры посуровели. Я решил было, что она поставит Казуела на место, но появление нового лица избавило его от отповеди.
— Маг Девуар. — Новоприбывшая сделала нервный реверанс, пачкая подол розового платья в грязи причала.
— Аллин? — В голосе мага проскользнуло и удивление, и недовольство.
— Ты имеешь право звать его Казуелом, как это делают все остальные, — процедила Велиндра. — Как там Урлан?
Девица Аллин посмотрела на нее, покраснела и опустила глаза. Изучая свои сложенные руки, она ответила:
— Обе ноги сломаны, и боцман говорил, что из правой голени торчит кость. Его отнесли в лазарет при усыпальнице.
Если Велиндра была почти одного роста со мной, то Ачлин едва доставала до плеча Казуела. И даже тяжелая накидка с капюшоном, собранная вокруг нее в складки, не позволяла усомниться, что фигура у нее такая же круглая, как ее простое курносое лицо. Но в глазах-пуговках Аллин светились ум и доброта — качества, отсутствующие у многих хорошеньких девушек.
— Вам есть где остановиться? — спросил я.
— Человек из усыпальницы сказал, что для нас скорее всего тоже найдется место. — Девушка взглянула на меня из-под русой челки. Ее тормалинский был беглым, но явно лескарского происхождения.
— Если возникнут трудности, обращайтесь ко мне. Мы живем в верхней гостинице, — назойливо вмешался Казуел.
— Мы присоединимся к вам за ужином. — Улыбнувшись напоследок, Велиндра круто повернулась и вместе с Аллин ушла, оставив мага с протестующе открытым ртом.
— Так кто она такая? — спросил я Казуела.
Возмущение медленно покидало его красивое лицо с правильными, тонкими чертами.
— Велиндра — маг, имеющий немалый вес в Хадрумале, но она всегда утверждала, что предпочитает заниматься своими исследованиями, а не тратить время на проблемы других магов.
Я не понял, куда направлена усмешка в его тоне, но решил, что не стоит копаться в его предубеждениях.
— Значит, Планир не посвящал ее в свои прошлогодние интриги?
Казуел вскипел.
— Вряд ли интрига — подходящее слово для необходимой заботы Верховного мага об интересах Хадрумала.
— А ты не мог бы связаться с Планиром? Надо дать ему знать, что Велиндра здесь и явно интересуется колонией. — Я просил вежливо, дабы пригладить взъерошенные перья мага.
— Разумеется. Именно это я и намеревался сделать.
Конечно, он собирался поговорить с Планиром о Велиндре.
Тяга к сплетням была еще одной чертой, вынесенной из детской школы, которую я заметил в этом человеке за прошедшие полгода.
— Интересно, знает ли он, что Троанна поддерживает с ней связь?
— Займемся этим прямо сейчас? Может, Планиру что-то известно о причинах, которые привели сюда Велиндру, и он точно пожелает узнать, что случилось с Урланом. — Я хотел выстроить в ряд всех своих птиц, прежде чем снова встретиться с Велиндрой, и тут от меня мало что зависело.
— Да, я должен узнать, какие новости есть у Верховного мага, верно? Давай уйдем от дождя. — Подхлестнутый этими идеями, маг энергично засеменил вверх по холму, крепко сжимая капюшон под красивым подбородком.
Когда мы вернулись в комнату гостиницы, которую Казуел отвел под кабинет, он не мешкая приступил к делу. За последний сезон я не раз видел, как он творит различные заклинания, и вот что странно: в эти минуты он переставал казаться неприятным. Маг сел за стол, поставил перед собой стальное зеркало и свечу и щелкнул пальцами, зажигая фитиль, а заодно и кружево на своих манжетах. Он положил ладони на ореховое дерево и не мигая уставился в отраженное пламя.
Я сел в углу, готовый смотреть и слушать. Говорит пусть Казуел. Мне требовалось только одно — чтобы Планиру, который предположительно имеет власть над этой Велиндрой и может обуздать магиню, сообщили о ее прибытии сюда, просто на тот случай, если у нее есть какая-то личная цель, способная угрожать всему, ради чего я работаю. У меня не было причины ее подозревать, но не было и причины ей доверять. Я и Планиру не особенно доверял, испытав на собственной шкуре обаятельную безжалостность Верховного мага Хадрумала. Но я знал, что он всегда защищает свои интересы, которые в данный момент совпадали с моими, а также с интересами Дома Д'Олбриотов.
Пламя свечи сделалось желтым, затем потемнело до кроваво-оранжевого, окрашивая этим цветом отражение. Мерцая в зеркале, магия стала медленно вращаться, подобно размешанной прутом воде. Но там, где в крутящейся жидкости появилось бы углубление, возникла Дыра в самой ткани воздуха. Она распространялась по поверхности металла, стихии уступали воле урожденного мага. Казуел хмурился, сжав зубы в полной концентрации, и лишь золотое кольцо на его напряженном пальце отражало пляшущие отблески. Я уже столько раз это видел, а все равно почувствовал, как волосы шевелятся на затылке от столь необъяснимой манипуляции с естественным порядком.
В зеркале появилось изображение. Теперь оно показывало Верховного мага, сидящего за столом в своем кабинете. Я узнал эту комнату изысканного убранства и смертоносного назначения. Я бывал там, когда вопреки своему желанию оказался в Хадрумале. Некий инстинкт поднял темную голову Планира. Он посмотрел прямо через бесчисленные лиги в заклинание Казуела, удивленно подняв тонкие черные брови.
— Да?
— Колонисты прибыли, — быстро заговорил Казуел. — У них были трудности с причаливанием, потому что Урлан упал и повредил себе ноги.
— Сильно? — Верховный маг наклонился вперед, его взгляд стал внимательным. — Ты его видел?
— Еще нет, понимаешь, его отнесли в лазарет. — Казуел лепетал, как нерадивый ученик, пытавшийся оправдаться перед моим отцом.
Маленький в зеркале образ Планира резко кивнул и повелительно махнул рукой.
— Иди и повидайся с ним, потом немедленно еще раз свяжись со мной.
У моего отца тоже не было времени для бездельников, подходивших к нему с рассказами о недоделанной работе.
Казуел откашлялся.
— Велиндра прибыла в Бремилейн на том же самом приливе. Кажется, она хочет поговорить с Д'Алсенненом.
— Вот как? — уклончиво молвил Верховный маг, но даже на таком расстоянии я видел, что его худое лицо не улыбается.
Казуел растерялся.
— Так что мне делать? Что я должен ей сказать?
Для начала было бы неплохо сказать ей спасибо за вызволение пострадавшего корабля, подумал я.
— Ты представишь ее, кому она захочет. — Казалось, Планир удивился, что Казуелу еще что-то непонятно. — И запоминай ее вопросы, кого и о ком она спрашивает и какие ответы получает. Потом расскажешь мне.
Казуел напыжился — видно, решил, что Верховный маг таким образом доверяет ему свои тайны. А по-моему, тот просто играл на его глупости и наивности. Во всяком случае, улыбка, изогнувшая губы Планира, очень смахивала на безжалостную улыбку акулы.
— Она ищет продвижения, — настаивал Казуел. — Она всегда говорила, что господство над ее стихией важнее ранга внутри Залов или признания Совета.
Его замешательство было понятно: кто смеет презирать статус, которого он так бесплодно жаждет?
Планир забарабанил пальцами по столу, выдавая свое напряжение, что было для него не характерно.
— Я слышал, ее упоминали как возможного кандидата на госпожу Туч, — небрежно обронил он. — Мне было бы интересно узнать ее собственное желание в этом направлении. Однако, Казуел, ты не должен сам поднимать эту тему, ясно?
— Но Отрик — мастер Туч, — нахмурился Казуел.
— О да, — решительно ответил Планир, — и останется им, что бы ни говорила Троанна.
Но старый маг уже год лежит без сознания. Эфирная злоба сразила его и многих других в той битве за Келларин, придавая горечь победе, завоеванной мною и Темаром, наемниками, которые его поддерживали, и магами, которые им платили. Желание найти средство, чтобы вернуть тех несчастных к жизни, стало одной из причин, побудивших меня продолжать службу у мессира Д'Олбриота. К счастью, как влиятельнейший принц Империи сьер был наиболее передовым среди тех, кто финансировал поиски защиты от эльетиммских заклинаний. Вот почему всю первую половину года я пас Казуела по отдаленным пыльным библиотекам, пока моя дорогая Ливак ехала через всю Старую Империю на поиски знаний, сохранившихся у древних племен Леса и Гор.
Следующие слова Планира отвлекли меня от мыслей о моей возлюбленной.
— Добрый день, Райшед.
Я вздрогнул от неожиданности. Я думал, заклинание не достигает моего удаленного места.
— Верховный маг. — Я кивнул янтарному отражению, но ближе не подвинулся.
— На днях я получил весточку от Узары, — дружелюбно сообщил Планир. — У Ливак все хорошо. Они отправляются на север. Поглядим, чему научат всех нас горные саги.
— Они нашли что-нибудь, достойное внимания, в Великом Лесу? — с тревогой спросил Казуел.
Когда Ливак высказала мысль, что древние обычаи могут содержать неизвестную мудрость, маг поднял ее на смех. Но, вооружившись книгой старых песен, в которых, по ее уверениям, кроются намеки на утраченные заклинания, Ливак отправилась в путь, твердо решив доказать, что он не прав. И теперь при любом успехе с ее стороны Казуел будет выглядеть круглым дураком.
— Ничего решающего не всплыло. — Верховный маг снова поднял руку, и свечение в зеркале ярко вспыхнуло. — Если больше вопросов нет, то у меня здесь много дел, как вы знаете.
— Передай привет Узаре, когда свяжешься с ним в следующий раз.
Мерцающая пустота сомкнулась, оставляя перед моими глазами яркие пятна. Я поморгал, не уверенный, слышал ли меня Планир. Зато теперь мне известно, что Ливак в добром здравии. Согретый этой мыслью, я напомнил себе, что она сейчас с Узарой. Нет, я вовсе не против магии, я только не доверяю некоторым магам. Но Узара — маг знающий и честный, и эти его качества перевешивают увертливость Планира и скверный характер Казуела.
— Мне нужно взглянуть, как там Урлан, — рассеянно пробормотал Казуел. — А затем просмотреть мои записи, чтобы сформулировать вопросы для Д'Алсеннена.
И чтобы напомнить себе о тех фрагментах знаний, которые он собрал по крупицам из обрывков забытых пергаментов и выцветших от старости книг. Ему потребуются какие-то свои достижения, дабы небрежно упомянуть о них Планиру в противовес тому, что Ливак откопает в Лесу или Горах. Она будет громко и долго торжествовать над Казуелом, если вернется с удачей, поэтому я не мог винить мага за его озабоченность. Я подавил острую тоску по ее жизнерадостной компании. Я сам согласился на ее поездку, и нечего теперь жаловаться. И ее поиски были только половиной нашего общего плана, который, как мы надеялись, обеспечит нам совместное будущее, и Казуел не единственный почувствует плеть ее языка, если Ливак вернется и обнаружит, что я провалил свою партию. Улыбаясь при этой мысли, я снял с крючка отсыревший плащ.
— Пойду посмотрю, как там дела в порту.
Но Казуел уже с головой погрузился в свои книги — вот тебе и беспокойство о собрате-маге. Я не стал его отвлекать и пошел обратно к гавани. Перед запертой на засов дверью склада вольно стояли люди Гленнара, и я огляделся, ища Темара. Он стоял в окружении рослых портовых грузчиков, отсчитывая деньги в мозолистую ладонь бригадира.
— Неплохой заработок для одного дня, — заметил я, считая тормалинские кроны, блестящие в грязной руке мужчины.
Грузчик уклончиво хмыкнул.
— Но раз погода сегодня не балует, добавим еще за холод и сырость. — Темар опустил на золото пару серебряных марок, и ленивая улыбка подняла губу грузчика, открывая испачканные коричневым зубы.
— Приятно иметь с вами дело, эсквайр, — кивнул он и, надежно спрятав монеты в пояс, свистнул своей команде, указывая на соседнюю таверну.
— Тебе не нужна репутация источника легкой добычи, — предостерег я Темара.
Он беззаботно пожал плечами.
— Если будет известно, что корабли Кель Ар'Айена хорошо платят, у нас никогда не будет недостатка в рабочей силе для их разгрузки. — Он кивнул на корабль, который привез Велиндру. — Так кто этот маг, которому я обязан жизнью? Как ей удалось прибыть так вовремя?
— Ее зовут Велиндра, но это все, что я о ней знаю, — неохотно признался я. — Она говорит, что интересуется ветрами и течениями у берегов Келларина, но Планир думает, что она хочет сделать себе имя в Хадрумале.
— Если она рассчитывает на награду за спасение имущества, то ей лучше занять очередь за всеми прочими, кто стремится заявить права на колонию, — усмехнулся Темар.
Я посмотрел на юношу, оценивая намек на серьезность в его словах. За последний сезон я наслушался разных сплетен среди присягнувших и избранных, и все они считали власть Д'Олбриота над Келларином очевидным фактом. Кажется, я единственный предполагал, что эта игра может закончиться по-другому.
— Темар! — Худая женщина шагала к нам по булыжникам. Капюшон спадал с ее каштановых волос, щедро посеребренных сединой, а беспокойство углубляло морщины на ее лице. Хотя дождь почти прекратился, она то и дело бессознательно вытирала лицо, когда о чем-то быстро говорила с юношей. Мне ее
речь была непонятна из-за слишком сильного акцента Старой Империи, но я узнал в этой женщине барышню Тор Арриал, одну из немногих уцелевших дворян Келларина.
Темар кивнул и посмотрел на меня.
— Авила хочет знать, где мы остановимся. Многие из команды и остальные пассажиры разошлись по тем трактирам.
— У нас готовы для вас комнаты в усыпальнице Острина, — ответил я, старательно выговаривая слова.
Авила Тор Арриал пытливо взглянула на меня, сжимая обветренной рукой булавку с рубинами и бледно-розовыми алмазами, скрепляющую у горла ее плащ. Потом она кивнула, и ее жест не нуждался в переводе, поэтому я первым пошел с обветшалого причала и стал показывать дорогу к опрятным улицам вокруг стен Острина.
— Я думал, вас будет больше, — заметил я Темару.
Он пожал плечами.
— Когда дошло до дела, у каждого нашлась причина, чтобы остаться. Чем больше мы говорили с матросами и магами, тем больше узнавали, как изменился наш мир. По крайней мере в Келларине для нас почти все знакомо.
Парень замолчал, и мы шли, не возобновляя разговор, пока не добрались до ограды усыпальницы.
— Сюда.
Я указал Авиле на ворота, которые приглашали всех желающих войти в огромный каменный круг. Широкое посыпанное гравием пространство было заполнено приезжими, два дилижанса выгружали шумную семью, собиравшуюся ждать здесь корабля, чтобы плыть на север или на юг.
— Возможно, они правильно сделали, что остались, — пробормотал Темар, оглядываясь из ворот на разрастающийся город. — Все так изменилось, ничего похожего на то, что я помню.
— Вам надо согреться, — поторопил я парня, мне совсем не понравилась бледность на его лице.
Темар без возражений последовал за мной к удобной гостинице позади главной усыпальницы Острина. Гостеприимные служанки — а гостеприимство всегда было главной заботой этого бога — хлопотали вокруг усталых и продрогших гостей, предлагая мягкие полотенца, кувшины с теплой водой и горячие настои, пока носильщики ненавязчиво перетаскивали багаж в спальни.
— Здесь заказаны комнаты для тебя и для барышни Тор Арриал. — Я повел Темара наверх по широкой лестнице, где деревянные панели блестели от многих лет усердной полировки. — Матросы и наемники обойдутся трактирами, но мессир подумал, что вам будет приятна некоторая уединенность.
Щедрые выдумки пиратов и моряков поставят достаточно зерна для мельницы слухов. Поэтому незачем подвергать колонистов назойливому любопытству.
Эта мысль породила другую, когда я открывал дверь в номер, который выбрал для Темара.
— Маг Велиндра напросилась ужинать со мной и Казуелом нынче вечером. Почему бы вам с Авилой не поесть вдвоем в кабинете?
Юноша остановился на пороге, взглянул на меня прищурившись и пожал плечами.
— Как скажешь.
— Вот чистое белье, мыло для бритья, бритва. — Я кивнул на умывальник. — Я в соседней комнате, если тебе еще что-нибудь понадобится.
Я какое-то время раздумывал, предложить ли парню свое общество, или оставить его в одиночестве, дабы он мог собраться с мыслями. Шаги позади меня возвестили о служанке с кувшином горячей воды, и я посторонился, чтобы ее пропустить.
— Ты, наверно, хочешь переобуться, — Темар кивнул на мои промокшие кожаные сапоги. Натянутая улыбка не достигала его глаз — я понял намек и ушел, закрыв за собой дверь.
Я поспешил через двор к кухням, оставил плащ в сушильне и распорядился насчет ужина. Убедившись, что меня правильно поняли, побежал обратно в гостиницу. В холле я сразу наткнулся на Казуела и Аллин, которые о чем-то спорили. Девушка была вся красная, но стояла, упрямо скрестив руки. Казуел сжимал какой-то белый узелок и выглядел скорее озадаченным, чем раздраженным.
Мое появление дало Аллин возможность сбежать.
— Встретимся за ужином. Торопливо сделав реверанс, она чуть ли не бегом направилась к двери.
— Я только попросил ее кое-что заштопать, — сердито проворчал Казуел.
— Обратись к служанкам, — посоветовал я. — Они будут рады дополнительной работе. Это обойдется тебе всего в несколько пенни, и я не думаю, что белье мага чем-то отличается от белья простых людей.
Осознав, что стоит, держа у всех на виду свои подштанники, Казуел бросился наверх. Я не спеша поднялся вслед за ним в свою комнату. Там я с наслаждением стащил с себя промокшую одежду, облился теплой водой и энергично растерся полотенцем, чтобы разогнать кровь. После чего приступил к бритью, размышляя о своих ближайших задачах. Прежде всего необходимо узнать, чего надеется достичь Темар в этой поездке. Затем надо как-то выяснить, будет ли польза от Велиндры. Решив в итоге, что не помешает напомнить ей о моем положении у Д'Олбриота, я облачился в элегантный наряд, сшитый у одного из лучших портных Тормейла за счет мессира, — право, данное моим новым статусом. Ценой с моей стороны было ношение оливкового цвета, который я не особенно люблю. Когда я застегивал рубаху, в дверь постучали. Это был эконом усыпальницы с вопросами о том, как долго мы собираемся здесь пробыть и сколько комнат нам потребуется, и мне пришлось снова заняться моими более прозаичными обязанностями.
Темар бросился на кровать и спрятал голову под пуховую подушку. Крепко прижал ее к ушам, чтобы заглушить гостиничный шум: громкий вопрос мужчины, проходящего мимо его двери, чьи-то требования свежих полотенец, глухой стук тяжелого багажа, втаскиваемого наверх по деревянной лестнице. Но он не мог прогнать воспоминания, одолевающие его, вопли раненого мага, неистовые молитвы его спутников, просящих Дастеннина успокоить море, Ларазион — усмирить ветры, Сэдрина — пощадить их. Эхом отозвались в его памяти грязные, отчаянные ругательства матросов, стоны корабельных шпангоутов, напрягающихся сверх всякой мочи, зловещий треск лопнувшего каната и крик — кого-то хлестнуло оторванным концом. После всего, что они пережили, после всего, что они вынесли, Темар и его спутники едва не утонули, и где — возле самого берега, в виду безопасной гавани! Безмерно озлобился Дастеннин: все их упования и надежды колонии едва не пошли на корм прожорливым крабам.
Время летело незаметно, пока громкий спор в комнате наверху не вторгся в мучительные раздумья Темара. Юноша высунул из-под подушки красное лицо. Слезы и грязь размазались по щекам. Чей-то сварливый голос возмущенно закричал, но получил резкий ответ, прозвеневший сквозь половицы.
Темар не уразумел смысла перебранки. Как же он выполнит свои хвастливые обещания, высказанные перед Гуиналь, когда даже не может понять, что говорят люди? Олбарн, Брайв и другие отказались от этой безумной попытки вновь посетить мир, который они потеряли, и никто не подумал о них плохо. Почему он не мог сделать то же самое?
Потому что его ранг отказал ему в этой свободе — юноша словно услышал короткий ответ Гуиналь, хотя барышня осталась в половине мира отсюда. Потому что у него есть долг перед его людьми, и единственный способ его исполнить — это пересечь океан и выдержать все, с чем он может столкнуться в этом странно изменившемся Тормалине. По какой бы то ни было причине, каким бы то ни было способом Сэдрин вверил тех людей его заботам, и если он потерпит неудачу… Темар поежился. У него не будет слов, чтобы оправдать свой провал, когда он постучится в дверь Иного мира и предстанет перед богом, владеющим ключами. И что подумает о нем Гуиналь, если он прячет голову под подушку, словно ребенок, который боится элдричских человечков в тенях?
Ему необходимо умыться. Не обращая внимания на роскошь комнаты, Темар поплелся к умывальнику. Он подумал о бритье, но понял, что это — выше его сил: руки так дрожали, что мыльная пена расплескалась по мрамору умывальника. Свирепо хмурясь, юноша принялся вытирать эту обыденную грязь, и страх, гнетущий его, понемногу ослаб, но стук в дверь заставил его сердце вновь колотиться.
— Войдите, — выдавил Темар дрогнувшим голосом.
Дверь открылась, и Авила проскользнула в комнату; ее выцветшие глаза на сером от усталости лице заметно ввалились.
— Ну, тебе тут удобно?
Это ничего не значащий вопрос, понял эсквайр, просто повод зайти к нему.
— После лишений Кель Ар'Айена? — Д'Алсеннен указал на белоснежные простыни, полированный пол и вышитые занавески, по которым мчались верные гончие Острина. — Я буду спать как сурок, если мне не станут мешать.
— Сомневаюсь, что нам это будет дозволено. — Барышня Тор Арриал через силу улыбнулась. — Кто-нибудь еще с корабля остановился здесь?
— Нет.
Д'Алсеннен попытался скрыть сожаление. Возможно, его друзья среди моряков и наемников были всего лишь случайными знакомыми, но он предпочел бы скоротать вечер с ними, распивая бутылочку эля, а не ужинать наедине с Авилой. Это путешествие обещает стать довольно тяжким испытанием и без ее бодрящей критики, вечного зудения у него над ухом.
Огромный колокол усыпальницы вторгся в неловкую тишину неожиданным звоном. Когда куранты пробили восемь раз, юноша вдруг сообразил, что Авила смотрит на него расширенными глазами и на ее напряженном лице отражаются его собственные бесчисленные сомнения. Возможно, нынче вечером Темару не придется отбиваться от ее обычных шпилек. Видя, что эта всегда напористая особа так подавлена, он, наоборот, осмелел.
— Истинный звук дома, который должен означать, что пора ужинать. — Темар выдавил ободряющую улыбку, но барышня смотрела на него с подозрением. — Пойдем, съешь что-нибудь сладкое или выпьешь вина, чтобы просто успокоить желудок.
— Вижу, твой аппетит не пострадал. — Скептический тон Авилы был слабым эхом ее обычной резкости.
Д'Алсеннен подал барышне руку, и они пошли вниз. Его сапоги тяжело ступали по половицам, заглушая шорох мягких башмаков Авилы, и мимолетная уверенность, несколько взбодрившая его, внезапно испарилась. Юноша вдруг почувствовал себя усталым до мозга костей, разные страхи закопошились в его животе, отбивая всякую охоту есть. Но парень в ливрее усыпальницы уже кланялся им, как-то ухитряясь не уронить полный поднос блюд, и Темар отправился за ним в комнату с видом на юг, обставленную просто и в то же время изысканно. Если старые обычаи еще соблюдаются, то все это — благодаря подаркам постояльцев, признательных за гостеприимство Острина, вспомнил Темар. Когда Авила отпустила его руку, он подошел к широкому окну в глубокой нише. В ярко-голубом небе плыли белые облака. Заходящее солнце золотило их края, словно хотело наверстать упущенное, прежде чем отступить за горы, темной тенью встающие на западе. У юноши задрожали руки, он засунул сжатые кулаки глубоко в карманы бриджей и смотрел на океан, сверкающий и безмятежный, без всякого намека на ту ярость, которая едва не погубила их всех.
— Вот, прошу вас, барышня, эсквайр, — говорил лакей, расставляя блюда на столе. — Тут горох с луком-пореем и фенхелем, сом в луковом соусе, баранина с розмарином и грибы в вине. Вот, позвоните, если вам еще что понадобится. — Он положил на стол перед Темаром серебряный колокольчик и, прежде чем уйти, быстро подмигнул юноше.
Эсквайр слегка воспрянул духом. Возможно, он, так же как остальной народ Кель Ар'Айена, не слишком далеко отошел от своих давно потерянных родственников. Эта мысль напомнила о Райшеде. Интересно, где он сейчас?
— Ну и что, по-твоему, хотят те двое? — Не обращая внимания на еду, Авила присоединилась к Темару и стала глядеть в окно на дорожки и лужайки усыпальницы. — Меня уже тошнит от этих магов, они обращаются с нами, как с какими-то диковинными уродцами.
Из соседнего дома для гостей вышли две женщины, и, глядя на них, эсквайр ощутил ту же самую усталую досаду, которая переполняла барышню Авилу.
— Вероятно, спешат удовлетворить обычное любопытство насчет Кель Ар'Айена и его судьбы.
— Эти так называемые ученые не понимают, что нам нужно строить новую жизнь, нужно начинать все с нуля, как тогда, когда мы впервые высадились там, — ядовито заметила Авила.
— Большинство нам помогают, — запротестовал Темар, принуждая себя быть справедливым. — Без магов Хадрумала мы бы все еще томились в заколдованной темноте.
— И мы должны вечно выплачивать этот долг? — фыркнула Авила.
Эсквайр не знал, что на это ответить, но она отвернулась и налила в свой кубок густо-красного вина из хрустального кувшина.
— Пожалуйста, передай слугам мои извинения, но все это слишком жирно для моего желудка. — Авила взяла кусок пышного белого хлеба из ажурной серебряной корзинки. — До завтра.
Д'Алсеннен смотрел ей вслед с облегчением и тревогой. Не то чтобы он любил Авилу, все еще убежденный, что она как-то приложила руку к отказу Гуиналь принять его любовь, но язвительная барышня была единственным человеком, которого он знал на этой стороне океана.
Темар поднял крышку на одном из серебряных блюд, но от пряного запаха баранины его замутило. Юноша налил себе вина. Нет, Авила не единственный человек, которого он здесь знает. Есть еще Райшед. Окажется ли этот присягнувший настоящим другом, каким он казался в прошлом году? Темар глотнул превосходного вина, пытаясь отделаться от воспоминаний о его самоуверенной похвальбе перед Гуиналь. Его долг — служить Кель Ар'Айену, представляя нужды колонистов знати, собирающейся на Солнцестояние в Тормейле, и Темар не уступит этот долг никому — так заявил он ей перед отплытием. Теперь эсквайр спрашивал себя, что же он здесь найдет, если даже этот один городок так ужасно изменился.
Он нуждается в помощи Райшеда, это несомненно. Поставив кубок, Темар открыл дверь кабинета, но в этот самый момент лакей в холле впустил двух женщин-магов, и юноша попятился, осторожно прикрывая дверь.
— Ты должна быть благодарна Казуелу. Он распознал твой магический дар и привез тебя в Хадрумал. Но это не дает ему права обращаться с тобой как со своей личной служанкой. — Сейчас Велиндра ничуть не уступала Авиле в ее изощренной язвительности.
Темар слегка улыбнулся, наблюдая в щелку, как лакей провожает женщин в столовую.
— Госпожа Велиндра Ичейн и госпожа Аллин Мере.
Этот титул казался совершенно уместным, когда высокая магиня грациозно прошествовала в салон. Но Аллин, идущая следом за ней, явно испытывала неуверенность. Темар грустно посочувствовал девушке.
— Добрый вечер.
Услышав вежливое приветствие Райшеда, эсквайр досадливо щелкнул языком. Теперь не будет возможности поговорить с воином с глазу на глаз. Пока юноша думал, что делать, другой маг, Казуел Как-Его-Там, торопливо спустился с лестницы. С плохо скрываемым любопытством он поспешил в столовую, разглаживая на ходу широкую бархатную мантию сочного желтовато-коричневого цвета. Этот дурак запарится в ней, невольно подумал Д'Алсеннен. Нет, Гуиналь всегда упрекала его за такие скоропалительные суждения. Юноша потер рукой длинный подбородок. Чтобы заставить Гуиналь изменить свое мнение о нем, Темар должен преуспеть в этой поездке. Незнакомые маги, поглощенные собственными делами, могут подложить ему большую свинью. Эсквайр тихо прошел по коридору и, остановившись у двери в столовую, прислушался.
— Колонисты к нам не присоединятся?
Это была Велиндра. Глупый вопрос, подумал юноша. Зачем спрашивать, когда и так видно, что их нет?
— Не сегодня. — Райшед был, как всегда, вежлив. — Итак, каков твой интерес к Келларину?
Вежлив, но прям, если нужно. Д'Алсеннен ухмыльнулся.
— Попутный, — охотно сообщила магиня. — Я интересуюсь лишь постольку, поскольку это связано с эльетиммской угрозой.
У Темара по коже побежали мурашки, словно из-за двери вдруг потянуло леденящим холодом.
— У нас нет оснований предполагать, что они отказались от своей цели захватить территорию за пределами их островов, — непринужденно продолжала Велиндра.
— И ты не сочла нужным получить разрешение или указания у Верховного мага, прежде чем вмешиваться в дела, которые касаются самого императора? — желчно поинтересовался Казуел.
— Кроме нескольких общих вопросов — нет, — холодно отозвалась Велиндра.
Казуел откашлялся.
— В прошлом году, когда эльетиммы пытались захватить Кел-ларин, они получили всесторонний отпор. А их козни в Тормалине в предыдущие годы были частью поисков этой пропавшей колонии. Теперь они знают, что их превосходят в силе, и оставят свою затею.
Темар зажмурился от яркого воспоминания: злобные эльетиммы, вдребезги разбивая мечту колонистов о новой жизни за океаном, уничтожают их друзей и наставников, вынуждая тех, кто спасся, но оказался в ловушке, довериться безумному заклинанию — их последней надежде. Картины кровавой бойни мелькали перед мысленным взором юноши, и крики зарезанных неотступно звучали в его ушах.
— Мы выстояли в бою за Келларин только потому, что мы с Темаром смогли убить их колдуна, — возразил Райшед, и эсквайр открыл глаза. — К счастью, эльетиммекие солдаты, как рабы, сражаются только по воле колдовства или из страха перед наказанием. И когда их главари погибают, остальные сдаются. Но пока их колдуны живы, эльетиммы — смертельные враги.
— Ты впервые столкнулся с ними из-за их преступлений в Тормалине?
Очевидно, Велиндра хотела, чтобы Райшед подтвердил то, что она уже знает. Все маги таковы, подумал Темар, никогда не принимают ничего на веру.
— Они напали на племянника мессира Д'Олбриота, ограбили его и оставили умирать. Я преследовал тех злодеев, когда встретил Дарни, агента Верховного мага, и узнал об интересе Планира к этому делу.
Голос Райшеда звучал бесстрастно, но Темар знал правду об отчаянных сражениях воина за жизнь и свободу, об истории его мести за своего господина. Юноша мрачно спросил себя, научится ли он когда-нибудь выдержке Райшеда.
— Именно тогда впервые удалось проследить этих людей до их островов в далеком океане. — Казуел поспешил заполнить тишину, воцарившуюся после слов избранного. — И мы впервые узнали об их странной магии.
Жители опоясанных льдом островов были потомками тех самых эльетиммов, которые вырезали первых колонистов Кель Ар'Айена и вынудили оставшихся впасть в заколдованный сон как единственное средство спасения. Проснуться через столько поколений от мира, который они знали, чтобы вновь подвергнуться атаке того же мерзкого врага, — это было пыткой, достойной демонов Полдриона. Темар стиснул зубы. Общие враги означают общее дело, и поскольку эльетиммы уже стали врагами таких принцев, как Д'Олбриот, в этот раз колонисты могут надеяться на помощь. Что бы там ни изменилось за бесконечные годы их сна, основы чести остались незыблемы.
Снова говорила Велиндра, ее голос был жестким и тихим, и Темар напряг слух.
— Эфирная магия — колдовство, которое урожденный маг не в силах понять, а тем более использовать.
Почти все маги, с которыми Темар сталкивался после пробуждения в странно изменившемся мире, считали это оскорблением своих собственных удивительных способностей, и Велиндра не являлась исключением. Что же привело ее сюда?
— И оно, как мы теперь знаем, было магией Старой Империи?
Это осторожное уточнение, видимо, сделала девушка, Аллин.
— Которую древние называли Высшим Искусством, — подтвердил Райшед, явно желая ее ободрить. — Но когда Империя рухнула в Хаос, почти все эти знания были утрачены.
— Бессмысленное суеверие, продаваемое вразнос жрецами и усыпальницами, — желчно произнес Казуел, — недостойно называться магией.
Как смеет этот ряженый дурак судить о том, чего не знает? Высшее Искусство поддерживало великую Империю — такую вряд ли кому-нибудь из нынешней эпохи суждено увидеть. Темар потянулся к дверной ручке, но кто-то неожиданно поставил Казуела на место.
— Эльетиммские заклинания разрывают ум и подавляют волю, — отчеканила Велиндра. — А самое страшное то, что урожденные маги бывают особенно уязвимы, когда творят свои чары. Из-за этих подонков мастер Туч Отрик лежит в бессмертном сне. Пока мы не научимся противостоять их колдовству, эльетиммы — мощная угроза магам, и не важно, пересекут они океан этим летом или поколение спустя.
— Они такая же угроза Тормалину, — резонно заметил Райшед. — Я бы не поставил и свинцового пенни против того, что они снова пересекут океан в ближайшие пару сезонов. Я побывал на тех бесплодных скалах, которые они называют домом. Никто не стал бы там жить, будь у них выбор. Вот почему Планир и мессир Д'Олбриот снарядили прошлогоднюю экспедицию на поиски пропавшей колонии. Они сочли, что ради знания о Высшем Искусстве, которое поможет в борьбе с эльетиммским колдовством, стоит рисковать.
Да, угрюмо подумал Темар, о самоотверженной попытке спасти несчастных, затерявшихся в сетях древней магии, и речи не было. Ему уже надоели разговоры о том, что Кель Ар'Айен может быть полезен для других людей.
— Повторное открытие колонии породило толки от Астовых болот до Мыса Ветров, — робко сказала Аллин.
— Сотни людей, спрятанных в пещере в течение бесчисленных поколений. Тела, не тронутые временем и разложением, пока сама суть их существа заключена в каком-то неодушевленном артефакте. — В тоне Велиндры явственно слышался вызов. — Невероятно, вам не кажется?
Это было уже чересчур. Темар открыл дверь.
— Невероятно или нет, но я — живое доказательство того, что это правда.
Существует очень мало людей, перед которыми ты должен преклонять колено, напомнил себе юноша, призывая все самообладание, которое он как дворянин выработал в себе за последние дни Старой Империи.
— Темар, разреши представить тебе Велиндру Ичейн, мага Хадрумала, и Аллин Мере, тоже мага. — Не высказывая никаких замечаний, Райшед перенес от стены еще один стул. — Сударыни, я имею честь представить вам Темара, эсквайра Д'Алсеннена.
— Это большая честь для меня. — Юноша низко поклонился.
— Вина? — предложил Райшед. — У нас есть белое с западных склонов Калавена, которое должно быть неплохим, или ситалкское красное, но его, боюсь, я не знаю.
— Белого, спасибо.
Улыбнувшись, Райшед передал ему кубок, а затем позвонил в серебряный колокольчик. Темар сел.
— Так на что это было похоже? — Велиндра уставилась на юношу. На ней было простое платье из тонкой синей шерсти с круглым воротом. На лице — никакой косметики, а единственным украшением служила серебряная цепочка на шее без всяких подвесок и драгоценных камней. Длинные белокурые волосы магини, аккуратно заплетенные в косу, на концах выгорели почти добела, а светло-карие глаза казались темнее из-за пристального взгляда. Темар решил, что она на горсть лет старше Райшеда.
— Я словно спал и видел сны вроде тех, что бывают в лихорадке, — вежливо объяснил эсквайр. Он не станет подробно докладывать о своих бурных видениях — образах тех, кто вольно или невольно носил меч с его сознанием, запертым в глубине металла.
Велиндра не собиралась так просто отступать, но вошла служанка с подносом. Райшед быстрым жестом велел ей поставить перед Темаром дополнительный прибор, и все молча сидели, глядя, как девушка располагает соусник рядом с блюдом свинины, тушенной в вине и растительном масле.
— Суеверие или нет, но вы должны доверять служителям Острина. Они не станут болтать в нарушение своей клятвы, — с нажимом сказал Райшед, когда девушка, уже в дверях, неуверенно оглянулась.
— Ты тоже был захвачен в это заклинание, верно? — с вызовом спросила его Велиндра.
— Благодаря стараниям Верховного мага Планира. — Избранный откинулся на спинку стула, прокатывая густо-красное вино по гравированному кубку. — По его наущению мне подарили меч Д'Алсеннена. Я видел сны о Темаре и колонии, какой она была все эти годы назад, что дало последние нити для нахождения той пещеры.
Эсквайр ухитрился встретить его полуулыбку спокойным кивком. Ужасы безумия, которые они оба испытали, борьба за власть над умом и телом Райшеда, когда Темар, ничего не понимающий, изо всех сил старался вырваться из заклинания, — все это касалось только их двоих и больше никого.
Явно неудовлетворенная Велиндра снова повернулась к юноше.
— Я слышала, ты привез с собой адепта Высшего Искусства?
— Авилу Тор Арриал, — ответил эсквайр, стараясь подражать невозмутимости Райшеда. — Барышня желает узнать, что стало с ее Домом за те поколения, что мы спали. Еще она хочет посмотреть, сохранилось ли что-нибудь из тех знаний, ради которых и была построена эта самая усыпальница. — Увидев столь изменившееся место, Темар уже сомневался в этом.
Велиндра нахмурилась.
— Я думала, Гуиналь Тор Приминаль — лучшая из практикующих Высшего Искусства?
— Да, — согласился юноша. — Поэтому она осталась. Ее первая обязанность — помогать колонии. Ради этого она в свое время и пересекла океан.
Бесконечные замороженные годы ничего не изменили: какой бы любви Темар ни добился от Гуиналь, она никогда не перевесит ее чувства долга.
— У всех у нас есть свои обязанности. — Лицо Велиндры осветилось очаровательной улыбкой. — Но я считаю, она могла бы прояснить многие из тех загадок, что не дают нам покоя.
— Гуиналь работает с учеными Кола и Ванама, — сообщил Райшед. — По крайней мере с теми, кто готов пересечь океан.
— Мы нашли много интересного в архивах великих Домов Тор-малина, — надменно заявил Казуел, не желая оставаться в стороне от разговора. — Мы с коллегами ежедневно знакомимся с новыми аспектами эфирной магии.
— Ты, Каз, всегда обожал рыться в пыльных документах. — Велиндра кивнула на стол, когда снова появилась служанка с нагруженным подносом. — Не пора ли приступить к трапезе? — Она положила себе куриную грудку и пирожок с зеленой начинкой.
— Еще вина, Аллин? — предложил Райшед.
— Белого, пожалуйста, только полбокала.
Темар хотел подшутить над толстушкой за столь благопристойную умеренность. Они были почти одного возраста, на добрых две горсти лет моложе и Казуела, и Райшеда. Но вспомнив, что она — маг, юноша передумал. Еды на столе было вдоволь, и блюда, от которых они с Авилой отказались, тоже были принесены. К своему изумлению, эсквайр понял, что проголодался и его живот сейчас зарычит, как собака нищего. Он передал Райшеду омара с любистком в сидровом соусе и потянулся за тарелкой ветчины с инжиром, которая попалась ему на глаза. Что бы ни хотела узнать Велиндра, пока она казалась удовлетворенной, и Темар мог спокойно есть и слушать, как маги обмениваются новостями о незнакомых ему людях. Велиндра и Райшед сравнивали свои познания южных портов Тормейла, а Казуел пытался заинтересовать народ своими теориями о политической ситуации в Каладрии.
Аллин также вносила свою лепту в разговор, всякий раз краснея, но когда служанки убирали со стола, она с застенчивой улыбкой повернулась к Д'Алсеннену.
— Эта еда сильно отличается от той… что была раньше?
— Нет, не сильно, — ответил Темар, с удивлением понимая, что так оно и есть. — Но ведь существует столько всяких рецептов, а мясо, рыба или птица остаются все теми же.
Служанка потянулась мимо него с фарфоровыми вазочками сластей, пока эконом выставлял графины сладкого вина и ликеров.
Толстушка откусила небольшое печенье с орехами и изюмом.
— Ты говоришь совсем по-лескарски, ты это знал? Ты знаком с людьми оттуда?
Юноша кивнул.
— Большинство тех, кто приехал сражаться за Кель Ар'Айен в прошлом году, были из Лескара. Многие предпочли остаться и помочь нам заново отстраиваться, и они надеются
привезти друзей, чтобы начать с нами новую жизнь. Я наверняка что-то перенял из их языка.
Аллин так резко вдохнула, что поперхнулась куском печенья. Эсквайр торопливо протянул ей бокал, но девушка оттолкнула его руку, изо всех сил стараясь удержать кашель.
— Наемники! — выпалила она. — Выкорми волчонка у своего очага, и он все равно сожрет твоих овец. Будь осторожней с теми, кому доверяешь.
Темар в отчаянии глянул на Райшеда, сожалея, что обидел девушку.
— Кажется, твоя семья пострадала в войне? — сочувственно спросил воин у Аллин.
— Раньше мы жили чуть севернее Карлуза, — хрипло выдавила толстушка, покрасневшая до корней волос. — Наемники Шарлака выжгли нашу деревню, и мы бежали в Каладрию.
— Где я и распознал талант этой девушки, — вставил Казуел. — А теперь она — твоя ученица? — обратился он к Велиндре, с трудом скрывая досаду.
— Прости меня. — Темар серьезно посмотрел на Аллин. — Я ничего не знаю о современном Лескаре. В мое время это была мирная провинция Империи.
Но он должен был вспомнить, что Лескар уже больше десяти поколений раздирают междоусобицы. Юноша увидел отражение своих мыслей в настороженных карих глазах Райшеда. Как сможет сохранить свои позиции среди тормейлских принцев и придворных Темар, столь невежественный в политике внутри Империи и за ее сузившимися пределами? Изменилось кое-что поважнее того, как люди говорят и чем они приправляют свою еду.
— Ну что, Велиндра, ты поедешь с нами в Тормейл? — Громкий голос Казуела прервал неловкую тишину.
Райшед молча передал Аллин тарелку пропитанных медом гренков, чтобы дать ей время овладеть собой.
Велиндра повернулась к избранному.
— Как я понимаю, вы едете в столицу на праздник Солнцестояния?
Воин кивнул, наполняя рюмки белым бренди из хрустального графина.
— Мессир Д'Олбриот желает представить эсквайра Д'Алсеннена Домам Империи.
— Я бы хотела встретиться с барышней Тор Арриал до вашего отъезда, — решительно заявила Велиндра. — Узнать что-то о Высшем Искусстве и его назначении. Вы уделите несколько дней отдыху?
Райшед посмотрел на Д'Алсеннена, и тот неуверенно пожал плечами.
— Возможно, день-другой, пока Авила не оправится от путешествия.
— Мы непременно подождем, — нахмурился Казуел. — Луны не благоприятствуют поездке! Через пару дней от Малой останется меньше половины, а Большая войдет в новолуние.
— Я предпочел бы иметь в запасе несколько лишних дней, чтобы дать лошадям отдохнуть в дороге, — не согласился Райшед. — Солнцестояние не ждет ни Сэдрина, ни кого другого.
— Как мы поедем? — поинтересовался юноша.
— Верхом, — ответил Райшед.
— В карете, — упрямо возразил ему Казуел.
— Мозоли от седла мне больше по душе, чем тошнота экипажа, — легкомысленно изрек Темар. — Но Авила может думать иначе.
— Вы как хотите, а я поеду в карете, — огрызнулся Казуел.
— Я никогда не устаю благодарить магическое искусство, которое избавляет меня от такого выбора, — улыбнулась Велиндра. — Я доставлю Урлана в Хадрумал, Каз, а потом, надеюсь, мы встретимся на празднике. А пока оставляем вас с вашим вином. Идем, Аллин.
И она покинула салон с достоинством знатной дамы из любой эпохи Империи.
Казуел с раздражением посмотрел ей вслед.
— Я собирался сказать, что попрошу помощи для Урлана. Это просто…
Заново наполняя рюмку Темара, Райшед с озорной улыбкой перебил мага:
— В Тормейле, когда дамы уходят, мы рассказываем неприличные анекдоты.
Казуел возмущенно вдохнул, а юноша засмеялся.
— Хоть что-то не изменилось за все поколения, которые я пропустил.
— Но есть много такого, что тебе необходимо знать. — Казуел энергично наклонился вперед. — Я тут сделал предварительные наброски, но нам нужно установить, что конкретно мы будем…
— Пожалуйста, не сегодня, — взмолился Темар.
— Дай парню хоть дух перевести, — добродушно упрекнул мага Райшед.
На Д'Алсеннена вдруг навалилась усталость. Нетвердой рукой он поставил на стол недопитую рюмку.
— Я охотно узнаю у тебя все что можно и принесу свою благодарность, но пока я пожелаю вам доброй ночи.
— Да пошлет тебе Аримелин приятные сны, — откликнулся Райшед.
Темар пристально взглянул на него, но не увидел на лице воина ничего, кроме доброжелательности.
— И тебе, — с запинкой ответил юноша и торопливо вышел из салона.
Это такая банальность — желать, чтобы богиня наградила кого-то сладкими снами: слова слетели с моих губ сами собой. Но испуганный взгляд Темара пробудил во мне беспокойство, и когда я пожелал Казуелу спокойной ночи и стал подниматься по освещенной свечами лестнице, я вдруг обнаружил, что мне страшно не хочется идти наверх. Я-то думал, что почти год единоличного владения собственной головой исцелил меня от ужасов вторжения в мой разум кого-то другого, но оказалось, нет. Я даже прикидывал, не вернуться ли за бутылкой, чтобы утопить всяческие сны в вине, но строго напомнил себе, что еще в безусой юности отбросил такие средства как весьма бесполезные. Присутствие Темара в соседней комнате вызывало тревожные ощущения, но я решительно направил свои мысли к Ливак. Гадая, что она затевает, я прислушивался к курантам усыпальницы, бой которых разносился далеко в ночи.
Видимо, у Аримелин нашлись другие дела. Когда я наконец уснул, мне ничего не приснилось — ни моя рыжеволосая возлюбленная, ни что-либо другое, — и проснулся я погожим солнечным утром. Быстро умылся, побрился, оделся и сошел вниз достаточно рано, чтобы испугать служанку, подметавшую холл.
— Мы уже прибрались в столовой, сударь. — Девушка вымела пыль в открытую дверь, и она золотистой дымкой заклубилась в воздухе. — Вы можете приготовить себе настой, или мне принести что-нибудь с кухни?
Я покачал головой.
— Я позавтракаю вместе со всеми.
На буфете в салоне стояли изящные керамические чашки и целая шеренга банок с серебряными бирками на горлышках с названием трав и пряностей, находящихся внутри. На маленькой угольной плите, встроенной в камин, закипел чайник, пуская в дымоход нежные завитки пара. Я искал ложку, когда дверь за моей спиной открылась. Это оказался Темар. После хорошего сна он выглядел намного лучше.
— Настоя? — покачал я дырчатым серебряным шариком на цепочке.
Парень чуть улыбнулся, но его бледные волчьи глаза остались настороженными.
— Мы в Кель Ар'Айене используем лоскутки муслина.
— Как и большинство людей на этой стороне океана. — Я со щелчком открыл маленькую сферу и насыпал в нее немного мелиссы. — Но знатные гости привыкли к своей маленькой роскоши.
Темар издал какой-то звук — то ли согласия, то ли возражения. Изучив хрустальные банки, он положил себе мяты.
— В мое время эта усыпальница стояла на отшибе, возведенная для созерцания и изучения Высшего Искусства. — Широкая улыбка согнала мрачное выражение с его лица. — «В мое время»! Я говорю, как какой-то дед, сетующий об ушедшей молодости. — Улыбка пропала. — Что ж, она действительно ушла — вместе с моим дедом и всеми остальными, кого я знал.
— Но у тебя есть новые друзья, — решил я подбодрить его. — И Дом Д'Олбриота примет тебя так же тепло, как одного из своих собственных сыновей.
Забыв про настой, Темар уставился в окно.
— Я знал, что все исчезло, что все они умерли, но в Кель Ар'Айене все воспринимается иначе. Мы потеряли все, ради чего работали, но мы это знали. Мы видели, убегая, как эльетиммы уничтожают то, что мы построили… — Юноша неуверенно умолк.
Я взял заварочный шарик из его несопротивляющихся рук и добавил немного золотого корня — любимого средства моей матери от уныния.
— И теперь ты здесь? — Сходив за чайником, я налил воды в обе чашки, надеясь, что нас никто не прервет.
Темар вздохнул, сплетая длинные пальцы вокруг уютного тепла чашки.
— Я не знаю, где я. Бремилейн был рыбацкой деревней, несколько лодок вытаскивали крабов со скал. — Мы оба посмотрели на море, на внушительную флотилию, возвращавшуюся с ночного лова. Над гаванью, защищенной массивной стеной, кружили морские птицы. — Адепты основали здесь свое святилище, потому что это место было таким уединенным, никому не нужным и неинтересным. Теперь все изменилось. — Он указал на импозантные дома, расположившиеся за стеной усыпальницы.
— Через этот порт проходит вся гидестанская торговля, — объяснил я. — Товары с гор спускаются по реке в Инглиз и на кораблях доставляются сюда.
— Чтобы идти дальше, на запад? — Темар кивнул на мелкую расселину в затянутой дымкой гряде. — Даже очертания гор изменились. Когда тот обвал закрыл старую дорогу?
Теперь и я разглядел ущелье там, где огромная масса камней и земли упала сверху в каком-то прошлом поколении. Оно не бросалось в глаза, поскольку за это время успели вырасти деревья и кустарники.
— Думаю, это случилось еще до рождения моего прадеда.
— Может, спросим у твоего друга Казуела? — предложил Темар.
Обрадованный его полуулыбкой, я решил ему кое-что напомнить.
— Я знаю, что ты чувствуешь.
Юноша пригубил настой и взглянул на меня с откровенным скептицизмом.
— Откуда?
— Алдабрсшский архипелаг был для меня таким же чуждым местом, как все здесь для тебя. Но я освоился там. Освоишься и ты. Нам потребуется довольно много времени, чтобы пересечь страну, и хочу сразу предупредить: Казуел твердо решил научить тебя всему, что ты должен знать, и, бьюсь об заклад, куче всего ненужного тоже. Во всяком случае, праздник Солнцестояния длится только пять дней, и, когда он закончится, ты сможешь вернуться в Келларин, как только пожелаешь.
Темар внезапно поставил свою чашку.
— Ты попал из-за меня в рабство, а я даже не попросил у тебя прощения.
Его слова захватили меня врасплох.
— Ты же не знал, что происходит. Ты был пойман в заклинание так же, как я. И вообще — что сделано, то сделано. Нам надо смотреть в будущее, а не ворошить прошлогодние листья. — Мне удалось все превратить в шутку. Кроме того, Планира я винил куда больше, чем Темара.
Парень вглядывался в мое лицо, и напряжение оставило его.
— И насколько мы можем судить, это эльетиммы, запустившие когти в мой ум, разбудили тебя в Релшазе, — добавил я. — После чего ты стал искать своих пропавших спутников.
Колонисты — товарищи Темара спали, как и он сам, а их заколдованные умы содержались в невинных с виду предметах. Оказавшись разбуженным, сознание Темара подавило мое сознание и начало лихорадочные поиски одной из тех безделушек. Его поиски и привели меня в оковы. Меня осудили как вора и продали в рабство, чтобы возместить потери моей так называемой жертве.
— Помнишь того эльетиммского колдуна, которого мы убили в Келларине? Именно он подговорил алдабрешку купить меня. Он охотился за мечом, который связывал меня с тобой и с секретами колонии. — Даже моя злость на магов не ослепила меня — я видел нашего истинного врага.
— Верно. — Лицо Темара словно окаменело. — Что бы ни говорил мастер Девуар, я не сомневаюсь: эльетиммы снова нападут на нас. Мы должны иметь средства для защиты. Я не желаю во всем полагаться на Верховного мага.
— Так что тебе нужно? — спросил я.
— Первое и самое важное: мы должны вернуть артефакты, чтобы разбудить тех, кто все еще находится под заклинанием, — решительно заявил эсквайр. — Среди них есть несколько самых опытных наших адептов, и они нам очень нужны.
— Сколько народу еще спит? — Я едва не содрогнулся при воспоминании о той огромной холодной пещере, спрятанной под громадой скалы, так же не изменившейся за все эти годы, как замерзшие тела, лежащие под ней в темноте.
— Больше трех сотен. — К Темару возвращалась уверенность. — Поэтому я и приехал на Солнцестояние. Когда легче всего проследить недостающие артефакты? Когда все великие семьи соберутся в столице.
Я кивнул.
— В Келларине есть золото, драгоценные камни, меха и бог знает что еще для торговли. А у мессира Д'Олбриота имеются связи. Он поможет тебе заработать деньги на покупку инструментов, материалов, словом, всего, что вам необходимо для восстановления колонии. Сьер говорил, что через пять лет товары Келларина смогут конкурировать с гидестанскими товарами.
— Что я смогу осуществить за пять дней? — немного испугался юноша.
— Я буду с тобой.
— Ты — человек Д'Олбриота. У тебя будут свои обязанности, — запротестовал эсквайр, явно надеясь на мое возражение.
— Ты будешь гостем Д'Олбриотов, — напомнил я ему. — Я буду твоим адъютантом по прямому приказу мессира.
Это было весьма удачно, поскольку я бы и без разрешения сьера сделал для Темара все что можно.
Из комнат наверху донеслись слабые звуки просыпающейся гостиницы. Я смаковал резкий привкус лимона в остывающем настое.
— Когда мы беседовали в последний раз, ты не очень-то жаждал возвращаться на службу к патрону, — осторожно заметил юноша. — Ты говорил, что хотел бы начать самостоятельную жизнь с той своей подругой. Вы больше не вместе?
— С Ливак? — встрепенулся я. — И да, и нет. То есть совместного будущего легче пожелать, чем обрести его.
— Она казалась очень независимой.
Я удивился. Чем вызван интерес Темара к моей интимной жизни? Надеюсь, он не ждет совета по спасению своего несчастного романа с Гуиналь?
— Независимая, а временами даже способная преступить черту дозволенного — это определенно не та стезя, по которой я готов идти. А Ливак не согласится жить в казенном доме да корпеть над шитьем, пока я сопровождаю мессира.
— И что ты намерен делать?
Возможно, Темар просто хочет отвлечься.
— Если я окажу мессиру какую-то неоценимую услугу… — Я запнулся. — Я сделал шаг к избранному. Вершина этой лестницы — испытанный. Как таковой я мог бы рассчитывать на место управляющего в поместье Д'Олбриотов или на должность его агента в каком-нибудь крупном городе вроде Релшаза. Я бы заботился об интересах Д'Олбриотов, но больше не был бы на побегушках у сьера. Мы с Ливак думаем, что это устроило бы нас обоих.
Как часто бывает, этот план, высказанный вслух, стал казаться менее вероятным, чем представлялся мне в мыслях.
— О-о.
Парень выглядел озадаченным. Конечно, наши традиции присягать на службу ничего не значат для него. Они возникли после Хаоса — кровавой анархии, которая свалила Старую Империю, когда узы верности потеряли всякую цену, когда принцы великих Домов набросились на никчемного императора, навлекшего на всех гибель. Предписанная верность арендаторов своим господам, которую знал Д'Алсеннен, была так же чужда мне, как этот новый Бремилейн — ему.
— И что это должна быть за неоценимая услуга? — с вызовом спросил Темар.
Я ухмыльнулся.
— Помочь тебе сделать Келларин процветающим к обоюдной выгоде Домов Д'Олбриота и Д'Алсеннена?
Эсквайр усмехнулся, но в изгибе его губ не было иронии.
— Если эльетиммские подонки это позволят.
— Люди мессира ищут заклинания, которые можно будет использовать против эльетиммов в защите Келларина и Тормалина.
Парень с надеждой посмотрел на меня.
— Как?
— Ливак поехала от имени сьера искать эфирные знания у древних племен Леса и Гор, — объяснил я.
Хоть Казуел и презирал ее теорию о песеннике, но сьер решил, что на нее стоит потратить немного денег.
— Дай-то Сэдрин, — пробормотал Темар, и я горячо кивнул.
Почти год не появлялись на горизонте черные корабли эльетиммов, и я был уверен, что этим летом они возобновят атаку Одно меня утешало: Ливак будет далеко от всяких сражений. А если она найдет что-то действенное, это тоже будет неоценимой услугой, которая склонит весы в нашу пользу, когда придет время просить у мессира моей свободы.
Торопливые шаги снаружи захрустели по гравию, и быстрый стук в дверь заставил лакея выбежать наверх из погреба.
Мы с Темаром встревоженно посмотрели друг на друга, когда в салон ворвался запыхавшийся Гленнар.
— Склад ограбили!
— Сядь. — Я подтолкнул его к стулу, мне не понравился багровый цвет его лица.
— Нет, — отмахнулся Гленнар. — Мне нужен эсквайр Д'Алсеннен. — Он неуверенно посмотрел на Темара.
— Идем. — Юноша направился к двери.
— Вы не хотите узнать, что случилось? — Гленнар переводил взгляд с эсквайра на меня.
— Мы сами все увидим. — Д'Алсеннен уже вышел из комнаты, и я поспешил за Гленнаром к воротам усыпальницы.
— Не так быстро, — вполголоса приказал я, когда мы вышли на дорогу. — Иначе все взоры в городе обратятся в нашу сторону.
Темар укоризненно глянул на меня, идущий справа от него Гленнар свирепо нахмурился, но оба немного замедлили шаг.
Город был еще тихий. Несколько женщин мыли парадные лестницы, да несколько мужчин торопились по своим делам в утреннем холоде. Голубые булыжники и серебристый на солнце шифер словно передразнивали искрящееся внизу морс. А на пристани царила суета, все занимались разгрузкой рыболовных судов, и хриплые крики птиц смешивались с криками работающих мужчин и женщин.
Но нас интересовал только склад, где двое из присягнувших Гленнара, стиснув от унижения зубы, стояли на страже с обнаженными мечами. Внутри признанные убирали разгром, пытаясь восстановить аккуратные штабеля, сложенные накануне. Двое других присягнувших неуклюже приставляли лестницу к зияющему наверху люку. В него пробивался веселый солнечный свет, разгоняя то, что должно было быть надежным мраком. Там же, в стороне, валялся засов от задней двери.
— Нет нужды спрашивать, как проскочили сюда те портовые крысы, — заметил я Гленнару.
— Шевелитесь, пока я не взялся за хлыст! — зарычал он, когда трос признанных перестали работать и уставились на нас. Один выглядел достаточно сердитым, чтобы дать Гленнару ответ, о котором потом пожалеет, второй стыдливо потупился, а третий, самый юный, чуть не плакал. Он правильно беспокоился: эта ночь бросила его шансы на клятву прямо в нужник.
Но что мы имеем здесь — честных сторожевых псов, или Гленнар поставил лисицу следить за гусем? Давайте говорить честно, такое случается даже в самых дисциплинированных казармах: кто-то получает взятку, чтобы смотреть в другую сторону и оставаться глухим, пятная честь всех присягнувших Имени.
— Когда это случилось?
— Где-то между полуночью и шестыми курантами, — с горечью сообщил Гленнар. — Я знаю, мальчишки еще зеленые, но в присягнувших я был уверен, они все бывалые бойцы…
Я остановил дальнейшие подробности взмахом руки.
— Я сам выслушаю, что они скажут в свое оправдание.
Вновь признанные и те, кто мог бы вскоре стать присягнувшим, возились с разбросанными тюками и взломанными сундуками. Шкуры, плотно зашитые в промасленную ткань и парусину, чтобы выдержать морской переход, были рассыпаны по полу, блестящий мех потускнел от пыли.
— Так что случилось? — обратился я к парню, вяло подбиравшему шкуры.
— Наша стража заступала в полночь, — начал он, отводя глаза. — Когда мы пришли, ущерб уже был причинен.
— Но мы не появлялись здесь почти до шестых курантов. —
Второму парню хватило ума понять, что только честность спасет их положение.
Я пока сдерживал гнев.
— Почему?
— Мы не виноваты, — заюлил первый.
— Мы искали тихую таверну, — хмуро сказал его приятель.
— Мы не хотели ничего плохого, — возразил третий, которому достало мужества подойти и поддержать своих товарищей.
— Так что помешало вам следить за временем? — жестко спросил я.
Юноши смущенно переглянулись.
— Мы играли в Ворона, — признался третий. — Не один раз.
— Какой-то проигравший незнакомец пригласил вас сделать небольшую ставку, а затем вдруг показал настоящий талант к Ворону? — догадался я. — Но вы продолжали играть, надеясь отыграться?
— Нет, — с гневом и презрением ответил второй. — Это был Разикот, присягнувший Тор Безимара. — Парень взглянул на Гленнара, требуя поддержки, и тот неохотно хмыкнул.
— Все присягнувшие и избранные действуют здесь заодно, избранный Татель. Поскольку нас, обязанных какому-нибудь Имени, не так уж много, в городе мы помогаем друг другу.
Я покачал головой.
— Значит, вы просто потеряли счет времени?
— Мы пришли прямо сюда, когда поняли, — жалобно запротестовал третий. — И отправили первую стражу спать.
— А где они были, когда вы пришли? Спали?
— Нет, — возмутился один из признанных. — Мы охраняли переднюю дверь, как было приказано.
— Тогда как воры вошли сзади, — подсказал я. — Как вы этого не заметили?
Все опустили глаза, виновато переглядываясь.
— Ну? — потребовал я.
— Сзади стоял Данел, — ответил тот, который признался, что был в первой страже. — Ему дали по голове и отправили прямо в Тени.
— Его втащили внутрь и связали, — добровольно сообщил кто-то сзади.
— И никто его не искал?
— Мы искали, — ввернул еще один юноша. — А когда не нашли, то решили, что он ушел с Брелом.
— Кто такой Брел?
— Брел и Крим, старшие присягнувшие, они оба пошли искать вторую стражу. — Парень кивнул на тех двоих, что все еще сражались с лестницей.
— Ладно, послушаем, что они скажут.
Смерив парней взглядом, передающим всю глубину моего презрения, я направился к световому люку. Гленнар рядом со мной честил на все корки Брела, поминая его сексуальные вкусы и происхождение. Двое присягнувших разом вздохнули.
— Что произошло? — вопросил я.
— Полночь уже пробило, а смена не появилась, — проговорил мужчина с толстой шеей, кривым носом и отсутствующим глазным зубом. — Мы поняли, что наши парни загуляли.
— И потому отправились искать, — согласился его напарник, жилистый тип с близко посаженными глазами и острым носом. Черты казались слишком мелкими для его лица.
— Оба?
— До этого была стычка между нашими людьми и портовыми грузчиками, — воинственно ответил старший. — Я хотел, чтобы кто-то следил за моей спиной.
— Ты слишком любишь драку, Крим, демон тебя раздери, — выругался Гленнар.
— Поэтому я и не собирался отпускать его одного! — В протесте тощего звенела самодовольная правота.
Я поднял руку, чтобы остановить возмущение Крима.
— Так где была смена? Я имею в виду присягнувших, где были парни, я знаю.
— Торрен говорит, что они договорились встретиться в конце канатной дороги, Ардиг говорит — перед свечным складом, — зло пробасил Гленнар. — Оба опоздали, и каждый решил, что другой, должно быть, сгоняет парней, и пошел себе дальше. Причем ни тот, ни другой нисколько не спешили.
— Вы нашли кого-нибудь из них? — резко спросил я у двух присягнувших, топчущихся передо мной.
— Только Ардига, — пробормотал Крим, — Полночь к тому времени давно прошла.
— У Торрена есть зазноба на Террасной улице. Когда он бывает в городе, он вечно торчит у нее, — сообщил тип с крысиным лицом. — Вроде туда он и завернул, чтобы разогреть ее очаг холодной ночкой.
— Что вы обнаружили, когда вернулись сюда? — рявкнул я.
Крим усмехнулся.
— Парни Торрена сидели перед складом, бесполезные, как титьки на борове, а задняя дверь была распахнута шире, чем ноги шлюхи.
— Ни у кого из вас не хватило ума побеспокоиться, куда делся парень, стерегущий заднюю дверь, — напомнил я ему. — Торрен ответит за дерьмо на своих сапогах, а вы ответите за свое. Приберитесь здесь, да смотрите в оба, может, найдете какой-нибудь след. Гленнар, давай-ка выйдем на свежий воздух. — Мне захотелось сбежать из этой затхлой атмосферы, полной взаимных обвинений и оправданий.
Гленнар пошел со мной к двери, весь красный от смущения и ярости на своих людей.
— Ладно, не надо мне ничего говорить. Bee четыре колеса соскочили с телеги, просто здорово. Я буду пинать их задницы до самого Солнцестояния за то, что не сообщили мне, когда смена не явилась. Но по всей справедливости, Рэпонин будь моим свидетелем, я никак не ждал ограбления. Все же видели, что тут стоит приличная стража. Может, Бремилейн и грубый город, но все-таки он невелик. Здесь слишком много торговых интересов, чтобы массовое воровство прошло беспрепятственно! Ограбят один склад, и все присягнувшие и избранные перевернут город вверх дном. Мы схватим ублюдков и зададим им такую порку, что остальное ворье сто раз подумает, прежде чем пытать счастья. Это если мы получим товары обратно. Если им нечего обменять на свою жизнь, их ждет виселица в конце мола. — Слова кончились вместе с дыханием, и Гленнар замолчал.
— Начни переворачивать камни и смотри, что выползет, — коротко велел я.
Но я был так же зол на себя, как на Гленнара. Мне следовало понять, что потускневший браслет — плохой признак. Ведь полируя медь, вы должны полировать и таланты, которые дают на нее право.
— Райшед! — Темар помахал мне пергаментом.
Не говоря ни слова, я оставил Гленнара и пошел к парню.
— Что это такое? — Я подвинул ногой расколотые кусочки хвойной древесины.
— Мы привезли в основном дерево, которое растет только в Кель Ар'Айене, — объяснил эсквайр. Мы оба посмотрели на связанные корды бревен, которые остались нетронутыми, — Но наши столяры сделали образцы, чтобы показать, как его можно обрабатывать. — Он передал мне ящичек от комода длиной меньше моей кисти, одна зазубренная царапина портила гладко отполированный перед. — Все эти образцы были сложены вместе. Полагаю, грабители взломали ящик, думая, будто там что-то ценное.
Я заглянул под разбитую крышку грубого деревянного ящика и увидел миниатюрные копии станков и мебели вроде тех, что мастера Д'Олбриота делают для одобрения сьера, когда обновляется та или другая резиденция.
— Что-нибудь взято?
Темар пожал плечами.
— Кажется, нет. Однако исчезла часть мехов, маленькие шкуры, самые красивые.
Я наклонился за порванным листом пергамента.
— Что это?
— Записки от наших ремесленников. — Юноша нахмурился. — Ничего важного, но все распечатано.
— Воры искали скорее информацию, нежели ценности?
— Все ценное исчезло, — возразил Темар. — Была медь, но ее теперь нигде не найдешь.
— Мы все выросли на рассказах о несметных богатствах пропавшей колонии Немита Последнего. — Я посмотрел на него. — Золото и драгоценные камни. Было что-нибудь?
Эсквайр мрачно улыбнулся.
— Все в безопасности в моем личном багаже там, в усыпальнице.
— Вместе с картами, которые могли бы выдать секреты Келларина? — рискнул спросить я и с облегчением увидел, что он кивнул. — Но кто бы ни вломился сюда, он этого не знал.
— Так это были просто воришки, которые воспользовались случаем? — вслух поинтересовался Темар.
Я вздохнул и кивнул на дверь.
— Не думаю, что в соседних трактирах подают настои, но, если хочешь, я куплю тебе эль.
Юноша покачал головой. Выйдя на солнечный свет, мы оба благодарно вдохнули чистого, свежего воздуха и сели на бревна недалеко от склада.
— Люди Гленнара рассказывают жалкую историю о беспечности и невезении, громоздящихся на глупости. — Я раздраженно почесал затылок. — Разумеется, какие-то шустрые парни вполне могли ухватиться за предложенный шанс. Корабль из неизвестной земли, снятый со скал магией… бьюсь об заклад, вчера весь город услышал эту историю еще до ужина, и многим было бы любопытно узнать, что именно вы привезли.
— Настолько любопытно, что они просмотрели каждый клочок пергамента? — Темар, как и я, жаждал найти невинное объяснение, но не упускал из виду и более зловещие факты.
— Найдется немало моряков, которым хотелось бы знать течения и ветра между материком и Келларином, — рассуждал я. — Некоторым хватило бы безрассудства отправиться туда без магии, если б они увидели достаточно выгоды.
Вдруг чей-то голос перебил нас придушенным криком.
— Что происходит? — пропыхтел, подбегая к нам, Казуел. Его нечесаные волосы торчали в разные стороны, и даже пряжки на башмаках были застегнуты криво.
— Украли кое-что из келларинского груза, — коротко ответил я, надеясь, что его стремительное появление осталось незамеченным.
— Кто украл? — возмущенно завопил он.
— Мы пока не знаем, — ответил я с полным спокойствием.
— Почему вы их не ищете? — Маг оглядел гавань, очевидно, в поисках какого-то медлительного негодяя, завернутого в украденные шкуры.
Я снова повернулся к Темару.
— Это могли быть пираты. Их должно интересовать, что привозится из Келларина и как это можно сравнить с торговлей Инглиза.
— И их, конечно, интересовали бы карты, — согласился эсквайр.
— Воры или пираты, какая разница? — Казуел, нахмурившись, скрестил руки.
— Отрик сообщал Велиндре все новости, верно? — Я шагнул к магу, используя свой рост, чтобы заставить его попятиться. — Отрика любили пираты по всему побережью, так? Если у Велиндры есть такие же друзья, почему бы ей не сболтнуть им лишнего?
— Это невозможно, — отрезал оскорбленный Казуел.
— Судя по ее манерам прошлым вечером, я не думаю, что эта дама была бы так небрежна, — осторожно заметил Темар.
— Маловероятно, — согласился я.
Но все-таки возможно, и, во всяком случае, эта идея слишком отвлекла мага, чтобы он снова начал вмешиваться.
— Но если это ни те, ни другие? — обратился я к юноше.
— Эльетиммы? — Темар кивнул, посуровев. — Люди, не помнящие, о чем договорились, забывающие отмечать время, это могло быть работой Высшего Искусства.
— Что? — Казуел с ужасом посмотрел на него, потом на меня, потом снова на эсквайра. — Но ничто не говорит об эльетиммах, верно?
— Верно, но ничто пока не говорит, что это были не они. — Я раздраженно вздохнул. — Как, во имя всего святого, мы это выясним? Барышня Тор Арриал может установить, были эти люди заколдованы или нет?
— Боюсь, что нет, — задумчиво протянул Темар. — Но она может поискать, не творится ли здесь поблизости Высшее Искусство.
Я уставился на склад.
— Медь есть медь, и по расплавленной не скажешь, откуда она взялась, поэтому мы вряд ли снова ее увидим. Но меха слишком легко опознать, и, если у наших воров есть мозги, они не рискнут продавать здесь эти шкурки.
— Стало быть, их вывезут вместе с честно купленными товарами? — догадался юноша.
— Организуйте обыск! — закричал Казуел. — Отсюда ведет только одна дорога, значит, все, что двигается по суше, можно остановить. Нет ли какой-нибудь цепи, чтобы закрыть гавань для пиратов? Повесьте ее и выверните каждый корабль наизнанку!
— По чьему распоряжению? — мягко осведомился я. — Планира? Может, он и Верховный маг, но здесь у него нет власти. Он не вправе командовать гражданами Тормалина, когда их вина даже не доказана.
— А приказа мессира Д'Олбриота недостаточно? Или его доверенного лица? — нерешительно спросил Темар.
— Для всеобщего обыска — нет. — Я попытался вспомнить то немногое, что знал о законах Старой Империи. — Власть принца по-прежнему абсолютна над его арендаторами и собственностью, но и только. Дома, состоящие в хороших отношениях с Д'Олбриотом, будут сотрудничать, но те, что в плохих, откажутся, даже если им есть что прятать. Самостоятельные торговцы и ремесленники вряд ли станут подвергать опасности свою независимость, уступая требованиям Д'Олбриота. А принуждение заставит их жаловаться во все суды, вплоть до самого императора.
Юноша казался озадаченным.
— Много людей живет за пределами безопасного арендаторства?
— В результате Хаоса произошли большие перемены, — наставительно изрек Казуел. — Автономия значительного числа коммерсантов — важная узда на влияние принцев.
— Отец Казуела — торговец перцем, — объяснил я. — И даже в тех случаях, когда кто-то официально обязан Имени, эти узы могут быть не прочнее ленточки, скрепляющей пергамент.
— Но кто охраняет их интересы? — с искренним беспокойством спросил Темар.
— Император и судьи, разумеется.
Казуел набрал воздуха в грудь, чтобы объяснить обычаи, сложившиеся за двадцать поколений, и я счел необходимым вмешаться.
— Лучший способ убедиться, что эльетиммы не идут за нами по пятам, это найти украденное. Я загляну к нескольким должникам, которые у меня тут остались, и посмотрю, не поможет ли сила Имени Д'Олбриота обыскать хотя бы самые подозрительные места. Темар, возвращайся в гостиницу, позавтракай и потолкуй с Авилой, не найдет ли она какой-нибудь запашок эфирной магии. Казуел, — я одарил его теплой улыбкой, — пойди и спроси Велиндру, нет ли у нее связей среди контрабандистов. — Я повысил голос, чтобы заглушить гневные протесты мага. — Не думаю, что она к чему-нибудь причастна, но контрабандисты станут первыми, кому предложат необычные товары за половину их рыночной стоимости. С помощью Велиндры мы могли бы напасть на след. А если она откажется помогать, будет уместно сообщить об этом Планиру.
К счастью, Темар ухитрился сдержать улыбку, которая готова была тронуть уголки его рта, и возмущение Казуела пошло на убыль.
— Перья! — внезапно произнес маг.
— Точно! — Я щелкнул пальцами. — Как я об этом не подумал?
— Вряд ли твоя дама находит время следить за модой, — ухмыльнулся Казуел.
Я пропустил шпильку мимо ушей, увидев, что юноша смотрит на нас так, будто мы оба спятили.
— Перья, яркие перья дерзких цветов стоят, ох, я даже не знаю, во сколько раз, дороже своего веса в золоте, — объяснил я.
— Ни одна дама не подумает выйти из дома без веера из перьев, тщательно подобранных под цвет ее платья или цвета ее Дома, — прибавил Казуел. — А еще есть сочетания, которые означают…
— Если кто-то решил, что вы привезли экзотические перья, которые можно найти только в Келларине, он бы пошел на любой риск, лишь бы их добыть.
Как мне ни хотелось отдавать должное магу, но его предположение сделало простую кражу гораздо более вероятным объяснением.
— Надо будет сказать Гуиналь, чтобы послала в лес охотников с сетями, — произнес Темар с благовоспитанным весельем. — Странно, что никто из наемников и магов не упомянул об этом.
— Наемники просто потеют, а что до магов, то сомневаюсь, что и у них есть время следить за модой. — Я с притворной вежливостью кивнул Казуелу, но не стал дожидаться, когда маг заглотнет крючок. — Встретимся в полдень в усыпальнице и обменяемся новостями. Если появится намек на что-то более серьезное, чем воровство, тогда мы немедленно выезжаем в Тормейл, где у нас будет и Имя, и люди для поддержки.
— Но вдруг на нас нападут по дороге? — проблеял Казуел.
— Тогда ты покажешь нам свою магию, мастер Чародей, — улыбнулся Темар.