Я кладу руку ей на ногу и провожу пальцем до бедра. Она хватает мою руку и останавливает ее, затем снимает ее с себя и кладет обратно на мою ногу. Я растерян и обижен. С тех пор как мы вернулись к ее друзьям, она стала совсем другой. Мне это не нравится, и от этого они мне не нравятся еще больше. Когда я думаю об этом, то начинаю злиться. Я снова кладу руку ей на ногу и тихо шиплю ей на ухо:

— Моя, — произношу я.

— Нет, — она произносит еще несколько слов, но я не могу их разобрать.

Она сказала «нет». Что «нет»? Что она имеет в виду, говоря «нет»? Почему она отталкивает меня?

— Понять? — спрашиваю я.

Она переворачивается, пока не оказывается на боку лицом ко мне. Она встречается со мной взглядом, хмурится и качает головой, и мое разочарование растет. Эта ночь ничем не отличается от любой другой, за исключением того, что она ведет себя по-другому. Это должно быть как-то связано с этими другими. Я хочу, чтобы они все ушли. Пусть землия их сожрет, мне без разницы. Все равно от них одни проблемы.

— Нет, друзья. — Она говорит что-то еще и похлопывает себя ладонями по ушам.

Я хмурюсь, когда меня осеняет понимание. Она не хочет, чтобы ее друзья слышали, как мы развлекаемся. Я повторяю ее последние слова, и она кивает. Хорошо, хорошо, но это не значит, что мы не можем спать рядом, как обычно. Я выставляю вперед ладони и пытаюсь показать ей, что понимаю. Я медленно протягиваю руку и глажу ее по волосам, затем по лицу, и опускаюсь так, что ее спина прижимается к моей груди. Я крепко прижимаю ее к себе и продолжаю гладить по голове, пока она не расслабляется и не засыпает.


***


Я просыпаюсь рано утром, чтобы поохотиться. Люди медлительны, слабы и им становится только хуже. Их неприспособленные тела не могут справиться с жарой. Единственный для них способ добраться живыми до города, — это мясо гастера.

После удачной охоты я возвращаюсь к народу Калисты с моим уловом. Я слышу спорящие голоса еще до того, как в поле зрения появляется лагерь. Когда я слышу визг Калисты, ярость захлестывает меня, и я срываюсь на бег.

Я поднимаюсь на холм и вижу Калисту в окружении других мужчин. Один из мужчин с сединой в темных волосах сердито размахивает руками и указывает на них. Калиста лежит на земле и смотрит на него со страхом на лице. Слепая ярость наполняет меня. Никто и ничто не причинит вреда моему сокровищу. Я бросаю сумку и бегу быстрее. Я почти добираюсь до них, когда они замечают меня. Когда я подпрыгиваю в воздух, отводя кулак назад, моя добыча поворачивается. Его глаза расширяются, рот открывается, и он кричит, как маленький маджмун. Он отшатывается назад и падает на землю, заставляя меня пропустить удар, когда я приземляюсь. Я следую за ним, и он пятится назад.

— Лэйдон! — кричит Калиста, но ее голос доносится до меня словно из длинного туннеля.

Она где-то далеко, по другую сторону пульсирующей ярости, которая заставляет мои сердца биться в два раза быстрее. Я сжимаю и разжимаю кулаки, готовясь уничтожить своего врага. Я сделаю из него пример, и все они будут знать, что она находится под моей защитой. Они не посмеют выступить против меня или попытаться снова причинить вред тому, что принадлежит мне. Если они собираются быть гостями в моем доме, то должны проявлять уважение.

Он что-то бормочет, царапаясь. Его руки двигаются, и он изо всех сил пытается пустить в ход свою палку. Я тянусь и хватаю его, но он откатывается в сторону. Он быстр, надо отдать ему должное. Я продолжаю преследовать того, кто осмелится поднять руку на Калисту.

— Лэйдон, пожалуйста! — кричит она, и ее голос становится ближе, а потом она оказывается передо мной, подняв руки вверх. — Лэйдон!

Я останавливаюсь и шиплю. Она подходит ближе и кладет свои теплые руки мне на грудь. Мои сердца бьются так сильно и быстро, словно хотят выпрыгнуть ей в руки. Спокойствие распространяется оттуда, где она прикасается ко мне. Я указываю на самца, который сидит на земле, и из его глаз течет влага.

— Нет, — шиплю я. Я обхожу Калисту и смотрю вниз, указывая то на него, то на нее. — Нет.

Я повторяю, как можно яснее давая понять, что он никогда больше не должен прикасаться к ней. Никогда. Он кивает, бормоча слова, которые для меня ничего не значат. Я качаю головой, а затем поворачиваюсь к Калисте. Я провожу ладонями по ее рукам, затем обхватываю ладонями ее лицо.

— Хорошо? — спрашиваю я, пытаясь понять, не ранена ли она.

Она улыбается и кивает.

— Хорошо.

Удовлетворенный, я беру ее за руку и иду обратно на холм, туда, где бросил свою сумку. Я беру ее и открываю, чтобы показать ей мясо внутри.

— Гастер? — спрашивает она, улыбаясь.

— Гастер, — соглашаюсь я, возвращая ей улыбку.

Я разжигаю костер, и мы готовим, а потом следим, чтобы все ее люди были накормлены. Мужчина избегает меня, и это прекрасно. Я все еще хочу покончить с ним, но ради нее я оставлю его в покое. Я знаю, что другие берут для него мясо, и часть меня хочет отказать ему, позволить самой планете заявить на него права, но это мало. Но я не буду малодушничать. Если я хочу победить врага, я сделаю это открыто. Калиста болтает, пока мы едим. По мере того как мы все больше узнаем язык друг друга, нам становится легче общаться.

— Он неплохой, — говорит она, указывая на мужчину.

Я шиплю, не в силах согласиться с ее оценкой. Я знавал таких, как он. Мужчин, преисполненных бравады до тех пор, пока не пришло время действовать. Мужчин, которые хвастаются и контролируют тех, кто слабее их, но сдаются перед лицом реального противника. У меня нет слов, чтобы объяснить ей это, поэтому я молчу.


Глава 19

КАЛИСТА


— Он не такой! — спорю я, пытаясь вырвать Лэйдона из его молчания.

Не знаю, понимает он меня или не хочет понимать. Я не хочу, чтобы он ненавидел Гершома, но понимаю это. Не знаю, почему меня это волнует.

Лэйдон по-прежнему не отвечает. Может быть, это и к лучшему. Я не хочу с ним спорить, особенно о чем-то подобном. В конце концов, он всего лишь защищал меня, хотя другие так не считают. Они думают, что он представляет угрозу.

— Ты действительно мой рыцарь в сияющих доспехах, — говорю я, проглатывая кусок биво.

— Хотя все как бы наоборот. Я имею в виду, что рыцарь в сияющих доспехах убивает драконов, а ты вроде как дракон. И что, черт возьми, мне остается? Неужели я принцесса? Все это зашло слишком далеко.

— Ты просто сокровище, — говорит Джоли, плюхаясь рядом.

— Что-то вроде того, — говорю я, обдумывая это.

Она смеется и кивает. Лэйдон шипит и пожимает плечами. Лана подходит к нам и садится слишком близко к Лэйдону, на мой взгляд. Она улыбается и проводит пальцами по его руке.

Я собираюсь что-то сказать, но тут подходит Инга.

— Можно мне присоединиться к вам? — робко спрашивает она.

— Конечно, можно, — говорю я ей. — Как ты?

— Это мясо, кажется, помогает, — говорит она, садясь рядом с Джоли.

— Скоро станет лучше, обещаю. — Я никому из них не говорила, как трудно будет добыть эпис. Мы преодолеем это, когда доберемся туда.

Амара и Мэй подходят вместе.

— Это частная вечеринка или любой может присоединиться? — спрашивает Амара.

— Добро пожаловать, — улыбаюсь я.

Хорошо, что мои друзья снова со мной. Хотя, думая об этом, я задаюсь вопросом, как долго Лэйдон был один. Я могу только представить, какую он понес потерю. От одной мысли об этом у меня разрывается сердце.

— Итак, сколько еще до этого вашего легендарного города? — спрашивает Амара.

— Возможно, еще один день, если поторопимся.

— Хорошо, — отвечает она. — Некоторые из нас задумались. Ты сказала, что город, кажется, достаточно продвинут. Какие-то высокотехнологичные штуки. Мы надеемся, что сможем найти способ выбраться с этой планеты.

— Боже, да, — добавляет Мэй. — Я ненавижу это место.

— О, все не так уж плохо, — говорит Джоли.

— Мне здесь тоже не нравится, — говорит Инга. — Здесь жарко, и повсюду песок. Мне нужен душ.

— О, душ был бы раем, — соглашается Мэй.

— Не знаю. Я не видела ничего подобного. Я просто подумала, что мы могли бы все восстановить и обзавестись домом.

— Какого черта мы должны жить здесь? — спрашивает Амара.

— Не знаю, мне вроде как нравится, — говорю я, глядя на Лэйдона.

— Я точно знаю, почему тебе тут нравится, — говорит Лана, проводя пальцами по груди Лэйдона.

Мои щеки горят, наблюдая, как она прикасается к нему. Он смотрит на ее руку, потом на меня. Он хватает ее руку, останавливая ее движение, затем мягко кладет ей на колени. Ее глаза расширяются, а рот приоткрывается. Я не думаю, что какой-либо мужчина когда-либо так демонстративно отказывал ей. Я подавляю смешок.

— Серьезно, — говорит Амара. — Нам здесь не место, нам нужно убираться с этой планеты.

— Наверное, — неуверенно отвечаю я.

Когда мы заканчиваем завтракать, разговор переходит в обыденную беседу. Затем весь день уходит на погрузку наших вещей и продолжение путешествия. Мы преодолеваем большое расстояние, и вскоре на горизонте вырисовывается большой город. Удивительно, но должно быть мы успеем попасть в него до темноты. Вид города воодушевляет всех, и мы входим в него задолго до наступления темноты.

Все смотрят в изумлении, пока не подходит Розалинда.

— Спасибо, — говорит она нам с Лэйдоном. — Здесь есть еще кто-нибудь?

— Не думаю, — говорю я.

— Некоторые из зданий похожи на многоквартирные дома, как вон то. Ничего, если мы устроим там свою базу? По крайней мере, разместив людей на ночь, а потом посмотрим, что можно сделать, чтобы привести это место в порядок.

Лэйдон переводит взгляд с нее на меня.

— Люди, — говорю я, указывая на себя. — Там? — я указываю на здание, которое выбрала Розалинда.

Лэйдон хмурится, потом резко кивает.

— Да, — говорит он на всеобщем.

Я смотрю на Розалинду, и она улыбается.

— Где ты остановишься на ночь? — спрашивает она, переводя взгляд с Лэйдона на меня.

Мои щеки горят, и я не могу встретиться с ней взглядом.

— Встретимся утром.

Она кивает, как будто ничего другого и не ожидала.

— Хорошо, нам предстоит много работы.

— Нам также нужно будет раздобыть эпис. Мясо, которое он принес, помогает, но это временное решение.

Розалинда кивает.

— Да, эпис есть в моем списке дел.

Она уходит, выкрикивая приказы и организуя наших людей. Я наблюдаю за ней пару минут, прежде чем Лэйдон обнимает меня за талию, и я прислоняюсь к нему. В безопасности, счастливы и вместе. Как только все они заходят в здание, которое выбрала Розалинда, мы с Лэйдоном направимся к его дому в самом центре города.

Прогулка дает мне время подумать. Они хотят уйти. Я не думала об этом с тех пор, как познакомилась с Лэйдоном. Уйду ли я? А как же он, мы? Он ведь не уйдет, правда? Хочу ли я жить без него? И уйти ради чего? Мы никогда не должны были достичь нового мира. Это не было целью нашего поколения. Мы бы жили и умерли на корабле, и я бы никогда его не встретила. Я прикусываю губу, обдумывая это. Я не знаю. Я не хочу терять своих друзей, но если они найдут способ покинуть планету, я не уверена, что пойду с ними.

Мы входим в его дом и проходим через то место, где спали раньше. Я чувствую себя замкнутой и более чем потерянной в своих мыслях. Лэйдон тоже не давит на меня. Он готовит ужин, и мы едим в уютной тишине, пока я наблюдаю за ним и думаю о последних нескольких днях.

Я помню утренний спор Гершома со мной и Розалиндой перед тем, как появился Лэйдон. Это было унизительно.

— Не думаю, что мы должны идти за этим монстром, — сказал тогда Гершом.

— У нас нет выбора, — возразила Розалинда.

— Он не монстр, — сказал я им.

Гершом повернулся ко мне с чистой ненавистью в глазах.

— Конечно, ты так говоришь. Ты спала с этой… тварью!

— Это не имеет никакого отношения к делу…

— Раньше я думал, что ты особенная, но сейчас ты просто мусор. Ты просто позорище!

— Эй! Ты не можешь так со мной разговаривать! — крикнула я.

— Гершом, отойди, — предупредила Розалинда.

— Нет! Мы все так считаем. Это животное. Это неправильно.

— Лэйдон не животное! — закричала я, подходя к Гершому.

Гершом резко повернулся ко мне, поднял руки и толкнул. Я отшатнулась назад и упала на спину. Он шагнул ко мне, и в моей груди расцвел страх. По выражению его лица было ясно, что он собирается причинить мне боль. Потом появился Лэйдон, а на земле оказался Гершом. Никто никогда раньше не вступался за меня, но Лэйдон собирался причинить ему боль, и это только бы все усугубило.

Другие люди собрались и наблюдали. Некоторые из мужчин убежали, и я видела, как они вернулись с оружием. Если бы Лэйдон не остановился, они никогда не простили бы его. Я должна была заставить его остановиться, но даже сейчас, оглядываясь назад на тот инцидент, я не знаю, как это сделать.

Теперь, когда мы ужинаем вместе в этой квартире, в нашем личном пространстве, Лэйдон поднимает глаза от еды и улыбается, и тепло наполняет мое нутро. Когда он улыбается, я чувствую, что со вселенной все в порядке. Когда я с ним, все хорошо, потому что он рядом. Могу ли я оставить его?

Я проползаю на четвереньках небольшое расстояние к тому месту, где он сидит на полу, прислонившись к стене, и забираюсь к нему на колени, кладя голову ему на грудь. Слушать, как бьются его сердца, одновременно успокаивающе и сексуально. Его рука скользит вверх и вниз по моей спине, когда он смотрит мне в глаза. Он наклоняется, и мы целуемся, один из тех долгих, мягких, нежных, прекрасных поцелуев, которые я познала только с Лэйдоном. Его рука медленно и мягко скользит по моей коже.

Я опускаю руку ему между ног и пробираюсь под одежду, чтобы найти его уже твердый как камень член. Я тру его гладкую нижнюю часть, и он стонет мне в рот, разжигая мое желание до еще больших высот. Одна его рука опускается на мою задницу и нежно сжимает, в то время как другая его рука возится с моей рубашкой, пока моя грудь не открывается его взору.

Я позволяю ему поиграть с моими сиськами в течение нескольких минут, все еще целуя и поглаживая, затем выскальзываю из его объятий. Я встаю на колени и избавляюсь его от одежды. Его член стоит прямо и свободно, как башня, поднимающаяся из его тела. Я наклоняюсь ниже и облизываю мягкую, гладкую нижнюю сторону от основания до кончика. Он издает протяжный свист удивления и что-то тихо говорит на своем родном языке. Это звучит как вопрос. Неужели никто никогда раньше не делал этого для него?

Я взорву его мозг!

Когда я достигаю конца его огромной длины, его голова откидывается назад, глаза закрыты, он стонет, и первые капли предъякулята блестят на головке его члена. Я слизываю их, мне любопытно, какой он на вкус.

Он пряный с привкусом прохладного освежающего напитка, который напоминает мне эпис. От этого во рту становится прохладно и свежо. Улыбаясь, я опускаюсь обратно и снова облизываю его по всей длине. Его бедра двигаются, затем он опускает свои длинные руки и ласкает мою грудь. Мои соски напрягаются от его внимания, когда я продолжаю ласкать его член языком и губами. Я не могу принять его полностью, так как он слишком велик для моего рта, но для большого эффекта я использую свой язык. Вскоре он хлопает ладонями по полу с обеих сторон, а затем его член дергается, и его горячая сперма заливает мой рот.

Он откидывает голову назад и издает низкий протяжный звук, который длится столько же, сколько и его оргазм. Когда это заканчивается, он открывает глаза и смотрит на меня в изумлении. Я ухмыляюсь и смотрю, как его теперь мягкий член отступает только для того, чтобы его сменил второй, который более чем готовый к продолжению. Я выскальзываю из штанов, проползаю над его телом и останавливаюсь над его членом возле моего входа. Я медленно соскальзываю вниз, позволяя нам обоим насладиться моментом первого проникновения. Каждый дюйм его тела, который скользит в меня с каждым твердым гребнем, — это маленькая кульминация. Ощущения настолько ошеломляюще приятны, как будто мой мозг отключается, на мгновение не в состоянии обработать мысль.

Его руки лежат на моих бедрах, помогая поддерживать меня, но он позволяет мне задавать темп. Я скольжу все ниже и ниже, пока он полностью не оказывается во мне, и твердый гребень у основания его члена прижимается к моему клитору. Я задерживаюсь в этом положении на мгновение, позволяя телу привыкнуть, затем подаюсь вперед и назад. Постоянное давление этого твердого гребня на мой клитор в сочетании с толщиной его рельефного члена внутри меня, и через мгновение я теряю всякий контроль.

Я раскачиваюсь взад-вперед, затем немного поднимаюсь и опускаюсь. Я теряю всякое чувство чего-либо, кроме удовольствия, когда оргазм нарастает, захватывает меня в свои объятия и уносит прочь. Огонь прожигает меня насквозь, звезды наполняют мою голову, и мое дыхание прерывается, когда я выкрикиваю его имя, и он кончает вместе со мной, наполняя меня своим семенем. Когда оргазм отступает, я падаю ему на грудь и через несколько мгновений засыпаю все так же у него на груди.


Глава 20

КАЛИСТА


— Чертовски жарко, — говорит Джоли.

Она вытирает пот с глаз. Ее волосы свисают влажными прядями, а рубашка промокла насквозь.

— Знаю, — соглашаюсь я. — Но думаю, что мы почти у цели.

— Ты говорила это час назад, — говорит она.

— Да, но это значит, что мы на час ближе, — говорю я, стараясь, чтобы мой голос звучал задорно.

— Иногда я тебя ненавижу, — смеется она.

— Может, вы обе заткнетесь? — говорит Амара. — Дай-ка мне вон тот гаечный ключ.

Джоли достает из коробки инструмент и поднимает его, размахивая им перед Амарой, чья голова торчит из-под массивной машины.

— Этот? — спрашивает Джоли.

— Тебя в детстве головой роняли? — ворчит Амара.

— Э-э, нет, я ботаник, что я могу знать о гаечных ключах? — говорит Джоли.

— По-видимому, ничего, — говорит Амара, вылезая из-под машины и сама достает инструмент, пока я смеюсь. — Над чем ты смеешься? — она целится в меня. — Ты ничуть не лучше.

— Эй, я тут вообще не при делах!

— А я до сих пор не в курсе? — говорит она.

Амара заползает обратно под машину, и тут раздается звон металла о металл, а потом что-то грохочет. Она ругается как раз в тот момент, когда в туннеле, в котором мы находимся, загорается свет.

— Мы сделали это!

— Да, и все благодаря мне, — говорит Амара, выползая. Она трясет рукой, как будто ударилась обо что-то.

— Да, ваше высочество, — язвит Джоли, насмешливо кланяясь Амаре.

Амара улыбается и вытирает грязь с лица.

— Ладно, все, хватит уже.

— Так он на самом исправен? — спрашиваю я.

— Думаю, да, — говорит Амара. — Не думаю, что он работает на полную мощность, но, по крайней мере, часть города теперь будет функционировать.

— Это потрясающе, — говорю я.

— Ну, это пока, — говорит Амара. — Уверена, что пройдет совсем немного времени, прежде чем что-нибудь сломается. Похоже, что это оборудование простояло здесь тысячу лет, если не больше.

— Очень даже может быть.

— Ты это серьезно?

— Да, — говорю я и рассказываю им о видео, которое видела.

— Где ты это видела? — спрашивает Джоли.

— В здании, где мы живем с Лэйдоном. Я думаю, это могла быть библиотека или что-то в этом роде. Казалось, что она работает на минимальной мощности.

— Библиотека? Давайте проверим! — говорит Джоли. — Может быть, теперь, когда Амара починила генераторы, он нее будет больше пользы!

— Ладно, — говорю я.

Надеюсь, она права. Я веду своих друзей в библиотеку, и как только мы входим, более-менее целые стеклянные панели оживают. Каждая из нас идет к одной и начинает пытаться разобраться как они работают. Мой научный ум хочет дать этому гораздо более формальный термин, но правда в том, что никто из нас не знает, что мы делаем. Мы просто наугад тыкаем в них. Я двигаю рукой вперед-назад, затем делаю круги, и это, кажется, вызывает реакцию. Это занимает еще некоторое время, и, наконец, в отчаянии, я прижимаю обе руки к стеклу.

Появляются две полосы синего света под ладонями с обеих сторон. Линии света сканируют вверх и вниз, а затем панель быстро мигает. Она меняет цвет так быстро, что я не могу его отследить. Цвета сливаются и проникают прямо в мой мозг. Я часто моргаю, а потом все заканчивается. Текст начинает прокручиваться по экрану, и я понимаю, что это меню. В тот же миг я осознаю это, и до меня доходит, что я это читаю. Я могу это понять. Эта машина только что научила меня языку Лэйдона!

Один из пунктов меню — эпис. Я дотрагиваюсь до нее пальцем, экран мигает и прокручивается новый текст. Я устраиваюсь поудобнее и начинаю читать, совершенно очарованная. Я даже не осознаю, как долго я сижу и изучаю, пока Амара не оказывается позади меня.

— Эй, что-нибудь выяснила? — спрашивает она.

— Ага, что я хочу есть, — говорит Джоли, стоя рядом.

Я поворачиваюсь к ним.

— Да, я кое-что поняла.

— Ну, так в чем же дело?

— Ты знаешь, что некоторые люди говорили о том, чтобы покинуть планету?

— И? — спрашивает Амара, и Джоли кивает.

— Я никогда не смогу уйти.

— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Джоли.

— Помнишь, я говорила с тобой о растении, которое позволяет лучше переносить жару?

— Да, — говорит Джоли, поощряя меня продолжать разговор.

— Ну, у него есть побочный эффект.

— Вот дерьмо, — говорит Амара.

— Да.

— Ну, и? — спрашивает Джоли.

— Они провели много исследований его свойств. Эпис был одним из самых ценных товаров в галактике, и он растет только здесь. Проблема в том, что он вызывает сильное привыкание. Если ты его принял, то не сможешь не принять его снова.

— Ну, значит, ты можешь пройти детоксикацию, — говорит Джоли. — Мы можем устроить для тебя реабилитацию знаменитостей.

— Если бы все было так просто, — говорю я.

— А почему бы и нет? — спрашивает Амара.

— Потому что растение меняет твою ДНК, верно? — спрашивает Джоли, когда все встает на свои места.

— Да, — говорю я. — Оно меняет вас на клеточном уровне. Оно не просто помогает вам приспособиться к жаре, оно переписывает части вашего генетического кода. Оно продлевает вашу жизнь, дает вам силы и позволяет адаптироваться к любой среде, но вы никогда не сможете отказаться от приема.

— Как часто нужно его принимать? — спрашивает Джоли.

— Сначала чаще, по крайней мере каждую неделю в течение многих лет. После этого, похоже, придется принимать его несколько раз в год, чтобы не страдать от эффекта отмены, — говорю я.

— Ну, может быть, мы сможем вырастить немного и взять его с собой, — говорит Джоли.

— Да, это бы сработало, верно? — спрашивает Амара.

— Может быть, — говорю я, не решаясь сказать им, что, судя по тому, что я вижу, вся эта галактика, с технологиями, намного опережающими наши собственные, веками безуспешно пыталась сделать то же самое. Они выяснили, что это как-то связано с чудовищными землиями, которые живут только на Тайссе. Эпис растет только в их подземных логовищах.

— Ладно, разберемся, — говорит Джоли и обнимает меня.

— Да, верно, мы это сделаем.

Мы обнимаемся, а потом у меня урчит в животе.

— Да! Я проголодалась! — повторяет Джоли, смеясь.

— Ладно, пора ужинать.

Я провожаю их из библиотеки домой. Они доложат Розалинде обо всем, что мы узнали. Восстановление генератора также должно воодушевить всех.

Я размышляю о своей жизни. Возможно, я застряну здесь навсегда, но это не так уж плохо. У меня есть Лэйдон, и он обожает меня. Я тоже обожаю его. Я никогда не была счастливее и не чувствовала себя более целостной, чем с тех пор, как встретила его.

И теперь я знаю его язык! Не могу дождаться настоящего разговора! Подумав об этом, я срываюсь с места.


Глава 21

КАЛИСТА


Когда я нахожу Лэйдона, он стоит на крыше и смотрит на пустыню.

— Итак, я ищу сексуального воина змай, который мог бы помочь мне, — говорю я на его родном языке.

Он оборачивается, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот.

— Калиста? — спрашивает он.

Я возбужденно улыбаюсь.

— К вашим услугам!

— Как? — он в замешательстве мотает головой.

Я пожимаю плечами.

— Амара включила питание, а потом я поиграла с одной из машин в библиотеке внизу. Я не знаю, как я это сделала, но она… я не знаю… загрузила твой язык в мой мозг.

— Она не работала уже очень давно, — говорит он.

— Да, но, возможно, это была случайность. — Я подхожу к нему, и он берет меня за руку.

Мы стоим рядом и смотрим на пустыню. Все, что я хотела бы сказать ему, я могу сказать сейчас, но прямо сейчас я счастлива просто находясь рядом с ним. Никаких забот, никаких проблем, только мы вдвоем. Я позволяю этому моменту растянуться как можно дольше, пока солнце опускается близко к горизонту.

— Лэйдон?

— М-м? — спрашивает он, все еще глядя вдаль.

— Ты счастлив?

Он поворачивается ко мне лицом, склонив голову набок. Я ценю, что он не дает мне легкомысленный ответ, но на самом деле обдумывает то, что я спрашиваю, хотя в то же время это заставляет меня волноваться. Что, если он несчастлив? Я не успела посоветоваться с ним, прежде чем привести всех своих друзей и других выживших в его дом. Мы не могли общаться, и если бы я не проявила инициативу, они были бы мертвы. Я не могла этого допустить, но я не хочу, чтобы он расстраивался или обижался.

— Да, — говорит он наконец.

— Даже со всеми, — я указываю на здание, которое другие люди сделали своим домом, — с ними?

Он хмурится и думает.

— Это… совсем другое. Перемены — это не легко, но и не плохо.

— Но «другому» — это к лучшему? Или к худшему?

Он отрицательно качает головой.

— Другое — это просто другое. Ты, ты делаешь все лучше.

Я киваю, принимая его простой ответ. Держа его за руку, я веду нас к краю здания, подальше от пустыни, чтобы мы могли любоваться городом.

— Я хочу это все восстановить, — делаю я размашистое движение. — Все это. Мы можем вернуть все это к жизни. Восстановить все, что было у твоего народа раньше, и объединить это с тем, что знает мой народ. Вместе мы сможем снова сделать это место прекрасным. Я так и вижу все это перед собой. Здания отремонтированы, ухожены, блестят и как новые. Купол, как я видела на видео, который защитит от непогоды и любых хищников. Он обеспечит нашу безопасность.

— Да, — просто отвечает он.

— Все будет идеально, — говорю я.

— Ты идеальна. Это будет продолжением тебя. Ты — мое величайшее сокровище, — говорит он.

Я поворачиваюсь к нему и улыбаюсь, затем тянусь на цыпочках за поцелуем.

— Нам нужно добыть эпис, — говорю я, опускаясь на ноги. — Остальные без него не выживут.

— Да, — соглашается он.

— Ты возглавишь экспедицию?

— Возглавлю? Они тоже пойдут? — он хмурится.

— И я, — говорю я.

— Нет, — говорит он, качая головой. — Ты не пойдешь.

— Я тоже пойду! — спорю я.

— Нет. Это слишком опасно. Ты останешься здесь, где твоя работа важнее.

— Я не какая-то простая домохозяйка, которой ты можешь командовать! — я ловлю себя на том, что кричу. Я не могу поверить, что в первый раз, когда мы вообще можем вести какой-либо разговор, мы ссоримся м.

— Нет, слишком опасно. Я не буду рисковать тобой. Ты должна остаться.

— Этого не будет, — парирую я. — Ты собираешься запереть меня в комнате, а потом улизнуть? — это было задумано как остроумный комментарий, но он выглядит так, словно всерьез обдумывает это. — Ты не посмеешь…

— Ты будешь в безопасности, — говорит он, склонив голову.

— И я никогда тебя не прощу.

Он хмурится, начинает что-то говорить, а потом его плечи опускаются.

— Хорошо, — говорит он. — Однако это неразумно.

— Я переживу это.

— Я прослежу, чтобы ты это сделала, — говорит он, и я не знаю, как это воспринять, поэтому никак не комментирую.

— Мне нужно объяснить им насчет эписа. Они должны принять осознанное решение, прежде чем примут его.

— Да, — задумчиво произносит он. — Однако они умрут без него.

— Да, наверное, может быть. Я не знаю. Я просто не могу обмануть их, понимаешь? Они должны знать, что если они примут его, то это все. Они застрянут здесь навсегда.

Он кивает, и мы идем к двери и спускаемся вниз. Собрать всех выживших в одном месте практически невозможно. С тех пор как мы перебрались в город, Розалинда организовывала команды людей, основываясь на их навыках, для работы над проектами, которые либо обеспечивали, либо улучшали наше выживание здесь. Они пропадают целыми днями, каждый день, уходя по своим рабочим делам. Моих друзей легче собрать, поэтому я решаю начать с них. После этого слухи должны распространяться достаточно быстро.

— Эй, Джоли! — окликаю я, когда мы с Лэйдоном проходим через библиотеку.

— Что? — спрашивает она, поднимая глаза с усмешкой на лице.

— Эй, я собираюсь проинструктировать остальных об эписе и о том, что это значит. Не хочешь пойти со мной на случай, если возникнут какие-нибудь вопросы?

— Ты имеешь в виду такие, на которые сама не сможешь ответить? — спрашивает она. — Потому что знаешь, что теперь из нас двоих ты уже не ботанка?

Джоли бросает многозначительный взгляд на Лэйдона, который, к моему величайшему счастью, не понимает ее намеков. Мои щеки пылают, когда я качаю головой.

— Да, именно так, — смеюсь я, пытаясь скрыть смущение.

— Ты покраснела! — смеется она, указывая пальцем.

— Так ты поможешь или…

— Конечно, я пойду с тобой. Знаешь, ты становишься прелестнейшего розового оттенка?

— Спасибо, — говорю я, направляясь к остальным.

Я вхожу в дом выживших и вижу, что Инга, Амара и Лана работают в команде, наводя порядок в этом месте.

— Вы двое жили в свинарнике? — рявкает Амара. — Серьезно, ты называешь это чисто?

Амара властно указывает на участок пола, который кажется мне чистым. Две другие девушки опускают головы и закатывают глаза.

— Конечно, Амара, когда ты собираешься сделать часть работы сама? — спрашивает Инга.

— О! К нам на помощь пришел большой сильный мужчина. Может быть, он сможет нам помочь? — говорит Лана, ее взгляд скользит по Лэйдону и задерживается слишком долго для моего личного комфорта.

Ревность — это зеленый монстр внутри, который хочет вырваться наружу и швырнуть ее обратно на место. Черт возьми, она такая хорошенькая. И уверенная в себе, никогда не забывая об этой уверенности. Все в ней излучает секс и самообладание, которых у меня никогда не было. Я закрываю глаза и отмахиваюсь мысленно от всего этого.

— Привет, девчонки, — говорю я, пытаясь отогнать свои ужасные чувства. — Мне нужно поговорить с вами, чтобы потом донести это всем остальным. Розалинда здесь?

— Я здесь, — говорит Розалинда, и мне приходится оглядываться, чтобы узнать, где она.

Наконец я поднимаю глаза. Она действительно что-то делает под потолком. Она хватается за край отверстия, через которое, должно быть, вошла, и прыгает вниз, чтобы грациозно приземлиться на ноги. Теперь я ревную по совершенно другой причине.

— Итак, да. Мы хотели поговорить с вами об эписе, — начинаю я.

— Ты говорила, что это растение поможет нам выжить на планете? — говорит Амара.

— Да, — отвечаю я. — Дело в том, что мы изучали его, и оно вызывает сильную зависимость.

— Насколько сильную? Каковы побочные эффекты? — спрашивает Розалинда, переходя к делу.

Я делаю глубокий вдох и пытаюсь собраться с мыслями.

— На все сто процентов. Кажется, на самом деле, ну, это меняет вашу ДНК. Настраивает ее так, чтобы вы идеально адаптировались к этой планете, насколько я могу судить.

— Ладно, я поняла. Однако ты чего-то недоговариваешь. Как это повлияет на нас, если мы примем такое спасение? — спрашивает Розалинда.

Остальные подчиняются ее авторитету и ждут моего ответа. Это та часть, которую я не хотела им рассказывать. Я смотрю на землю, на стены, куда угодно, только не на них, не в силах встретиться с ними взглядом.

— Мы не сможем уйти, — говорю я.

Кто-то ахает, а остальные тихо перешептываются.

— Конкретней? — спрашивает Розалинда.

— Как только вы его примете, эффект будет мгновенным. Тогда вам придется принимать его регулярно, иначе умрете от ломки, — вмешивается Джоли, спасая меня.

— Черт, — говорит Амара.

— Бред, — вмешивается Лана. — Мы просто вырастим немного и возьмем с собой. На что вы, биологи, или кто вы там, черт возьми, годитесь, если даже этого не можете сделать?

— Все не так просто… — начинает Джоли.

— Чушь собачья, — обрывает ее Амара. — Вы должны это исправить.

— Мы не можем. Эпис растет только из-за того, что землия делает с почвой, — говорю я.

— И что бы это, черт возьми, ни значило, — говорит Амара. — Исправьте это.

Я смотрю на Джоли, чувствуя отчаяние и не желая ничего больше, чем просто уйти. Лэйдон встает прямо передо мной, и я чувствую его пульсирующий гнев. Может, он и не понимает, о чем идет речь, но он улавливает интонации их слов, и это не очень хорошо.

— Все не так просто, — повторяет Джоли.

— Мне плевать! — кричит Амара, ее лицо краснеет от гнева. Остальные вместе с ней бормочут свое согласие и поддержку. — Это твоя работа — исправить это, так что исправь! Я не хочу застрять на этом втором кольце ада на всю оставшуюся жизнь! Мы будем спасены, и я хочу быть в состоянии отправиться куда-нибудь, в любое место, подальше отсюда.

— Амара, хватит, — говорит Розалинда.

Розалинда не повышает голоса, но Амара резко закрывает рот. Розалинда оказывает такой эффект на людей. Харизма, страх или просто хорошее лидерство. Что бы это ни было, люди слушают ее, даже Амара.

Я хочу либо бежать, либо сказать им «да, я все исправлю», но я не могу сделать ни того, ни другого, и я знаю это. Змай в течение многих лет пытались и преуспели только в том, чтобы найти способы дольше сохранять урожай свежим. Я даже этого не могу пока сделать. Эпис был основным экспортом планеты до войн и Опустошения. Учитывая, что наш народ исследовал эту галактику и обнаружил, что она недостойна заселения и не содержит развитых цивилизаций, это знание, вероятно, утрачено. Планеты, полные людей, которые зависели от эписа, вероятно, все погибли, когда поставки были отрезаны.

Розалинда подходит к Лэйдону и встречается с ним взглядом. Они долго молча смотрят друг на друга, а затем он с кивком отходит в сторону. Затем она подходит ко мне и берет меня за руки.

Когда я встречаюсь с ней взглядом, от нее ко мне перетекает сила и уверенность.

— Делай, все что сможешь, — говорит она. — Каждый должен будет сделать свой выбор и бросить кости.

— Хорошо, — тихо говорю я. — Мы сделаем все, что в наших силах.


Глава 22

КАЛИСТА


— Я должен пойти один, — говорит он в миллионный раз, отрываясь от заточки своего лохабера.

— Мы обсуждали это.

На самом деле мы обсуждали это с ним в течение двух дней.

Он возвращается к своему занятию.

— Тогда останься здесь, — говорит он через несколько мгновений.

— Нет! — я говорю. — Я не собираюсь сидеть здесь и переживать, вернешься ты или нет.

— Я буду переживать о тебе, — говорит он, качая головой. — Я и сам справлюсь.

— Я в этом не сомневаюсь, но ответ все равно отрицательный. Сейчас я здесь, мы вместе, и мы сделаем это вместе.

Он вздыхает и встает, убирая лохабер в ножны за спиной. Он улыбается, и я отвечаю ему тем же, затем он протягивает руку, и мы выходим, чтобы встретиться с остальными.

— А есть еще такие, как ты? — спрашиваю я импульсивно.

Этот вопрос уже давно вертелся у меня в голове, но я не решалась его задать. Я прочла в библиотеке все, что могла, но с учетом деталей работы и помощи в том, чтобы другие устроились и не делали глупостей, у меня было мало времени. Он тихонько шипит, звук, который, как я поняла, он издает, когда не знает, что сказать.

— Да, — говорит он наконец.

— Где? — спрашиваю я, волнение растет.

— В других городах.

— А есть… женщины?

— Нет, — говорит он. — Лишь горстка мужчин пережила Опустошение.

Я не знаю, что на это ответить. Некоторое время мы идем молча, пока я обдумываю полученную информацию. Когда мы подходим к дверям снаружи, где мы собираемся встретиться с остальными, он останавливается и поворачивается ко мне, беря меня за обе руки.

— Они опасны. Если они увидят женщин, то украдут их. Ты — величайшее сокровище. Они захотят заполучить тебя и таких, как ты, для себя.

— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, и во мне кипит страх под тяжестью его слов.

— На Тайссе осталось мало прекрасного. Все было разрушено во время Опустошения, разрушено нашим высокомерием и глупостью. Если другие увидят тебя или таких, как ты… — он замолкает, проводя пальцами правой руки по моей щеке.

— Они их похитят?

Он кивает.

— Как ты сделал со мной? — я смеюсь, но его глаза расширяются от удивления.

— Нет!

— Я шучу, — говорю я. — Понимаю. Нам придется это выяснить. Предупрежу остальных, чтобы они держались поближе к городу.

Он медленно кивает, явно все еще думая об этом. Затем мы выходим на яркое солнце и видим, что остальные ждут нас у статуи-фонтана. Розалинда стоит впереди, все еще одетая в белое, которое, как всегда, безупречно. Должно быть, это какая-то магия позволяет ей быть такой совершенной. Ни один волосок не выбился из ее прически, и ни единого пятнышка на ее одежде. С ней трое мужчин, включая Гершома. Я закатываю глаза, видя его. Он такой осел. У него на бедре нож, а его седеющие волосы спрятаны под какой-то тряпкой. Он властно оглядывается по сторонам, как будто он здесь главный, и по неведомым мне причинам двое других мужчин, похоже, подчиняются ему.

— Готовы? — спрашиваю я Розалинду, демонстративно игнорируя Гершома.

— Да, — говорит она.

К боку у нее пристегнут меч. Я улыбаюсь и показываю на него.

— Идешь подготовленной?

— Лучше, чем ничего, — отвечает она, кивая на лохабер Лэйдона.

Мы идем к пещере, куда Лэйдон приводил меня раньше. Мурашки танцуют у меня в животе, пока мы едем по красному песку. В прошлый раз Лэйдон был серьезно ранен, пытаясь собрать эпис.

Конечно, сейчас с нами целая команда, но я видела, что может случиться, и беспокоюсь.

Пока мы идем, никто не разговаривает. Я позаботилась о том, чтобы все они посмотрели видеозаписи и имели некоторое представление о тех трудностях, с которыми мы столкнемся. Мы должны добиться успеха. От этого зависит выживание нашей группы. Вход в пещеру быстро приближается, и когда я вижу, как он маячит перед нами, мое сердце бьется быстрее. Я крепче сжимаю руку Лэйдона, и он кладет свою ладонь поверх моей. Он улыбается, и это успокаивает меня, хотя я знаю, что ситуация не изменилась. Его уверенность подкрепляет меня.

Мы останавливаемся у входа, и все собираются вокруг Лэйдона. Он осматривается и хмурится.

— Скажи им, чтобы они замолчали, землия охотится по звуку, — говорит он, чтобы я могла перевести.

Все кивают, и мы уходим в тишину пещеры. Все точно так, как я помню. Когда темнота охватывает нас, каждый человек зажигает факел, который прорезает черноту.

— Черт, — тихо говорит Гершом.

Розалинда берет его за плечо и поворачивает к себе. Она прижимает палец к губам и качает головой. Гершом выглядит взбешенным, но затыкается, и это все, что меня волнует. Лэйдон молча наблюдает за этим обменом репликами, прежде чем, пригнувшись, двинуться вперед, на корточках, прокладывая путь к точке, которую мы должны пройти, чтобы добраться до места, где растет эпис. Он исчезает в темноте, где я не могу его видеть. Они с Розалиндой настояли, чтобы я держалась в середине группы, так как у меня мало опыта обращения с оружием.

— Вот, черт! — вскрикивает кто-то позади меня, и звук эхом отражается от каменных стен.

Другие издают шипящие звуки, но уже слишком поздно. Воздух наполняется шелестом кожистых крыльев, когда сисмисы пробуждаются от дневного сна и нападают. Когда я пригибаюсь, чтобы стать меньшей мишенью, остальные беспорядочно размахивают оружием и кричат.

— Остановитесь! — кричу я, но они не слышат меня из-за шума.

Кто-то кричит, и я слышу, как на пол падает тело, но не вижу, кто это. Этот крик вызывает у остальных панику. Я держу одну руку на земле, сквозь которую чувствую грохот. Это очень плохо. Встав, я бегу к расщелине, надеясь быть подальше от того места, где будет проходить землия.

— Бегите! — кричу я. — Разойдитесь! Оно приближается, черт возьми!

Гершом поворачивается и смотрит на меня как раз в тот момент, когда земля под ногами расходится и из-под земли вырывается землия. Она большая, гораздо больше той, с которым Лэйдон сражался в прошлый раз. Она заполняет пространство пещеры. Людей отбрасывает прочь, и они врезаются во внешние стены.

Мой желудок сжимается в тугой узел, когда я ухожу в глубь расщелины, пытаясь добраться до Лэйдона и Розалинды. Куда угодно, только подальше от этой штуковины. Она мечется из стороны в сторону в поисках пищи, добычи или просто для того, чтобы вызвать разрушение. Ее массивная пасть открывается, а затем захлопывается снова и снова. Холодный пот бежит по моей коже, как и озноб страха, который пробегает по моим конечностям. Рука касается меня, и я вскрикиваю.

— Калиста! — кричит Лэйдон.

Его рука на моем плече, потом он прыгает передо мной из расщелины и приземляется перед землией. Несколько человек зашевелились. Они хватают свое оружие и пытаются привести его в действие, но там почти нет места, потому что монстр занимает почти все пространство. Лэйдон размахивает лохабером и наносит удар, привлекая ее внимание. Он выбирается из расщелины и исчезает из моего поля зрения, и в то же время он отступает в сторону, Розалинда перепрыгивает через меня.

— Оставайся там, — приказывает она, выходя с оружием наготове.

Она наносит удар по землие, затем поворачивается в противоположную сторону от того места, где исчез Лэйдон. Я не могу просто стоять в стороне, поэтому я бросаюсь вперед, подползая ближе к краю отверстия, пригибаясь. Землия издает звук, от которого вибрирует вся пещера, а потом кажется, что она задыхается. Она крутится по кругу, а затем из его рта вылетает комок слизистой слюны и приземляется на одного из нападающих.

Он попадает в одного из мужчин, и тот кричит. Звук такой высокий и такой ужасающий, что у меня мурашки бегут по коже, когда он буквально растворяется у меня на глазах. Я тоже кричу, не в силах сдержаться. Теперь я достаточно далеко продвинулась вперед, чтобы хорошо видеть пещеру. Лэйдон и Розалинда находятся по разные стороны от монстра. Они кружат вокруг, наносят удар по этой штуке аккуратными ударами вверх, которые скользят между защитными пластинами. Землия поднимается все выше, пока не упирается в потолок, затем отступает, уходя под землю.

Все смотрят на дыру, которую она оставила, ожидая, что будет дальше. Я боюсь даже дышать в тишине, которая царит в этом пространстве. Лэйдон сидит на корточках, держа оружие перед собой, а Розалинда могла бы быть зеркалом его позы на противоположной стороне. За вычетом хвоста, конечно.

Проходит минута, потом две. Люди Гершома поднимаются на ноги с того места, где их отбросило к стене, затем подходят и заглядывают в дыру. Лэйдон и Розалинда занимают свои позиции, готовые броситься в бой. Наконец, они, кажется, удовлетворены тем, что это безопасно, и, как один, встают.

Розалинда смотрит на выживших.

— Кто это начал? — спрашивает она. Никто не встречается с ней взглядом, и наконец она качает головой и поворачивается к Лэйдону. — Давай закончим, пока еще кто-нибудь не наделал глупостей.

Лэйдон кивает. Он ведет нас через расщелину на другую сторону. Мягкое голубое свечение эписа освещает пещеру. Она так же красива, как я помню. Несколько человек ахают и останавливаются, чтобы полюбоваться красотой, затем мы приступаем к работе. Мы собираем живительное растение и уходим без дальнейших происшествий.

Обратный путь проходит в молчании. Мы шли сюда в страхе, а теперь, возвращаясь домой, потеряли еще одного своего. Мрачное настроение ощутимо. Когда, наконец, мы добираемся до города, те, кто остался, собрались и ждут. Розалинда выходит вперед группы и забирается на фонтан. Толпа собирается вокруг, и она ждет пока они подойдут ближе. Я наблюдаю за ней, с такой легкостью держащей себя в руках, когда сама я хочу куда-нибудь спрятаться. Слишком много людей толпятся, толкаются, ищут ответы.

— У нас есть эпис, — говорит она, ее голос звучит легко. — Теперь выбор за вами. Как вам сказали, если вы примете его, то никогда не сможете покинуть эту планету.

— А если придет помощь? — спрашивает кто-то.

— Это не будет иметь значения, — говорит она. — Ты застрянешь здесь.

— Я не буду этого делать!

— У нас нет выбора!

— Я хочу убраться из этой вулканианской адской дыры!

Она позволяет им кричать и спорить, пока в их голосах не появляется отчаяние.

— Послушайте! — говорит она, но они не умолкают. — Послушайте! — все замолкают, переключая свое внимание на нее.

— Хорошо. Это ваш выбор. Вы должны сделать это. Эпис подстроит ваше тело так, чтобы вы могли выжить здесь. Это также продлит вашу жизнь. Взамен вы не сможете уйти. Так что делайте свой выбор. Добытый эпис долго не протянет.

Она спускается вниз, и люди либо выстраиваются в очередь, либо уходят. Те, кто выстраиваются в очередь, выглядят встревоженными. Я не могу винить их за это, они делают выбор. Тот, который будет длиться вечно. Это не так-то просто.

Первый из них идет вперед, держа в руке эпис. Я его не знаю, он не работал в моем отделе на корабле. Это пожилой джентльмен, с сединой на висках, с морщинками в уголках глаз. Он смотрит на кусочек растения, держа его перед лицом и поворачивая то в одну, то в другую сторону.

Никто не произносит ни слова. Мы все молча наблюдаем, как он осматривает его и приходит к согласию с тем, что собирается сделать. Когда он кладет его в рот, тишина тяжелым одеялом ложится на наблюдающую толпу. Когда он жует, его кожа теряет болезненный красный румянец, от которого мы все страдаем. Он выпрямляется.

— Неплохо, — говорит он, ни к кому конкретно не обращаясь. Толпа вздыхает с облегчением. — Немного пикантно на вкус.

Он вытягивает руки и поворачивает их, изучая.

— Что происходит? — спрашивает девушка напряженным и нервным голосом.

— Хм, — говорит он. — Немного… покалывает.

— Это нормально? — спрашивает та же девушка. — Так и должно быть?

— Это нормально, — заверяю я их.

Розалинда благодарно смотрит на меня. Мужчина делает шаг в сторону, и следующий в очереди выходит вперед. Один за другим они съедают эпис. Каждый из них, кто это делает, принимает нашу судьбу. Тайсс теперь наш дом.


Глава 23

КАЛИСТА


Столько всего нужно сделать! Теперь, когда в городе есть хотя бы минимум энергии, мы все заняты расследованиями и поисками. Большую часть дня мы с Лэйдоном проводим порознь, но каждую ночь возвращаемся домой друг к другу. Он так заботится и так защищает меня. Он ненавидит быть в разлуке днём, но его внимание необходимо, чтобы контролировать команды, исследующие город.

Часть наших с Джоли разработок была спасена из-под обломков нашего разбившегося корабля. Мы работаем над тем, чтобы понять, сможем ли мы адаптировать какие-либо семена для выращивания в этой более суровой среде. Еда — наша самая большая проблема, занимающая одно место наряду с безопасностью от монстров, которые бродят в округе.

Вчера стая гастеров вошла в город, и два человека погибли, не успев найти укрытие. Команда работает над защитным куполом, который мы видели на видео с беспилотников до Опустошения. Если мы сможем его восстановить, то, по крайней мере, у нас будет место, где мы сможем быть в безопасности.

— Знаешь, — говорит Джоли. — Это место действительно похоже на Галлифрей.

На меня накатывает волна тошноты, и я внезапно чувствую озноб. Мой желудок сводит судорогой, и позыв к рвоте настолько силен, что желчь подступает к горлу.

Джоли ошибочно принимает мой дискомфорт за смущение.

— Галлифрей, особенно если купол заработает, — смеется она.

— Я… — слова, которые я собиралась сказать, обрываются очередным приступом тошноты, и я бегу за ведром.

Меня тошнит, очень сильно. У меня такое чувство, будто желудок пытается выжать из меня все, что я съела за всю свою жизнь. Джоли подбегает и придерживает мне волосы. Как только это заканчивается, я чувствую себя лучше, как будто ничего не случилось. Я встаю и вытираю холодный пот со лба. Джоли протягивает мне клочок ткани, и я вытираюсь.

— Ты в порядке? — спрашивает она.

— Да, это было случайно, — говорю я. — Возможно, что-то не то съела.

Джоли, нахмурившись, оглядывает меня с ног до головы. Ее взгляд падает на мой живот, и она хмурится еще больше.

— Что? — спрашиваю я.

— Ничего, — говорит она, отворачиваясь. — Так что да, Галлифрей, ты знаешь «Доктора Кто»?

— Ты так легко не отделаешься. В чем дело?

— Ерунда. Серьезно.

— Это не ерунда, и это не «Доктор Кто». В чем дело?

— Ну, просто… — она замолкает, и ее плечи опускаются. — Ты что, прибавила в весе?

— Что? Нет! С чего ты взяла?

Я взволнована ее комментарием. Это, конечно, не то, что я ожидала услышать из ее уст. Мои руки тянутся к животу, и, прикасаясь к нему, я глажу его.

— Ну, может, я немного раздалась, — говорю я.

— Угу, — произносит она, не отрываясь от микроскопа, в который смотрит.

— Ладно, выкладывай. В чем дело? — снова спрашиваю я.

— Просто… послушай… я просто спрошу, когда у тебя в последний раз были месячные?

— Мои что? Эм… — я на мгновение задумываюсь. — До катастрофы.

— Это было почти месяц назад по корабельному времени.

— Нет, этого не может быть, я имею в виду, это просто стресс, верно? Стресс от жизни здесь, от выживания. Может же давление обстоятельств иногда так влиять на девушек.

— Конечно, может, — соглашается она. — Ты же не думаешь, что только в этом дело?

— Конечно в этом! Я имею в виду, что единственный парень, с которым я была, это Лэйдон и…

Мы никогда не использовали никакой защиты. Наш рацион на корабле позволял нам контролировать беременность, не задумываясь об этом. Когда люди были готовы завести детей, они принимали таблетку, чтобы нейтрализовать химические вещества в нашем рационе. Это было так просто, что я даже не подумала о том, что больше не сижу на этой диете.

— Угу, — улыбается Джоли.

— О боже, — говорю я, мой голос падает до шепота.

Все вращается вокруг меня, а затем волна тошноты сменяется головокружением. Схватившись за стул рядом со мной, я плюхаюсь на него. Джоли подбегает ко мне и берет обе мои руки в свои.

Она сияет.

— Да! Это так захватывающе!

— Нет, это не так, — говорю я, чувствуя, как страх грозит захлестнуть меня. — Я не знаю… а что, если… как его раса…

— Ба! Мы что-нибудь придумаем. Ты гениальна, и я тоже. Будем проблемы по мере их поступления.

— Тебе легко говорить.

Мой голос едва громче шепота. Я скрещиваю руки на животе и пялюсь. Может ли такое быть? Я имею в виду, так и должно быть, верно? На глаза наворачиваются слезы, но я чувствую себя счастливее, чем когда-либо.

Я не знаю, смеяться мне или плакать. Джоли крепко обнимает меня.

— Все в порядке, — тихо говорит она. — Мы справимся.

Глубоко вдохнув, я киваю и выпрямляюсь.

— Да, это просто страшно, понимаешь?

— Да, конечно, но все в порядке. Мы справимся с этим. Кроме того, он в тебе души не чает! Черт возьми, я ревную. Мне нужен парень, который смотрит на меня так же, как Лэйдон на тебя.

— Да, он так и делает, правда? — говорю я, чувствуя себя лучше.

— Черт возьми, да! Он на седьмом небе от счастья, и ты это знаешь. Ты видела, как загораются его глаза, когда он тебя видит?

Я улыбаюсь, прекрасно понимая, о чем она.

— Я должна ему сказать!

— Да! — говорит она, взволнованная не меньше меня.

Я обнимаю ее еще раз и бегу искать Лэйдона. Сейчас только полдень, и нужно время, чтобы найти его. Когда я все-таки выслеживаю его, я нахожу его на вершине одного из высоких зданий, выходящих на пустынную пустошь. Он один, и его хвост лениво мечется туда-сюда. Я выхожу на крышу, и он оглядывается через плечо.

— Калиста, — говорит он, улыбаясь.

— Что ты здесь делаешь?

— Тишина и покой, — усмехается он. — Все эти люди, они странные и шумные.

— Они тебя беспокоят?

— Беспокоят? — размышляет он. — Больше, чем перемены.

— Хорошо, — говорю я, вкладывая свою руку в его. — Это так славно. Мы сможем все это починить и заставить работать снова.

Лэйдон пожимает плечами.

— Перемены.

— Ну, это еще не все, что изменится, — говорю я, приближаясь к тому, что мне нужно ему сказать.

— Хм, — говорит он, и это больше похоже на шипение.

— Надеюсь, ты не будешь против…

— Против? Это касается тебя или их? На счет тебя, я не возражаю. Ты делаешь меня счастливым, прогоняешь прочь мое одиночество.

— Хорошо, — говорю я. — Скоро к нам присоединится еще кое-кто.

— Кое-кто? Еще больше? — спрашивает он, указывая на то место, где другие выжившие устроили свой дом.

Я качаю головой, мое горло сжимается, и я не могу произнести ни слова. Слеза скатывается, и он осторожно вытирает ее.

— Калиста, что происходит?

— Я беременна, — выпаливаю я.

Его глаза расширяются, и он громко шипит.

— Беременна? — он повторяет это слово, склонив голову набок. — Это правильное слово?

— Да, — смеюсь я, глядя на свой живот. — Беременна.

— Ты в этом уверена? — тихо говорит он, кладя руки мне на живот.

Я киваю, не в силах вымолвить ни слова, не зная, какой будет его реакция. Он водит руками по моему животу, опускается передо мной на колени, затем наклоняется и целует мой живот через рубашку. Он издает тихий звук, похожий на гул, затем до моих ушей доносятся тихие слова, и я понимаю, что он поет. Я не могу разобрать все слова, но они звучат так красиво, что на глаза наворачиваются слезы. Закончив, он поворачивает голову и прижимается ко мне, словно прислушиваясь к сердцебиению. Я кладу руки ему на голову, прижимая его к себе, и он обнимает меня. Наконец он встает и несколько раз моргает.

— Я подготовлюсь! — резко произносит он.

— Подготовлюсь?

— Да, нам еще многое предстоит сделать. Купол должен быть исправлен. Нашему ребенку ничто не будет угрожать здесь, в нашем доме. Нам понадобится больше жилого пространства. Ты больше не пойдешь со мной на охоту. Это слишком опасно, а ты будешь рисковать двумя жизнями. Я научу остальных быть полезными.

— Я не больна, — говорю я.

— Нет, не больна, а идеальна. Ты — само совершенство. — Он наклоняется и целует меня.

— Спасибо, — говорю я, чувствуя, как его любовь обволакивает меня. — Я люблю тебя, — он отстраняется и смотрит мне в глаза, словно ищет что-то.

Мое сердце отказывается биться, когда понимаю, что произнесла эти слова. Три слова, которые я так долго сдерживала. На самом деле я не хотела их говорить. Они вырвались сами, но меня наполняет чувство, что все идет как надо.

Это правда. Я люблю его!

Мне нравится, как он защищает меня, как прикасается ко мне, как заботится. Мне нравится, как он улыбается, и мое сердце екает при виде этого. Я люблю его! Он смотрит мне в глаза, потом улыбается, и улыбка озаряет его лицо, как солнечные лучи.

— Я люблю тебя, — говорит он и притягивает меня к себе.

Я прижимаюсь к его прохладному телу, и он сжимает меня в объятиях. Он кладет свою голову на мою, и мы смотрим на пустыню. Его хвост двигается из стороны в сторону, а крылья трепещут, издавая единственный звук, который нарушает нашу идиллию.

Город в развалинах, но мы можем это исправить. Мы будем работать в команде, все вместе, и мы создадим дом для нашего ребенка. Две наши расы сольются воедино, и будущее станет чем-то новым и светлым. Вот что создаст наша любовь. Я мечтаю о будущем, счастливом в его объятиях, в нашем новом городе, который будет блестящим и ярким. О будущем наших детей и мире, который мы оставим после себя.

— Мне нужно увидеться с Джоли, — говорю я, не желая покидать его объятия. — Она захочет знать, как ты все это воспринял.

— Я пойду со своей любовью, — говорит он, и мы вместе направляемся в библиотеку, где я ее оставила.

— Джоли? — окликаю я, не видя ее.

Тишина.

Мы с Лэйдоном проходим мимо интерактивных панелей, но ее нигде нет.

— Возможно, она пошла за едой, — говорит он.

— Может быть, — говорю я, и меня охватывает тревожное предчувствие.

Я останавливаюсь, когда мы выходим на улицу, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому свету. Мэй прогуливается вокруг пустого фонтана.

— Мэй! — зову я. — Ты не видела Джоли?

Мэй останавливается и смотрит на нас.

— Нет, — говорит она. — Разве она не в библиотеке?

— Нет, я только что оттуда.

— Хм-м-м, я просто пришла сюда, чтобы посмотреть на этот фонтан, чтобы понять, откуда в него поступала вода. Жаль, но я не видела ее. Вероятно, она убежала, чтобы проверить какую-то идею. Ты же знаешь, какой импульсивной она может быть.

— Да, может, — говорю я, но беспокойство продолжает грызть меня.

— Попробуй поискать в казарме, — говорит она, пожимая плечами.

— В казарме?

— Да, так мы называем здание, в котором спим. Это еще не похоже на дом, так что, ну как-то так.

— Ладно, спасибо.

Мы идем к казарме. Впереди я вижу Амару и Ингу. Амара, как всегда, громкая и резкая, Инга идет, опустив голову.

— Все, что я хочу сказать, что если бы мы были уверены, что большая часть энергии пойдет в казармы, у нас бы не было этой проблемы.

— Эй, Амара, — окликаю я, когда мы подходим ближе.

— Что? — спрашивает она, когда Инга поднимает глаза, умоляя меня глазами избавить ее от общества Амары.

— Кто-нибудь из вас видел Джоли? — спрашиваю я.

— Нет, и мне все равно, — говорит Амара, проходя мимо меня.

— Эй! Я не могу ее найти, — говорю я, расстроенная ее отказом.

Лэйдон встает перед ней, преграждая ей путь.

— И это моя проблема, так? — спрашивает Амара через плечо.

— Ну, это не так, но, я имею в виду, вы могли бы просто немного помочь, — говорю я, чувствуя себя побежденной.

— Да, я так и сделала. Помогла, сказав, что я ее еще не видела. Что-нибудь еще, принцесса? — рычит Амара.

— Нет, это все, — говорю я. — Отпусти ее, — говорю я Лэйдону на его языке.

Он делает шаг в сторону, и Амара проходит мимо, явно расстроенная, но больше ничего не говорит.

Она проходит десять футов по улице, потом оборачивается.

— Ты идешь или как? — кричит она Инге.

— Конечно, — вздыхает Инга и спешит за ней следом.

— Что это было? — спрашивает Лэйдон, пока мы смотрим им вслед.

— Не знаю, — отвечаю я. — Моя единственная идея — проверить ее койку.

— Хорошо, любовь моя.

— Тебе не обязательно идти.

— Обязательно, — говорит он, снова оглядываясь на Амару.

Совершенно очевидно, что он старается меня защитить, но мне это в нем нравится. Мы направляемся в казарму, заходим внутрь и поднимаемся по лестнице в комнату Джоли. На дверях нет замков, но я стучу на всякий случай. Никто не отвечает, и я толкаю дверь.

— Джоли? — спрашиваю я.

Комната пуста. Нахмурившись, я поворачиваюсь к Лэйдону.

— Ты же не думаешь, что ее похитили?

— Нет, никто не осмелится, когда вы в моем городе. Это было бы оскорблением. Ни один змай не посмеет.

— Лэйдон, она моя лучшая подруга. Мы должны ее найти.

— Она, наверное, отправилась на разведку, — говорит он.

— Да, наверное, — говорю я, но меня гложет сомнение.

Он прав. Я уверена, что он прав. Все на своих местах, и ни одна из ее вещей не пропала. Она, наверное, просто увлеклась чем-то и не вернулась еще. Наконец-то мне удается себя убедить в этом.

— Если завтра ее здесь не будет, ты поможешь ее найти? — спрашиваю я.

— Да, конечно.

— Спасибо, — говорю я, и мы возвращаемся домой.


Глава 24

КАЛИСТА


Дом. Когда это место стало домом? Мысль об этом заставляет меня улыбнуться. Это мой дом, здесь, с ним. Благодаря нам, он, я и мои друзья сделаем это место чем-то замечательным. Теперь наше будущее связано воедино. Жизнь, зародившаяся внутри меня, гарантирует это. Лэйдон подходит сзади и обхватывает руками мой живот.

— Еда готова, — говорю я, когда он утыкается носом в мою шею.

— Хорошо, я умираю с голоду.

— Тогда тебе придется отпустить меня, — смеюсь я, когда его прохладное дыхание щекочет меня. — Скоро у нас будут овощи к еде.

— Хм, — говорит он с явным отсутствием интереса.

— Знаю-знаю, мой мужчина, я ем мясо, но овощи — важная часть сбалансированной диеты.

— Как пожелаешь, любовь моя, — говорит он.

— Ты цитируешь «принцессу-невесту»?

— Какую принцессу-невесту? — спрашивает он.

— Неважно, это такой фильм. Старый фильм. Интересно, уцелело ли что-нибудь из развлечений во время кораблекрушения? — размышляю я. Не то чтобы я не видела все это миллион раз. На корабле не производилось ничего нового. Все развлечения были взяты из старых книг, фильмов и телевидения с Земли, которые были загружены в память корабля, когда он стартовал.

Лэйдон улыбается, его глаза блуждают по мне, и я знаю, где витают его мысли. Мои находятся недалеко от того же места. Его сильные руки так нежно массируют мои плечи. Его мягкость, когда его сила и мощь так очевидны, ну, это никогда не перестает удивлять меня каждый раз. Удивляет меня и заводит.

— Мммм, — со стоном выдыхаю я, когда напряжение уходит из моих мышц.

Я расслабляюсь, пока не превращаюсь в желе под его прикосновением.

— Еще? — спрашивает он.

— Да! — говорю я, и прежде чем успеваю закончить хоть один слог, он подхватывает меня на руки и несет в нашу постель.

Он осторожно укладывает меня, затем жестом предлагает перевернуться на живот. Я сбрасываю с себя одежду и вытягиваюсь перед ним. Кровать из шкур и мехов колышется, когда он садится на меня верхом. Его сильные, уверенные руки работают над мышцами моей спины, начиная между лопатками, а затем двигаясь ниже.

Мои мысли путаются, когда напряжение и узлы от ежедневной работы уступают место его прикосновениям. Расслабление проходит через его пальцы и сквозь меня. Он массирует мою задницу и спускается по ногам. Медленные, долгие прикосновения, чувственные и полные любви — они заставляют меня чувствовать себя особенной. Наконец он добирается до моих ног, которым уделяет особое внимание. Пока он медленно продвигается вверх по моим ногам, я покачиваю задницей, и он шипит от удовольствия.

— Видишь что-то, что тебе нравится? — поддразниваю я, снова ерзая.

— Да, — произносит он одно из немногих известных ему слов на всеобщем.

Его руки массируют, когда он раздвигает половинки моей задницы. Влага, доказательство моего желания, стекает вниз по моим бедрам. Он наклоняется и целует меня в обе половинки, затем поднимается по моей спине к основанию шеи, выкладывая дорожки из поцелуев. Дрожь пробегает по моему позвоночнику, как электрический разряд, и я снова ерзаю. Когда он поднимается выше, я чувствую, как его член скользит по моей ноге, затем он сильно прижимается между моих бедер, стремясь к моему входу.

Я толкаюсь бедрами, пока головка его впечатляющего члена не оказывается у моего жаждущего входа. Я так готова к нему, и я сильнее оттопыриваю задницу, пытаясь поймать его внутрь, но он кладет руку мне на поясницу и толкает вниз, отстраняя меня от объекта моего желания.

— Аххх, — со стоном выдыхаю я.

— Сокровище мое, у тебя нет терпения, — тихо говорит он мне на ухо.

— У меня достаточно терпения! Мне нравится чувствовать тебя внутри. Я хочу тебя, — говорю я.

— Я хочу, чтобы в ты получила удовольствие от таких ласк. Нам некуда спешить.

Он намного сильнее меня, так что у меня нет другого выбора, кроме как наслаждаться его прикосновениями, что я и делаю. Он проводит кончиками пальцев по моему позвоночнику вниз к заднице, затем вверх к затылку. Оттуда он тянется вдоль моих рук к ладоням, а затем вниз к заднице. Я чувствую, как крошечные электрические искры следуют за его исследующими пальцами, создавая бурю во всей моей нервной системе. Мои чувства обостряются до предела. Каждое прикосновение — это красота и чудо. Я вздрагиваю, затем извиваюсь под ним, но он все еще не останавливается. Вместо этого к легким прикосновениям он добавляет свой рот и язык. Прикасается, потом целует и облизывает. Его член пульсирует у моей задницы, постоянно привлекая мое внимание и мое влажное желание, чтобы он проник в меня до упора.

— Лэйдон, — говорю я напряженным от сдерживаемого желания голосом. — Ты нужен мне прямо сейчас.

— Скоро, — шепчет он.

Еще одна дрожь пробегает по моему телу. Электрическая буря нарастает до крещендо. Словно грозовые тучи надвигаются все ближе. Волосы на моих руках и шее встают дыбом. Пульсация моего клитора подчеркивает шторм, закладывая бит под его нарастающий темп. Каждый пульсирующий, стучащий удар подчеркивает боль в моей киске, требующей наполнения.

Не в силах сдержаться, я просовываю руку под себя и скольжу вниз. Я прижимаю пальцы к верхней части моих складочек и делаю круговые движения, но вместо того, чтобы принести облегчение, это еще больше разжигает мою нужду в Лэйдоне.

— Лэйдон, пожалуйста! — хнычу я. — Ты мне нужен.

— Ты — мое величайшее сокровище, — говорит он, кладя руки по обе стороны от меня и толкаясь членом вперед, так что головка находится прямо внутри моих шелковистых внешних складок. — Ты спасла меня от пустоты и одиночества. Когда я увидел тебя, я понял, что ты мое сокровище. Я должен был заполучить тебя. Скажи, что ты выбираешь меня.

— Что? — спрашиваю я.

— Скажи мне свой выбор. Выбери меня, — говорит он, сдерживая себя от проникновения.

— Конечно, — говорю я, не понимая.

— Нет, выбор за тобой. Я выбираю тебя, Калиста, я выбираю тебя, чтобы ты навсегда была моей. Ты должна выбрать, по своей собственной воле, ты должна выбрать быть моей.

— Я не…

— Выбирай, — обрывает он меня, шепча на ухо и облизывая шею.

Я вздрагиваю и извиваюсь, но он двигается вместе со мной, чтобы не проникать дальше.

— Я выбираю тебя.

Я чувствую связь с ним на каком-то новом, более глубоком уровне. Мое желание, кажется, удваивается, становясь совершенно непреодолимым. Оно захлестывает меня, и я цепляюсь за маленький островок здравомыслия, за который держусь только кончиками пальцев, борясь за то, чтобы меня не смыло штормом, который бушует вокруг меня.

Он хочет меня. Хочет меня больше всего, что я когда-либо испытывала. Он нуждается во мне так, как я не знала, что один человек может нуждаться в другом. Когда он скользит в меня, я не просто чувствую себя наполненной, я чувствую себя полноценной. Когда он входит в меня, все в моей жизни было не чем иным, как прелюдией к этому моменту.

Это мгновение здесь и сейчас, когда я становлюсь с ним единым целым.

Когда он входит в меня сзади, его вес вдавливает меня в мягкие меха, отчего гребни вдоль верхней части его члена доставляют совсем иные непередаваемые, восхитительные ощущения.

— Ох! — вскрикиваю я от удовольствия, когда он скользит глубже.

Он входит до упора и замирает, позволяя мне привыкнуть к новым ощущениям. Гребень у самого основания его члена давит между половинками моей задницы, даря мне новые и интересные ощущения, которые я только смутно осознаю, его член занимает большую часть моего внимания. Он отстраняется, и когда каждый гребень освобождается из моих шелковистых складок, я вскрикиваю от удовольствия.

— Калиста, — простонал он, стонет он, затем скользит обратно до упора. — Мы едины.

— Да! — выкрикиваю я, когда бушующий шторм захватывает меня, и я теряю контроль над маленьким островком здравомыслия, за который держалась.

Меня смыло. Унесло дикими ветрами и опрокинуло волнами ощущений и наслаждения. Он рычит, и я вцепляюсь в него. Мне нравятся звуки, которые он издает, когда мы занимаемся любовью. Меня швыряет, как маленький кораблик в штормовом море, потом он появляется рядом, и я цепляюсь за него. Мы переплелись, слились на каком-то уровне за пределами наших тел.

Я слышу, как выкрикиваю его имя, а он стонет мое. Наши голоса сливаются, а затем становятся единым звуком. Медленно мое тело втягивает меня обратно оттуда, куда меня унесло ураганом наслаждения, и когда я возвращаюсь в свою плоть, Лэйдон наваливается сверху, а затем перекатывается на бок, и мы прижимаемся друг к другу.

Я не могу говорить. У меня слишком пересохло в горле, и слова просто кажутся мне неуместными и ненужными. Мое тело истощено, поэтому я лежу рядом с ним, закинув одну ногу на его, и позволяю всему этому просто идти своим чередом. Я сплю, минуты или часы, не знаю, но просыпаюсь, а он все еще рядом. Его грудь размеренно поднимается и опускается под моей щекой. Я шевелюсь, и он смотрит на меня, улыбаясь.

— Я люблю тебя, — говорю я импульсивно, и он улыбается шире.

— Мы едины, — говорит он. — Ты моя, я твой.

— Это… — я качаю головой и смеюсь. Меня переполняет такая радость, что я не знаю, смогу ли сдержать ее.

— Это мы, — говорит он. — Мы связаны. Мы — одно целое. Ты мое сокровище, я — твое сокровище, мы выбрали друг друга.

Я улыбаюсь, и он касается моей щеки.

— Понимаю, — говорю я.

— Знаю, — говорит он, улыбаясь. — Это любовь.

Я киваю в знак согласия. Именно об этом писали поэты и пытались вложить в свою музыку авторы песен. Это то, для чего я была рождена, чтобы присоединиться к нему и быть с ним. Теплое сияние, которое является жизнью, растущей в моем животе, распространяется, и я знаю, что наше будущее может принести тяжелые времена. Этот мир суров и полон опасностей, но пока мы вместе нет ничего, что мы не могли бы преодолеть.

— Я тоже тебя люблю.


Конец

Загрузка...