Часть первая. Дороги, которые мы выбираем

Глава 1. Не убоюсь зла

Там, снаружи, стояла невыносимая жара. Даже по меркам Массала. Такого и старожилы не помнили. Больше месяца солнце пекло нещадно. Дважды, общими усилиями Совет пытался вызвать хотя бы маленький дождь, но удалось лишь на пару часов скрыть город от солнца небольшим облаком.

А здесь, внутри, стояла божественная прохлада. Что касается своих заведений, Лотос не знал себе равных. Их посетителям комфорт был гарантирован. Каждый найдёт в этом раю то, что доставит ему истинное удовольствие. И о каждом из них, Лотос желал знать всё. Этой цели служит каждая девушка, каждая простыня на ложе, каждый глоток дорогого вина.

Гелерд здесь желанный гость, и услужливый хозяин, лысый толстяк, прекрасно знал его предпочтения. Красное массальское, уютная, маленькая комната, кальян. И …

Он пытался сосредоточиться. Это для него становилось крайне необходимо — после потери уже третьего тотема, маг стал замечать за собой склонность потакать своим инстинктам, что ранее практически за ним не наблюдалось. Каждый приход сюда становился тяжёлым испытанием.

Вот и теперь, тонкая девичья ручка, с красивым браслетом, в виде двух змеек, золотой и серебряной, грациозно выскочила из-за его спины и легла на грудь, заигрывая с волосами, густо выросшими за последние полгода. Другая проскользнула к животу, и медленно устремилась вниз.

— Гюльзар. — строгим голосом Гелерд пытался остановить её.

— Да — а, мой господин. — нежный шёпот дразнил мага, жаркое дыхание кружило голову. — Я сделаю всё, что ты прикажешь.

— Не смей делать со мной это.

— Не сметь что? — девушка проскользнула под его рукой и прильнула к нему спереди. Её наивные глаза кротко смотрели на него. — Разве я делаю, что-то неправильное?

Гелерд яростно сжал зубы, пытаясь сдержать нарастающую страсть и пытаясь отвлечься.

Она, извиваясь, повернулась к нему спиной, выгнулась словно кошка, вытягивая руки кверху, нежно запустила пальцы в волосы, и притянув его голову, подставила шею для поцелуя.

— Что ты со мной делаешь? — прорычал маг. — Что ты со мной делаешь, дрянь?

— Всё что ты захочешь, мой господин. — смеясь ответила она, когда не смогший совладать с собой маг швырнул её на ложе и подмял крошечное девичье тело под себя.

Он снова проиграл.

*

Девушка лежала прямо на камнях. Умело связанные за спиной руки, подтянуты к ногам, тоже скрученные верёвкой. Сильно болела голова, справа выросла шишка и виднелась запёкшаяся кровь, слепившая волосы. Очевидно, её оглушили чем-то тупым, желая взять живьём.

Оно и понятно. Девушка была красива. Стройная фигурка, которая хорошо угадывалась под плотно облегающей, льняной рубахой и такими же штанишками, которые обычно использовали дружинные, в качестве исподнего белья, чистая кожа, что удивительно для человека, долго находящегося в походе, симпатичная мордашка и великолепные, кудрявые волосы золотого цвета.

Все эти достоинства играли теперь не в её пользу. Иллюзий она не питала. Участь пленницы незавидна — пытки, издевательства, унижения.

Но это мало её заботило. Гораздо страшней то, что единственный, родной ей человек был мёртв. Даже если предположить, что под обрушившимся сводом пещеры смог кто-то выжить, то ей никогда не откопать их.


Их ограбили. Самым наглым образом. Забрали все запасы руды, которые удалось добыть в горах Каишта, кинжал, короткий меч, набор метательных ножей. И самое ценное, что есть у неё — лук, подарок погибшего учителя. Прямо из-под носа упёрли вместе с тележкой, на которую было сложено все перечисленное, включая и съестные припасы.

Устали, позволили себе расслабиться и допустили промах. А ведь могли предположить наличие опасности. Здесь уже начинались места, где могли обитать люди. А где люди, там жди какой-нибудь пакости, например, в виде воров или разбойников.

— Риз! Что это? — синий, едкий дым жёг глаза, разъедал слизистую носа, мешал дышать.

Два маленьких человечка вышли к их лагерю. Никто из друзей не мог заподозрить в них угрозу, настолько их вид был жалок и безобиден. Лишь Роксана, не терпевшая чужих, привычно зарычала, и то больше для порядка. Дети молча стояли, не двигаясь. Риз поднялся с покрывала, на котором отдыхал, и сделал шаг им на встречу.

Ветер дул с их стороны. Маленькие мерзавцы переглянулись, и швырнули что-то в их сторону. Роксана среагировала первой и рванула за ними, но разорвавшийся с сильным хлопком прямо перед ней, сосуд, остановил её. Волчице, с её великолепным нюхом, пришлось несладко. Она чихала и кашляла, пытаясь передними лапами стряхнуть ядовитый дым. Впрочем, и остальным тоже досталось сполна. Весь лагерь заволокло удушающим газом.

— Дьявол, не знаю! — юноша даже не пытался открыть глаза. — Саффи, телега! Они укатывают телегу!

Вместо ответа, он почувствовал, как рука сестры схватила его за шиворот и потащила в противоположную, от укатывающейся тележки, сторону. Раздалось еще два хлопка. Видимо, воришки убегая бросили за собой новую порцию отравы, дабы помешать преследователям пуститься в погоню.

Пока Риз отплёвывался и протирал глаза, Саффи дважды ныряла в едкое, синее облако, вытаскивая скулящую Роксану и почти потерявшего сознание Ворона. Ей это обошлось недёшево. Выпрыгнув из дыма в третий раз, она в изнеможении упала на колени. Её вырвало. Ни о каком преследовании не могло быть и речи.

Прошло не меньше четверти часа, прежде чем компания пришла в себя и смогла оценить размер ущерба. Результат не радовал — маленькие мерзавцы лишили их всего. Вариантов не оставалось, украденное требовалось вернуть.

— Лук, Риз! Они украли мой лук. — Саффи была вне себя. — Я им голыми руками головы поотворачиваю.

Нюх Роксана временно потеряла, но он пока и не требовался — тележка оставляла след, чуть видимый, но достаточный для погони. Да и плотный кустарник по обоим сторонам тропинки, не позволял уклониться куда бы то ни было.

— Для начала, их не плохо бы догнать.

— Так чего мы ждём? Вперёд! — в Саффи проснулся инстинкт охотника.

— Это похоже на ловушку.

— Разберёмся. — девушка подобрала в кустах довольно увесистую палку. Теперь у неё имелось оружие. — Давай за ними.

Они бросились по следу. Десять минут бега по посыпанной мелким гравием тропинке, и преследуемая цель оказалась в зоне видимости.

Выскочив с тропинки на просторную полянку, друзья обнаружили пропажу. Их тележка стояла в ста шагах от них, но рядом с ней уже не было мелких гадёнышей. По всей видимости, те стащили с тележки сумку с припасами и остальной поклажей и исчезли в недрах пещеры, которой заканчивалась тропа. Собственно, идти дальше можно либо вперёд, либо назад. Это действительно, сильно смахивало на ловушку, но отступать было уже поздно — результат их похода находился внутри пещеры. Его необходимо было вернуть.

— Идём. — уверенным голосом сказала Саффи. Она всегда себя так вела перед дракой. Спорить с ней не имело смысла.

Риз заглянул в проём. Зеленоватый свет, явно магического характера, неплохо освещал внутренность туннеля. Именно тоннеля, так как и невооружённым взглядом определялось его искусственное происхождение. Пол пещеры был покрыт так же, как и тропинка, гравием, стены и потолок представляли собой единый свод, позволявший идти почти не пригибаясь.

— Я первый, Ворон, Роксана за мной. Саффи, ты замыкающий. Следи, чтоб никто в спину не ударил. Пёс знает, кто тут есть. Дьяволы. — выругался Риз. Ситуация ему не нравилась. Уж больно похоже на западню.

Саффи не стала спорить. Молча кивнула и поиграла импровизированным оружием. Что касается остальных членов отряда, то они ничем не выказали нежелания идти дальше. Хотя надо признать — и ворон, и волчица, после инцидента на тропе, выглядели неважно, но друзья, по одному, вошли внутрь.

Зелёные кристаллы, подобные тем, что были в темнице Гелерда, располагались в нишах через каждые семь или восемь шагов. Свет от них достаточно освещал путь, чтобы уверенно идти вперёд. Тоннель несколько раз изогнулся, петляя, словно змея.

Внезапно, Риз осознал, что слышит чей-то голос, заунывный и протяжный, будто кто-то тихонько выл. Он тряхнул головой, пытаясь прогнать наваждение, и тут его взгляд упал на спутников. Увиденное его встревожило. С Карганом и Роксаной происходило что-то подозрительное. Их глаза остекленели, движения приобрели некую медлительность, словно они находились в состоянии сна. Риз присел на корточки перед Вороном и слегка встряхнул его, возвращая к действительности. Карган встрепенулся и это успокоило юношу — пернатый друг пришёл в себя. Тоже пришлось проделать и с серой подругой.

— Саффи, ты слышишь?

— Что? — переспросила девушка.

— Голос. Он зовёт.

— Не — а. Ничего не слышу. Тут наверняка что-то магическое. А на меня, ты же знаешь, магия не больно-то и действует. Хотя, постой, слышу. Шаги. Трое. Нет, четверо. Идут за нами. Так, давайте, идите вперёд, я разберусь.

— Саффи!

— Вперёд. Я же сказала, разберусь.

Девушка вытерла руку об штаны, и перехватив дубинку, скрылась за поворотом. Она пробежала почти весь туннель и уже ближе к выходу встретилась с ними.

Четверо хорошо вооружённых мужчин преграждали ей путь. На их беду, сражаться мог лишь один из них — коридор был слишком узок. Саффи повезло — у переднего воина был в руках меч, а не копьё. В узком проходе увернуться от тычка крайне сложно. К тому же, мужчина сразу признал в ней девушку, что породило в нём определённые желания. Убивать её стало жалко. Перспектива взять добычу живьём, победила осторожность. Он замешкался и это стоило ему передних зубов. Саффи, сделав несколько обманных движений, сократила расстояние до противника и без труда отведя, нацеленное на неё лезвие меча, ткнула палкой в лицо.

Удар вышел не сильный, но он заставил переднего отшатнуться и отступить назад, смешав врагов в кучу, вынудив отступить наружу, где их численное превосходство могло сыграть свою роль.

Противники оказались опытными, во всяком случае их действия были слажены. Они как один сообразили, что в случае успеха, сегодняшняя ночь принесёт им много удовольствия. Двое из них, вооружённые копьями, перевернули их тупыми концами вперёд, дав понять, что не собираются убивать. Во всяком случае, не сейчас.

Саффи стояла спиной ко входу в пещеру, доверять которой тоже было нельзя. Спереди, полукольцом стояло четверо противников, с которыми придётся сражаться одновременно. Девушка приняла защитную стойку, не торопясь нападать, предлагая это сделать врагу.

Два копья ударили одновременно. Одно целилось в голову, второе в живот. От первого Саффи увернулась, просто убрав голову, второй отбила палкой. Враг оценил по достоинству её мастерство и перестроился. Теперь копейщики стояли не впереди, а по бокам. Но тот, что был с разбитой мордой оказался не дисциплинированным. А может, обида за выбитый зуб толкнула его вперёд.

— Изворотливая сучка. — он сплюнул кровью, и слегка шепелявя продолжил. — Подо мной ты будешь изворачиваться по-другому.

Он завертел мечом перед самым лицом Саффи, пытаясь напугать её, и запутав, неожиданно нанести удар. Плашмя, разумеется.

Девушка не стала ему препятствовать и уклоняться. Она следила за его глазами. И только когда беззубый решился на атаку, отступила на шаг назад, позволив мечу пролететь мимо неё по инерции и одним движением выбила из его руки оружие, ударив по кисти.

Несостоявшийся насильник непроизвольно схватился за раненую руку и поплатился за нерасторопность — палка Саффи ударила ему в висок и разлетелась. Но это уже оказалось неважно — меч очутился в руках девушки.

Завладев настоящим оружием, не раздумывая, она полоснула по шее, лежащего в беспамятстве, поверженного стражника. Покойный Хогар настоятельно не рекомендовал оставлять у себя за спиной недобитых врагов, поскольку они норовили очнуться в самый неподходящий момент.

Меч на поверку оказался неважно заточен, и рана оказалась неглубокой, но бессознательное положение и кровопотеря, по мнению Саффи, должны были довершить дело.

Оставшиеся трое, не смотря на гибель приятеля, не оставляли надежды взять её в плен. Уж очень сладкой и привлекательной казалась добыча. А что до приятеля, то он сам виноват. Не надо жадничать, влезая поперёк других.

Двое копейщиков снова ударили одновременно, с разных сторон. Девушка отбила прилетевшее справа копьё клинком, почти одновременно перехватывая рукой древко слева, и дёрнула на себя. Подавшийся вперёд копейщик не удержался, и сделав шаг ей навстречу, сам нанизался на меч.

Саффи оттолкнула врага, выдёргивая оружие, и развернулась к двоим, пока еще живым противникам. И вовремя. Сообразив, что имеют дело с умелым и ловким бойцом, второй копейщик решил более не рисковать и перевернул оружие остриём вперёд, но при этом упустил время для удара в спину — Саффи уже была готова встретить его.

Воины разделились, пытаясь вновь окружить, чтобы атаковать с разных сторон. Не отрывая взгляда от них, дева-воительница присев, вытащила из ножен умирающего другой меч, взяв его в левую руку обратным хватом, желая использовать в качестве щита.

Дождавшись, когда противники окажутся по разные стороны, Саффи неимоверно быстрым прыжком оказалась перед мечником и сделала выпад. Воин среагировал правильно, как и рассчитывала воительница — отскочил, отбивая мечом нацеленное в лицо железо. Но для девушки он был пока не интересен. Она бросилась в другую сторону, проскользнула под выставленным копьём, и проворачиваясь на коленях поочерёдно, вначале правым мечом, потом левым, подсекла ноги копейщику.

Копьё само выскочило из рук. Его бывший обладатель рухнул на спину, но едва он успел раскрыть рот для крика, как левый меч девушки вонзился ему в солнечное сплетение. Этим для него бой и закончился. Его предсмертный хрип летел уже в спину идущей быстрым шагов в сторону последнего врага Саффи.

Единственный уцелевший воин, осознав, что остался в одиночестве против явно более умелого врага, затравленно озирался, запоздало поняв, что сбежать уже не успевает и судорожно пытался придумать выход из ловушки, в которую сам себя загнал. Перед ним стоял противник, а сзади рос плотный кустарник, продраться сквозь который было невозможно. Девушка, не останавливаясь, с ходу, нанесла серию коротких ударов с разных сторон, которые воин еле успевал отражать.

Улучив момент, когда он решился перейти в контратаку и замахнулся, она, ухватив меч двумя руками, что есть силы, с разворота, снизу-вверх, вложив в движение весь свой вес, нанесла страшный удар, которыйразворотил грудную клетку, отбросив мечника на кусты. Обильно брызнула кровь, заляпав весь левый бок рубахи Саффи.

Бой закончился. Победитель огляделся, высматривая новых врагов или выживших, но кроме четверых мертвецов, других соперников не наблюдалось.

Внезапно, из пещеры раздался отчаянный визг, который никак не мог принадлежать человеку. Саффи бросилась ко входу, но в этот момент раздался сильный взрыв, вершина холма просела, а мгновением спустя мощный поток воздуха отбросил её назад, швырнув на землю.

Горела, исцарапанная о мелкие камни, многострадальная спина, гудела голова, сверху она была изрядно засыпана песком и пылью. Саффи пыталась прийти в себя, перевернувшись и встав на колени. Постаралась вызвать слёзы, чтобы промыть глаза. Когда же ей это удалось, первое что она увидела, были босые ноги справа от себя. И тут же сильный удар отправил сознание в темноту.


Ризу пришлось довериться сестре. Что касаемо драки, он предпочитал с ней не спорить, у них уговор. Да и бесполезно это — в бою ей нет равных. Она дочь Харига и этим сказано всё. Следовательно, ему надо продолжать путь вперёд.

Голос в голове не стихал. Наоборот, усиливался. Уже отчётливо становилось понятно — он призывал их к себе, навязчиво проникая в сознание, пытаясь подавить волю.

Впрочем, Риз, осознав, что нечто или некто желает влезть ему в мозг, мог довольно легко сопротивляться этому влиянию. Больше его беспокоило, как будут реагировать его спутники. Однако, беспокоится пока не стоило — глаза Ворона и Роксаны казались незамутнёнными, хотя наверняка и они тоже слышали голос.

Пришлось пройти ещё шагов пятнадцать, прежде чем отряд достиг своей цели. Они оказались в высокой и широкой зале, залитой зелёным, магическим светом.

В самом центре, почти касаясь свода, сидело огромное и невообразимо мерзкое существо. Гигантский, длинной не меньше пятнадцати ярдов, хвост, с двумя шипами на конце. Покрытое тяжёлыми пластинами чешуи, брюхо, отдалённо напоминающее тело ящерицы, лежало на куче тёмно-синих камней. Изогнутая, длинная шея заканчивалась головой, принадлежащей то ли человеку, то ли большой обезьяне. Голова медленно покачивалась на шее из стороны в сторону. Голос явно принадлежал этому чудовищу.

Вокруг во множестве лежали скелеты, обтянутые полуистлевшей кожей, с остатками одежды. Похоже, из них просто высосали жизнь, поскольку воздух не был смрадным от сгнивших трупов.

— Приш-шли, хорош-шо. — нараспев звучало в голове Риза. — Вам пора стать мной. Мы будем жить вечно.

Хвост медленно спрятался за жирным телом, которое киселём сползло с кучи руды и потекло в их сторону. Шея всё больше раскачивалась, но голова постоянно была обращена к ним. Глаза смотрели не моргая, пытаясь загипнотизировать.

Существо несомненно обладало какой-то сильной магией, способной подавить волю и заставить подчиниться. Риз ощущал неприязнь к этому месту — на этом действие магии на него и заканчивалось. Но не для его спутников. Им приходилось бороться с голосом и эту борьбу они потихоньку проигрывали. Разум ещё сопротивлялся, но тела уже подчинялись приказам чудовища. Ворон и волчица тихонько двигались вперёд, тщетно отворачивая головы.

Риз бесцеремонно пнул Ворона, подталкивая в сторону туннеля. Туда же он и отшвырнул Роксану, неделикатно схватив её за шкуру. Чудовищу это не понравилось.

— Куда-а! Идите ко мне-е! — змеиная шея приблизилась в плотную к лицу юноши. — Не меш-шай.

— Назад! — крикнул Риз, одновременно друзьям и отвратительной роже. В руках у него начинал рождаться огненный шарик. Энергия витала здесь прямо в воздухе. Видимо так много, что и само существо стало рабом руды.

Морду исказила гримаса ужаса, едва она завидела огонь в руках мага.

— Нет! — завизжало существо, и весьма проворно для такой туши, сделало попытку спрятаться за рудой. — Убери огонь. Убери! — истошный крик заполнил всё пространство зала. Голос прекратил вещать в мозг. — Сюда нельзя с огнём!

Но девать шар уже было некуда. Огонь нестерпимо жёг ладони, терпеть больше маг не мог.

— Бежим! — крикнул Риз, и обняв друзей, бросился в узкий коридор туннеля.


Неожиданно, справа от неё, из-за толстого, много лет как засохшего дерева, появилась грязная, давно немытая мордашка, принадлежащая ребёнку, лет восьми. Понять мальчик или девочка пока не представлялось возможным. Мордочка шмыгнула носом, размазала ладошкой влагу из носа по лицу.

— Если мы тебя развяжем, ты не будешь драться?

Саффи строго глянула на уже знакомого воришку.

— Развязывай давай, а там посмотрим.

Ребёнок, одетый в холщовый мешок с прорезями для рук и головы, подпоясанный верёвкой, вышел из-за дерева и робко сделал шаг по направлению к ней, как неожиданно его окликнул другой детский голос, ещё младше.

— Волси, а если она будет драться? Я её боюсь. — малыш выскочил из укрытия и схватил за подол импровизированного платья. — Не развязывай. Лучше тресни её по башке. — и протянул короткую палку, с утолщением на конце.

Старший неуверенно взял орудие из рук малыша. Посмотрел в сторону связанной Саффи. В его взгляде не угадывалось желания привести в исполнение предложение малого, но и дружеским его назвать было трудно.

Мальчик, теперь это стало очевидным, похлопал палкой по ладошке, размышляя, как же лучше поступить с пленницей.

Девушка непроизвольно дёрнулась. Острый камень больно кольнул предплечье. Она поёрзала, переместив связанные руки к спасительному острию.

— Не, нельзя её убивать. — деловито буркнул старший. — Что мы жрать будем? Пусть пообещает нас кормить, тогда мы её отпустим. Эй, ты, — он обращался к девушке, — пообещай нас кормить и не трогать, и мы тебя развяжем.

— Ах вы маленькие ублюдки. — Саффи не оставляла попыток перетереть верёвки. Быть забитой насмерть маленькими, коварными детишками её не прельщало. Верёвка, которая притягивала ноги к рукам, обещала вот-вот разорваться. — Я скорее сдохну, чем буду прислуживать убийцам брата!

— Тогда я разобью палкой твою дурную голову. — почти беззлобно сказал старший. — Ты хочешь умереть?

Тут верёвка лопнула и тело Саффи распрямилось.

— Бей её, Волси! Бей! — истерично закричал младший.

Мальчик размахнулся и робко ударил. Наверное, ему ещё не приходилось убивать. Удара не получилось, толстый конец палки слишком поздно опустился туда, где мгновением раньше лежала голова Саффи. Дева-воительница откатилась, уворачиваясь от удара, и тут же крутнулась назад, накатывая тело на палку, прижимая кисть мальчишки к земле. Его пальцы оказались сдавлены, острые грани гравия впились в костяшки. Волси вскрикнул от боли и судорожно отдёрнул руку. Свобода далась ему дорого — он здорово ободрал кожу.

Мальчик закричал, прижав к животу раненую конечность и накрывая её левой, здоровой рукой. Рот его искривился, глаза наполнялись слезами. Он присел отворачиваясь, и жалобно захныкал.

Но Саффи не намеривалась жалеть маленькую дрянь. Она извернулась, сбила Волси с ног и накинула связанные ноги ему на шею.

— Не дёргайся, гадёныш, придушу.

Его приятель или приятельница, замер в испуге на месте, не зная, что делать. Растерянный и жалкий, он стоял, раскрыв рот, не решаясь убежать.

— Если ты рыпнешься, — обратилась к нему Саффи, — я сломаю твоему дружку шейные позвонки, а потом займусь тобой. Где моё оружие? Ты слышал вопрос?

Мелкий не закрывая рта, закивал. Зрелище испуганного и притихшего Волси убеждало в серьёзности намерений пленницы лучше всяких слов.

— Ну! — рявкнув, поторопила его девушка.

— Тут рядом. Не убивай брата, мы не виноваты. — жалобно заблеял маленький прохвост, указывая рукой себе за спину. — Там. И меч, и кинжал, и лук.

Саффи задумалась. Есть серьёзный риск, что он может привести подмогу. Тут могли находиться и другие стражники или разбойники — поди разбери, кто они вообще такие. Кто-то же связал её.

— Кто здесь ещё есть здесь, кроме вас?

— Никого. — трясущимися, готовыми расплакаться губами, ответил мелкий. — Ты всех убила.

— Врёшь, гадёныш. Тогда кто меня так хорошо связал?

В глазах малыша застыл ужас. Он отрицательно замотал головой, но не проронил ни слова. Испуг сделал его немым.

— Говори, мразь. — Саффи сжала ноги, и её пленник засипел, тщетно пытаясь высвободиться. — Или я убью его!

— Это я. — хлопая ладошками по икрам девушки, прохрипел Волси. — Я тебя связал. Мы тебя боялись.

Девушка ослабила хват. Это походило на правду. Она вспомнила босые ноги рядом с собой.

— Уж не ты ли ударил меня? — буркнула Саффи.

Пленник молчал. Вместо него взял слово мелкий.

— Я сейчас. — и бросился прочь.

— Стой! — крикнула вдогонку Саффи, но он уже нырнул в кусты.

— Если он приведёт кого-нибудь, я успею сломать твою шею. Ты понял?

— Он никого не приведёт. — подал голос Волси. — Он же сказал, что ты всех убила.

И действительно, не прошло и минуты, как из кустов выполз на карачках мелкий. Похоже, у них там был лаз. В руках он тащил её оружие — меч в ножнах, пояс с кинжалом и метательными ножами и её сокровище — чудесной работы лук.

Малыш остановился, не доходя два шага до ног девушки. Медленно положил свою ношу.

— Молодец. — сказала Саффи. — Теперь кинь мне кинжал.

Малец повиновался. Нарочито медленно он вынул кинжал из ножен, взял его за лезвие и нелепо бросил в её сторону, будто отталкивал что-то от себя. Трусишка старался не провоцировать столь грозную воительницу.

— Не убивай брата, а. Это я ударил тебя. Мы боялись, что ты будешь нас бить. — его голос обрёл некоторую серьёзность. — И меня не бей. Пожалуйста.

Кинжал упал рядом с руками Саффи. Перерезать верёвку не составило сложности. Руки оказались свободны. Стараясь не ослаблять хват, девушка растирала занемевшие руки. С минуту прошло, прежде перестало колоть в пальцах. Она резко подняла ноги, освобождая шею Волси от удушающего захвата, и подтянув их к себе, двумя взмахами перерезала верёвку.

Всё это она проделала столь быстро, что бывший пленник даже встать не успел, и его волосы оказались в левой руке Саффи, а к правому уху приставлен кинжал. Он снова стал пленным.

— А теперь ты мне расскажешь, что тут у вас твориться.

Не успела она произнести эту фразу, как почва под ногами заходила ходуном, а просевшая вершина холма пришла в движение. От неожиданности, девушка выпустила волосы мальца, но тот от страха и не думал удирать — холм поднялся кверху и их троих закидало комьями земли, а над провалом взметнулись два огромных, драконьих крыла.

***

— Может ты расскажешь, куда собственно мы направляемся?

Вопрос Саффи вывел Риза из состояния задумчивости. Мысли были невесёлые. Им приходилось покидать Сагрн в непростое, сложное время. То, что варвары уходят не означало, что угрозы с их стороны больше нет. Вот сейчас они доберутся до Баламаунта, а что дальше? Внутренняя усобица рано или поздно разразиться, и что тогда? Станет ли Эндон войной против сына и его приспешников? И если да, то кто победит в этой заварушке? И даже если победит Эндон, то всё одно варвары ослабнут настолько, что вряд ли смогут быть полезны в войне против Империи. А то что война будет, юный маг не сомневался. Пусть Сагрн и небольшой, по меркам Массала, тем не менее Империя не может оставить без внимания такой прецедент. Так все захотят отделиться и не платить дань Массалу. Север и так всегда был свободолюбив. Здесь, в отличие от юга и востока, рабство не поощрялось. Даже попавшие за долги в кабалу, могли выкупиться, или пробыв в холопах три года освобождались по закону. Правда закон не всегда исполнялся, но это не находило поддержки у населения.

Единственным исключением являлись первенцы обоих родителей, проданные магам. Такие, как он и все его спутники. Таков был обычай с древнейших времён. Обречённые на жалкое существование, в виде живого ящика, или же жертвенное приношение богу или донор, для продления жизни волшебника. Право мага не оспаривалось никем и никогда.

— Мы едем в Каишт. Тамошние горы могут помочь мне осознать своё предназначение, понять свою сущность и дальнейший путь. Поэтому, раз уж я взял тебя с собой, будь любезна слушаться. Это очень опасное путешествие. Мне очень не хочется тебя потерять. Если я что-то говорю — тебе надлежит послушно выполнять. Хорошо?

— Хорошо.

К удивлению Риза, сестра, казалось, не спорила с ним. Он ожидал возмущения, настаивание на свободе действий, а услышал покорное согласие. Это выглядело подозрительно.

С полмили они проехали молча. Риз почти успокоился в своих опасениях, как Саффи продолжила прерванный разговор.

— Риз, — сестра вкрадчивым голосом пыталась убаюкать его подозрительность, — а скольких врагов ты убил?

Юноша не почувствовал подвоха — подумал, что сестра хочет поболтать, ну может ещё похвастаться, но он сильно заблуждался. Оказывается, он плохо знал свою сестру.

— Семерых. Считая два тотема. — после паузы, потраченной на подсчёты, ответил Риз, не без внутренней гордости. — А что?

— Да так. — ухмыльнулась Саффи. — Просто подумала. Вот я, например, убила, заметь убила, двадцать одного варвара. В сражении. Не считая тех, кого просто подстрелила. Как ты считаешь, может воин, убивший столько врагов, самостоятельно принимать решение в бою?

— Да причём здесь количество? — спохватившись, бросил Риз. — Дело не в этом. — он понял, что дал возможность показать сестре её превосходство, аргумент в споре. Теперь начнётся.

— Да я что? Я ничего. Но… — она коварно посмотрела своими волшебными глазками на брата. — Думаю, в драке я могла бы пригодиться? А как ты думаешь?

Риз начинал сердиться, в большей мере на себя. Дать себя провести как мальчишку. Разрешили похвастаться победами, Зары его раздери, и приспустили на землю. А в том, что сестра, по части убиенных врагов, не врёт, он не сомневался.

— Послушай, Саффи. — Риз попытался придать голосу тон снисходительного наставника. — Дело в том, что…

— Да. — глаза сестрёнки, премило моргая ресничками, смотрели на него с глупейшим обожанием. Она над ним издевалась, прекрасно зная, что добьётся своего.

Но Риз дал себе слово не сдаваться без боя, хотя и не питал особых надежд на его исход.

— Дело в том, что нам зачастую придётся иметь дело с чем-то неизвестным, может быть магическим. И твой боевой опыт, как бы тебе лучше объяснить, ты не обижайся, может оказаться неуместным. Давай я буду командир, а ты мой боец, который не лезет в драку без приказа. Ладушки?

Риз специально говорил с ней снисходительно, дабы сбить с неё спесь.

— Хо — ро — шо. — по слогам, словно маленькая девочка, ответила Саффи. — Я буду вести себя послушно. А что у нас сегодня на ужин?

Риз снова купился. На радостях, что одержал победу над сестрой в споре, посчитав, что убедил её, расслабился и… опростоволосился.

— Ну я не знаю. Что там у нас припасено?

— Я хочу утку. — капризным голосом сказала девочка. — Жареную на вертеле.

— Утку? Разве у нас есть утка? Я что-то не припомню.

Риз не сразу увидел перемену во взгляде сестры. Её улыбка превратилась в усмешку.

— Теперь, — голос Саффи стал жестким, — теперь есть.

Она ловко выхватила лук, вложив стрелу, с широким наконечником, и вскинув его, отпустила тетиву. Раздался характерный струнный звук, и оперённая палочка, со смертоносным железом на конце, полетела в небо.

Риз успел проводить её взглядом. Летевшая птица кувыркнулась в воздухе и рухнула вниз. Саффи свесилась с седла, пригладила шерсть Роксаны, молча идущей рядом и внимательно слушавшей весь разговор.

— Роксаночка, милая, ты не могла бы принести наш ужин, а то, — она повернулась к Ворону, который в виду травмированности крыла, ехал на крупе саффиной лошади, — наш командир не знает, что у него в хозяйстве твориться.

— Саффи. — сквозь зубы буркнул Риз.

— Я что-то не то сделала? — она вновь притворилась маленькой девочкой. — Я больше так не буду. Я буду смирненько сидеть, всякий раз, когда вас будут убивать. Буду ждать приказа достать лук и поубивать всех к Зарам. Правильно?

Ризу оставалось, что осуждающе смотреть на неё.

— Давай договоримся. — голос Саффи стал ровен и рассудителен. — В твои магические дела я не лезу. В пути ты командир. Но в драке ты мне не мешаешь. Или ты забыл, кто я? Так я напомню. Я наследница дара Харига, дочь воина и внучка воина. Война моё призвание. Я готова умереть за тебя, но быть при тебе несмышлёнышем, я не согласна.

Как же она выросла в его отсутствие. Так восьмилетние девочки не говорят и не рассуждают. Видимо, война и вправду делает детей взрослее, потери закаляют, а ответственность учит здраво рассуждать.

— Здесь больше нет маленьких девочек. — Риз вспомнил давешний разговор с Грэем. — Все, кто может держать оружие будут драться. Остальные будут ждать, когда их прикончат варвары. Как ты думаешь, что она выберет?

То, что он думал на этот счет, никого не волновало. Все были правы, но ему не нужна их правота. Он хотел мирно работать в своей лаборатории. Чтоб Саффи была в безопасности. Чтоб всё шло своим чередом, без войны и смерти.

Но его не спрашивали ни враги, ни друзья. Он не хотел могущества, и уж тем более не хотел становиться драконом. Но судьба распоряжалась за него. Ему не спрятаться, не отсидеться в тихом месте. Его найдут. Да и не стал бы Риз прятаться, когда его друзья сражаются. Он не предатель и не крыса, чтобы бросать своих в беде. Тем более, что это из-за него они оказались в опасности. Значит, он станет драконом и победит. Только этим он может им помочь.

— Хорошо, ты меня убедила. — юноша давал понять, что такое решение далось ему с трудом. — Только чур не нарываться. Наша миссия слишком важна, чтобы напрасно рисковать собой. В бой вступаем лишь самом крайнем случае. Такой договор тебя устраивает?

— Пожалуй, да. — Саффи с самым серьёзным и важным видом протянула ему свою ладошку. — Договор?

— Договор. — Риз улыбнулся и пожал её руку.

— Но ты всё равно рассказывай мне сказку на ночь. — и она вновь стала той маленькой девочкой, которую он когда-то купал в пенной ванне, в доме городского мага.

***

Огненный шар подкатился к груде руды, но Риз этого уже не видел. Он бежал, пригибаясь и обнимая приходивших в себя друзей, когда страшный взрыв раздался у них за спиной. Сильный поток воздуха сбил его с ног, но он проворно вскочил, и успел прикрыть Роксану и Каргана крыльями, прежде чем свод туннеля рухнул на них.

Ни боли, ни страха он не испытал. Не успел. Тело само среагировав на опасность, превратило его в дракона, добыв энергию из самого воздуха. Пещерный монстр позволил руде не только завладеть собой, но и всем пространством вокруг себя. Похоже, что когда-то, он был магом, и подобно великому магистру Ульриху, пытался разгадать загадку сокрытой в руде Силы, но не справился и стал её рабом.

Пещера же создавалась вместо башни, которые так любили все маги. Высокое здание привлекало бы ненужное внимание, а пещера… Пещера могла служить ещё и ловушкой для рудокопов и путешественников вроде Риза и компании. Незадачливые путники заманивались в западню, например, маленькими, с виду безобидными детишками, вроде тех, что они встретили. Или их захватывали какие-нибудь наёмники мага, служившие ему за определённые преференции. Постепенно накопленная руда проявила свою волю и полностью завладела магом, но так и не сумела превратить его в полноценного дракона. Вероятно, помыслы волшебника изначально были слишком алчны. Можно предположить, что к моменту прихода сюда, он уже потерял не один тотем и его сущность давно лишилась Воли. Или же изначально был слишком слаб и жаден, как и большинство, если верить Гелерду, студентов Гильдии.

Так и жил бы себе пещерный монстр, копил руду, продлевал своё омерзительное существование за счёт жизни бедных странников, если б не припёрся на его, да и свою беду, юный маг, по имени Риз. Теперь они все надёжно погребены под обломками туннеля.

Все эти мысли промелькнули в голове Риза, прежде, чем осознал, в какой беде оказался он и его друзья. Огромное тело дракона не позволило земле и камням раздавить их, создав над ними ненадёжный, высотой в рост Роксаны и диаметром в пару шагов, купол, готовый рухнуть в любую секунду. Выхода из него нет. Воздуха едва хватит на пару часов, а может и меньше. Выбраться на поверхность им не удастся. Как только они вздумают копать, свод обрушиться, похоронив их заживо. Впрочем, они и так уже похоронены.

Такие же мысли посетили и его товарищей по несчастью. Роксана, скуля, подползла к нему, прижавшись слева. Риз чувствовал её страх и отчаяние. С другой стороны, был Ворон, который хоть и не скулил, но тоже не хотел умирать. Им всем не хотелось умирать, особенно так, беспомощно и бессмысленно.

— Всё будет хорошо. — совершенно не веря своим словам, пытался успокоить друзей юноша. — Мы сейчас придумаем что-нибудь.

Но кромешная тьма не оставляла надежды. Паника всё сильнее рвалась в мозг. Хотелось забиться в истерике и кричать, но это лишь приблизит конец. Риз почувствовал, что плачет. Он уже не мог сдерживаться, и чтобы хоть как-то скрыть рвущиеся наружу рыдания, обняв друзей, уткнулся лицом в шерсть Роксаны.

Жесткие волосы защекотали ноздрю. С ужасом понимая, что не сможет сдержаться, Риз до боли прижал тела каргана и волчицы к себе и чихнул. И в этот момент, нагромождение камней и земли обрушились на их головы и спины.

*

— И что нам теперь с ними делать?

Риз очнулся, и первое, что он увидел — склонившиеся над ним, заплаканное лицо Саффи. Правда, судя по её улыбке на грязной мордашке, плакала она от счастья. Девушка поспешно пыталась скрыть следы подобного проявления чувств, размазывая влажную грязь рукавом рубашки, от чего становилось ещё умильней на душе её брата. Всё-таки, что-то осталось в ней от той девочки, с которой он, несколько месяцев назад, покидал Сагрн.

Он валялся на куче рыхлой земли, живой и в целом почти невредимый. Синяки и царапины не в счет. По бокам от сестры стояли, улыбаясь Ворон и Роксана. Да, улыбаясь. Риз научился распознавать их эмоции, по одним лишь ему известным признакам. Он улыбнулся им в ответ.

Кружилась голова, ныло тело, навалилась слабость, но это ничто, по сравнению с блаженством осознания, что будешь жить. Риз дважды за сегодняшний день избежал смерти и дважды превращался в дракона. Похоже, во второй раз ему посчастливилось запомнить всё, что с ним произошло. Он ясно просёк момент превращения. Это был явный прогресс. И пусть всё происходило помимо его воли, но он помнил. Риз начинал верить, что рано или поздно, он сумеет обуздать и подчинить себе ту могучую силу, что делала его огромным и непобедимым монстром.

Сестра помогла ему подняться и спуститься с холма, вернее с того, что от него осталось. Мальчишек, как и следовало ожидать, и след простыл. Саффи витиевато выругалась, помянув разом и Азаара, и его коварных врагов, а также перечислив все части тела, которые хотела бы оторвать мелким негодяям, имевшим наглость сбежать, не дождавшись, какое наказание она придумает для них.

Риз был не в том состоянии, чтобы спорить на предмет манер, приличествующих скромной девушке и титулованной особе. Спустившись вниз, ко входу в пещеру, он обнаружил их тележку, правда, пустую, и четыре труппа, валявшихся здесь же.

Спустившаяся следом Роксана напряглась, шерсть её вздыбилась. Она потянула носом воздух и неожиданно нырнула в лаз в кустах. Раздался короткий визг, и из лаза показался младший из разбойников, а после и старший. В руках Волси был мешок с их съестными припасами. Следом выползла волчица, с самым угрожающим видом. Тихо рыча, она медленно гнала пятившихся детей в сторону Риза.

Саффи, недолго думая схватила коварных детишек за шиворот, если конечно у мешков он был, и хорошенько встряхнув, подвела к брату.

— Что-что? Я предлагаю повесить, мерзавцев. — самым грозным тоном предложила Саффи. — Они это заслужили.

Маленькие негодяи вжали головы в плечи, пряча шеи.

— Мы это, вот. — пролепетал Волси, протягивая тяжёлый мешок. — Мы только еду. Остальное не мы. Нас заставили.

— Заставили. — эхом повторил мелкий.

— Как думаешь, — ради забавы поинтересовался Риз у своей грозной сестры, — врут?

— Конечно врут. — Саффи развернулась к волчице. — Роксана, ты с кого начнёшь, со старшего или младшего.

Она поочерёдно вытолкнула трясущихся от страха детей в сторону боевой подруги — при этом младший обильно обмочился. Роксана брезгливо фыркнула, выражая полное презрение к подобному обеду. Но это не успокоило маленьких мерзавцев.

— Не надо. — завизжали они, отчаянно задёргавшись. — Простите нас, мы не хотели. Это всё маг.

— Саффи, отпусти их.

— Я гляжу ты добрый. Ведь это они завели нас в ловушку, в которой нас могли убить.

— Но ведь не убили. Жрать будите? — спросил Риз у мелюзги, доставая из мешка кусок хлеба.

Те молча кивнули. Саффи раздражённо цыкнула, но спорить с братом не стала. Бой кончился. Теперь он снова главный.

— Держи. — Риз бросил Волси большой ломоть. — Ешь и рассказывай.

Глава 2. У нас своя дорога

Лотос уже минуты три рассматривал себя в зеркале, делая вид, что не замечает Гелерда. Раздетый по пояс маг, демонстрировал себе своё мускулистое тело, принимая самые невообразимые позы и удовлетворённо кивал отражению. Большие, по сравнению с обычными, мускулы перекатывались под тонкой кожей, подобно шарам. Их обладатель, то напрягал, то расслаблял, театрально поднимая и опуская руки, заводя за голову или спину.

При других обстоятельствах он не удержался бы и состроил презрительную гримасу, но сейчас… Сейчас ему позарез нужен был Лотос, с его возможностями и развитой шпионской сетью. И судя по вызывающему поведению, обладал столь необходимой Гелерду информацией. Неспроста же он пригласил его к себе.

Немногим меньше полугода прошло с тех пор, как здесь же, между ними состоялся доверительный разговор.

— Я могу быть с тобой откровенен? Не против, если я буду обращаться к тебе как к другу?

После досадной оплошности, в результате которой Гелерд упустил возможность многократно увеличить своё могущество, его положение в Совете сильно пошатнулось. Скрыть бегство маленького мага не получилось. Как и не получилось бы скрыть потерю тотема и бассейро. Золаритар откровенно насмехался над его неудачами, прозрачно намекая остальным членам, что после подобного прокола, его соперник не может претендовать на лидерство в Совете.

На самом деле он сам давно хотел занять место Великого Магистра. Лишь авторитет Гелерда, которого по неосторожности сам же и пригласил в руководство Гильдией, мешал осуществиться этому. Теперь, когда и сторонники покинули его соперника, открывалась возможность стать во главе Совета, заменить собой Ульриха.

Гелерду пришлось начинать всё сызнова. И он решил начать с ближайших сподвижников Золаритара. Лотос нужен ему в любом случае. Сам Гелерд не мог позволить себе роскошь отправиться на поиски Риза. А Лотос, не покидая Массала, мог разузнать где он и как.

— Скажи, зачем тебе нужен этот мальчишка? — лукаво заглядывая в глаза гостю, спросил Лотос. — Если ты желаешь его убить, то я откажу тебе в твоей просьбе. Совет не одобрит подобное и меня ждут большие неприятности. Я не хочу быть причастным к убийству мага.

— Нет, что ты. Дело в том, что он овладел всеми трудами Урсена, которые мне интересны. Неужели вы все поверили, что несмышлёныш сам до всего дошёл? Мой друг работал над этим почти двести лет, а всё досталось какому-то молокососу. Мне кажется это несправедливым, а как ты считаешь?

— Насколько я помню, он уже был в твоих руках. Что же помешало тебе разузнать тогда? И как ты собираешься вызнать рецепты после всего случившегося?

— У меня есть кое-какие способы развязать ему язык, не прибегая к убийству и насилию.

— Хорошо, если так. Но в чём мой интерес? Что получу я, взамен информации о твоём сбежавшем ученике?

— Меня интересует его знания касающиеся использования звериной силы. Ты имел возможность убедиться в эффективности этой магии. Но у Урсена были ещё и другие наработки, которые, я думаю, вполне могли быть тебе полезны.

Лотос заинтересованно приподнял брови.

— Продолжай.

— Любовная магия.

Его собеседник разочарованно скривил рот. Он считал, и небезосновательно, что знает об этой сфере магии и человеческих взаимоотношений всё. Все ниточки, за которые можно дёрнуть, все болевые точки и все привороты и заговоры, при помощи которых легко манипулировать людьми, уже давно нашли место в его арсенале.

— И ты действительно рассчитываешь заинтересовать меня этим? — презрительно фыркнул Лотос. — Мне это неинтересно.

Гелерд многозначительно усмехнулся.

— Нет. Ты меня не понял. Я предлагаю совсем другой товар.

— Поясни.

— По мнению Урсена, плотская любовь содержит в себе огромную силу и, похоже, он научился её извлекать. Учитывая, сколько у тебя заведений подобного рода, можешь посчитать, что тебе это даст.

Тогда, полгода назад Лотос согласился помочь ему. В течении месяца он разузнал обо всех событиях, произошедших с маленьким магом. О договоре с варварами, а также о поспешном отъезде из Сагрна в неизвестном направлении. Даже предпринял определённые попытки задержать маленький отряд. Правда, потом его соглядатаи упустили их. Но шли долгие месяцы, и Гелерд, грешным делом, начал было подозревать Лотоса в желании завладеть Ризом в одиночку, как наконец-то появились долгожданные известия.

— А — а, Гелерд. — накрасовавшись, Лотос накинул роскошный халат. — Я не слышал, как ты вошёл. Проходи, присаживайся. Вина?

В углу комнаты, вальяжно поигрывая хвостом-кисточкой, царственно полулежал его косматый тотем, делая вид, что спит. На самом деле он изредка приоткрывал глаз, оглядывая комнату и находящегося в ней гостя.

— Благодарю, друг мой. Есть новости?

— Есть. — жеманно сказал владелец публичных домов. — Их видели близ каиштских гор. Видимо, путешествовали туда. Как думаешь, что они там забыли?

*

— Ты и вправду думаешь, что они не вернутся к разбою?

Уйти с ними, мальчики отказались наотрез. Для этого у них имелись веские причины. Оставаясь на месте, они рассчитывали задержаться во младенчестве. Из рассказа Волси Риз понял, что жившее в пещере существо, действительно когда-то было магом, лет эдак триста назад. По крайней мере, когда они сюда попали, а это годков пятьдесят как прошло, эта тварь уже обитала здесь, в том виде, в котором юноша его видел.

Волси вместе с младшим братом, не помнили, как очутились в этих местах. В памяти сохранилась лишь одежда, надетая на них, принадлежавшая ранее очень рослым мужчинам и висевшая мешком, и осознание, что они братья.

То ли в силу малого возраста, то ли ещё чего-то, только подчинить разум мальцов чудовищу не удалось. Охранники, число которых раньше насчитывало десяток, пускали их как приманку при ловле путников. В основном это были рудокопы, горбатившиеся на Гильдию. Сразу убивалось два зайца — пополнялся запас руды, и монстр получал живительную силу для продолжения существования.

Но последние годы жертв становилось всё меньше. И вместе с этим уменьшалось количество стражей. А за последний год Риз со спутниками, оказались единственными, кто попался.

— Не уверен. — юный маг оторвался от размышлений. — Они уже привыкли так жить.

Саффи скривила моську.

— Тогда почему мы их не повесили?

— Я не стану убивать детей. Даже таких. И пусть им на двоих больше ста, для меня они дети.

— Ну, необязательно самому. — наивно предложила сестра. — Поручил бы мне или Роксане. У меня страсть, как руки чесались.

— Ты слишком кровожадна для девятилетней девочки. Меня это настораживает.

— Погляди на меня. — Саффи перестала толкать тележку и остановилась, пользуясь случаем передохнуть. Покрутилась, демонстрируя себя брату. — Разве дашь мне меньше шестнадцати?

— Выглядишь ты старше меня, это правда. Как правда и то, что мы оба знаем, сколько лет тебе на самом деле. Я ещё понимаю, в бою. Но детей … Нет, я так не могу.

— Они преступники. Воров и разбойников нужно вешать. Во всяком случае, Хогар меня так учил.

— Я сказал нет! — голос Риза приобрёл стальные нотки, которым девушка не рискнула перечить. В таких случаях не могла помочь и магия её волшебных глаз.

Саффи пожала плечами. Спорить с братом не хотелось. Признаться, честно, она и не смогла бы привести свои угрозы в исполнение. Максимум, что ожидало мелких паразитов, так это пара оплеух и хороший пинок под зад. А этот разговор всего лишь бравада.

— Тогда твоя очередь толкать, братец.

Риз взялся за рукоятки. Толкать тележку стало значительно легче. Посеребрённый ящик вместе с рудой остался под слоем земли и камней, вместе с недодраконом, и достать его представлялось делом долгим. Придётся ограничиться теми тремя кусками, что подарили им братцы-разбойники.

Часть съестного припаса Риз отдал, не обращая внимание на закатившую глаза Саффи, оставшимся чиграшам. Не подыхать же им с голодухи. У сестры есть лук, с ними Роксана и Ворон. Наверняка и дичь найдётся. Сыты будут.

Они вполне могли обойтись и без тележки, но Саффи категорически отказалась расставаться с, ставшим безбожно маленьким, доспехом. Риз простодушно, без задней мысли, брякнул, что, дескать, его можно и выкинуть. За что был удостоен взгляда, словно он предложил Саффи вспороть себе живот. И не стал спорить. Они в последнее время, вообще, старались не вступать в противоречия, всё более доверяя друг другу. То, что она сделала для него в горах, значило куда больше, чем просто спасти ему жизнь.

Впрочем, польза от тележки заключалась ещё и в том, что на ней ехал карган. Протез, к сожалению, неродная конечность. Раненое крыло быстро уставало, не давая возможности долго использовать каргана, как разведчика. Возвращаться пришлось совсем другой дорогой, и Ворону приходилось подниматься в небо по два-три раза в день, выискивая сверху путь. После чего спускался, и клювом указывая направление, ехал на тележке, словно живой флюгер или компас.

*

Деревенька попалась самая захудалая. Убогость обнаруживала себя во всём — в зачуханных жителях, со страхом глазевших на непрошенных гостей. Хорошо хоть не разбегались в ужасе. В низких, некрасивых домишках, с пристроенными к ним грязных сарайчиках. В скелетах, обтянутых кожей, которые местные принимали за дойных коров и овец.

— Ты думаешь, мы раздобудем здесь лошадей?

Вопрос Саффи не нуждался в ответе. Очевидность говорила сама за себя. Лошадьми здесь не пахло. Давно. Может и никогда. Ничего не указывало и на наличие хотя бы осла.

Впрочем, даже если таковой и имелся, купить его друзья не могли. По той простой причине, что не на что. Всё серебро осталось там же, где и сундук с рудой. А на магии в такой глуши много не заработаешь.

— Нам бы переговорить со старейшиной. — Риз почтительно склонил голову перед тощим старичком, робко приблизившемуся к ним. — Как к нему пройти?

— Что господин желает? — ломая шапку, спросил старик. — Я старшина.

— Нам нужны лошади. — бесцеремонно влезла в разговор Саффи. — Любые и побыстрей.

Старейшина втянул голову в шею и без приличествующего для главы деревни достоинства, полебезил:

— У нас нет лошадей, госпожа.

Он ждал самой страшной кары за подобный отказ. Если бы Риз скормил его волку, то старшина посчитал это вершиной милосердия. По крайней мере, выглядел он как приговорённый к смерти. Трясущимися руками, старец мял шапку. Такими же выглядели и остальные свидетели разговора. Над деревней повис страх.

Риз, подхватив сестру под локоток, отвёл в сторонку, и прижав к тыну спиной, строго зыркнул.

— Послушай, — суровым и нравоучительным тоном начал юноша, — этот старец в десять раз старше тебя. Имей уважение к его сединам. Погляди, какие все здесь напуганные. Мы тут гости. И прошу, предоставь право вести переговоры мне. Ты помнишь про договор?

— Ну я ж как лучше. — шёпотом затараторила девушка. — Я думала надавить слегка, глядишь и прокатило бы. Они все здесь какие-то зачумлённые, собственной тени бояться. Думаю, с ними надо построже.

— Я тебе дам — построже. Пока драки нет, ты стоишь молча. Поняла?

— Да чего уж не понять. — склоняясь перед авторитетом брата, буркнула Саффи.

Пока Риз преподавал уроки почтения, все лишние случайные зрители как-то быстро исчезли. На улице остался один старик.

— Почтенный. Прости мою сестру за невоздержанность. Что лошадей нет, я понял. А скажи, где и у кого они есть?

Старик ещё больше испугался. Затряс руками перед лицом.

— Ни — и у кого, господин. Нету. Прости.

— Ну нет так нет. Что поделать. — он махнул сестре. — Поехали. Придётся опять пешком шлёпать.

Она привычно подхватила ручки и толкнула тележку вперёд.

— Надо было как следует его потрясти. — бухтела недовольным голосом Саффи. — Глядишь, и натрясли хотя бы осла.

— Вытрясла бы она. — примирительно фыркнул маг. — Толкай.

Они вышли из деревни. Путь им предстоял, мало того, что долгий, но ещё и неизвестный. Старшина не ведал, где есть другие селенья. Сношения с внешним миром у деревни не было и это, при наличии дороги, казалось странным. Но дорога есть. И куда-нибудь да приведёт.

В ста шагах за околицей, слева от них подозрительно зашуршала листва. Роксана зарычала. Рука Саффи сама потянулась к луку. Ветки раздвинулись и показалась прыщавая физиономия парня, притаившегося в кустах.

— Псс. — физия приглашала подойти к нему.

— Роксана, тыл. — наученные горьким опытом, команда действовала по заранее оговорённому плану. — Ворон … — но ворон уже поднялся в небо, зорко осматривая местность.

— Ты кто? — Риз взялся за рукоять, лежавшего на тележке, меча.

— Да я это. Вот. — парень показал открытые ладони. — Я слышал, что вам лошади нужны?

— А у тебя прям они есть? — с сарказмом опять встряла неугомонная Саффи. — Не иначе целый табун.

— Саффи! — пресекая ненужный трёп, рыкнул Риз.

— Молчу, молчу. — девушка покорно сложила молитвенно ладошки и потупила глазки.

— Говори, что хотел. — в отличие от старшины, с парнем Риз начал сухо и по-деловому.

— Так оно что ж. Лошади вам нужны. — прыщавый пытался произвести впечатление делового человека. — Сами изволили спрашивать.

— И они у тебя есть? — совершенно в это не веря, спросил Риз.

— Не — а. — лицо парня стало нагловатым. Он чувствовал себя нужным. — Но я знаю, у кого они есть.

— Сдаётся мне, что ты брешешь. — Риз с прищуром глянул на дельца. — Как думаешь, — он обращался к Саффи. — Врёт?

— Ежу понятно, врёт. — девушка сразу включилась в игру — подозрительный мальчик и злая, жестокая девочка. — Откуда у него лошадь, хотя бы одна. Глянь на него — он и в глаза их не видал. Повесить брехуна и вся недолга. Чё церемониться.

Парнишка оторопел. Из благодетеля, которому путники должны целовать ноги, он превратился в кандидата на виселицу. К такому обороту хлопец не был готов.

— Ну что ты сразу. Давай хотя бы пятки подшкварим. — Риз не мог отказать себе в удовольствии сбить спесь с нерадивого купчика. — Вечно ты сразу вешать. А поговорить? Ведь ты хочешь поговорить, а?

Перепуганный собеседник утвердительно затряс головой. Риз самодовольно посмотрел на сестру.

— Видишь, с людьми надо ласково. Теперь он скажет, где наши лошади. Скажет?

— У лорда-мага. — выпалил парень.

*

— Долго ещё?

Тележку пришлось спрятать в тех же кустах, откуда и появился их проводник. Тащить её по буеракам, неизвестно куда — только ломать колёса.

Отряд выступил сразу, без разведки и промедления. Наверняка, в деревне ошивался соглядатай из здешних.

— Да ещё чуть. Во — он за тем взгорком усадьба и будет. — Йохан, так звали нового спутника и подельника, указал рукой путь. — А вы точно справитесь с охранной? А с магом?

— Не дрейфь, нам не впервой. Да, братишка?

Ризу не очень нравился настрой сестры. Вся эта затея сильно смахивала на авантюру. Двенадцать стражников и маг — это представляло большую опасность. Юноша жалел, что поддался уговорам сестры. Он предпочёл бы и дальше катить тележку, лишний раз не рискуя.

Но лорд-маг, по словам Йохана, оказался редкой сволочью. В самом взятом им титуле крылась неправильность. Маг и власть вещи недопустимые. И пусть это правило повсеместно нарушалось, никто открыто в этом не признавался.

А что он творил на подвластной ему земле… В общем, мир следовало избавить от такого злодея. И раздобыть лошадей, что являлось неплохим довеском к доброму делу.

— Сам-то в усадьбе был? — хмуро спросил Риз.

— Ага. Два раза. — Йохан вытер вспотевший лоб. — Помогал труппы закапывать.

— Нарисовать план сможешь?

В военном совете приняли участие все пятеро. Требовалось слаженность действий, чтоб их план сработал.

— Чё ж, нарисуем. — парень присел на корточки, вооружившись палочкой и камушками. — Так, вот тута, сама усадьба. — большой каменюка лёг посередине расчищенной земли. — Тут вход. Тут подземелье. Здеся у них домик, где охранники живут. А тут псарня. Псарня. Как я забыл? Что с собаками делать-то?

Просунувшая нос к рисунку Роксана вытянула шею и тихонько заскулила, привлекая внимание.

— Точно! — Саффи обняла волчицу. — Ты их отвлечёшь, пока я справляюсь с охранниками.

— Нет, Саффи. Охраной займусь я. На тебе маг. Не дай бог, какой драконоборец.

— Но Риз…

— Никаких, но. Маг важней. После обращения я буду для него прекрасной мишенью. А мне пора учиться. Да и вот ещё что, — Риз стал совсем серьёзен. — Постарайся не убивать бассейро. Накроет всех. Слушай, Йохан, а какой тотем у мага?

— Змеюка какая-то. Большая. Ещё шею раздувает.

— Королевская кобра. Пожалуйста, сестра, будь осторожна.

Саффи взяла его руку и поцеловала её.

— Всё будет хорошо, Риз. Я люблю тебя.

Юноша обвёл лицо сестры священным кругом.

— Ну, с богом. — и сжал в ладони маленький, заранее отколотый, кусочек руды.

***

— К бою. Сомкнуть щиты.

Союзное войско подошло к деревушке Керига, расположенной между речкой с таким же названием, и болотом. К тому же, проход сужали роща и овраг. Идеальное место для ловушки. Они в неё и влезли. Сами и во весь рост.

Их предводитель, заносчивый юнец Радир, сын Лорана, привёл с собой полторы тысячи воинов, больше всех вместе взятых союзников, и с ходу заявил о праве на верховенство. В противном случае грозил увести дружину домой. Грэй, который с молчаливого согласия остальных предводителей, принял командование, как самый опытный и хорошо знакомый с варварами, уступил притязаниям дерзкого наглеца, жаждавшего славы победителя кробергов.

А тот, даже не удосужился выслать разведку, прежде чем лезть в игольное ушко. Наскоро убедившись, с расстояния в милю, в наличии в деревне жителей, Радир приказал занять селение. На деле все оказались мертвы. Тела так искусно привязали к кольям и заборам, что издалека они действительно походили на живых.

Передовые заподозрили неладное, только когда большая часть ратников оказалась в западне. Затаившиеся варвары выбрались из засады и ринулись в атаку. Их было меньше, но они были лишь авангардом. И тут сказалась неопытность недоросля. Вместо того чтобы построиться, сдержать первый натиск, он, движимый желанием одним махом покончить с варварами, с места рванулся им навстречу.

Храбрости ему было не занимать, но для вождя этого мало. Он погиб одним из первых. Не помог ему и отцовский доспех — подарок Гильдии при заключении договора. Подоспевшее подкрепление варваров помогло авангарду опрокинуть нестройные ряды союзников.

— Грэй, сейчас справа надавят.

— Вижу, Хогар. Возьми сорок бойцов, поддержи.

— Лучше бы уйти. — скептически заметил воин. — Начало не задалось. Если загонят в болото — конец.

Грэй хмуро смотрел туда, где, пятясь под натиском кробергов, отступала часть союзного войска.

— Мы не можем уйти. Оставшихся зажмут в узком проходе и раздавят. Продержимся до темна, там видно будет. Иди.

Хогар тронул коня. Брюер, слышавший весь разговор, уже отдавал распоряжения. Почти треть сагрнских отправилось с десницей лорда-мастера.

— А ты куда? — Грэй, проворно для своих лет, свесился с седла и ухватил за шиворот маленького воина, двинувшегося вслед уходившим.

Саффи от неожиданности взвизгнула.

— Раз ты здесь, то хоть не лезь в пекло. Если что, как мне глядеть в глаза твоего брата? С коня бить можешь?

— Могу. — сердито буркнула храбрая девочка, одними плечами поправляя сбитую кольчугу.

— Тогда садись на моего. — лорд-мастер слез с коня. — И упаси тебя Азаар, приближаться к ним менее, чем на пятьдесят шагов.

Он помог Саффи забраться верхом, подтянул стремена. Боевой конь для неё оказался крупноват. Зато с него гораздо сподручней вести стрельбу.

— Спасибо. — юная воительница душевно поблагодарила, приложив кулачок к груди. — Я … Всё будет хорошо.

Глава Сагрна хлопнул коня по крупу.

— С Богом!


— Приглядите там за ней. — Грей обратился к Роксане и Ворону, когда она отъехала и не могла слышать. — Не дай бог, чего. Храни вас Азаар!

***

Удаляющийся, разномастный собачий лай, возвестил о начале осуществления плана. Роксана уводила за собой свору. Ворон с верхушки дерева каркнул — путь свободен. Риз вышел на открытое место, с которого его смогли бы заметить обитатели усадьбы. Едва показался первый из охранников, как между его ладоней стал рождаться шарик огня.

Страж оказался смышлёным. Приметил в руках Риза красный свет и сообразил, что имеет дело с магом. Крикнул в сторону, стараясь укрыться за стволом дерева.

Из дома охраны выскочило шестеро. Из дверей усадьбы — ещё трое. Десять к одному — прекрасная возможность проверить догадку. Риз швырнул сгусток энергии в сторону врага и бросился в атаку, на ходу готовя новый.

Не нуждаясь в разъяснениях, стражи ринулись навстречу. Разлетевшиеся под ногами искры их не смутили. Двое, что появились из домика охраны метнули тяжёлые копья. Вот и настал момент истины. Маленький, отколотый кусочек руды согрел ладонь.


Саффи отпустила тетиву, нисколько не сомневаясь, что стрела угодит прямо в глаз, вышедшему на шум боя, магу. Степенный, в чёрном, с бардовым, плаще, с большим посохом, увенчанным светящимся наконечником — он был для неё уже мёртв.

— Дьяволы, — подумала Саффи, — прав оказался братец. Боевой маг. Не иначе драконоборец. Вон как посох засветился. Не им ли он собрался прикончить моего братца?

Стрела, со свистом разрывая воздух, к изумлению воительницы, не долетев полшага, отскочила, словно попала в стальную пластину бронника, не причинив ни малейшего вреда. Но польза от выстрела всё же была — магу пришлось на время позабыть о драконе. Он что-то крикнул своим людям, и один из них бросился ей наперерез, глупо размахивая мечом, словно желая напугать девушку. Саффи не стала тратить на него время и просто увернувшись, бросилась к магу, на ходу выпуская стрелу за стрелой, полагая, что стражей должен заниматься братец. Вот пусть и занимается. Её дело — маг.

Мелькнула чёрная тень, за спиной раздался противный звук ломающихся костей и предсмертный вопль стража. Ещё выстрел, ещё. Стрелы отскакивали, но отвлекали мага от главной задачи — убить дракона.

Последний выстрел Саффи сделала в упор, с расстояния в два шага, и выхватив кинжал, ударила врага в шею. Но коснувшись сизого марева, клинок упёрся в невидимую стену и сразу стал куском льда. Ладонь обожгло, онемевшие пальцы выпустили кинжал, но рука продолжала тянуться к горлу.


Сам момент Риз не понял, всё прошло мимо сознания. Два копья отскочили от чешуи, словно ударились о гранитную скалу. Он не почувствовал ни боли, ни удара, зато это раззадорило, распалило азарт. В ответ дракон изрыгнул струю пламени, превращая трёх охранников в обуглившиеся трупы. Вытянув вверх длинную шею, оглядел пространство, выискивая желающих вступить с ним в схватку.

Заметил, оказавшегося за спиной Саффи, охранника. Ударом крыла сбил его с ног, а в следующее мгновение раздавил, сжав стража когтями. Выпустил новую струю огня. Домик охраны вспыхнул и из него выскочили ещё двое. Их одежда пылала. Оставшиеся стражи в панике бросились наутёк. Риз швырнул им вслед, уже переставшее конвульсировать, тело. Головой, словно огромной кувалдой, ударил по убегавшим, смёл их и принялся топтать.


В самый последний момент Саффи увидела выскользнувшую из-под ног тёмную ленту-змею, намеревавшуюся ударить в бедро. Левой ладонью, наотмашь, девушка отбила атаку, но сразу же попала в кольца, сдавившие руку и отбросившие её от волшебника. Девушка не удержалась и опрокинулась на спину, так и не успев сломать ему гортань. Маг занёс посох. Светящееся остриё смотрело в грудь Саффи.

— А — а! — большой дрын обрушился на голову чародея. Это отвлекло врага и спасло воительницу от неминуемой смерти. Перехватив посох двумя руками, маг сбил атаку Йохана и вышиб палку из рук парня, а обезоружив, ударил тупым концом под дых. Бедолага согнулся пополам, хватая ртом воздух.

Саффи боролась с коброй. Размахивая левой рукой, девушка пыталась не дать змее себя укусить, одновременно стараясь освободиться от сжимавших колец. В конце концов, она отбросила её и подхватив с земли брошенный Йоханом дрын, ударила по гадине. От удара палка разлетелась вдребезги и в руке у неё остался обломок меньше локтя длинной. Наплевав на змею, она прыгнула на спину мага, нацелившегося добить Йохана, и воткнула, заострённый кусок дерева ему в бок, одновременно проворачивая. То, что берегло своего хозяина от стали, оказалось бессильно перед деревом.

Маг взвыл, оседая на колени. Посох выпал из рук. Колдун схватил девушку за левую руку, которой она обхватила его шею и впился в неё зубами. Сзади раздалось злобное шипение и Саффи, сообразив, что не успевает обернуться отбить новую атаку, вскрикнув от боли и ярости, развернулась, и падая на спину, увлекла за собой мага.

Снова, что-то огромное и чёрное промелькнуло перед ней. Громко клацнули зубы, и половина королевской кобры исчезла в драконьей пасти.


Победа была полной. Лишь одному из стражей удалось сбежать. Остальные, кроме двоих с переломами, остались лежать на лужайке перед усадьбой. Там, где их настигло пламя дракона или его лапа.

Маг был мёртв. Мёртвым был и его бассейро. Тело молодого мужчины лежало прямо за входом в дом. Колдун извлёк перед боем из него всё, в надежде убить дракона.

Риз стоял на коленях. Он снова стал человеком, но ему пришлось переосмысливать сознание. Это было необычно и непонятно. Всё-таки дракон и Риз — это пока не одно и то же.

— У — у! — заорал Йохан, завладев и потрясая боевым посохом, как трофеем. — Победа! Ё — ху — ху!

Он пнул скрюченный труп и смачно плюнул, на сохранившее гримасу боли, лицо. С презрением поставил ногу на тело поверженного врага и … отскочил в испуге, наставив остриё на мага — синее облако расползалось вокруг тела.

— Эй! — в голосе Йохана слышалась тревога. — Эй, смотрите, чего это?

Риз, не обращая внимание на головокружение, подошёл к нему. Саффи, никогда не видевшая подобного, с беспокойством следила за братом.

Облако качнулось, при приближении Риза, словно раздумывая, достоин ли слиться с ней её новый хозяин и покорно перетекло в юного мага.

*

— Кх, кх. — скрючившийся в неестественной позе Йохан, пытался что-то разглядеть в крохотную щель между досками.

Лошадей, кроме тяжеловоза, они оставили себе. Его и двух выживших охранников подарили деревенским. Двоих запуганных молоденьких девчонок, бывших в прислуге у лорда-мага, вернули родителям. Единственного, выжившего в подземелье, мужчину, передали родственникам.

Йохан обежал всю деревню, радостно вопя о смерти мага от их рук. В качестве доказательства он демонстрировал боевой посох того, кто столько лет держал в страхе всю деревню. Собравшийся на улице народ не торопился верить, но нашлось несколько сорванцов, которые быстро сбегали к усадьбе и принесли подтверждающие вести. К тому же и бывшие узники мага подтверждали это своим присутствием. Йохан торжествовал.

В качестве награды за освобождение Риз и Саффи изъявили желание хорошенько вымыться в горячей воде. Когда большая лохань была наполнена до предела, юный маг уступил первенство сестре, а сам отправился договариваться со старшиной о походных припасах.

Вернувшись, он и застал их недавнего подельника, прильнувшим к стене. Прыщавый юнец подглядывал за моющейся Саффи. Он сопел и бубнил ругательства — видимо, корыто стояло не совсем удачно и ему почти ничего не было видно, кроме изредка мелькавшей обнажённой руки. Но он не терял надежды увидеть нечто большее.

— Ну, я это, — лицо Йохана стало пунцовым от стыда. Он тщетно пытался придумать хоть какое-то оправдание, — одёжку принёс. — и подхватив с лавки аккуратно сложенную стопку белья, сунул её под нос Ризу.

Вообще-то, они хорошо затарились в усадьбе лорда-мага, но чистое нательное бельё не помешает. Риз взглядом показал не в меру любопытному недорослю, куда следует положить бельё.

Йохан, видя, что Риз не намерен выговаривать ему за подгляд, осмелел и решил перевести всё в шутку:

— А она у тебя ни чё так, смелая. Девка, а в штанах ходит. И с магом …

— Брысь отсюда. — сквозь зубы рявкнул Риз. — Брысь я сказал.

*

— Слушай, Риз. Я вот что-то не пойму, а что старшина смотрел на нас так сердито?

Три лошадки весело трусили по дороге. Впереди, стремя в стремя, ехали брат с сестрой. Позади, на длинной верёвке бежала вьючная. На ней, словно заправский наездник, восседал карган. Перед компанией лежала открытая местность, поросшая ковылём, поэтому ворон мог себе позволить прокатиться верхом.

Роксана сильно обогнала отряд, ведя не столько разведку, сколько выискивая, способную к самостоятельному передвижению, еду. У них с Саффи с недавних пор обозначилось что-то вроде состязания, которое волчица проигрывала. Но надо признать, что Ризу больше импонировала пойманное серой подругой, чем то, что добывала сестра.

Саффи ленилась охотиться и поэтому била в основном птицу, тогда как Роксана, следуя натуре природного хищника, старалась брать крупную добычу, косулю или оленя, не растрачивая себя на мелочь, вроде зайца.

Далеко позади виднелись горы негостеприимного Каишта. Впереди, насколько видели зоркие глаза Ворона, простиралась степь.

— Ну как тебе объяснить? Мы вроде как нарушили порядок вещей, привычный уклад жизни. Старики не любят перемен — они видят в них угрозу. Лучше плохо как было, чем хорошо, но неизвестно как.

— Это что ж, он недоволен, что мы прикончили мага, который мучил его деревню? Старая колода, его бы туда, в подземелье — я посмотрела, как он благодарил нас за освобождение.

— Ты не понимаешь. — Риз задумался, подбирая нужные слова. Он не собирался переубеждать Саффи. Только хотел показать неоднозначность их поступка. — Тут всё сложнее.

— Чего сложного? Мы их освободили? Освободили. Злодея наказали? Всё просто.

— А что дальше? — грустно улыбаясь, спросил Риз. — Ты не думала, как они будут жить дальше?

— Пусть живут. — опешила Саффи. — Они свободны. Делай что хочешь.

— В том то и дело. Мы пришли и ушли, а им здесь жить. Нарушен сам порядок. Его придётся создавать заново. А это не так просто. Кто будет главным? Как его выбрать?

— Пусть выберут достойных и те станут главными.

— А кто достойный? Как определить?

— Что проще — Йохан сражался вместе с нами, значит, он достойный.

— Как у тебя всё просто. Твой Йохан, конечно, смелый парен, но что он понимает в жизни? Боролся за правое дело? А если бы у нас не вышло? Ему, кроме своей шкуры терять нечего. Жены-детей нет, в голове ветер гуляет. А маг замордовал бы всю деревню, если у нас не вышло задуманное. И кому тогда отвечать? Старейшине. А Йохан сам хочет стать старшиной. Ты же видела — ходил героем-гоголем. Теперь наберёт ватагу из молодёжи посмелей, поселиться в усадьбе и сам станет диктовать свои правила. Раньше хоть мага ненавидели, а теперь будут своих ненавидеть. И пойдёт меж ними вражда, поубивают друг дружку. При маге всё понятно было, а теперь…

Риз вздохнул.

— И что, получается, мы зря боролись?

— Ну, мы-то не зря, — Риз хмыкнул, — на лошадях едем. А так… Думаю, правильно мы поступили.

— И что теперь делать.

— Да ничего. — Риз ободряюще глянул на сестру. — У нас своя дорога. Пусть сами свою выбирают.

И пришпорил коня. Им следовало спешить.

Глава 3. Прости нам

Крупная, серебряная монета скользила между костяшками пальцев, изредка цокая по большому перстню, украшенному изумрудом. Его обладатель не был фокусником или жонглёром. Вальяжно развалившегося в кресле человека, никто не посмел бы назвать фокусником. Магусай — это оскорбление. Хотя начинал он именно как магусаи. Позорно выступал, будучи ребёнком, на базаре, развлекая Малым Даром толпу. Ушлый дедушка не стал рассказывать, рано осиротевшему малышу, о его способностях, не найдя ничего лучшего, как приспособить возможности внука к заработку на рынке. Днями напролёт мальчик демонстрировал удивительные фокусы с появлением и исчезанием различных предметов, а впоследствии и людей. Он несколько раз сжёг себя на глазах у изумлённой публики, воскрешаясь из ничего. Равных ему в этом не было.

А дедуля собирал денежку. И ничего не давал внучку. Лишь скудно кормил в дешёвых духанах. Всё заработанное оседало в винных лавках и борделях.

Так продолжалось, пока он не познакомился с Золаритаром, начинающим магом, который имел свой, не совсем законный, заработок. Правильнее сказать, совсем незаконный. Набирающий Силу волшебник открыл мальчику тайну его происхождения. И сделал это отнюдь не из заботы о нём — у Золаритара были планы на Силу парнишки, но позже передумал, желая использовать в качестве своей правой руки.

За пять лет безбедной жизни дедушка жестоко расплатился теми же пятью годами. Благодарный внучек сделал из престарелого предка бассейро, а после оставил подыхать в самом гнусном закоулке Массала.

Потом их пути с Золаритаром разошлись. Что было причиной этого никто не знал, но у того и другого к этому времени уже доставало Силы и денег, чтобы поступить в Гильдию и позже претендовать на высокую должность в самом Массале.

Георк не любил Гелерда. Впрочем, от этого чувства их учили избавляться еще с первого курса. Каждому вновь поступившему студенту дарили маленького щенка, с которым они должны были не расставаться в течении четырёх месяцев, ухаживая и кормя собственноручно, а по окончании срока — забить до смерти ногами[1]. К тем, кто чересчур сильно переживал — применялись специальные, медитативные практики, навсегда избавлявшие их от эмоциональных привязанностей.

Но Георк не любил Гелерда, как плебей не может любить аристократа. Он презирал природных, как простых везунчиков, получивших колоссальную Силу от рождения, не знающих как тяжело её добывать.

— Чего тебе надо? — его тон не предвещал Гелерду успешных переговоров. Сидя вполоборота к гостю, Георк даже не изволил взглянуть на него. Ему очень хотелось унизить того, кто, по всей видимости, нуждался в нём.

Но Гелердом двигала цель настолько высокая, что на такую мелочь, как унижение он не обращал внимания. Но отметку сделал. На будущее.

— Мне нужно, чтобы ты помог мне в борьбе с Золаритаром. — не стал юлить гость. — Пусть в прошлом он твой друг, но сейчас твой враг. Он враг всем. Его честолюбие и желание властвовать не остановят никакие запреты Ульриха Великого. Нам всем грозит опасность. И если не предпринять должных мер, то наши кишки в скором времени перетекут в его уловитель. Только не говори, что у него такого нет. Есть. И у тебя тоже.

— Ты меня собрался этим шантажировать?

Гелерд громко рассмеялся.

— Нет, что ты. Человека с такой репутацией как у тебя, нет смысла шантажировать. О тебе и так все всё знают. О тебе и Золаритаре. Как вы добывали Силу. — он балансировал на острие ножа. Напоминать, желавшему забыть, Георку его прошлое было неразумно. Но сбить спесь с него всё-таки необходимо. — Впрочем, мне всё равно. Я просто хотел, чтобы ты задумался — а что его остановит?

Бывшая правая рука Золаритара нахмурил брови, осмысливая сказанное. Этот долговязый чужак не так уж и неправ. Сначала надо избавиться от Золаритара. С чужаком можно разобраться позже.

— Что ты предлагаешь?

*

— Что с рудой делать будем? Может, вернёмся в Каишт?

Костёр весело трещал, изредка постреливая и выбрасывая искры. Над огнём румянилась нога оленёнка, задранного вчера Роксаной. Рядом грелся котелок, в котором варились целебные травы. После вчерашнего дождя юноша вконец расклеился. Не спасла и сегодняшняя жара — Риз кашлял и чихал не переставая.

Саффи отложила шитьё, и достав из вещевой сумы аккуратно уложенную в тряпочку кружку, зачерпнула кипящее варево. Понюхала. Запах отдавал горечью. Можно было представить, каково оно на вкус. Но девушка сделала блаженствующее лицо и протянула брату.

— Нет. Времени у нас на это не остаётся. Фу, какая гадость. И горячее. — голос Риза стал привередливым. Он не любил лечиться, хотя простужался при каждом удобном случае. В эти моменты юноша становился капризным, как дитё. Благо хоть Саффи смотрелась сейчас взрослей его. Раньше, когда она выглядела на свои девять, это было забавно — младшая сестра уговаривает старшего брата словно ребёнка.

Но капризы капризами, а сестру он слушался. Они оба в нужный момент всегда слушались друг друга. Кроме единственного случая — когда Саффи настояла на походе с ним.

И оказалась права. Довод, что, дескать, она маленькая девочка, не сработал, и эта маленькая девочка смогла совершить то, что никто до сих пор не сумел сделать. Если бы не она — путешествие Риза, как мага и человека, закончилось ещё месяц назад.

— Пей, пока горячее. Остынет и станет бесполезным. — тон Саффи не оставлял надежды выкрутится.

Риз отхлебнул. Рот тут же исказила жуткая гримаса отвращения. Большей мерзости он в жизни не пробовал.

— Ты сама это сможешь выпить? — со смесью обиды и возмущения спросил юноша.

— Пей. — ледяным голосом потребовала девушка. — Я, в отличие от тебя, не простужаюсь всякий раз, как идёт дождь.

И это было правдой. Саффи, словно выкованный из стали великолепный клинок, могла сломаться только единожды. И уже навсегда. Но этот момент пока не наступил.

Риз в последний раз взглянул на неё щенячьими глазами. Она подсела к нему, обняла и подтолкнула кружку к губам брата.

— Пей. Вот так. — голос стал нежным. — Молодец. Ещё глоточек. — уговаривала она. — Вот, а ты боялся.

Риза передёрнуло. Желудок отказывался принимать отвар. А ведь это был его рецепт. Вернее, рецепт лесной ведьмы, учившей его знахарству.

— Отдыхай. Можешь сделать пару глотков, не больше. — она достала, обвитую сеткой из тонких прутьев, бутыль. Одну из тех шести, что они вынесли из погреба лорда-мага.

Саффи вернулась к шитью. Правда, шитьём в обыденном смысле это назвать было нельзя. Вооружившись шилом, маленьким молотком и щипцами она кроила себе броню, из трёх, доставшихся ей в последнем бою. Она предпочла бы кольчугу, но у этих нищебродов таковых не имелось. Пришлось ваять из кожаных лат, пришивая к ним небольшие, стальные пластины, со слезами позаимствованные из подарка Хогара.

Риз восхищался сестрой. По сути, оставаясь девочкой, она, казалось, не знала усталости. Обыкновенно, проведя весь день в седле, юноша на привале падал в изнеможении, не в силах заниматься бытовыми делами, а Саффи, наоборот, собирала хворост и дрова для костра, ходила за водой и готовила. Нет, он иногда помогал ей. Но именно иногда, и именно помогал.

А теперь ещё и вдобавок шила себе костюмчик. И ни разу не упрекнула брата в лени или слабости.

Потеря руды не обескуражила юного мага. Это всего лишь задержит исполнение замыслов. Раздобыть несколько кусков не представлялось сложным. Было бы золото-серебро. Другое дело, где его столько взять. Можно попробовать влезть в городскую казну Сагрна. По прикидкам Риза, ему нужно для начала всего-то несколько кусков. Три уже есть.

А спешить следовало. Скоро, очень скоро Эйре исполниться восемнадцать, и может статься, над Сагрном вновь повиснет угроза нашествия варваров. Да и от Империи ждать чего-либо хорошего не приходилось. К тому же и Гелерд наверняка будет суетиться и подначивать Совет двинутся на север. Ведь он кровно заинтересован в этом. Маг был единственным, кто знал — дракон существует. И самое опасное — знал слабые места этого дракона.

***

Хогар подоспел вовремя. Его четыре десятка помогли сдержать натиск и даже потеснить варваров. Быстро наступала темнота. Враг отхлынул. На сегодня всё закончилось.

Но Хогар не был бы Хогаром, если бы позволил себе расслабиться. Он привёл в порядок изрядно потрёпанные ряды воинов Радира, назначив командирами своих людей и не торопился оставлять позицию.

Наоборот, выдвинулся вперёд и вправо, давая возможность оставшимся маневрировать. Грэй был прав — уходить через узкую горловину — значит обречь как минимум половину войска на гибель. Варвары хорошие воины и наверняка продолжали внимательно следить за союзниками. Только попробуй первые выйти из ловушки, и сразу последует удар всеми силами и тогда паника и конец.

Саффи была недовольна. Ей не удалось принять участие в бою. Сомкнутые ряды кробергов не позволяли бить прицельно в незащищённые места, а стрельба навесом или в броню ничего бы не дала — ручки воительницы были слабоваты.

Раздался свист. Саффи глянула в сторону свистевшего.

— Что такая недовольная? — неизменно улыбающийся наставник взял под уздцы её коня. — Неужто страшно? Не дрейфь.

Он помог девочке спуститься на землю. Похлопал успокаивающе по спине.

— Да какой там страх. — буркнула Саффи. — Ни одной стрелы не выпустила. Обидно. Стоило сбегать за вами, чтобы постоять в сторонке.

— Ха. — Хогара никогда не оставляло присутствие духа. — Ты не думай. На этом ничего не кончилось. Всё ещё впереди. Знаю я их, просто так не успокоятся. Завтра будет битва. Ты бы шла спать. Сегодня уже ничего интересного не будет. Ночная сеча особенно опасна для превосходящих числом. Иди, без тебя не начнём.

Неожиданно в паре сотен шагов замигали огоньки, словно кто-то раздавал, выстроившимся в шеренгу людям, небольшие факелы. Линия огоньков колыхнулась и взлетела вверх.

— Грэй! — перекрывая свист тысячи стрел, закричал Хогар, одновременно прикрывая большим щитом себя и Саффи. — Сейчас ударят.

Горящие стрелы обрушились на деревенские дома. Покрытые соломой крыши вспыхнули сразу, освещая поле предстоящей битвы.

***

— Меня не покидает ощущение, что за нами наблюдают.

Дорога вела их по прямой. Слева — бескрайняя степь, справа виднелся вдалеке большой горный массив. Куда ни кинь взор — открытое пространство. Высокая трава могла спрятать присевшего в засаде человека, но скрыть скачущую на конях погоню — нет. И пыль. Скачущие по дороге всадники непременно подняли бы облако пыли.

— С чего ты решила?

Риз скакал налегке. Ему было жарко даже в одной нательной рубахе. А ведь это только утро. Он бы и кожаные штаны скинул, оставшись в одних подштанниках, но сестра отговорила — за день скачки легко стереть о седло кожу на ляжках.

Саффи же превратилась в железную. Ни тебе щебетания, ни любования красотами открывавшегося перед ними ландшафта — ничего девчачьего. Одно сплошное внимание. Она скакала, привстав в седле и всматриваясь в округу.

— Не знаю. Просто чувствую. — в голосе сестры звучало беспокойство. — Ещё вчера подметила, но подумала — показалось. Сейчас думаю — нет, не показалось. Следят.

— Но Роксана не тревожится. Наверняка людей она бы учуяла.

Саффи покачала головой.

— Нет, не годишься ты в следопыты. Ветер с нашей стороны. Да и ведут нас опытные, раз я их не вижу. Ты мне вот что скажи — есть какая-нибудь такая магия? Ну, чтобы следить?

— Не знаю. — прогундосил Риз. Вчерашний насморк не до конца прошёл. — Наверное, есть. Раз можно заметать следы с помощью магии, значит, и следить можно.

— Можно, значит? — скорее обдумывая услышанное, чем спрашивая ответила дева-воительница.

Она действительно выглядела как воин. Некое подобие нагрудной кирасы, с шестнадцатью стальными пластинами. Наплечники, наручи и наколенники — всё, что могло хоть как-то прикрыть особо уязвимые места. Шлем ей заменяла, сбитая из нескольких слоёв войлока, шапка, с нашитыми тонкими кожаными полосками. Саффи предложила сделать такой же доспех и Ризу, но юноша категорически отказался, ссылаясь на то, что очень долго надевать. В действительности, он и без доспеха сильно уставал от жары и скачки.

Тут Риза осенило.

— А давай заметём следы за собой, спрячемся и посмотрим — кто нас преследует?


Они прождали почти три часа. Если бы погоня была — наверняка увидели. Ворон поднимался высоко и то ничего не усмотрел. Ни всадников, ни пыли из-под конских копыт.

Саффи была раздосадована. Она никак не могла смириться с тем, что ошиблась. С её губ то и дело срывались довольно грубые ругательства, которые, впрочем, произносились почти шёпотом. Тем не менее Риз всё равно их слышал, но не торопился высказываться по этому поводу.

— Саффи, ты бы так не…

— Не мешай мне злиться. — сквозь зубы, медленно, по слогам, сжав кулаки, чтобы не взорваться, ответила девушка. — Когда остыну, скажу.

Маг пожал плечами. Каждый может ошибаться. Помнится, он…

— Ты слышишь?

Риз из-за воспоминаний не сразу понял, что сестра пытается привлечь его внимание.

— Что?

— Там бой! Туда! — Саффи пришпорила лошадь.


Они их увидели сразу, поднявшись на взгорок. Четверо бандитов стояли возле торговой повозки. Рядом с ней лежали два тела. Трое разбойников копались в пожитках, разбрасывая в стороны то, что на их взгляд, не представляло ценности. Четвёртый замахнулся топором, с целью расколоть череп одной из жертв. Человек бессмысленно пытался прикрыться рукой. Второе тело, по всей видимости, уже было трупом.

Саффи, осадила лошадь и пристав в стременах, выпустила одну за одной две стрелы. Первая попала в кисть, державшую топор. Вторая ударила в горло навылет. Убивца отбросило в сторону.

Его приятели моментально сообразили, что дело приобретает новый, не очень благоприятный оборот, и решили не выяснять от кого грозит беда, а перемахнув через тележку, бросились наутёк, петляя и пригибаясь.

Следом уже летела серая волчица. Ворон также не остался безучастным к погоне. Саффи пришпорила лошадь и кинулась им вслед.

Риз не торопился присоединяться к погоне, его роль была в другом. Подскакав к тележке, он спрыгнул и осмотрел жертвы разбоя.

Тот, кого спасла от топора Саффи, стоял на коленях. Немолодой уже мужчина, но и ещё не старик, в дорогой одежде рыдал над телом подростка. Грудь мальчика была разворочена, но малец ещё дышал, хрипя и булькая кровью. Ризу сразу вспомнились события полугодовой давности, когда он так и не смог спасти своего друга.

Маг, не мешкая, грел, умывая, руки. Встал рядом на колени. Ничего не объясняя и не отвлекаясь на обнадёживающие обещания, занялся делом. Рана была страшная. Разрубленная пополам грудина была частично раздроблена. Два ребра сломаны и загнаны внутрь грудной клетки. В обычных условиях у парня не было ни единого шанса.

— Разорви на нём рубаху. — приказал Риз. — Живо.

В его голосе было столько уверенности, что мужчину не пришлось убеждать подчиниться. Он рванул материю.

— Не убивайте всех! — что есть мочи заорал Риз, не отрываясь от вращения ладоней над раной. — Мне нужен живой! Хотя бы один!

Кровь остановилась уже на третьем круге. А вот с костями оказалось сложнее. Вдавленные внутрь обломки, вставая на своё место, причиняли невероятную боль мальчику. Он не кричал только потому, что у него просто недоставало на это сил.

— Держи его крепко. — приказал лекарь. — Можешь даже сломать ему руки, главное — не давай ему дёргаться.

Мужчина положил ладони на плечи мальчика и навалился всем телом. Бедняга застонал. Но Риз не обратил на это внимание. Перерубленные и раздробленные кости начинали занимать свои места. Вены и артерии сходиться, а жилы и мускулы срастаться. Юный маг покрылся потом — лечение доставалось ему нелегко. Силы таяли, а недавняя болезнь усугубляла положение.

Ворон первым догнал своего противника. Вцепился когтями в волосы злодея, и сменив направление полёта, завалил его набок. Но падая, разбойник умудрился ударить ворона по правому, травмированному крылу и карган неуклюже покатился по земле. Вскочивший негодяй замахнулся ножом, намереваясь добить птицу. Стрела Саффи ударила его в спину.

Бежавший в ужасе перед Роксаной бандит норовил обернуться и орал. Волчица прыгнула ему на спину, и прижав к земле, надёжно сжала шею зубами.

Девушка, прямо с седла ударила ногой последнего мерзавца, и спрыгнув на ходу, заломила его руку за спину. Сорвав с себя пояс и отстегнув меч, надёжно связала руки, и в согнутом состоянии потащила, словно бычка на убой, назад, к тележке.

— Клади его рядом. — приказал Риз сестре, когда она привела свою добычу. — И ноги свяжи.

Саффи стянула с убитого пояс и сноровисто скрутила икры разбойника.

— Мне некогда доставать уловитель и вытаскивать из тебя то, что ты задолжал этому мальчику. — Риз говорил спокойно и холодно. — Хочешь умереть быстро — согласись добровольно отдать жизнь мальчишке. Если нет, тогда твоя смерть будет страшной.

— Не надо. — в страхе закричал разбойник. — Пожалуйста. Я не хочу.

Риз невозмутимо взял лежавший рядом топор и ударил его обухом по голени.

— А — а! Сволочь! Не надо! — истошный визг огласил окрестности. Риз замахнулся во второй раз. — Не надо! — неудачливый грабитель рыдал.

Риз с остервенением ударил ещё несколько раз.

— Не надо! — злодей метался на земле от нестерпимой боли. — Я согласен!

Саффи никогда раньше не видела брата в таком состоянии. Вопли несчастного привели её в ужас.

Юноша поспешно отшвырнул топор, потёр ладони и положил левую на сердце мальчика, а правую на сердце разбойника, не обращая внимание на его стенания. Закрыл глаза, приоткрыл рот и стал дышать глубоко и ровно, перекачивая жизнь из одного тела в другое.

Лёгкие, белые облака медленно плыли по небу, совсем не собираясь загораживать землю от палящих лучей. Равнодушное солнце безучастно взирало на происходящее внизу. Оно видело и не такое.

Через минуту один из них был мёртв. Другой получил шанс поправиться. За всё приходится платить. Жизнь за жизнь.

Мальчик открыл глаза. Конечно, он ещё не был здоров, но его жизни больше ничего не угрожало.

Риз поднялся. Равнодушно оглядел поле боя. Отошёл в сторонку. Ноги его подкосились, и он резко сел на землю, обхватив голову руками. Плечи затряслись, раздались еле сдерживаемые рыдания. Он плакал. Девушка кинулась к нему. Встала перед ним на колени, нежно взяла его заплаканное лицо в руки.

— Что с тобой? — с болью спросила Саффи. — Родной мой. Что случилось?

— Я больше так не могу. — срывающимся голосом сказал он. — Я больше так не могу. Я не хочу убивать. Саффи, я устал. Сколько можно?

И он разрыдался. Девушка обхватила голову брата руками, прижала к груди.

— Тщ, тщ, всё будет хорошо. — она раскачивалась, словно убаюкивая. — Всё закончилось. Всё будет хорошо.

Мужчина, то ли отец, то ли дедушка мальчика, видя, что с его ребёнком всё благополучно, посчитал должным выразить признательность спасителю и приблизился. Но Саффи жестом остановила его. Сейчас было не самое лучшее для этого время.

Риз понемногу успокаивался. Истерика отпустила, и он, даже несколько грубовато, отстранился от сестры. Встал, отворачиваясь и утирая слёзы, стыдясь недавней слабости.

— Я в порядке. — бросил он из-за плеча.

Роксана вела пленного. Позади них, вперевалку, ковылял Ворон. Разбойник никак не мог поверить, что, до сих пор жив, и постоянно оборачивался, ожидая, что страшный зверь прыгнет ему на спину и загрызёт.

— Риз. — Саффи осторожно позвала брата. — Риз, что с этим делать будем?

Юноша мельком бросил взгляд из-за спины на единственного уцелевшего злодея.

— Пусть убирается.

— Но Риз?..

— Я сказал, пусть убирается к дьяволам! — голос мага сорвался на крик. — Я больше не желаю сегодня убивать!

[1] Метод, практикуемый нацистами при воспитании эсесовцев.

Глава 4. На слово поверить врагу

Гелерд откинул простыню и сел на край. Руками с силой пригладил волосы, тряхнул головой, прогоняя сонливость. Бросил мельком взгляд через плечо на ложе. Там, укрывшись тонкой, белой тканью, спала девушка. Материя не могла скрыть точёный силуэт, и маг счёл за благо отвернуться. Соблазн был слишком велик. Он и так чувствовал свою зависимость от этой маленькой дряни. Впрочем, Гелерд уже смирился с этим, но всё-таки похвалил себя за проявленное хладнокровие.

Он решительно встал и оделся, стараясь при этом не шуметь. Выдержка выдержкой, а если Гюльзар проснётся, от его самообладания не останется и следа. Маг сам велел ей соблазнять его при каждом удобном случае и платил за это немалые деньги. Смысл заключался в попытке восстановить контроль над Волей, но вышло с точностью наоборот — Гелерд всё больше привязывался к девушке. Тем хуже для неё.

Ах как же он не хотел заводить третий тотем. Зары раздери эти правила, заведённые Ульрихом. Маг должен иметь тотем. Жизнь мага бесценна. Уж лучше погибнет часть, пусть и самая лучшая, самая быстрая и смелая, чем сам маг.

Ничего подобного. Гибель тотема — это маленькая смерть. Ты уже никогда не будешь таким, как прежде. Пусть её, эту быстроту. Всегда можно укрыться в кокон брони, благо он начинал как боевой маг. А вот как быть с потерей смелости и мужества? Как же было стыдно удирать от мальчишки. И пусть у него был меч, и его проклятый эликсир делал его молниеносным, Гелерд мог биться с ним на равных. Но сбежал.

Маг оправдывал своё бегство расчётливостью. Дескать условия для захвата Риза живым были неблагоприятны. Да, это так. Но Гелерд знал, что просто струсил. Сбежал, жалко поджав хвост, с поля боя. Он, когда-то боевой маг.

Настроение испортилось. Он вышел из будуара и спешно направился к дверям. Погружённый в невесёлые мысли, маг не сразу осознал, что его, уже на выходе, окликнули.

— Уважаемый Гелерд! А я Вас жду.

Высокий, невероятно тощий Маварон нелепо наклонил голову набок, изображая приветствие.

— Вы? — удивление Гелерда было вполне искренним. Смутившись, что его застали в этом, неподобающем для мага, месте, отвёл взгляд. — Что Вы тут делаете?

— Ну уж не то, что Вы заподозрили. — с добродушным смехом сказал, самый умелый в части изготовления золота, маг. — Жду Вас. Уже, — он выглянул наружу и взглянул на солнце, — почти два часа.

— Что Вы хотели? — Гелерд пришёл в себя и разозлился на того, кто был виновником его конфуза.

— Да полно Вам, Гелерд. — Маварон нисколько не был смущён реакцией собеседника. Он продолжал улыбаться. — Всяк развлекается в меру своих страстишек.

При слове страстишек Гелерд состроил гримасу, что не укрылось от внимания Маварона.

— Ну, не будете же вы утверждать, что испытываете к этой шлю… простите, к этой девушке чувство, схожее с привязанностью? Впрочем, я здесь по другому поводу.

— Что Вы хотите? — сдержанно повторил свой вопрос Гелерд.

— Поговорить.

— Что, вот так, здесь?

— А почему бы и нет? — подойдя вплотную, Маварон прислонил открытую ладонь ко рту и заговорщически прошептал: — Здесь нет ушей многоуважаемого Лотоса. Уже давно. Я их купил. Всех.

И подмигнул.

Гелерд напрягся. Это очень смахивало на ловушку. Неужели Лотос проболтался? Или Георк всё рассказал Золаритару? С чего бы этот, ничего не значимый в Совете, человечек, так рвался объясниться с опальным магом.


Маварон был интриганом. До мозга костей. Его не интересовала власть. Ну насколько она вообще может не интересовать.

Его влекла Игра. Игра, когда можно передвигать фигуры, делать рокировки. Принимать меры по предотвращению или опережению. Учитывать сильные и слабые места врагов, делая их союзниками и союзников, так и норовивших стать врагами. Он никогда не желал занять вершину — все норовят тебя с неё столкнуть. А вот сталкивать было сладко. И почти безопасно.

Они сидели в малюсенькой комнатке, стены которой представляли собой решётку — всем видны и им видны все. Если разговаривать тихо — никто их не подслушает.

— Я знаю, что ты хочешь свалить Золаритара. — без предисловий начал Маварон. Он даже не стал спрашивать у Гелерда разрешения обращаться к нему на Ты, прекрасно помня, что разговаривает с боевым магом, пусть и бывшим. Солдафоны не терпят увёрток, свойственных гаремным евнухам. С такими, как он надо вести себя как положено воину — открыто и напролом. Но…

Вот в этом но, Маварон разбирался так же хорошо, как и в изготовлении золота.

— И то, что ты взял себе в компанию Лотоса и Георка, я тоже извещён. — лицо Игрока выражало деловую сосредоточенность. — Не лучший выбор.

Гелерд мучительно размышлял, что же на самом деле задумал его визави. Ловушка это или приглашение на танец?

*

Даже железная Саффи поняла, как она устала, когда посреди комнаты увидела вожделенное для любого путешественника чудо — кровать. Большое, сколоченное из плотно подогнанных друг к другу досок, ложе, с уложенным сверху белым облаком. Девушка с любопытством подошла к кровати и склонившись, потрогало это чудо.

— Мягкое. — детский взгляд Саффи выражал щенячий восторг. Она погладила поверхность материи ладонью, изредка слегка придавливая. — Мягкая. — повторила и засмеялась. Как раньше, когда она ещё не была грозной девой-воительницей.

Городишко назывался Мазер и лежал на пути к Пражану. Ничего особенного. Около тысячи жителей, трактир. Но гостиница была.

Вот её то хозяина им и довелось спасти. Собственно, большого дохода от гостиницы не было и приходилось подрабатывать торговлей. В близлежащих деревнях неплохо научились ткать, и Верен, так звали спасённого мужчину, приспособился скупать этот товар и продавать в своей лавке, пристроенной тут же у гостиницы.

В отсутствие хозяина всеми делами заправляла его жена — дородная, круглолицая женщина, с добрым, но некрасивым лицом. Спасённый мальчик был её единственным сыном, и узнав, какую роль сыграла в спасении его и мужа эта необыкновенная четвёрка, всячески пыталась угодить столь желанным гостям.

— Можно? — с затаённой надеждой спросила Саффи, показывая на кровать и сложив возле уха ладони.

У женщины была очаровательная улыбка. Когда она улыбалась, становилось понятно, почему богатый, по здешним меркам, импозантный, и наверняка привлекательный в молодости мужчина, однажды решил связать свою жизнь с ней.

— Конечно, можно. — женщина широко развела руки. — А разве вы не хотите с дороги вымыться?

— Вымыться? Это можно. — она принялась развязывать завязки доспеха. — Риз, кто первый?

— Ты. — юноша, не жаловавший горячую воду, легко уступил первенство сестре.

Та не заставила себя уговаривать. Через минуту, освободившись от бронника, она стояла перед хозяевами в одном исподнем — рубахе и штанах. Мужчина деликатно отвернулся. Его супруга опустила глаза в пол.

— Что-то не так?

Мужчина суетливо извинился и вышел из комнаты. Из-за двери послышался звук быстро удаляющихся шагов.

— Прости. — не поднимая глаз, сказала женщина. — Но у нас так не принято. Здесь девицы ходят одетые в платье.

Саффи растерялась.

— Но у меня нет платья.

Женщина всплеснула руками.

— Девка, а платья нет. Куда ж ты смотрел, жених?

Саффи громко засмеялась.

— Нет. — Риз тоже улыбнулся. — Мы не жених с невестой. Мы брат с сестрой. А они, — юноша показал на Роксану и Ворона, — наши друзья.

*

— Ну как?

Они решили остаться в Мазере на пару дней. Мальчишка хоть и быстро поправлялся, но присмотреть за ним не мешало. К тому же Ворон нуждался в починке. Летать пока он не мог — в потасовке на дороге разбойник здорово ушиб ему крыло и слегка погнул протез. Да и Риз хотел поработать над своими магическими припасами.

Саффи робко осматривала наряд, не имевший ничего общего с той одеждой, которую она носила последний год и которую принимала как собственную кожу. Руки суетливо и застенчиво разглаживали ткань платья — оно ей шло. Простенькое, домашнее платье, но как же красива была Саффи в нём. Никто и не смог бы поверить, что стесняющаяся и робкая сейчас девушка, способна за минуту выпустить с десяток стрел и все станут для её мишеней роковыми.

— По-моему, ты просто красавица!

Щёки и ушки его сестры вспыхнули красным. Сразу стали видны тонкие, бледные шрамики по краям ушей. Дружба Саффи с варваркой-воином привела к тому, что девочке продели две тонких серебряных нити, позволявшие сопротивляться магии. Хорошо хоть остальное тело оставила нетронутым.

— Правда? — с замиранием спросила она. — Ты действительно так думаешь?

— Конечно красавица. — вместо него, любуясь девушкой, сказала Жаната. — Загляденье. Не то что в твоих дурацких штуках. И как твой брат позволяет тебе такое носить? Ах, какие волосы! Какие волосы! — она восхищённо закачала головой. — Только убирай их, когда на улицу пойдёшь.

*

Праздник был в разгаре. Пьяных ещё не видно, но все до крайности весёлые и шумные. Жених с невестой сидели во главе стола, потупив взор и отвернувшись друг от друга. Вероятно, таков был местный обычай. Лицо девушки покрывала мелкая сетка, сквозь которую её черты лишь смутно угадывались.

Саффи пошла одна. Без брата. Без Роксаны. В платье. Вот так просто — вышла погулять, без всякой цели и надобности. Во всяком случае она так сказала брату. Хотя цель всё-таки была — уж очень ей хотелось узнать, правду ли говорили Риз и Жаната.

Немного побродив по узеньким, но что странно, удивительно чистым, улочкам, Саффи обратила внимание на отсутствие прохожих. Кроме единственной старухи, сидевшей на крыльце одного из домов, она никого не встретила. Ей это показалось странным, но пройдя ещё шагов тридцать, слух её уловил шум, доносившийся с самой окраины.

Дойдя до конца улицы, она увидела широко открытые ворота, за которыми стояли столы.

— Что ж ты милая не заходишь? — лицо приглашавшей её женщины излучало радушие.

— Да, я, здесь проездом. — Саффи сразу как-то стушевалась. Выходило, что она напросилась на чужую свадьбу. — Я просто посмотреть и…

— Заходи. — дружески подхватив под локоток, женщина подвела её к столу. — Ну-кась, подвинься. — сказала она долговязому парню лет восемнадцати. — Вот, садись. Знакомьтесь, — она обращалась ко всем сидевшим за столами, — Это, — она наклонилась к самому уху девушки, — как тебя зовут?

— Сафф. Саффи. — поправилась она.

— Какое красивое имя. И очень подходит для такой красавицы. А мы тут, — женщина рукой обвела собравшихся, — мы тут моего оболтуса-племянника женим.

И она прижалась щекой к голове Саффи и трепля волосы долговязого, быстро зашептала.

— А к моему присмотрись. Он парень хороший, застенчивый только. Глядишь, и останешься здесь. Подаришь ему плётку, и заживёте счастливо.

Саффи почувствовала себя не в своей тарелке. Она не совсем понимала, что от неё хотят. К тому же, от женщины неприятно пахло. Будучи воином, она могла спокойно спать, укрывшись конской попоной, не обращая внимание на вонь. Она месяц спала в тесной казарме с тремя десятками не жаловших баню, юнцов. Но там совсем другое дело.

А вот добродушная тётка жениха вдруг стала неприятна. Сразу захотелось встать и уйти. Но она решила никого обижать, да и здешних обычаев не знала.

Впрочем, тётка быстро их оставила. Перед этим отобрала у кого-то деревянную миску, и стряхнув с неё недоеденные остатки прямо на землю, привычно накидала туда немного каши, кусок мяса и тушёных овощей. Придвинула еду гостье. Фамильярно поцеловав девушку в макушку, она налила себе в стакан вина и отправилась целоваться с каким-то бородатым мужиком.

Совсем небрезгливая Саффи так и не смогла притронуться к еде. Долговязый несмело косился на неё. Чтобы хоть как-то разрядить обстановку, она придвинулась к парню и негромко поинтересовалась.

— Что значит подарить плётку?

Уши его вспыхнули, словно их обдали кипятком. Он смутился.

— Это когда… Ну… Девушка и парень… того… Ну как они. — и указал на новобрачных.

— А плётка здесь причём?

Долговязый вдруг ожил.

— Сейчас увидишь.

Все как по команде замолчали и уставились на жениха и невесту. Крупный мужчина торжественно нёс поднос. На нём лежала плеть — красного цвета резная, деревянная рукоять с прикреплёнными к ней тонкими кожаными ремешками. Брачующиеся поднялись, поклонились мужчине в пояс. Жених встал у невесты за спиной и начал расшнуровывать платье. Девушка покорно стояла, склонив голову. Оголив небольшой участок кожи, парень взял с подноса плётку и трижды коснулся ею заголённой спины. При этом мужчина хлопал себя по ноге в такт с движением плети, символизируя вероятно, звук удара. Жених поцеловал место, куда касались ремешки, и стал зашнуровывать платье. Руки у него при этом возбуждённо дрожали. Мужчина, вероятно отец невесты, поцеловал её в маковку и столы взорвались криками. Снова принялись пить и громко разговаривать.

— И что это значит? — сквозь шум спросила Саффи парня.

Вместо него ответил сосед слева, нагловатый мужичок, небольшого роста, с хитро бегающими глазками.

— То, что впредь будет покорной. Ходить под мужем. Или будет бита плетьми. Папаша благословил зятька. — он опрокинул в себя стакан вина, и продолжил. — Слушай, Парас, а твоя мать, часом, не хочет подарить кому плётку? Почитай, три года без мужа. Я бы её, — он сделал неприличный жест, — отодрал. — и громко и нагло расхохотался.

Долговязый поджал губы и обиженно засопел, но смолчал.

— Я, пожалуй, пойду. — Саффи потихоньку встала из-за стола и направилась к воротам.

— Подожди! — парень нагнал её уже за выходом. — Я тебя провожу.

Девушка презрительно осмотрела провожатого снизу вверх.

— Сдаётся, он, — она кивнула на наглого мужичка, — тебя оскорбил. Я бы на твоём месте дала ему в морду. — и усмехнулась. — Прощай.


Саффи села в кровати, поджав ноги и укутавшись в одеяло. Её глаза улыбались. Перед ним снова был ребёнок, счастливый и радостный.

— Риз, а Риз. Когда вернёмся домой, сделаем такое же. — она нежно погладила матрас. — Жаната обещала раскрыть секрет. Мя — ягко. Давай, ложись. Будем спать. Нет, расскажи чего-нибудь. Ты сто лет мне на ночь ничего не рассказывал.

— Ну, ты же уже большая девочка? — коварно спросил брат. — Сказки на ночь читают только маленьким.

Девушка глубоко вздохнула. Ещё раз. И … посмотрела.

— Ну ладно, слушай. — сломался Риз. — Только закрывай глазки и спи.

Саффи радостно свернулась калачиком, зажмурилась и приготовилась слушать.

*

Риз проснулся оттого, что Саффи прижалась к нему и зажала рот ладонью.

— Продолжай делать вид, что спишь. — прошептала она прямо в ухо. И бесшумно стекла с постели, прижавшись к стене слева от окна.

Кто-то снаружи возился со ставнями. Умело так возился. Но всё равно громко — ночь выдалась тихая и безветренная — каждый шорох слышен.

Риз вначале подумал, что это кто-то из местных, подобно Йохану решил подсмотреть за приезжей красавицей, но вспомнил, что они на втором этаже.

Скрипнули петли. Маленькие ставни разошлись и в комнату стал протискиваться человек в тёмном. Сперва он просунул правую ногу в маленький оконный проём. Тут Риз на всякий случай очень убедительно всхрапнул. Человек замер, прислушиваясь к происходящему в комнате. Убедившись, что в его появление осталось незамеченным, он полностью влез внутрь.

Появившийся у шеи острый клинок, стал для него неожиданным и неприятным сюрпризом. Вдобавок, на расстоянии вытянутой руки перед ним возник, ощетинившийся и сверкающий страшными глазами, волк.

— Медленно лёг на пол. — шепнула, зашедшая со спины, но так, чтобы её не было видно из окна, Саффи. — Рыпнешься — умрёшь.

Ночного посетителя не ввёл в заблуждение девичий голосок — он знал, к кому лез. К тому же напротив стоял лютый зверь. Правила диктовали они. Он покорно лёг на пол, стараясь не делать резких движений — его не прельщало бриться подобным образом.

— Сколько вас? — минуя ненужные, кто ты и зачем здесь, Саффи задала самый важный сейчас вопрос.

— Вместе со мной, восемнадцать.

Девушка тихонько присвистнула.

— Что ты должен был сделать?

Тут незваный гость решил поартачиться.

— Ничего больше не скажу. Всё одно прикончишь. Я видел, как ты убиваешь. Режь.

При других обстоятельствах она так бы и поступила, несмотря на то, что находилась в чужом доме, в гостях. Саффи не была жестокой — она всё ещё оставалась маленькой девочкой. Просто её так учили — убивай или убьют тебя. Это постоянно втолковывал её, сгинувший у Кериги, любимый наставник.

Но сегодняшний случай на дороге, заставил смотреть на эти вещи по-иному. Брат не хотел убивать — значит убийство — это плохо. Конечно, если будет нужно она убьёт. Но если можно обойтись без крови… Она дала себе слово.

Сильный удар в шею, и потревоживший их сон сам уснул. Саффи на всякий случай связала ему руки и ноги, нещадно порванной, простынёй. Бедная Жаната — она должно быть расстроиться.

— Риз, дверь! — шепнула девушка.

Юноша неслышно метнулся ко входу и тихонько накинул засов. Запираться, будучи в гостях у столь любезных хозяев, они посчитали излишним.

Прямоугольный брусок неслышно лег в паз. Вовремя. Снаружи подозрительно заскрипели ступени. Кто-то осторожно подкрадывался к двери. Похоже, их гость должен был пустить своих подельников в комнату.

Саффи метнулась к окну. Аккуратно выглянула на улицу.

— Кажется, чисто. — девушка поспешно одевала броню. — Я с Роксаной первые. Ты с Вороном сразу за мной. Вперёд.

Стараясь не шуметь, Саффи протиснулась наружу. Стоя на лестнице, подставила шею волчице. С ней на плечах она стала спускаться. Под двойной ношей лестница предательски заскрипела. Те, кто стояли под дверью, наверняка слышали этот скрип, но посчитали, что это поднимается их человек, и значит скоро дверь откроется.

Саффи уже стояла внизу. Роксана осторожно выглядывала за угол дома, разведывая обстановку. Риз сбросил сестре на руки мешок с припасами и стал спускаться. Ворон сидел у него на плече.

— Вы останетесь здесь, а я в конюшню. Нам с семнадцатью не справиться. Завяжем драку — могут пострадать наши гостеприимные хозяева. Ждите меня во — он там, — она показала на щель между зданием гостиницы и торговой лавкой. — Я скоро.

Саффи исчезла за углом. Риз, как и было указанно, укрылся с друзьями в нише. Потекли минуты беспокойного ожидания. Вначале всё было спокойно. Ночь выдалась на редкость тихая. Внезапно раздался звук удара и треск ломающегося дерева. Видимо, вышибли дверь. Грубая брань оскорбительно разорвала ночную тишину. Из окна появилась голова в круглом, кожаном шлеме. Её обладатель что-то крикнул внутрь и стал выбираться наружу.

И тут из-за угла появился всадник. Всадница. За ней бежали ещё две лошадки. На спине одной лежало тело. Саффи поскакала к лестнице и пнула её, в тот момент, когда преследователь уже встал на неё двумя ногами. Воин сделал попытку ухватиться за один из ставней, но сорвался и шлёпнулся на землю, ударившись спиной.

— Прыгай! — Саффи остановила коней у укрытия. — Ты на эту, Ворон, — она показала на лошадь с лежащим на ней телом, — на эту. Ходу.

Всё это не осталось без внимания. Из окна их комнаты высунулся ещё один воин в таком же шлеме, что и первый. И тоже прокричал внутрь, продолжая наблюдать за сбегавшей четвёркой.

— Это не наши лошади. Где ты их взяла? — задал неуместный вопрос юноша.

— Зар и Зара, Риз! — выругалась Саффи. — Какая разница. Купила! — и она подхлестнула лошадь брата.

***

— Пошла вон отсюда, побродяжка.

От ласара у Дагарлы сильно начал болеть живот, а питаться одной рыбой… Вот они и пришли в эту деревню, с целью выпросить хоть немного хлеба и каких-нибудь овощей. Как просить милостыню, ни Саффи, ни Дагарла, понятия не имели.

Саффи, с младенчества, проведшая все свои семь лет в походном лагере отца, никогда прежде не видела нищих. Она и нужды никогда не ведала, несмотря на то, что жила наравне с воинами, людьми суровыми, и питаясь с ними из одного котла. Другой жизни она просто не знала, и их пища, и их заботы были пищей и заботами маленькой Сафф.

Она знала, как собрать палатку, как развести костёр, как поставить силки на мелкого зверя или птицу. С пяти лет пробовала бить из лука рыбу.

Собственно, с лука всё и началось. Как-то Саффи, ей к тому времени едва исполнилось пять, самостоятельно согнув ветку орешника и привязав к ней украденную у кого-то из воинов, тетиву, забавлялась, стреляя по стволу дерева. Она так увлеклась этим занятием, что не заметила, как сзади осторожно, стараясь не спугнуть, подошёл отец. Девочка увидела его лишь когда пошла собирать закончившиеся палочки-стрелы. Смутилась, и покраснев, попробовала спрятать импровизированное оружие за спину. Он молча покачал головой и ушёл, не проронив и слова.

А через две недели преподнёс ей подарок. Он прекрасно разбирался во всём, что касалось воинского дела. Мог выковать меч не хуже, а может, и лучше заправского кузнеца. Мог сделать доспех при необходимости из любых подходящих материалов. А уж о такой мелочи, как конская сбруя и говорить не приходилось.

Его он тоже сделал сам. И наконечники для стрел выковал. И тул склеил, не доверяя никому этой работы. Простой, без изысков, но надёжный и крепкий, в пору маленькой девочке.

С тех пор Саффи не расставалась с ним никогда. Даже спала, положив его рядом. Отец сам учил её стрелять, лишь изредка доверяя следить за ней опытному воину. И надо же такому случиться, что в ту роковую ночь, она оставила его в палатке отца, подправить после обрыва тетивы.

Тётка Дагарла, сестра покойной матери, приставленная отцом к дочери, учила её манерам и всячески старалась пресечь интерес племянницы к воинской науке. Будучи дочерью лорда, она помнила другие, более благополучные времена, когда жила в большом и богатом доме, полным прислуги и никак не могла смириться с тем, что её отец, лорд Ваккас, как и Хариг не принял власть Империи и стал ближайшим сподвижником и тестем главного мятежника.

Оставаясь в душе леди, Дагарла приходила в ужас, от мысли, что придётся идти на унижения, выпрашивая еду, но урчащий от чащобного хлеба живот, вынуждал смирить гордыню.

Вышедший на стук жирный мужчина, вначале плотоядно и оценивающе осмотрел фигуру Дагарлы, не обращая внимания её на грязное платье, облизнулся, ухмыляясь своим похотливым мыслям, но тут же переменился, заслышав за спиной приближающиеся шаги. Подошедшая на звук разговора ещё более толстая, чем мужчина, женщина, упёрла руки в бока, давая понять, что очень недовольна присутствием двух девиц.

— Но нам бы чуть-чуть хлеба. — в голосе Дагарлы было полно мольбы и отчаяния. — Ну хотя бы для девочки. Умоляю.

— Ты слышала, что я сказал? Убирайся. Не тревожь покой добропорядочных людей. — в тоне мужа чувствовалась досада. Он с удовольствием бы попотчевал эту стройную девку и "попарил" её в баньке. Даже девчонку бы накормил. Но жена…

— Мы умираем с голоду. — Дагарла готова была упасть на колени.

Женщина отодвинула в сторону своего благоверного и толкнула девушку в плечо.

— Ты что, совсем глухая? Не слышала, что тебе сказал мой муж? Проваливай! Шалава!

Кого-кого, а своего мужа она хорошо знала. Кабель. Дай ему накормить эту девку, и он на сеновал её затащит, козёл блудливый.

— И ты, маленькая дрянь иди отсюдова!

Саффи не удержалась и со злости и обиды показала мерзкой бабе язык.

— Ах ты, ну я тебе! — толстуха бросилась к девочке с намерением ухватить мерзавку за волосы.

Наивная. Дочь Харига Быстрого такой как она ни в жизнь не словить. Саффи крутилась рядом с ней. Путалась в ногах, уворачиваясь от тянущихся неуклюжих рук. Ускользая в тот самый момент, когда, казалось бы, неминуемо будет схвачена. Впрочем, ей быстро это надоело, и она отскочила, очутившись на недосягаемом расстоянии.

Но распалённая ярость требовала выхода, и женщина набросилась на её спутницу. Она двумя руками ухватила девушку за волосы и принялась мотать её во все стороны. Дагарла кричала и плакала от боли, но свирепая мегера отпустила локоны лишь тогда, когда устала и начала задыхаться. Плюнув напоследок жертве в лицо, она затолкала растерянного супруга в дом и захлопнула за собой дверь. Было слышно, как она распекает мужа. Похоже и ему досталось пара оплеух.

Дагарла плакала, стоя на коленях, приложив правую руку к уху. Из-под пальцев капала кровь — разъярённая мегера зацепила и выдрала серьгу, порвав мочку. Саффи осторожно положила ей руку на спину. От прикосновенья девушка согнулась, словно её плечи нагрузили мешком муки. Плачь перешёл в рыдания, которые сотрясли её тело.

— Пойдём. — тихонько позвала девочка. — Нам надо идти.

Никакой реакции не последовало. Дагарла продолжала рыдать.

— Ну я тебя прошу. — тоже готовая заплакать Саффи, попыталась её поднять.

Внезапно, рыдания прекратились, Дагарла подняла голову. Мокрое от слёз лицо исказила гримаса ненависти.

— Уйди! — закричала она, отталкивая девочку. У неё начиналась истерика. — Уйди. Оставь меня в покое. Ненавижу! — она завыла на всю улицу. — Ненавижу! Ну почему я? За что?

И она обессилено упала на руки. Саффи встала перед ней на колени, подняла голову девушки. Откинула её волосы, и взяв лицо в руки, нежно поглядела ей в глаза.

— Пойдём. — ласково, но твёрдо приказала дочь лорда. — Надо идти.


Отойдя от злой деревни шагов на пятьсот, Саффи, почти тащившая на себе тётку, расстелив под деревьями лапник, уложила несчастную спать.

А спустя два часа разбудила.

— Вставай. — немилосердно тряся её за плечи, шептала девочка. — Надо уходить.

— Что случилось? — непонимающе, спросонок, спросила Дагарла.

— Надо уходить. — повторила Саффи. — Так, теперь твоя очередь тащить.

И этими словами она всучила, ничего не понимающей девушке, большой и увесистый мешок.

— Что это?

— А как ты думаешь? — вопросом на вопрос ответила Саффи, с беспокойством оглядывая дорогу. — Ну, что, идём?

— Так что там? — уже начиная что-то соображать, спросила спутница. Хотя, правильнее назвать — подельница.

— Ну. — тоном управляющего имением, стала перечислять маленькая преступница. — Окорок. Тако — ой большо — ой. — Саффи со смехом развела широко руки. — Хлеб, три каравая. Две бутылки вина, для тебя и так, по мелочи чуток.

— Ты что, украла? — Дагарла была в ужасе. За воровство их могли наказать так, что сегодняшние побои покажутся материнской лаской.

— Нет, купила. — съязвив, Саффи глянула на тётку озорными глазами. — Ну, должна же я была отомстить за тебя. Жадность — это плохо. — с интонацией, свойственной маленьким и рассудительным детям, сказала девочка. — Надо делиться с теми, кто попал в беду. Могли бы отделаться одним караваем. А так… Им же хуже.

— Но это же воровство. — отказываясь верить в то, что её племянница воровка, промолвила отомщённая.

— Мне всё вернуть? — с коварной улыбкой спросила плутовка.

Вместо ответа, Дагарла бодро встала, и взвалив мешок на плечо, поспешно зашагала в сторону леса.

— Ну а это, — Саффи подбросила на ладони, зазвеневший серебром, небольшой мешочек, — это понесу я.

***

Нырнув за угол, девушка бесшумно прокралась вдоль стены здания гостиницы к воротам конюшни. Тут она вспомнила, что их лошади наверняка расседлал слуга-конюх. Ведь они желали остаться здесь на несколько дней. На их экипировку уйдёт время, которого нет. Саффи выругалась. И …

С торца конюшни показался конский круп. Девушка глянула за угол и отпрянула. В шаге, спиной к ней, стоял воин. А рядом восемь осёдланных, готовых к скачке лошадей. Это была настоящая удача. Даже если бы их скакуны стояли осёдланные, им ни за что не оторваться от погони. В отличие от лошадок, забранных у лорда-мага, это были хорошие, боевые кони.

Саффи обошлась с воином милосердно — так же как и с недавним визитёром. Удар в шею, и охранник осел на землю, подхваченный девичьими руками. Она даже успела разглядеть его. Юноша, примерно её возраста, в неплохой броне и с симпатичной мордашкой. Саффи усмехнулась своим мыслям. Раньше она не отмечала подобные подробности у парней.

Он показался ей довольно лёгким, чтобы забросить его на седло. Пленник. Если повезёт удрать, можно будет допросить. Она поднатужилась и затолкнула бесчувственную тушку на седло, надёжно привязав срезанными поводьями.

Саффи вывела трёх коней, предусмотрительно подрезав у остальных подпругу. Легко забросила себя в седло и тут…

Раздался грохот, а мгновением спустя прогремели страшные ругательства, от которых, даже у привыкшей к обществу наёмников, Саффи, свернулись уши. Она послала коня пятками.

Выскочив из-за угла, она сразу попала в поле зрения воина, вылезшего наружу так же, как и они, в окно. Заметив её, он обозвал девушку не очень красивыми словами и вознамерился спрыгнуть на неё прямо с лестницы. Но помешал ставень, загородив обзор в самый нужный момент. Осерчавшая на оскорбление Саффи, не останавливаясь, толкнула лестницу ногой, отчего та съехала по стене, а стоявший на ней неуклюже свалился вниз.


Спустя час бешеной скачки, Саффи приняла решение придержать коней, видя, что брат устал. Риз неважный наездник, и долго скакать в таком темпе не мог. Да и лошадушек надо поберечь.

— Роксана, милая, останься, пожалуйста, здесь. — попросила девушка. — Когда они появятся, дай знать. И пугани их лошадей. Ризу нужен отдых.

Серая волчица кивнула. Место для засады выбрано более чем удачно — с обоих сторон узкой дороги росли деревья — можно неожиданно выскочить и тут же уйти под их защиту.

Саффи подскакала к брату. Риз пока неплохо держался, но она понимала — он на грани. Простуда, утреннее лечение мальчишки, бессонная ночь — всё это могло сломать его в любой момент.

— Потерпи. Через четверть часа остановимся на привал. Надо иметь небольшую фору. Роксана предупредит. Держись.

Но уже через десять минут лошадь под ним стала останавливаться. Еле живой юноша готов был выпасть из седла. Саффи была рядом, помогла слезть. Риз сел на траву — его знобило.

— Ну вот, опять. Снова тебя лечи. — нудно забубнила Саффи. — Что, не мог взять себе немного? От мальчишки бы не убыло, а разбойнику всё равно.

Риз бросил злой взгляд на сестру.

— Я не упырь. — сердито сказал он. — Это кто? — и кивнул в сторону, свисающего с седла, тела.

Саффи подошла к вьючной. Приподняла за волосы голову пленника.

— А, очнулся? Тут кое-кто желает с тобой поговорить.

Парнишка гневно сопя, зло смотрел на неё. Желваки заиграли, глаза метали молнии.

— Ишь, какой сердитый? — девушка ухмыльнулась, дразня и подзадоривая. — А нечего на посту мух давить. Тоже мне, боец.

— Ты со спины напала. Это подло.

— Да что ты говоришь? А восемнадцать против четырёх сонных это как?

Парень отвернул взгляд. Ему стало совестно.

— Развяжи. — голос его не был просящим. Скорее настойчиво-требовательным. — Не сбегу.

Саффи вытаращилась на него.

— Чего-чего? Ты меня за дуру держишь?

— Слово. — тон пленника остался прежним.

— Ты это слышал? — девушка повернулась к спутнику, но не нашла поддержки.

— Развяжи. — Риз кивнул.

— Да ты …

— Развязывай. Он не сбежит.

Саффи закатила глаза. Вот так, на слово поверить врагу, мог только её брат. Ну, ему видней, сейчас он главный. У них договор.

Она развязала парню ноги и помогла встать на землю. Подвела к сидевшему Ризу и усадила напротив. Сама, встав перед ним на одно колено, загородив его от брата, мало ли ещё броситься, принялась развязывать руки пленному.

А пленник смотрел на неё и улыбался. Словно она не была его врагом, не оглушила и унизила, взяв как глупого телка, тёпленьким.

Саффи распутала узел и подняла глаза. Их взгляды встретились.

— Чё лыбишься? — в тоне девушки дружелюбия не наблюдалось.

— Ты красивая. — он продолжал улыбаться.

Саффи фыркнула и села рядом с братом, но Риз даже в темноте почувствовал, как вспыхнули уши сестры.

— Как тебя звать?

— Ангус.

— Слушай, Ангус, а что вам от нас нужно?

Саффи сидела поражённая. Брат разговаривал с чужаком, как с давним приятелем. Как он умудрялся это делать ей было непонятно. Но факт оставался фактом — Риз мог видеть людей насквозь. Хороший у него всегда был хорошим, а злой … Злой становился врагом.

И в этом парне её брат видел хорошее. Как? Как человек, дробивший с остервенением одному злодею ногу, мог в другом враге разглядеть друга? И почему убивая, брат мог так сильно переживать?

— Велено всех, кроме тебя, прикончить, — Ангус произнёс это совершенно спокойным тоном, — а тебя самого связать и доставить куда надо.

— Ух ты, не ново. А кто велел?

— Я не знаю. Перрол ведает. Он у нас за главного.

— А кто этот Перрол? Наёмник?

— Маг. Боевой. Посох у него особый. Но его пришлось, говорят, оставить. Тот, кто его послал, так и велел — посох не брать.

Риз и Саффи переглянулись.

— А имя Гелерд тебе не знакомо? — прищурясь, глядя в глаза собеседнику, спросил Риз.

— Не — а, первый раз слышу.

— Зря мы его развязали. — встряла Саффи. — Сейчас прижгли бы пятки, и он всё нам выложил. Как миленький.

— Ты что ж, правда думаешь, что я рассказал вам всё из страха? — Ангус скривил в усмешке рот. — Я пыток не боюсь.

— Да ладно? — девушка не удержалась, чтобы не съязвить. — Совсем?

— Был бы костёр, я показал.

Саффи посмотрела на брата.

— Дай ему огня.

Риз пожал плечами. В его руках возник маленький огненный шарик. Саффи сунула в него остриё кинжала.

— До красна не грей. — посоветовал Ангус.

— Что, боишься? — усмехнулась Саффи.

Парень покачал головой.

— Эх ты. Клинок жалко — отпустится.

Девушка послюнявила палец. Щёлкнула по лезвию. Раздалось шипение. Риз сбросил, ставший ненужным, шар. Трава вокруг него мгновенно почернела и обуглилась. Зато стало заметно теплее.

Ангус засучил левый рукав и подставил внешнюю сторону руки для проверки. Саффи тут же приложила горячее лезвие к бледной коже. Запахло палёным, но парень даже не дёрнулся. Напротив, улыбка стала ещё более весёлой. Лишь зрачки выдавали, насколько ему было больно, да пальцы правой руки побелели, предельно сжав коленку.

Саффи замерла, отказываясь верить. Она от горячего котелка отдёргивала руку, обжигаясь, а тут раскалённое железо.

— Ты хочешь прожечь до кости? — вежливо поинтересовался Ангус. — Может, хватит?

Девушка немедля отняла кинжал.

— Больно? — в её голосе прозвучало сострадание.

Парнишка стал аккуратно отворачивать рукав.

— Ну — у, — он подмигнул. — терпимо.

— Давай сюда. — Риз протянул в его сторону ладонь.

Ангус не понял.

— Руку, говорю, давай.

Тут до парня дошло.

— Да я потерплю. Первый раз что ли.

Риз молча придвинулся и перехватил запястье. Закатал обратно рукав. Ожёг был страшный и глубокий — Саффи явно перестаралась. Юноша глянул на сестру и покачал головой.

— Ты бы поберёгся. — виновато промямлила девушка. Ей было крайне неловко за причинённое увечье.

— Я только боль сниму, — успокоил сестру Риз. — ну, может, ещё только мясо чуть сращу, — добавил он, восстанавливая мышцы, — и слегка затяну кожу. Вот. А так ничего особенного делать не буду.

На руке Ангуса остался небольшой, застаревший рубец, словно и не жгла его раскалённым железом дева-воительница.

— Спасибо. — в голосе парня звучало неподдельное удивление. — Ты наверно очень сильный маг. Я о таких и не слышал. У нас даже своих раненых Перрол добивает, если идти не могут, не то что чужих. А ты…

— Если б ещё и не болел после этого, вообще было бы здорово. — пробубнила Саффи.

— Ай, полно, сестрица. Лучше покорми нас. Есть у нас что-нибудь пожрать? Или этим, — он кивнул в сторону Ангуса, — всё досталось?

— Там сухари. Кусок вяленого мяса. Всё. Мы ж припасов не делали. Хотели переждать пару дней.

— Ну, сухари так сухари. Ты мне вот что скажи, — Риз подсел к Ангусу, пока сестра доставала еду из походного мешка, — как вы нас выследили?

— А я вам говорила — следят. — вмешалась в разговор Саффи. — А вы мне что?

Риз развёл руками.

— У Перрола есть глаз. Им он за вами и следит.

— Как это?

— Не знаю. Перрол нас не посвящает. Отойдёт в сторону, глянет в ладонь и говорит куда скакать. Он и засаду вашу видел, как вы нас подкараулить хотели.

— И что, вот так и видит?

— Да не знаю я. Знаю, что только в поле или не очень густом лесу может видеть. Когда мы нашли трёх разбойников у дороги, Перрол сказал, что потерял вас. Сказал, что, наверное, в дом зашли. В доме он не видит.

— А он всех видит или только меня одного?

— Не — а. Тебя он не видит. Её видит.

И указал пальцем на Саффи.

Глава 5. Блажен кто верует

— Золаритар собирает войско для похода на Север.

То, что должно было случиться, случилось. Император напрямую назначил Золаритара ответственным за приведение к покорности мятежников. Следовательно, он знает, каков расклад в Совете, вернее, думает, что знает. Скорее всего, его евнухи поют ему то, за что щедро платил Золаритар. То, что щедро, было достоверно известно — ведь большая часть золота выдавалась из личных запасов Маварона. А Золаритар уверен в своей победе над Гелердом. Уж одно то, что его главный оппонент не стал заводить новый тотем, говорило о его слабости. Более того, даже бассейро не обзавёлся. Ну что ж, пусть верит в то, во что хочется.

Император, Сын Азаара, повелитель массальской гвардии, Бессмертный. Никто, кроме его наложниц и служителей гарема никогда не видел его лица. Даже принимая присягу верности гвардейцев, он являлся полностью облачённый в серебро, не доверяя никому, кроме кастратов. Его не волновало, кто будет главным в Совете. Куда важнее кто может сохранить покой в границах Империи. Золаритар сильно рискует, связываясь с мятежниками. То, что Император мог простить Ульриху, ему не проститься. Напрасно в Совете сбрасывают со счетов влияние Бессмертного. Тот, у кого есть шестнадцать сотен гвардейцев, всегда будет главным в Массале. Будь ты хоть самим Ульрихом Великим и дваждырождённым.

— И кто возглавит войско?

Они оба знали ответ. Герва-ха-Во — сын варварки и единственный боевой маг в Совете. Гелерд не в счёт. Один из немногих, имеющий опыт войны и с варварами, и с наёмниками. Участник отражения нашествия кробергов и подавления северного мятежа и мог встать во главе войска. Золаритару и в голову не могло бы прийти, что недалёкий и прямолинейный вояка, рискнёт ввязаться в подковёрную игру, да ещё и на стороне Гелерда.

Заговорщики условились встречаться здесь — в лаборатории Маварона. Это не могло вызвать подозрений — Гелерд давно готовил почву для подобных действий. Версия для Золаритара была проработана до мельчайших подробностей. Опальный маг делал всё, чтобы убедить весь Совет в своей несостоятельности. Постоянно появляясь в самых злачных местах Массала, не гнушаясь дешёвых трактиров и борделей, изображал полное нравственное падение. В этом было ещё одно обстоятельство, гревшее душу Гелерда. В отличие от Гюльзар, эти дешёвые девки нисколько не интересовали мага, и он преспокойно мог сносить их попытки его совратить, что положительно сказывалось на Воле, а дрянное пойло, выпиваемое в огромном количестве, в компании маргинальных личностей позволяло привыкнуть к большой дозе алкоголя в крови, что в свою очередь, помогло бы воспользоваться изрядным числом эликсиров и не потерять рассудок в пьяном угаре.

Что же до визитов к Маварону, то и здесь всё предельно ясно — опустившийся маг отчаянно нуждался в средствах для ведения разгульной жизни. О его унизительных просьбах тут же узнавал Золаритар из уст своего осведомителя. Маварон давно знал кто он и пользовался этим для введения противника в заблуждение об истинном положении дел.

Разговаривать в лаборатории Маварона было ещё более безопасно, чем в любимом борделе Гелерда. Сюда, под страхом лютой смерти, запрещалось не то, что входить, даже приближаться. Обстановка очень подходила для тайных бесед, среди сосудов с жидкой ртутью, кусков свинца и прочими алхимическими вещицами.

Маварон не стеснялся присутствия Гелерда и делал золото прямо при нём, не догадываясь о том, что его собеседник знает главную тайну золотых дел магистра. Если бы Маварон подозревал об этом, то Гелерд наверняка встал в один ряд его врагов, наряду с Золаритаром, который тоже знал этот секрет.

Много лет назад, молодой маг, ничем не выделяющийся из серой массы таких же, как и он, посредственностей, создавая очередную, небольшую партию золотого песка, по чистой случайности, совершенно не желая того, сделал уникальное открытие. Смешав помимо ртути, свинца и олова ещё и некоторые минералы, и повысив температуру нагрева, юный Маварон создал вместо золотого песка, небольшой слиток, поддающийся переплавке. Это открытие перевернуло все его представления о создании золота. Ведь переплавляемый драгоценный металл можно использовать для изготовления ювелирных украшений и посуды, но главное — возможность чеканить монету, которая будет ходить наравне с настоящей и, чего греха таить, гораздо выше цениться, чем золото магов, доверие к которому было сильно подорвано ещё задолго до гибели Ульриха.

Но ещё более невероятное открытие его ждало спустя почти десять лет, когда, экспериментируя со своим золотом, он подверг его ртутным испарениям, получив из него порошок, разведя который в человеческой крови, получался напиток, позволявший за счёт регенерации внутренних органов, значительно омолодить организм. И теперь Маварон трудился уже над обретением бессмертия.

А в присутствии Гелерда, он всего лишь делал песок, который и передавал магу-маргиналу, для продолжения имитации нравственного разложения.

— И как Герва-ха-Во может быть нам полезен?

— Его воины выступят на нашей стороне в нужное время.

— Ты хочешь посвятить его в наши дела?

— В этом нет необходимости. — не отрываясь от своих склянок равнодушно ответил Маварон. — Он в курсе.

— Как случилось, что, не посоветовавшись со мной, ты счёл возможным рассказать о нас?

— Я и не рассказывал. Он сам пришёл ко мне.

Гелерд на мгновение потерял дар речи.

— Он знал?

Маварону, как прожжённому интригану даже смотреть на собеседника не пришлось, чтобы догадаться, в какой ужас привела последняя фраза его собеседника.

— Да. Я же тоже знал о твоих договорённостях с Лотосом и Георком. — он помолчал. — Думаю, нет, даже уверен, что и наш друг тоже знает.

Игрок был уверен, какую именно реакцию вызовет сказанное. Но к его удивлению, Гелерд не выказал ни малейшего беспокойства, ожидая дальнейших объяснений. Маварон не стал злоупотреблять его терпением.

— Если рассуждать здраво — это к лучшему, что свой взор ты направил на них. Теперь Золаритар будет менее подозрителен.

Гелерд одним движением бровей, слегка наклонив голову, потребовал подробностей. Он решил поставить на место этого зарвавшегося магусаи. Слишком много возомнил о себе тот, кто лет двадцать назад не посмел бы поднять на него глаза.

Маварон под этим взглядом поёжился — всё-таки он не чета Гелерду. Маг невольно склонился, признавая его главенство и поспешил продолжить.

— Отсутствие заговора гораздо подозрительнее, чем его наличие. Так думает Золаритар. Он сам такой, и нас хорошо знает. Теперь же, забираясь наверх, он остаётся в одиночестве и будет подозревать всех. А твои переговоры с Лотосом, Георком и мной усыпит его внимание.

— Почему?

— Где я и где Лотос с Георком. Подобные метания между нами убедят его в твоей неспособности найти союзников. Мнение Золаритара о тебе упадёт на дно. Ты для него не соперник.

— Хорошо. — Гелерд удовлетворённо кивнул. — Вернёмся к варвару. Гвардейцы не пойдут против воли Императора, ведь Герва должен вести их на Север. И почему, собственно, он готов перейти на нашу сторону? Какая тому причина?

— Причина до нельзя банальна. — Маварон протянул мешочек с золотом. — Ему, как и тебе, нужны деньги. Но в отличие от тебя он хочет много.

Гелерд небрежно убрал под халат золото.

— Всё действительно так банально? Я разочарован. Этот варвар казался мне сделанным из другого теста.

— Не совсем. Деньги ему нужны для создания собственного войска. Он, как ты справедливо заметил, варвар, и не лишён воинского тщеславия. К тому же он имеет какие-то планы в отношении северных народов. Какие — не знаю. Но то что они есть, уверен.

— Но как посмотрит на это Бессмертный? Думаю, ему придётся не по нраву его затея с собственным войском.

Маварон изумлённо смотрел на главу заговорщиков, поражённый тем, что он собирался ограничиться полумерами. Пауза продлилась с минуту, прежде чем Маварон, глядя прямо в глаза Гелерду, произнёс то, за что узнай об этом Император, их обоих ждал костёр:

— Ты действительно хочешь оставить его в живых?

*

— Её? — Риз удивился. Он считал, что идёт охота за ним. — А почему её? Почему не меня?

Ангус усмехнулся, самодовольно причмокнув.

— Да всё просто. — выпалил парень. — Привязана она.

— Как это? — непонимающе спросил Риз.

Пленник глубоко вздохнул, словно разговаривал с совершенно неразумными детьми.

— Ну ты же маг, чё непонятного? Какая-то часть её наряда или что-то подобное есть у Перрола. Эту часть можно связать с другой частью и увидеть её через глаз. Главное, чтобы она была в пределах видимости глаза. Это же по твоей части.

— Что-то есть у него, что есть на мне? — вперёд брата догадалась Саффи. — Это что ж, мне голой скакать прикажете?

Ангус, пряча улыбку, опустил голову, но не удержался и украдкой посмотрел на девушку, словно она уже исполнила свою угрозу.

— Я был бы за, — пробубнил парень, — если, конечно, твой приятель не будет против.

Саффи вспыхнула.

— Риз, можно я его придушу? — она бросила гневный взгляд на Ангуса, который разбился об улыбку юноши.

— Чтобы всё было ясно, — пресекая непонятки, сказал Риз. — я не её приятель. Я её брат. Старший. — юноша строго глянул на наглеца. — И она ещё слишком мала, чтобы ты за ней волочился. Впрочем, — он поглядел на сестру, — это не моё дело.

Саффи с удивлением посмотрела на брата, словно тот отказался заступиться за неё. Правда, она в этом и не нуждалось, но что-то неприятно кольнуло внутри.

— Ладно, с этим понятно. — подытожил маг. — А что твой Перрол знает о нас?

Ангус сжал плотно губы и посмотрел на Риза и его спутницу.

— Я и так рассказал больше, чем надо. — он опустил глаза. — Это смахивает на предательство.

— Ну не хочешь говорить и не надо. — Риз сделал вид, что потерял интерес к этой теме. — Ну, что там, Саффи?

Девушка поразилась, как легко брат сдался. Ведь он их пленник, а сидит словно гость дорогой — корми его. Хотя, может, брат что-то задумал? Это на него похоже.

Лоб Ангуса пересекли морщины и на лице отобразилась борьба желаний и долга. С одной стороны — клятва, данная своему нынешнему хозяину, принуждала его рассматривать эту парочку как врагов, с другой — он не питал иллюзий в отношении к нему Перрола, для которого парнишка был разменной монетой, инструментом для исполнения его приказов, с которым можно легко расстаться, случись ему сломаться. А этот маг лечил его, тратя силы, не требуя ничего взамен. Да и девчонка…

— О, мяско. — Риз в нетерпении потёр руки. — Это мы любим, да, Ангус?

Он принял из рук Саффи увесистый кожаный мешок с припасами, при этом отметил, что сестра с недовольством отнеслась к его желанию разделить трапезу с пленником. Юноша успокаивающе улыбнулся ей, давая понять, что держит ситуацию под контролем.

Девушка отошла обратно к лошадям, заметив, что Ангус проводил её взглядом — ей стало не по себе. Она почти физически ощущала этот взгляд, сопровождавшийся еле сдерживаемой ухмылкой. Она одновременно бесила и смущала Саффи, наполняя душу непонятным, но интригующим чувством. С одной стороны, он пленник, взятый на поле боя, вернее, остолоп-часовой, проспавший противника. С другой — неимоверного мужества воин, способный терпеть боль, от одной мысли о которой Саффи бросало в дрожь. От неё не укрылись ни расширенные зрачки Ангуса во время экзекуции, ни побелевшие от напряжения пальцы. Сама воин, она по достоинству оценила чужое мужество.

И было ещё что-то, совсем непонятное, требовавшее то ли плакать, то ли смеяться, то ли зарезать его к Зарам, разрешая таким образом возникшую проблему. А ещё эта ухмылка, раздражавшая и манящая одновременно. Уж лучше бы он сказал ей какую-нибудь гадость или колкость — девушку не затруднило ответить достойно. Колючек под языком у неё было предостаточно — в своё время молодые дружинные очень боялись попасть под едкие и меткие замечания маленького десятника. Над подставившейся несчастной жертвой ржали все. Порой даже взрослые воины не вступали с ней в словесную перепалку, боясь уронить свой авторитет. Самому покойному Хогару, весьма почитаемому девой-воительницей, не всегда удавалось отбрехаться от наглой девчонки, виртуозно умевшей пикироваться словами.

А вот поди ж ты, противопоставить молчаливой улыбке Ангуса, Саффи ничего не могла. Разве что откровенную грубость. Вот только грубить ему ей не хотелось.

— Саффи, — обратился к ней брат, — покорми Каргана.

Девушка с подозрением глянула на Риза. Ворон сидел на крупе лошади, оставленной у дороги, в качестве дозорного, и чтобы покормить птицу, ей пришлось отойти на значительное расстояние, оставив брата один на один с его собеседником. Создавалось впечатление, что он специально отсылал её подальше, желая остаться с Ангусом наедине.

А Риз словно нарочно, пренебрегая осторожностью, повернулся боком к человеку, который менее двух часов назад охотился на него, достал кинжал и преспокойно нарезал мясо. Саффи чрезвычайно беспокоило безрассудное поведение брата. Она подозревала, что он что-то затеял, но что, оставалось непонятным.

Меж тем, юноша, острогав веточку орешника, подцепил на неё кусок вяленого мяса и положил над углями. Повторил операцию ещё дважды. Первая порция, к этому времени уже готовая, предназначалась Ангусу. Риз протянул ему палочку с мясом, добавив два сухаря.

— Воды, к сожалению, предложить не могу. — маг улыбнулся. — Вы подняли нас посреди ночи и позаботится о ней, нам возможности не представилось. Так что не взыщи. Угощайся.

Ангус сидел обескураженный и смущённый. Взгляд Риза из добродушного стал серьёзным. Он продолжал протягивать еду вчерашнему врагу.

— Тебе придётся сделать выбор. — сурово произнёс юноша. — Придётся. Ты ведь хочешь его сделать? Тогда сделай сейчас.

Ангус нерешительно протянул руку к угощению. Разделить трапезу с врагом — это серьёзно, это сродни примирению и клятве в дружбе. Юноша воспитанный как боец, в ратном братстве, потомственный воин, он чтил обычаи. Но клятва Перролу… Рука молодого наёмника задержалась в паре дюймов от угощения.

— Как я вижу, тебе сложно решиться. — Риз закусил губу и глубоко вздохнул. — Я мог бы тебе помочь.

Ангус непонимающе смотрел на него.

— Что ты хочешь сказать? Ты же понимаешь, если я примкну к вам, то нарушу клятву, данную Перролу. Пусть я простой наёмник, но честь превыше жизни.

Риз с прищуром глянул на Ангуса.

— Скажи, а чтобы сделал Перрол, окажись ты серьёзно ранен?

— Если не мог сам передвигаться или не поспевал за другими, задерживая отряд, то скорей всего убил бы и забрал остаток жизни. Он не раз такое проделывал.

— То есть, — взгляд юного мага стал откровенно коварным, — будучи ранен ты был бы мёртв?

— Думаю, да. — совершенно растерянным голосом ответил воин.

— И в таком случае твоя клятва будет окончена?

Ангус немного обдумав, кивнул.

— Тогда нет ничего проще.

С этими словами маг вытер кинжал о штаны, переложил его в левую руку и неожиданно нанёс удар в правый бок, в щель между пластинами доспеха, снизу вверх.

— Теперь ты всё равно что мёртв. Ты свободен от клятвы.

***

— Дитятко.

Сухие, невероятно длинные, крючковатые пальцы старухи неприятно шарили по волосам, лицу, груди.

Зачем Дагарла привела её сюда, она не знала. Тётка, вообще, мало с ней разговаривала. Лишь вчера вечером обмолвилась, что завтра им предстоит некая важная встреча.

С самого утра Дагарла заставила Саффи отправиться на речку, ловить рыбу. Девочка любила это занятие. Стоя по колено в воде, нагишом, вооружившись, обожжённым на костре, древком, она, замерев как изваяние, всматривалась в прозрачную гладь. Цена ошибки была высока — промахнувшись, импровизированное копьё мгновенно поднимало муть со дна, которая потом долго оседала.

Но такое случалось нечасто. Как правило, чёрное остриё находило свою цель. Ах, как жаль, что её лук, подарок отца, остался в палатке родителя в тот день, когда…

Четырнадцать, довольно приличных, рыбины, три из которых уже жарились над костром — хороший улов. Только Саффи не могла взять в толк, зачем Дагарле столько рыбы? Но девочка слушалась тётку беспрекословно и старательно выполняла все её требования. Покойный отец наделил её полным правом, и теперь она считалась её матерью.

Двумя они позавтракали. Остальные, завёрнутые в большие листы ласара, при необходимости способного заменить хлеб, уложили на некое подобие носилок, которые и отнесли вглубь леса. Там, окружённый четырьмя могучими дубами, стоял небольшой домик, сложенный из крупных камней. Не доходя десяти шагов, Дагарла остановилась, и опустив ношу на землю, молча указала девочке на дверь.

— Знаю, знаю кто ты и зачем пришла. — обтянутый кожей, скелет, одетый в драные лохмотья, сидел в роскошном кресле, которое никак не вязалось с окружавшей его обстановкой. Череп с паклей белых волос, незряче смотрел на неё. Там, где должны находиться глаза — заросшие кожей ямки глазниц. Лишь по остаткам одежды, можно было предположить, что перед ней женщина.

— Я всё вижу, хоть и нет у меня глаз. Их и не было никогда. Вы все имеете глаза, но не умеете видеть. Не можете разглядеть в суете главного. Вы не знаете своей судьбы и бежите ко мне — к той, которую когда-то изгнали, потому что страшно знать своё предназначение и предначертание. Боитесь знать свой срок. Ты хочешь знать своё будущее, девочка?

Саффи кивнула. Ей было не по себе, но природное женское любопытство не могло не победить страх.

— И ты готова знать обо всех невзгодах и испытаниях, ждущих тебя? Ты понимаешь, что знание не отменяет пути? Ты готова?

Девочка снова кивнула, но уже с подобающим достоинством.

— Хорошо. Знай — прежде чем ты возвысишься, тебя предадут, но полюбят. Ты станешь кем должна стать, но останешься прежней. Ты победишь и потеряешь. Что — ты должна решить сама.

— Но я так не хочу. — девочка готова была расплакаться. — Не хочу больше терять. Я уже и так потеряла маму и отца. У меня никого не осталось.

— У тебя будет что терять. Уже скоро. — каркая, засмеялась ведьма. — Но за всё придётся платить и если принесёшь жертву, получишь то, о чём и не смела мечтать.

— Но как? — в голосе Саффи прозвучала мольба.

— У тебя особый дар, дитятко. Ты о нём знаешь?

— Да. — робко подтвердила девочка. — Это Дар моего отца. Он достался мне, когда его…

— Ай, я не про ту ловкость и быстроту, которую всучил тебе твой покойный папаша. Хороший, конечно, Дар, но…

Тут она протянула костлявую руку к Саффи, и больно ухватив за подбородок, притянула к себе. Старческое, морщинистое лицо оскалилось в подобии улыбки. Незрячие глаза всматривались в душу девочки — Саффи ощутила, как она оглядывает её изнутри. Охвативший трепет сковал руки и ноги. Стало совсем страшно.

— У тебя, — шёпотом, будто кто-то мог здесь посметь её подслушивать, — есть сильное оружие, способное победить страшного монстра.

— Какое? — робко спросила обладательница могучего артефакта. — Как оно выглядит?

— Это то, чего нет у меня.

Костлявая ладонь ведьмы легла на лицо будущей победительницы чудовищ и толкнула её назад.

— Теперь уходи! — сказала ведьма — пророчица. — И да, делай всё, что прикажет твоя, эта, которая не мать. Тогда всё случиться. И пусть занесёт мою рыбу. Я довольна.

Саффи отступила на шаг, повернулась и не оглядываясь пошла к выходу. Уже в дверях её догнал скрипучий и насмешливый голос старухи.

— А знаешь, дитятко, он уже за тобой вылетел.

— Кто? — замирая от любопытства и страха прошептала девочка.

— Как кто? Дракон.

***

— Прекрати кричать и помоги мне!

Осевшее тело Ангуса было аккуратно подхвачено магом. Вынимать кинжал он не торопился — раненый мог быстро истечь кровью, что не входило в планы Риза. Подоспевшая Саффи помогла уложить раненого на землю.

— Зачем ты это сделал? — полным непонимания голосом, прошептала девушка. — Ты его убил?

Вместо ответа Риз взял у сестры кинжал, разрезал тесёмки доспеха и поддоспешную рубаху, обнажая рану. Крови из-под лезвия вытекло немного, но судя по закатившимся глазам Ангуса, нетрудно было догадаться, что парень умирает.

— Жить будет. — он соизволил успокоить Саффи. — Только не режь меня за своего дружка. Ладно?

— Ничего он мне не дружок. — презрительно скривив моську, огрызнулась девушка. — Всякую ерунду говоришь.

Она помолчала и спросила уже изменившимся голосом:

— Ты уверен, что он не умрёт?

Риз безошибочно угадал в тоне сестры неподдельную тревогу.

— Всё будет хорошо. — с паузами после каждого слова, сопровождая их для убедительности, улыбкой, сказал Риз.

Он привычно грел руки, готовясь затягивать рану. С каждым разом эта процедура давалась ему легче, но всё равно отнимала много сил и жизненной энергии. Обычно после Риз приходил в себя по нескольку часов, и лучшим лекарством были свежее, с кровью приготовленное, мясо и сладкое, красное вино. Ни того ни другого в наличии не намечалось, а вот угрозу погони никто не отменял, и со стороны Риза вся затея выглядела чистой воды авантюрой.

— На счёт три выдерни клинок. — он не глядя отдал указание Саффи. — Только не проворачивай, кинжал мог увязнуть. Резко выдерни и не мешай. Поняла?

— Да. — ровным и спокойным голосом ответила девушка. Смутить её видом крови было невозможно — уж чего-чего, а этого ей довелось насмотреться вдосталь. Взять хотя бы битву у Кериги — там…

— Раз, два, три! — резкий рывок, Саффи в последний момент успела уклониться от струи крови, брызнувшей из раны, которая тут же иссякла, стоило лишь Ризу сделать одно круговое движение над ней.

Вдали послышался протяжный, волчий вой, предупреждая о приближении врага. Это было не вовремя. Совсем. Риз сделал ещё четыре круга, рана почти затянулась, но маг внезапно убрал руки от всё ещё слегка кровоточащего пореза. Уже ничего не угрожало жизни Ангуса, подтверждением чему свидетельствовал вполне осмысленный взгляд, и попытка юноши встать, пресечённая сильными, но заботливыми руками Саффи, прижавшими его плечи к земле.

— Зачем? — непонимающими глазами Ангус смотрел на девушку и её брата.

Маг задумчиво осмотрел рану, прикусив нижнюю губу. Решительно встал и сделал знак сестре последовать его примеру.

— Ты как, можешь идти? — фраза относилась к раненому.

— Ты что, затягивать до конца не будешь? — вмешалась Саффи. — Он же истекает кровью.

— Да пустяки, теперь сама затянется. — отмахнулся Риз. — Ну так что? Сможешь сам передвигаться?

Ангус поднялся. Саффи бросилась было ему помогать, но Риз её остановил, желая убедиться в состоянии пациента к самостоятельному передвижению. Результат его вполне устроил, но на всякий случай кивнул, словно спросил.

— Вроде нормально, только бок побаливает. — правильно понял молчаливый вопрос знахаря Ангус.

— Подпрыгни. — приказал Риз.

Ангус подчинился.

— На лошади сможешь?

— Риз, что ты задумал? — Саффи всё больше и больше не понимала замысел брата.

— Помолчи. Повторяю вопрос — на лошади скакать можешь?

Юноша прислушался к ощущениям после прыжка и утвердительно кивнул.

— Прекрасно. Саффи, веди его к лошадям и там свяжи, да покрепче.

— Зачем? — в один голос спросили сестра и Ангус.

— Делайте, что велено. У нас мало времени, минут через десять они будут тут. Поторопись.

Минуты две ушло у Саффи на выполнение приказа брата, благо что Ангус, несмотря на полное непонимание происходящего, и не думал сопротивляться. Риз тем временем занимался сокрытием пребывания компании в этом месте, загасив огненный шар и сделав магическую уборку, в совершенстве освоенную в башне Урсена.

— По коням! — скомандовал он сестре и Ворону.

— А как же…? — Саффи растерянно переводила взгляд с брата на Ангуса.

Вместо ответа, Риз присел на корточки перед юношей и негромко сказал:

— Теперь ты свободен в своём выборе. Можешь вернуться к своим, я пойму. А можешь помочь нам — решать тебе. Ты никому ничем больше не обязан. — он встал, и подойдя к лошади, которую держала под уздцы сидевшая верхом Саффи, обернулся. — На всякий случай, прощай. — и вскочив в седло, послал животное прочь.

Лошадка с карганом на спине поспешила за ним. Недоумевающая Саффи растерянно глядела на связанного ею же юношу, не решаясь последовать за братом. Её раздирали противоречивые чувства. Ангус оказался умным малым — он всё понял и решил её сомнения единым махом.

— Езжай! — крикнул он девушке, начиная понимать задумку мага и осознавая, какой опасности подвергается Саффи, задерживаясь рядом с ним. — Прошу, уезжай! Со мной всё будет хорошо.

Кинув на него прощальный взгляд, девушка бросила лошадь вдогонку своим.

Глава 6. Беседы и страхи

Гелерд уже какую ночь почти не спал. Он начинал осознавать, какие серьёзные изменения претерпевает его план занять ведущее место в Совете. Собственно, планы полностью поменялись. Всё оказалось куда сложнее и опаснее, нежели он себе представлял изначально. Предстояло непросто подчинить Совет — подчинить всю Империю. Это, конечно же, сулило большие возможности, но и сумасшедшие риски. Да и его сегодняшние соратники наверняка ведут какую-то свою игру. Это неудивительно — никто не станет рисковать шкурой ради него просто так. Так мог думать лишь глупый и наивный мальчишка, каким-то невероятным образом ставший ему главным врагом.

О Сияющий, кто бы мог подумать, что он всерьёз будет считать четырнадцатилетнего подростка достойным себе противником. Более того — станет его бояться. Хотя дело не в возрасте. Дело в Силе. А её там немерено — как-никак, наследие двенадцати могущественных магов, включая Ульриха дваждырождённого, и если её не забрать в ближайшее время, то скорее всего он успеет научиться ею управлять, и тогда о ней можно забыть. Справится с драконом такой силы может разве что Азаар. Да и скрывать сей факт долго не получиться, и тогда все, что когда-то были боевыми магами пустятся на поиски наследия Великого Магистра.

— Хочу сразу внести ясность, я готов выступить на вашей стороне, только в том случае, если мне будет гарантировано руководство половиной всех войск Империи, включая гвардию Императора. Конечно же, с соответствующим финансированием.

Когда-то Герва-ха-Во, как и Гелерд, был просто боевым магом, но в отличие от последнего, не захотел осваивать что-то новое, а остался тем, кем мечтал стать сразу, как осознал Силу. Возвышенный Ульрихом благодаря участию в отражении нашествия кробергов, и подавлении, пусть и неудачном, мятежа северян, после смерти своего покровителя органически влился в состав Совета Гильдии, вследствие большого влияния в армии. Золаритар в то время очень нуждался в подобного рода магах, дабы укрепить свой авторитет. Теперь же, такие как Герва-ха-Во мешали ему возвыситься до роли Великого Магистра. И это было так очевидно, что даже такие прямолинейные вояки, как он не могли игнорировать сей факт.

Всё это так, но Гелерда беспокоило и другое — уж как-то скоро и широко распространялся заговор, включая в себя всё больше посвящённых. И новые участники входили в него почти без его участия — его просто ставили перед фактом. Это стало смахивать на ловушку — в случае неудачи свалить всю вину на опального мага, а при удаче — потихоньку оттеснить его в сторону или вообще устранить. В планы самого Гелерда это не входило.

— Уважаемый Герва-ха-Во. Что касается золота, то вы всегда можете рассчитывать на мою к вам лояльность, но насчёт остального… — Маварон перевёл взгляд на главу заговора. — Вам лучше обсудить с уважаемым Гелердом.

Гелерд ухмыльнулся про себя. Ловко этот тощий маг перевёл решение проблемы на него. Что ему золото — при его умениях он легко наколдует сколько нужно, даже не вспотеет. А решить столь скользкий вопрос, как отдать половину воинов в командование одного человека, да ещё и обладающего непомерным честолюбием куда сложнее. Откажешь — наживёшь врага. Согласишься — получишь врага в будущем.

— Вы же понимаете, что половина воинов — это слишком большая сила, чтобы… — начал Гелерд, но варвар, так он про себя стал звать Герва-ха-Во, в нетерпении перебил его.

— Сразу после всего, я уведу их на Север, куда и хотел отправить меня Золаритар. Только я хочу идти дальше, в земли кробергов. Вернуться, так сказать, на родину. Я даже готов не входить в состав нового Совета.

Гелерд и Маварон переглянулись. Это стало для них полной неожиданностью.

*

Группа всадников, числом никак не меньше двух с половиной десятков, остановилась около лежащего у дороги связанного человека. Передние семеро обступили его полукругом.

— Ха! Так это же Ангус! — воскликнул молодой, лет восемнадцати, парень, с простоватой физиономией и шрамом, проходящим наискось, через левый глаз. Вовремя незашитая рана изуродовала веснушчатое лицо, развернув бровь и верхнюю часть щеки. Из-за этого, когда он улыбался, а улыбался он похоже постоянно, казалось, что левая сторона выглядела обиженной или даже плачущей.

Позади раздался звон маленьких колокольчиков с конской сбруи, заслышав который, четверо передних сдали назад, уступая место сидевшему на прекрасном, чёрном скакуне, всаднику, один вид которого снимал все вопросы, о том, кто здесь главный.

Наездник, крупный и осанистый старик, с холодным и надменным выражением лица, с острой, аккуратной бородкой, с накинутым на плечи тёмно-синем плащом, брезгливо посмотрел на лежащего у копыт его коня человека.

— Действительно, Ангус. — с долей гадливости, подтвердил Перрол. — Плакса, помоги ему.

Плаксой оказался тот самый, изуродованный парень, признавший связанного юношу. Он нисколько не обиделся на прозвище, приклеившееся к нему, видимо, из-за увечья, соскочил с коня, вытащил из сапога нож, и поигрывая им, присел у головы связанного.

— Ну чё, Ангус, слыхал, что сказал хозяин? — он ещё шире улыбнулся, отчего рожа у него стала совсем комичной. — Будем тебя того… — нож несколько раз блеснул в свете луны перед самым носом незадачливого воина. — освобождать.

Он грубо перевернул товарища по оружию набок. В два движения разрезал верёвку, связавшую руки за спиной, и бросил нож рядом.

— Дальше сам. Справишься? — и демонстративно сплюнул в сторону.

Ангус сел, разминая руки, хотя надобности в этом не было — прошло чуть более пяти минут, как Саффи его связала, но знать об этом его хозяину не нужно. Подобрал лезвие, освободил ноги. Встал, кряхтя и держась за правый бок.

— Ты ранен? — равнодушно спросил Перрол.

Ангус раздвинул пластины доспеха и осмотрел след от удара, словно видел его впервые.

— Похоже. Маг меня, — он досадливо поморщился, — кинжалом пырнул, да с коня сбросил. Видать, погоню почувствовал, вот и решил избавиться. Только я извернулся, и удар у него не вышел. — прихвастнул Ангус. — А уж возвращаться и добивать он не стал, торопился.

— Ты бы лучше вывернулся и в плен не попадал. — ледяным тоном, не предвещавшим ничего хорошего, осадил его Перрол. — Волка видел?

— Видал. — снова опустив голову, ответил парень. — Только это волчица, а не волк. Они её Роксаной кличут. Пронеслась мимо, как ошпаренная.

— Вот сучка! Из-за неё Дрой шею свернул. Выскочила из-за деревьев прям перед его лошадью. Ну она, знамо дело, и шарахнулась. Тут Дрою и конец. — встрял в разговор Плакса, за что был удостоен сурового взгляда предводителя.

— Тебе, — медленно переведя взгляд с Плаксы на Ангуса, произнёс Перрол, — повезло. У нас появилась свободная лошадь, иначе бежал бы за нами на своих двоих. Живо в седло и в дорогу. Давно они ушли?

— Минут десять как. — беря узду коня, которого подвёл к нему кто-то из воинов. Ангус его не знал. Отряд Перрола заметно увеличился. Как минимум с десяток были ему незнакомы. Выходит, за несколько часов его отсутствия, прибыло подкрепление. Что же в этом маленьком волшебнике такого, что за ним и его сестрой охотится почти три десятка наёмников, во главе с боевым магом?

— Держи. — Плакса протянул ему небольшой топорик. Подмигнув, он дружески хлопнул Ангуса по спине, но юноша не обольщался на его счёт — прикажи Перрол перерезать глотку, пока он был связан, Плакса, всё с той же смешной физией, не задумываясь, исполнил бы приказание хозяина. Все здесь были такими. И он, до недавнего времени тоже.

— Вперёд. — пуская коня рысью, негромко скомандовал Перрол, но его тихий голос достиг ушей всех его спутников.

Он вообще, не склонен был повторять приказания дважды. Если же ему приходилось это делать, то это уже было объяснением причины наказания, обычно весьма жестокого. Перрол был не особо расположен щадить кого бы то ни было — это касалось и своих, и чужих, и Ангус понимал — ему сильно повезло, что маг торопился догнать мальчишку и времени на карательные меры у них нет. Впрочем, не это являлось основной причиной того, что бывший пленник отделался устным выговором.

— Ангус. — Перрол даже не обернулся, уверенный, что его слова будут услышаны. — Ты скачешь рядом.

Юноша, засунув топорик за пояс, проворно вскочил на коня, не забыв скорчить гримасу боли, весьма убедительную, и бросился догонять предводителя.

Всадники перестроились, давая парню возможность приблизиться к главе отряда и придержали коней, соблюдая дистанцию в пятнадцать шагов — вполне достаточное расстояние для приватной беседы.

Ангус поравнялся с Перролом, склонив голову в почтении и готовности выполнить приказ или ответить на вопрос.

— Меня не интересуют подробности твоего пленения, а также твои оправдания. Об этом поговорим позже. Сейчас меня интересует другое. Что можешь сказать о них? Что от кого ждать? Ведь ты… — Перрол глянул, словно вонзил кинжал, в глаза Ангуса, — не всё время был без сознания?

От этого взгляда внутри парня всё похолодело. Голодный желудок ледяным комом подскочил к горлу. Кончики пальцев потеряли чувствительность, будто он час продержал их в снегу. Страх, словно змея, проникшая под панцирь, вызвал приступ паники. Ему сразу же очень захотелось рассказать всё о событиях этой ночи, но вовремя успел осознать последствия подобного признания и справился с подступившим приступом правдивости. Ангус подозревал, что все в отряде под этим взглядом испытывали нечто подобное. Наверное, дело было в клятве, которую они давали, при заключении договора, и она позволяла Перролу без труда поддерживать дисциплину в отряде.

Подлый, как ни крути, коварный удар юного волшебника, похоже, разрушил эту магию. Не то чтобы Ангус обиделся или злился, он даже был рад освободиться от клятвы. Никогда никто из его товарищей не поверил бы врагу на слово и не стал его развязывать, а уж тем более предлагать разделить с ним еду. А вот беспомощный на вид мальчишка с лёгкостью поверил его честному слову и бесстрашно доверился вчерашнему недругу. Ни разу никто из числа врагов не производил на него подобного впечатления. Ангусу до боли, до ломоты захотелось иметь такого друга.

У него никогда не было друзей. Товарищи по оружию, защищавшие ему спину в бою и способные прирезать его из-за какой-нибудь трактирной шлюхи или по приказу хозяина, да, были, а друга нет. Такого, за которого он мог отдать, если понадобиться, и жизнь.

А ещё была эта девчонка. Ангус уже и не злился на неё за своё постыдное пленение. Красивая. И воинственный вид никак не портил эту красоту — наоборот, делал ещё более притягательной. Нарядным платьем, которыми обычно любят радоваться девушки, для неё служил несуразный кожаный доспех, сделанный, по всей вероятности, наспех из нескольких, в котором она была прекрасней любой, из когда-либо виденных им. Одна мысль о ней приводила его в трепет, и ничего в этих мыслях не было схожего, что он испытывал к другим особям женского пола, с которыми ему приходилось иметь дело. Вспоминая её, воображение сразу рисовало картинку битвы, в которой он спасал её от неминуемой гибели, жертвуя собой. И эти образы сладкой истомой трогали душу молодого наёмника.

Ангусу достало ума оторваться от своих мечтаний. Его хозяин, человек безусловно умный, вполне мог сообразить о чём думает его слуга. Страх быть раскрытым сыграл на руку юноше — маг именно страха и ждал. Перрол давно привык к тому, что его взгляд действовал подобным образом на его окружение, и потому не заметил этой борьбы. Он не мог предположить, что кто-то сможет преодолеть магию клятвы.

Когда погиб последний дракон, стало ясно, правда не сразу, а лет через двести, что боевые маги уже как бы и не нужны вовсе и следует освоить какое-нибудь другое направление в магии, он, Перрол, был последним, кто сошёл с пути убийц драконов, и стал, по сути, обыкновенным наёмником. Он принимал участие во всех войнах, которые возникали повсюду, пока Империя не объединила все земли посреди континента, широкой полосой отделив крайний запад от крайнего востока. А когда войны закончились, стал верным слугой Совета, а впоследствии, после гибели Ульриха, дал клятву верности Лотосу — магусаи, взлетевшему так высоко только благодаря смерти Великого Магистра. Он глубоко презирал своего нынешнего хозяина, но как не смешно, по иронии судьбы именно благодаря способности брать клятву, он сам попал под её власть. Маг оказался заложником собственной магии, которой его наделил Ульрих. Он должен служить — это стало его смыслом и судьбой.

— Что ты хочешь знать о них, хозяин? — в голосе Ангуса слышалось покорность и желание угодить.

Перрол продолжал пристально вглядываться в своего воина. Несмотря на разрушенную магию, юноша чувствовал себя неуютно, испытывая некоторый страх под действием этих глаз.

— Наверняка они о чём-то говорили, обсуждали. — Перрол отвёл взгляд, решив отпустить парня, не вгоняя его в панический ужас. — Кто у них главный — молодой маг или девчонка?

Ангус судорожно пытался сообразить, как бы так ответить, чтобы не выдать ни себя, ни новых друзей. Обдумав, решил говорить правду. Разумеется, не всю, а только ту, что следует знать хозяину. Вернее, тому, кто раньше был его хозяином.

— В плен меня взяла девка. — и видя, как Перрол состроил презрительную гримасу, добавил. — Она хороший воин, не чета многим из нас. Но судя по всему, главным у них парень, она его слушается беспрекословно. Как и волчица. Это он приказал ей устроить вам засаду на дороге.

— Ясно. А не слышал, куда они направляются?

Ангус рассмеялся.

— Прости хозяин, но двое не идиоты. Нет, не говорили, но я думаю, и ты знаешь, куда они стремятся.

Перрол как-то по-особому взглянул на молодого наёмника, но не стал заострять внимание на его непочтительности.

— Ну и куда, по-твоему, они направляются?

— А здесь есть ещё куда податься? В Пражан.

*

— Мы его бросили.

Они остановились, решив сделать привал и дать лошадям отдохнуть, ближе к утру. Скакали молча. Риз прекрасно понимал, какие вопросы хочет задать его сестра, но ответы были слишком жестокие, поэтому он не торопился их озвучить.

Невзирая на то что ему пришлось за одну ночь дважды применять свои способности к врачеванию, а за полдня до этого вытащить с того света умирающего мальчишку, он ещё неплохо держался. Саффи внимательно следила за ним, но её опасения оказались напрасными — Риз сумел собраться и держался в седле, хотя бы потому, что остановка означала для них конец.

Но ещё больше в седле его удерживал страх предстоящего разговора с сестрой, когда пришлось бы объяснить ей свой замысел. Он боялся, что как бы узнав об уготованной братом судьбе Ангусу, она будет способна, поддавшись чувству внутреннего благородства, броситься наёмнику на выручку. А это для неё равносильно смерти. Если Ангус и мог выпутаться, то Саффи точно нет. Она либо погибнет, либо попав в плен, станет заложницей, и Перрол не преминет воспользоваться этим, принудив Риза к сдаче. И всё равно убьёт её. В этом он не сомневался.

Риз не был слепым, он видел, какими глазами смотрел Ангус на его сестру, и в этом взгляде проскальзывало не только восхищение ею как воином и не столько этим, а… он лишь догадывался, как это называется и даже позавидовал ему — уж очень боялся, что сам никогда не сможет позволить себе подобное. Больше не позволит.

А ещё он видел, как Саффи смотрит на него, и это рождало в нём смешанное чувство тревоги и растерянности. Такими же глазами на него самого смотрел Сид. Все три последних дня своей жизни. Ризу стало больно. Несмотря на то что с той поры прошло несколько месяцев, редкая ночь проходила без того, чтобы к нему во сне не являлся Сид. Иногда улыбающийся, иногда грустный. Но чаще окровавленный, лежащий в пыли и умирающий.

— Ты понимаешь, что мы его бросили? — Саффи демонстративно плюхнулась на траву, сердито обхватив руками колени, мрачно буравя взглядом землю. Весь её вид говорил о полном неприятии поступка брата. На её скулах играли желваки и Риз готов был поклясться, что слышал зубовный скрежет недовольной сестры.

— Да. — не стал спорить брат. Степень её негодования он без труда определил, как наивысшую — Саффи, несмотря на воинскую дисциплину бросила лошадь, мало заботясь о том, чтобы её привязать. Это пришлось взять на себя Ризу.

— Они могут его убить. — спустя минуту, всё также глядя в землю, продолжила свои обвинения Саффи.

— Могут. — согласился Риз. — Но это вряд ли. Ранен он не сильно, а подозревать его в измене нет оснований.

— Почему? — голос сестры задрожал.

— Что почему? — сделав вид, что не понял, переспросил юноша. Он уже привязал коней к одинокому деревцу и сел рядом и хотел её обнять, но девушка сбросила его руку.

— Почему мы не взяли его с собой? — всё также стараясь быть спокойной, задала она самый важный вопрос, но Риз не обманывался — Саффи готова сорваться на крик.

Он всё-таки обнял её за плечи, прижал, успокаивая, к себе.

— Ты так уверена в нём? Только честно.

Саффи отвернулась.

— Нет. — признавая правоту брата, выдавила девушка. — Не знаю.

Возникла продолжительная пауза. Риз развязал вещевой мешок, достал сухарь и небольшой ломтик вяленого мяса. Протянул сестре. Саффи отрицательно мотнула головой, но юноша настоял на своём и ей пришлось уступить. Она машинально работала челюстями, не чувствуя ни желания есть, ни вкуса еды. Ризу тоже, не смотря на мучавший голод, пища не лезла в глотку, но путь предстоял ещё долгий и требовалось много сил.

— Он тебе нравится? — закончив жевать, ставший ненавистным кусок мяса, огорошил вопросом сестру.

Саффи не ожидала этого и едва не подавилась. Снова повисла пауза — Риз не торопил. Он знал ответ, но хотел, чтобы сестра сама сказала об этом вслух. Так потом будет проще.

— Да. — слова дались через силу, но она была даже рада признаться брату.

— Тогда терпи. — Риз притянул к себе её головку и поцеловал в макушку. — Терпи и надейся. Дай парню заслужить твою благосклонность. — и неожиданно, по — приятельски хлопнул девушку по плечу, вскакивая на ноги. — Не кисни.

Он потянулся, одновременно осматривая дорогу. Что-то мелькнуло вдалеке, но Риз как не всматривался, ничего не мог разглядеть.

— Саффи, поди. Глянь, кто там?

Девушке достаточно было лишь мельком бросить взгляд, чтобы безошибочно определить, кто к ним приближался.

— Роксана. — она радостно повернулась к брату. — Это Роксана.

— Ну наконец-то. — выдохнул Риз. Появление волчицы было добрым знаком, к тому же вывело сестру из угнетённого состояния. — Так, кормим Роксану и в дорогу. К полудню хорошо бы добраться до Пражана. Там мы будем в безопасности.

Минут через пять волчица прибыла в лагерь, но судя по её беспокойным глазам времени у них было в обрез.

— Они нас нагоняют? — осведомился Риз.

Ответом послужило короткое рычание.

— А время у нас есть? Ну хоть немного?

Роксана сделала умильную мордашку и покачав головой, закатила глаза. Пасть её растянулась в подобии улыбки. Риз улыбнулся в ответ.

— Спасибо. — и направился к лошадям.

***

— То, что ты рассказываешь, мастер Риз, очень занятно, но поверить, что твоя спутница была участницей событий, о которых ты упомянул, прости, я не могу. Сколько тебе лет, девочка?

До Пражана доехали без особых приключений. Варвары сюда не добрались. Здесь о них только слышали, но готовились к их приходу. Этот самый западный город славился своей великолепной конницей. Как лёгкой, предназначенной для преследования, так и тяжёлой, состоящей из хорошо защищённых кожаной бронёй и металлическими нагрудниками, всадников, и таких же коней. Здесь не жаловали тех, кто воевал за плату, то есть наёмников, предпочитая воспитывать собственных воинов. Пражан, из маленького селения, которым был меньше ста лет назад, благодаря секретам кузнечного дела, позволявшем ковать лучшие мечи на континенте, а также налаженному производству шерсти, сделали его самым богатым городом не только запада, но и всего Севера.

Город встретил их запертыми воротами, но стоило сказать, откуда прибыли путешественники, как створы отворились, и приставив к ним охрану, их с почётом проводили к главе. Здесь правил не лорд-мастер, а выборный бурмистр. Риз, в приватной беседе рассказал ему всё, что знал. О битве при Кериге, о поражении наёмников, об осаде Сагрна и уходе варваров. Присутствие свидетеля, подтверждало правдивость его рассказа.

— Меня зовут Саффи. — голосом полным достоинства произнесла девочка. — Ты прав — я юна для участия в тех событиях, о которых говорил мой брат. Так думали и те, кого я убила. Теперь они так не думают.

Бурмистр Солет, дородный мужчина лет сорока, с аккуратной бородкой и подобающим его положению брюшком, с простоватым лицом, но умными глазами, перевёл взгляд с маленькой девочки, утверждавшей, что она воин, на её спутника, ненамного старше, убеждавший, что он нарадовый маг Сагрна. Впрочем, в это как раз можно было поверить — он о нём слышал. Что-то там связанное с чумой. И если учесть расстояние от Пражана до Сагрна, то вероятно, это он и есть, раз слухи распространились так далеко.

Риз медленно кивнул в подтверждение слов сестры.

— Так и есть. Можешь ей поверить, мастер Солет. Её меткость вызывает восторг и зависть всех, кому довелось видеть, как она стреляет. А среди дружинных лорда Грэя плохих воинов нет.

— Грэй? — губы главы Пражана слегка дёрнулись. — Наёмник.

— Достойный человек, мастер Солет. — от внимания Риза не ускользнуло пренебрежение, проступившее на лице собеседника, при упоминании имени его друга. — Очень достойный.

— И мужественный воин. — поджав губы, сочла необходимым добавить Саффи. — Если бы не он и его дружина, варвары могли стоять под вашими стенами.

Риз с опаской взглянул на сестру. Выражение её лица начинало ему не нравится. Он хотел было успокаивающе дотронуться до неё, но не успел.

— Риз, ты видел их всадников? — девочка сурово смотрела на бурмистра. — Будь у Кериги у нас хотя бы сотня таких, мы бы втоптали кробергов в землю. Глядишь, и Хогар остался бы жив.

— Саффи! — в ужасе зашипел юный маг. — Мастер Солет, простите. Там, — он судорожно подбирал слова для оправдания дерзости сестры, — у Кериги она потеряла друга и наставника.

— Понимаю. — сочувственно произнёс Солет. Бурмистр хоть и не был воином, но его старший сын служил десятником в лёгкой коннице. — Девочка, я сожалею о твоей утрате и в какой-то мере принимаю эти обвинения, но поверь — вести о вашем поражении пришли одновременно с известиями о нашествии. А получив их, мы не могли отправлять войско в неизвестность.

Он поднялся. Наполнил два кубка вином, в один, правда, только лишь капнув на донышко. Протянул гостям. Налил себе полный.

— Помянем ваших павших. — он поднял свой кубок. — Слава их шпорам!

Саффи встала. Несколько мгновений всматривалась в дно серебряной посуды и наконец опрокинула в себя содержимое.

— У нас говорят — пусть похоронят тебя с мечом. — и ни на кого не глядя, поставив кубок на стол, отошла к окну. Помедлила и добавила. — Прости, мастер Солет.

Риз захотел подойти к ней, но бурмистр придержал его за локоть.

— Пусть погорюет. Это бывает полезно. — он выпил вино залпом. — А нам есть о чём потолковать. Я слышал о тебе. Говорят, ты справился с чумой. Слухи правдивы?

— Да. — Риз кивнул.

— Мне хотелось бы знать подробности.

Минут пятнадцать ушло на рассказ, во время которого его ни разу не перебили. Лишь единожды, когда речь зашла о самом лекарстве, бурмистр скептически скривил губы — Пражан недолюбливал магию — в этой глуши предпочитали науку, но юный волшебник был убедителен.

— У нас с собой есть шесть бутылок. Мы взяли их на всякий случай. Этого, конечно, маловато, но сколько есть.

— Сколько вы за них просите? — мастер Солет был деловым человеком.

— Это подарок. А если расскажите, как быстрее и проще добраться до Каишта, то будем считать, что мы квиты.

— Так вы за рудой? — с некоторым разочарованием спросил Солет.

— И да, и нет. — поспешил вернуть к себе уважение Риз. — Мы не рудокопы. У нас там дела другого рода, нежели простая добыча.

— Будь по-вашему. Город, в качестве отдарка, снабдит вас всем необходимым. Но… — он наклонился к его уху, — не тащил бы ты девчонку с собой.

*

Дорога вела их к побережью — большой крюк, сначала на запад, потом на юг. Был, правда, и другой путь, короче, но бурмистр Солет утверждал, что все рудокопы выбирали именно этот.

Три дня, и они увидели море. Огромное скопление воды, ранее никогда ими не виденное. Дорога в прямом смысле упёрлось в него, резко поворачивая и устремляясь на юг, в нескольких ярдах от края обрыва, который и был берегом. Рискнуть спуститься к воде, мог разве что сумасшедший — настолько крутым был спуск. И всё же, стоя на краю, они несколько часов потратили на лицезрение этого великолепия.

Саффи, поражённая грандиозностью картины разбивающихся о берег волн и невообразимым простором, со свойственной детям фантазией принялась мечтать.

— Риз. — не отрывая глаз от бесконечности, пристала она к нему с вопросами. — Как думаешь, что там дальше? Там есть берег?

— Не знаю.

— А ты хотел бы туда поплыть?

— Зачем?

— Как это зачем? Интересно. Слушай, а может, ну не сейчас, конечно, ты пока не можешь, потом, когда станешь драконом, мы… — она заискивающе посмотрела снизу-вверх, — слетаем?

— А вдруг там ничего нет?

— Ну должно же что-то быть? Просто очень далеко. Может там тоже живут люди? Или боги? — она внезапно осеклась, сама испугавшись своих слов, прижав по-детски ладошку ко рту.

— Или боги. — Риз усмехнулся. — Они сюда приплыли и умерли.

— Как это?

— Знаешь, как называется место, куда мы едем?

— Каишт.

— А знаешь, что там? — полным интриги голосом спросил Риз.

Саффи даже раскрыла рот от желания прикоснуться к тайне.

— Нет.

Юноша в полной мере насладился эффектом, произведённым на сестру.

— Каишт — место гибели первых богов. — и увидев огромные от услышанного глаза Саффи, добил. — Родина драконов.

***

— Раздевайся. — тоном, не терпящим возражений, приказал сестре Риз. — Да поживее. — и принялся развязывать мешок, притороченный к луке её седла.

Саффи глядела на него изумлёнными глазами, но ослушаться не посмела. Руки сами потянулись к завязкам доспеха. Через минуту на ней остались только холщовые штаны и рубаха.

Риз мельком взглянул на неё и тяжело вздохнул, словно сестра сделала какую-то нелепицу.

— Это тоже снимай.

Глаза Саффи, и без того большие, стали огромными.

— Я что, голая поскачу?

— Надо будет и голой поскачешь. — отмахнулся Риз, не обращая внимания на возмущённый взгляд сестры. — Чё я там не видел? — он ухмыльнулся. — На! — в его протянутой к ней руке был комплект чистого исподнего, который подарила им Жаната. — Шевелись. — и тактично отвернулся, принявшись завязывать тесёмки мешка.

Тут до неё начало доходить, что задумал братец. С тоской оглядев, ставший близким к телу, собственноручно сделанный бронник, со вздохом потянула края рубахи вверх. Стянув её и отбросив назад волосы, она не преминула мельком осмотреть своё тело, обладательницей которого стала всего несколько недель назад.

Нет конечно, это, несомненно, её тело, но оно было взрослое, и насколько она могла судить… очень красивое. Округлившиеся плечи, вместо костлявых выступов, чарующая ложбинка между двух приятных на ощупь, выпуклостей и…

Тут девушка заметила, что сидевший на лошади Ворон, украдкой подглядывает за ней. Наглая, бесстыжая птица одним глазом косила в её сторону.

— Ах ты… — белое полотно рубахи полетело в каргана, от которого, впрочем, он увернулся, каркая, то ли возмущённо, то ли издевательски-насмешливо.

— Ты там скоро? — недовольно спросил Риз.

— Да он… — негодующе разведя руками, по-детски указывая на птицу, начала было Саффи, но поняв, что ещё, чего доброго, Риз обернётся и станет на неё пялится, осеклась. — Ну ладно, я тебе устрою, — зловеще пробухтела девочка-девушка, поспешно скидывая штаны и натягивая сменное бельё, — я тебе устрою, тёмную ночь.

Саффи сердито посмотрела в его сторону и погрозила кулачком. В ответ на её угрозы прозвучало раскатистое карканье, в котором теперь, без всякого сомнения, слышалась издёвка.

— Вот дай только добраться до дома. — она собрала снятое в кучку. — Готово. — почти со стоном обратилась к брату. — А может, оставим хотя бы…

— Нет! — рявкнул, оборачиваясь к ней Риз. Он очень устал и стал раздражительным, но увидев, как расстроилась сестра, смягчился. — Нет, — гораздо спокойней повторил юноша, — нам нельзя рисковать. Если этот, Перрол, действительно тебя видит, мы не уйдём от них.

— И что? Так и будем удирать? Ты же… Ну, превратись в дракона и сожри их.

— Маг. — Риз многозначительно взглянул на сестру. — Ты про мага забыла.

— А что маг? — Саффи слегка смутилась, осознав, что не учла этот факт. — Ну можно попробовать как в прошлый раз. — несмело предложила она.

— Они не станут меня убивать.

— Дьяволы. Об этом я не подумала. Значит, удираем?

— Удираем.

— А с этим, — она указала на снятый доспех, — что?

Риз подошёл, к доедавшей кусок мяса Роксане, опустился на колени, положил ей руку на шею.

— Я понимаю — ты устала, но помоги ещё раз. Надо сбить их со следа.

Волчица оскалилась, представив себе, как проведёт преследователей, и подмигнув магу, подхватила узелок и бросилась в сторону от дороги.

— Мы будем ждать тебя у ворот Пражана! — крикнул ей вслед Риз.

Глава 7. И пусть нас похоронят с нашими мечами!

Мутило. Серая пелена скрывала минувший день и ночь, милосердно оставляя его в неведении, о том, что он творил вчера. Это уже не походило на тренировку — он снова пытался спрятаться, но теперь уже от самого себя. Страх. Страх не покидал его всё последнее время, накрывая то внезапным приступом посреди улицы или в объятиях продажной женщины, то мог давить непосильным грузом всю ночь, напрочь прогоняя сон. Никакие доводы Маварона, что всё идёт как должно, не убеждали и не успокаивали его. Единственно, что могло хотя бы ненадолго избавиться от него, так это изрядные дозы алкоголя, вкупе с гашишем. Страх был панический, лишавший, и без того скудных, Волевых сил. Это грозило превращением в безвольного психопата, пугающегося собственной тени. В минуты, когда его всё-таки отпускало, он пытался найти способ избавиться от гнетущего чувства.

И он придумал. Это было опасно, смертельно опасно, но всё же куда лучше, чем ждать, когда страх уничтожит его сначала как личность, а после доконает и физически. А если у него получиться — он вернёт уважение к себе в своих же глазах.

Здесь он никогда не был. Построенное в самом красивом районе Массала, окружённое великолепным садом, за не менее изящным, кованным забором, жилище Цетилла, вероятно, было одним из самых прекрасных зданий столицы Империи.

— Уважаемый Гелерд. — удивление Цетилла выглядело неподдельным. Их никогда ничего не связывало. Два года назад, когда неизвестно зачем Золаритар пригласил Гелерда войти в состав Совета, это вызвало у мага крайнее неприятие. С тех пор мало что изменилось — может лишь пропасть между ними ещё больше увеличилась, особенно теперь, после падения Гелерда, само присутствие которого в Совете ставилось под сомнение.

Разгадкой такого отношения к Гелерду со стороны ближайшего соратника Золаритара, являлось умение Цетилла подавлять чужую волю. Великого Магистра Ульриха нельзя было обвинить в отсутствии чувства юмора — наделяя подобных ему магусаи особым умением, которые сам и придумывал, он обязательно забирал что-то ценное у одариваемого. У Цетилла, например, отобрал его собственную волю, оставив лишь амбициозность. Теперь, встретив подобного Гелерду, тот панически боялся попасть под влияние сильной личности, которой, несмотря ни на что, был его сегодняшний гость. Боязнь оказаться в роли раба, Цетилл пытался под маской презрения, спрятать свой постоянный страх. Он презирал всех. И всех боялся.

— Моё почтение, уважаемый Цетилл. — Гелерд оглядел большую комнату, в которой помимо них крутились, развлекая хозяина, три танцовщицы, в довольно откровенных нарядах. — Надеюсь, я вам не помешаю?

— Ну что вы. Что привело вас в мой дом?

— Что может привести в дом друга? Захотелось выразить своё почтение. Ну и просьба, куда ж без ж этого.

— О — о, Великий Гелерд нуждается в моих услугах? Это честь для меня. Что вы желаете?

Гость, не стал дожидаться предложения сесть и плюхнулся самым непосредственным образом рядом с Цетиллом на громадный диван.

— Красивые девушки. — небрежно похвалил он собственность хозяина дома. — Как я вам завидую — иметь возможность лицезреть подобное сокровище каждый день и знать, что оно целиком твоё. Вы счастливчик, мой друг.

— Я могу презентовать вам любую из них. — совершенно потерянным голосом промямлил Цетилл. Он был сбит с толку и не понимал ни цели визита Гелерда, ни причин, позволявших ему так нагло вести себя в его доме. — Можете выбирать. Хотите, забирайте троих.

— О, вы так любезны. Спасибо, но нет. Я здесь по другой надобности.

— Что вам угодно? — продолжая беспокоиться, вызнавал Цетилл. — Вам стоит только сказать.

Хозяин дома уже и сам не знал, что значили его слова — пустой политес или откровенное заискивание перед гостем. Единственное, что он хотел сейчас — это чтобы пришедший получил, что хочет и побыстрей убрался отсюда.

— Вы правы, перейдём к сути дела. Мне нужно три бойца, которых вы готовите из рабов. Ведь готовите? И не то дерьмо, что вы предоставили для экзамена моему ученику, а хороших бойцов.

— Но это запрещено! — попробовал отнекиваться Цетилл. — Делать из рабов воинов…

— Полно. — Гелерд скривил недоверчивую физиономию. — даже Император в курсе. Вот, — он встал и бросил на хрустальный столик мешочек, звякнувший монетами. — здесь достаточно золота на расходы. И не песок, а полноценный металл. Трёх дней вам хватит?

Полностью раздавленный таким поведением Цетилл, кивнул в ответ.

— Вот и славно, договорились. — Гелерд направился к выходу.

— Зачем вам это? — сам испугавшись своего вопроса, осведомился хозяин дома.

— Зачем? — вопрос застал Гелерда уже в дверях. — Вы скоро узнаете, мой друг. Скоро узнаете.

*

Мелькал однообразный придорожный пейзаж. Саффи подозрительно осматривалась — окруживший их мир всё меньше внушал доверие. Внезапно, словно что-то осознав, она резко осадила коня, перекрывая дорогу, вынудив остановиться всю кавалькаду.

— Стой! — девушка подняла руку с открытой ладонью кверху. — Здесь, что-то не так.

Риз, которого удерживало в седле только осознание большой опасности, покорно согласился передать командование отрядом тому, кто был более вынослив.

— Поясни, я не понимаю.

Саффи обвела рукой вокруг себя.

— А ты не видишь? — в её голосе звучало неподдельное удивление. — Ничего не меняется.

— Не вижу, что? — Риз устал, и оттого соображал туго. — Что не меняется?

— Да всё! — в голове у Саффи не укладывалось, что брат не видит очевидных вещей. — Погляди — вот эти кусты мы проезжали раз десять. А это дерево я наизусть выучила. И где Роксана?

Риз встряхнул головой, пытаясь прогнать сонливость. Слова сестры заставили взглянуть на вещи по-новому. Эта мысль и раньше настойчиво стучалась в его мозг, но накопившаяся усталость не пустила её дальше порога сознания.

— Боюсь, что ты права. — он потянул воздух носом. — Дьяволы, Зар и Зара, как я раньше не учуял. Да тут магия кругом. Какой же я баран — мы давно должны быть в Пражане. — он снова выругался и подвел неутешительный итог. — Мы в мороке.

Риз выставил вперёд ладонь — шагах в двадцати от них появилось еле видимое синеватое свечение — купол обманки, накрывавший маленький отряд.

Саффи тоже увидела.

— Ты можешь его разрушить?

— Не знаю. Я с таким не сталкивался. По идее раз мы о нём знаем, он должен сам разрушиться. Магия морока основана на вере в него, как вся водная магия. Если мы пройдём сквозь завесу, отрицая её существование, она должна развеяться.

Он погладил девушку по волосам, проведя ладонью по голове и спине. Обнял, поцеловав в макушку.

— Морока нет. — шепнул ей на ушко. — Не верь в него.

Риз тронул вперёд, сразу пуская коня рысью. Он был в нескольких шагах от купола, по поверхности которого изредка пробегали, еле слышно потрескивая, белёсые молнии-прожилки, когда, словно из ниоткуда появился всадник. За ним ещё один, и ещё.

— Саффи, уходим! — крикнул юноша, с силой ударяя каблуками в брюхо коня, без труда прорываясь сквозь завесу морока. — Саффи.

Но сестра не успевала. Пока она разворачивала скакуна вслед брату, сразу два всадника оказались рядом с ней, один из которых не раздумывая бросил своего коня на таран, грудью ударив в бок саффиного. В последний момент она успела выдернуть ноги из стремян, и опрокинутое животное, падая на землю, не придавило её. Саффи кубарем откатилась в сторону и вскочила на ноги, сразу же оказываясь между двух конных. Раздался противный звук ломающейся кости, дикой болью отзываясь в правой руке. Впрочем, ей это не помешало заметить змеёй взвившуюся над головой петлю аркана и успеть присесть, пропуская её над собой. Второй она тоже ловко отбила левой ладонью, но при этом сильно дёрнула сломанную руку, от боли слегка замешкалась, и петля захлестнула её кисть. Последовал неизбежный рывок, Саффи, не удержавшись на ногах, рухнула на землю, теряя сознание, и поэтому не видела, как на поле боя появился новый игрок.

Роксана металась среди конских копыт, уворачиваясь и клацая зубами, норовя укусить. Шестнадцать наёмников, как по команде, дружно покинули сёдла, и подхватив щиты, плотной стеной окружили свирепую волчицу, сбивая её атаки, всё более сжимая круг. Она крутилась, выискивая малейшую щель в строю для прорыва, как внезапно почувствовала укол — заднюю левую лапу словно обожгло огнём. Роксана инстинктивно развернулась в сторону, с которой, по её мнению, прилетела боль и увидела всадника, в руке которого была короткая трубка, которую он подносил ко рту. Ей даже удалось отбить новую пущенную оперённую иглу, и собрав последние силы, прыгнуть в сторону врага, но смогла лишь безвольной тушей ударить в шит одного из спешивших бойцов.

Что до беспомощного ворона, — с ним поступили совсем бесцеремонно. Один из наёмников, ударив кожаной перчаткой по спине несчастную птицу, сбросил с коня на землю, где двое других споро связали его верёвкой.

Не потеряв ни одного человека, наёмники одержали победу, захватив трёх пленных. Но тот, кто являлся их главной целью избежал плена, оставив охотников без добычи. Как только юный маг пересёк границу морока, он стал для них недосягаем. Магия Перрола теперь была на его стороне.

Риз мчал вперёд, безжалостно подгоняя коня. Он прекрасно понимал, что единственная надежда на спасение сестры и друзей заключается в его способности уговорить бурмистра Пражана помочь ему. Мелькали деревья и кустарники, убеждая мага, что всё вокруг уже не морок. Похоже, что погони опасаться не следует, но всё равно он положил свою ладонь на шею коню, готовый отдать часть сил животному. Четверть часа этой скачки, и перед ним, в предрассветных сумерках показались стены Пражана. Раздался звук отпираемого засова, скрипнули петли открываемых ворот. Чьи-то сильные руки успели подхватить, вываливающегося из седла, Риза.

*

Саффи очнулась. Конечно, она оказалась связанной, причём самым жестоким для человека со сломанной рукой, способом. Её запястья, спутанные за спиной, были притянуты к согнутым ногам, и любая попытка пошевелиться вызывала острую боль в раненой конечности. Начинало сводить поясницу от неестественной позы, но не могло быть и речи, чтобы её поменять.

— Глянь, очнулась. — у её лица появились сапоги, настолько грязные, что Саффи они показались самым омерзительным зрелищем на свете. Видимо, её гримаса отвращения не ускользнула от внимания обладателя обуви. Сильная и грубая рука ухватила девушку за волосы и рывком поставила её на колени. Саффи зашипела, зажмурясь от боли.

— Тебе что-то не нравится? — притворно заботливым голосом спросил поднявший её. Из его рта неприятно пахло. Саффи открыла глаза — такой жуткой рожи ей не приходилось видеть даже среди варваров, известных своим пристрастием к уродованию лиц. Впрочем, у северных племён это объяснялось желанием защититься от влияния магии. Здесь же явно след от удара мечом, но это не вызвало уважения в душе девы-воительницы. Скорее наоборот.

— Это так мило, с твоей стороны. — не сдержалась Саффи, никогда не упускавшая возможности съязвить. По её лицу расплылась невинная улыбка. Самый уродливый в мире наёмник счёл всё за чистую монету. Он встал на колени перед ней и принялся громко сопя, осматривать связанную фигурку девушки. Мокрая от пота рубашка липла к телу, соблазнительно облегая стан. Он не смог устоять перед искушением — его рука протянулась к ней и с силой сжала девичью грудь. Саффи стало противно и очень захотелось плюнуть наёмнику в лицо, но увидев перекорёженную от похоти морду, не смогла сдержаться и прыснула.

— Ты бы себя видел. — пытаясь скрыть улыбку, заметила она. — С такой рожей как у тебя девушку сначала надо связать, прежде чем поцеловать.

Последовал удар кулаком в лицо, рот Саффи наполнился кровью из разбитой губы.

— Ну куда ж без этого. — сплёвывая густую, противную на вкус, слюну ухмыльнулась строптивая жертва. — А теперь бегом в кусты — поработай кулачком, пока мамочка не явилась.

Несмотря на свой юный возраст, она прекрасно знала заботы и надобности подростков. Больше месяца она прожила в окружении молодых дружинных, постоянно подначивавших друг друга по любому поводу и без оного. Они настолько считали её своей, что совсем не стеснялись в выражениях, зачастую открывая ей самые сокровенные и болезненные для мужчин тайны. Маленькая, но очень умная девочка быстро поняла, что, высмеивая кого-то, сам насмешник зачастую пытался этим отвести от себя подозрение в том, над чем он смеялся.

Хотя возможно, её соратники по оружию просто не догадывались, что столь юное существо понимает, о чём шла речь. Каково же бывало их удивление, когда кто-то из них, осмелившись усомниться в ней как в воине, подвергался шквалу метких и дьявольски обидных шуточек в свой адрес. Выражения были настолько едкими, что будь она парнем ей не миновать бы тёмной. Правда, надо отдать ей должное — подобной экзекуции она не подвергала никого больше одного раза подряд, порой даже поддерживая и защищая от насмешек свою недавнюю жертву.

И главное — она умела мириться. Ей невинный взгляд и предложение не принимать всё близко к сердцу не оставляли шанса на обиду. За этот взгляд ей готовы были прощать всё.

— Плакса! — резкий голос остановил уже занесённую для повторного удара руку. — Перрол приказал взять их живыми, а не избивать. — говоривший носил шлем десятника — серебряная полоса украшением проходила от наносницы до бармицы. — Ещё раз ты её ударишь, и клянусь дьяволами, я сделаю твою смешную рожу ещё смешнее.

Раскрытая пятерня застыла в двух-трёх фалангах от её лица. Пальцы судорожно сжались, физиономию перекосила бессильная злоба, делая её ещё более страшной и комичной одновременно. Плакса, брызжа слюной, приблизил свою рожу к лицу Саффи, рыча от вынужденно сдерживаемой ярости.

— От тебя смердит, вонючка. — добивала его девушка. Она смеялась ему в лицо, а он ничего не мог ей сделать.

Наёмник вскочил и метнулся в сторону, пиная ногами траву, не упустив возможности ударить связанную и пребывавшую в забытьи волчицу.

— Прости, Роксана. — прошептала девушка.

— Что, её тоже нельзя? — сквозь зубы процедил кривомордый. — Об этой твари речи не было.

— Это касается всех. — десятник потянулся к мечу.

Плакса примирительно поднял ладони.

— Понял, всех, значит всех. — он выдавил улыбку. — Нет проблем.

И отошёл ещё дальше, стараясь успокоиться.

Десятник Перрола приблизился к пленнице, негрубо, но по-хозяйски приподнял её голову за подбородок.

— А тебе мой совет, — голос звучал ровно и убедительно, — попридержи свой язык. Мы все поняли, что ты достойный воин, но я не намерен ссориться со своими подчинёнными из-за тебя. Не заткнёшься — вставлю кляп. Поняла?

— Нет проблем. — подражая Плаксе, ответила Саффи.

— Хорошо. — не обращая внимание на язвительный тон ответа, сказал главный. — Тебе повезло, что твой дружок ушёл, а то бы ты была уже мертва.

За эти слова Саффи готова была расцеловать своего пленителя. Значит, Риз спасся. Успел прорваться и ушёл от погони. Ей и в голову не приходило, что он мог её бросить, сбежав с поля боя. Просто это не его бой, ему не справиться с двумя десятками наёмников. Надеяться на появление дракона не стоит — ведь они хотят взять его живьём. А если угрозы жизни нет — монстр не проявит себя. Пока он на свободе, их не убьют, а её любимый брат найдёт способ спасти её.

А посему, надо послушаться совета десятника и засунуть норов куда подальше. И руку, руку поберечь, в противном случае можно остаться калекой.

Но легко принять решение, а привести его в исполнение куда сложнее — строптивый нрав требовал выхода. Вместо поцелуев она выдала угрозу.

— Не завидую я вам. — самоуверенная улыбка заиграла на её распухшем лице. Она ни на мгновение не сомневалась в своих словах. — Когда мой брат вернётся, вы все будете мертвы.

Десятник досадливо поморщился.

— Вот неугомонная девка. Ну я тебя предупреждал.

Он достал из-за пазухи кусок грязной тряпки.

— Н-да, нарвалась. — подумала про себя Саффи, но упрямая улыбка продолжала излучать радость.

— Хозяин. — возглас Плаксы отвлёк десятника от выполнения угрозы. Шагах в ста появился отряд. В одном из скачущих девушка признала Ангуса. Она сразу пожалела, что дразнила Плаксу — предстать перед ним с разбитым лицом ей очень не хотелось. Она судорожно пыталась придумать, как бы так встать, чтобы разбитая с левой стороны губа не сразу бросалась в глаза. И Саффи мало волновало, что её собственная жизнь подвергалась смертельной угрозе — куда более важным казалось, какое впечатление она произведёт на этого юношу, которого она знала всего несколько часов, а видела и того меньше.

Рядом с Ангусом девушка углядела высокого и крупного старика, который для своего возраста неплохо держался в седле. Да и весь его вид говорил о хорошей физической форме и высоком статусе.

Не доехав до них шагов сорок, отряд остановился, и лишь Ангус продолжал скакать в их сторону. Остальные, наперебой стали что-то кричать и указывать за спину пленившим Саффи наёмникам. Девушке пришлось отвести взгляд от всадника, чтобы обернуться. По дороге, по которой ускользнул её брат, к ним на полном скаку нёсся, опустив в боевое положение копья, ещё один отряд, численно превосходящий войско Перрола раза в два. Над головой у Саффи со свистом промелькнуло что-то яркое. Она проводила огненный шар глазами, отчаянно сожалея, что является лишь свидетелем схватки, а не её участником. Ярко-красный сгусток энергии с грохотом врезался в выставленный магом волшебный щит, сразу разрушившийся от взрыва. Следующий огненный шар постигла та же участь, но Саффи это не видела — её глаза смотрели лишь на остановившегося неподалёку всадника, который улыбался ей.

— Уезжай! — одними губами молча кричала Саффи. — Умоляю, уезжай!

Казалось, Ангус её услышал. Он украдкой помахал ей рукой, немного помедлил, силясь оторвать от неё глаза, но под её умоляющем взглядом развернул коня и бросился вслед удирающему хозяину.

Саффи слишком хорошо знала, что такое конная сшибка — тот, кто напротив тебя твой враг. Или ты его достанешь копьём или он тебя. В этих условиях у Ангуса не было шансов выжить, даже если бы он поднял, сдаваясь, руки — лавина не остановится из-за одного пленного.

Между тем на лагерь наёмников обрушилась волна. На ходу перестроившись в две линии, по два десятка в каждом, она ураганом разметала, не успевших изготовиться к обороне. Впрочем, даже если бы наёмникам и удалось построиться и укрыться щитами, то и тогда вряд ли для них что-либо изменилось. Сдержать конный удар сможет разве что плотный строй тяжёлой пехоты, ощетинившийся длинными копьями. Послышались предсмертные крики протыкаемых, звуки ударов копыт по телам и черепам мёртвых, ржание раненых лошадей. Лишь двоим из лагеря посчастливилось успеть вскочить в сёдла и драпануть за Перролом. Остальные попали под накат.

Первая линия не стала останавливаться и разворачиваться для повторного удара — следующая за ней вторая довершила начатое. Два десятка, набравших скорость, всадников, устремились вслед убегавшим наёмникам, пока их товарищи добивали разгромленного врага.

Риз скакал сразу за второй линией, но свою лепту внести всё же сумел — он поймал ветер, и с его помощью умудрился дошвырнуть два огненных шара до передовых всадников боевого мага. И пусть толку от этого вышел пшик, он хотя бы на несколько мгновений задержал противника, давая возможность преследователям сократить расстояние, но едва его конь доскакал до лагеря, погоня перестала его интересовать — куда более важным стала судьба сестры и друзей.

Риз спрыгнул с коня даже раньше, чем он остановился, и как итог — не удержался на ногах и нелепо упал. Но юноша тут же поднялся и бросился к стоявшей на коленях Саффи.

— Ты цела? — он ощупал голову и плечи сестры.

— Да, только… — она застонала — брат слишком сильно надавил, — рука, похоже, сломана. Может, ещё и рёбра.

— Дьявол. Ну потерпи, моя хорошая. — юноша вытащил клинок и аккуратно перерезал верёвки. — Сейчас всё поправим.

— Риз. — Саффи потёрлась головой о его щёку. — А я знала, что ты за мной вернёшься.

Маг нежно взял её лицо ладонями и поцеловал, сначала в нос, затем в лоб.

— Ну как я мог тебя бросить. — он пропустил её локоны между пальцев. — Я же тебе обещал, что никогда не брошу. Помнишь?

— Конечно. — прошептала она в ответ, и видя, что брат собирается заняться её рукой остановила его. — Наших вперёд освободи.

Риз не стал спорить и, несмотря на продолжавшуюся в нескольких шагах бойню, немедля бросился освобождать друзей. Вначале распутал волчицу, а следом и Ворона, не забыв оглядеть их на предмет повреждений. С Роксаной, если не считать побои, похоже, всё в порядке, чего нельзя было сказать о каргане. Тут требовался хороший ремонт, поскольку ещё до пленения крыло оставляло желать лучшего. Но им предстоит заниматься в Пражане, а Саффи требовалось помощь немедля.

Девушка, морщась, баюкала больную конечность. Нервное напряжение, в какой-то степени позволявшее забыть о сломанной руке, спало и коварная боль не замедлила вернуться. Саффи начинало потряхивать, словно она просидела несколько часов в холодном погребе. Несмотря на всю свою отвагу, она всё-таки оставалась маленькой девочкой, и ей очень хотелось расплакаться. Невольные слёзы потекли по щекам. Ломота в конечности и обида на то, что не пришлось поучаствовать в схватке и отомстить, отняли последние остатки мужества и она разрыдалась.

Роксана первой заметила происходившее с подругой, и дойдя до неё, ткнулась мордой в её плечо, что-то ласково прорычала и, лизнув в ухо, отёрлась о щёку. Подскочивший Риз, на ходу разогревавший для лечения руки, тут же захотел приняться за дело. Он несколько раз провёл ладонями вдоль предплечья, стряхнул, мгновенно и почти полностью снимая боль.

— Придётся скинуть рубаху. — Риз был в своей стихии. — Сквозь ткань тяжело сращивать кость. — и потянулся к её талии. — Давай помогу.

— Ну ты чё хоть? — сквозь слёзы остановила его Саффи, несколько успокаиваясь. — Кругом мужики. Нет уж, — она громко утёрлась рукавом, показывая язык ковылявшему к ним ворону, — сегодня больше не буду заголяться перед мужчинами. — и увидев растерянность брата, даже сумела выдавить из себя улыбку. — Лубок наложи и ладно. В городе вылечишь.

Пока маг занимался сестрой, спешившиеся всадники Пражана прикончили всех раненых, не считая нужным брать кого-либо в плен.

Саффи с жадностью смотрела на поле битвы, отмечая про себя, кого из мёртвых наёмников можно ободрать, дабы разжиться доспехом, взамен утраченного. Её не смущала ни кровь, ни грязь, пологая, что добыча есть добыча, и что кровь, как и грязь можно попросту смыть.

— Это и есть твоя сестра, мастер Риз? — островерхий шлем подошедшего к ним рослого воина украшал свисавший галун, выкрашенный в красный цвет. — Вроде говорили маленькая девочка, а я вижу, — он сдержанно усмехнулся, — тут целая невеста. Сколько у тебя сестёр, мастер Риз?

— Одна, Навэрэ, одна. Просто растёт быстро. — юноша уже зафиксировал сломанную руку двумя палочками, привязав их импровизированным бинтом, сделанным из, преднамеренно захваченного специально для этого в Пражане, куска чистой материи. — Кормлю, наверное, хорошо.

— Кто ещё кого кормит. — украдкой смахивая остатки слёз, буркнула Саффи. — Ты даже готовить не умеешь.

— А мне, — со смехом заметил Навэрэ, — говорили, что ты старший брат. Вижу — врут?

— Ну не совсем. Мы ещё сами не разобрались. — он потрепал Саффи волосы. — Да, родная?

— Ага. — язвительная натура вылезла наружу, пряча за собой стыд за слёзы. — По очереди, через день.

— Понятно. — улыбнулся воин. — Ну что, возвращаемся?

Риз помог сестре подняться. Первым делом она протянула здоровую руку командиру спасших её всадников.

— Спасибо, мастер Навэрэ. А то я уж думала — всё, хана. Ан нет, — она обернулась посмотреть на брата, — поживу ещё.

— Просто Навэрэ. — рукопожатие было крепким, как с равным. — Мастер — это сотник и выше.

— Всё равно спасибо. — она оглядела лагерь, выискивая нужное.

— Ты кого-то ищешь? — посмотрев в туже сторону, что и Саффи, сказал Навэрэ. — Они все мертвы. Только двоим удалось уйти. Наши вряд ли смогут догнать, — он досадливо поморщился, — надо было брать десяток легкой кавалерии. Ну ничего, за добавкой, думаю, не вернуться. Шестнадцать трупов — это больше половины, так ведь, мастер Риз?

Известие о неспособности догнать беглецов не расстроило девушку. Как раз наоборот — она видела на что способны конники Пражана. Если бы они догнали Перрола с сотоварищи — Ангусу не жить.

— А можно тогда мне, — она указала на одно из тел, валявшееся неподалёку, — доспех того дохляка. Думаю, мне будет впору. А то без бронника чувствую себя голой.

Навэрэ удивлённо посмотрел на неё, словно она пожелала запретного.

— Нет. Мы не берём подобного рода трофеи. — от него не укрылось, как досадливо поджала губки девушка. — А что до доспехов… Хоть у нас и не приветствуются женщины-воины, но думаю мастер Солет распорядится снарядить тебя должным образом, в знак нашей признательности к тому, что сделал для города твой брат.

— И что такого ты сделал, что нас сначала спасли, а потом одарят?

— Да самую малость. — вместо Риза ответил Навэрэ. — Спас нас от чумы.

*

Всего пять недель минуло с того дня, как Риз с компанией покинули гостеприимный Пражан. Ничего не предвещало беды — меры, предпринятые бурмистром, рекомендованные его недавним гостем, должны были обезопасить город от чумы. Специально был выстроен карантинный лагерь, где обученные люди исследовали каждого из пришедших с очередным караваном. Любой входивший, даже если покидал город на час, подвергался осмотру, невзирая на возраст и положение. Были недовольные, но после показательной порки на площади, ввиду собравшейся поглазеть толпы, особо возмущавшихся, желающих роптать поубавилось. Казалось, беда обойдёт стороной.

Но всё оказалось тщетно — чума одним днём захватила Пражан. То ли кто-то из стражи за взятку пропустил без досмотра, то ли ветер перенёс заразу через стену, но так или иначе она пришла. И тут же принялась убивать. За три первых дня умерло почти пятьдесят человек. Как когда-то Сагрн, Пражан замер в ужасе. Люди боялись выходить на улицу — и умирали взаперти. Тайком прячась, кутая лица в тряпочные маски, стараясь не попадаться другим горожанам навстречу, покупали еду. И тоже умирали, едва успевая её приготовить. Умирали молясь. Умирали, поминая умерших и плача над собственной участью. Смерть планомерно собирала жатву, никуда не торопясь, уверенная, что заберёт весь город.

Но чудеса иногда случаются. Пражан, не верящий в магию, никогда не имевший нарадового, был спасён благодаря волшебной микстуре, случайно забредшего сюда мальчишки-мага. Правда, и без личного подвига не обошлось. Бурмистр Солет, несмотря на то, что не был воином, тем не менее проявил недюжинное мужество перед лицом страшной опасности. Его самоотверженное поведение заставило жителей поверить в спасительное снадобье. Глава города, выпив всего несколько капель, бесстрашно входил в дома заболевших, уговаривая последовать его примеру. Иногда это получалось, иногда нет, но видя это всё больше и больше народу соглашалось подвергнуться воздействию магии. Пролютовав более трёх недель, и забрав с собой почти шесть сотен жизней, чума отступила.

К этому времени как раз подошло время выбирать нового бурмистра, но не появилось ни одного претендента занять эту должность — подвиг мастера Солета Пражан оценил выше любого проявления воинской доблести или умению извлекать прибыль. Авторитет старого бурмистра стал непререкаем.

И вот теперь два героя-спасителя сидели за одним столом, в присутствии верхушки города — дюжины богатейших купцов и двух командующих всадниками. Ризу совсем не хотелось здесь быть — требовалось заняться сломанной рукой сестры и протезом Ворона, а не выслушивать благодарности толстых торгашей, в которых несложно было угадать завистливые нотки к славе и усилившемуся влиянию мастера Солета. Но протокол требовал и Риз уступил, оставив сестру на попечение Роксаны. Почти час ушло на словоизлияния — каждый считал своим долгом долго и витиевато признаться в уважении к знаниям и умениям молодого мага. Хвала Азаару, что хоть вояки ограничились крепким рукопожатием. Вот оно было искренним.

Выслушав всех, сославшись на усталость и плохое самочувствие, Риз удрал. Пройдя коридором в просторную комнату, выделенную им хозяином дома для отдыха, он застал Саффи в большой бадье с горячей водой. После сна его сестра считала мытьё лучшим способом снять усталость.

— Как рука? — с порога спросил юноша. — Ноет?

Саффи, не глядя на него, с грацией леди отсалютовала здоровой рукой.

— Терпимо. Мыться будешь?

— Нет. Позже может быть. Вылезай, будем тебя лечить. Надеюсь, хватило ума не греть руку?

Девушка подняла перевязанную конечность, демонстрируя свою сообразительность.

— Отвернись, я вылезаю. — она перевела взгляд, проверить выполнение её просьбы. — И этому скажи, чтобы не подсматривал. Роксаночка, пожалуйста, откуси им чего-нибудь, если вздумают обернуться. Особенно крылатому. Уж больно он стал любопытен.

— А то мы тебя не видели. — покачал головой юноша, но он понимал — сестра выросла, став девушкой, и относиться к ней, как восьмилетней уже нельзя — необходимо её уважать, как женщину. И даже спать с ней в одной кровати, обнявшись как раньше, больше нельзя. Это рано или поздно должно было произойти — кто ж знал, что это произойдёт так скоро.

Послышался плеск воды, шлёпнули босые ноги, прыгающие по полу в попытке напялить портки. Роксана, стаявшая у них за спинами, на всякий случай низко зарычала прямо у головы ворона, да так убедительно, что пернатый решил от греха подальше втянуть её в плечи.

— Лечи, я готова. — Риз обернулся. Саффи сидела на стуле в одних штанах, скромно прикрыв девичьи прелести полотенцем. — А этот пусть всё равно не смотрит. Или клянусь Зарами, устрою ему тёмную.

Риз первым делом оглядел её правый бок. Тёмно-синий, почти чёрный синяк говорил о сломанном ребре.

— Потерпишь? Будет больно.

— Давай уже. — храбрясь, поторопила девушка. — Будем терпеть.

Риз медленно приблизил ладонь к её коже. Закрыв глаза, представил, как сойдутся кости, как будет срастаться линия перелома. Почувствовал, как попыталось, жалобно застонав, податься от его руки тело сестры.

— Пожалуйста, не дёргайся, а то мне придётся позвать стражей держать тебя. Ты же этого не хочешь?

Саффи не ответила, лишь выпрямилась, шумно засопев и закусив губу, готовясь терпеть. Риз рванул, ставя ребро на место. Девушка даже не дёрнулась, лишь еле слышно замычала, покрывшись холодным потом.

— Всё, моя хорошая. — Риз снова, как после боя провёл ладонью и боль мгновенно отступила. Саффи тяжело дыша откинулась на спинку.

— С рукой также больно будет? — дрожащим голосом спросила дева-воительница. — Может, тогда не сегодня?

— Думаю, намного легче. — успокоил её врачеватель. — Руку проще контролировать.

И действительно, экзекуция с конечностью далась почти безболезненно. А в качестве награды за мужество Риз вернул её губе первоначальный вид.

— Ангуса прогнала, чтобы он тебя не видел с разбитой физиономией? — подначил любящий брат. — Теперь ему дозволят вернуться?

— Да ну тебя. — любуясь в зеркало, отмахнулась от него Саффи. — Спасибо.

В дверь постучали. Девушка моментально надела рубаху, с ловкостью, словно рука никогда не ломалась. Риз пошёл открывать — на пороге стоял Навэрэ, держа увесистый мешок.

— Как обещал. — он протянул мешок магу. — Пусть примерит. Должно быть впору. Мастер Солет зовёт отобедать. Это, — он указал на мешок, — будет ей заместо платья. Поторопитесь.

***

Откуда она здесь взялась, оставалось загадкой, как и то, кто её построил и зачем. На пять дней пути не было не то что городка — захудалой деревеньки не наблюдалось. Для кого? Для редких путников, подобным им, появляющихся несколько раз в год, а то и реже?

Но она стояла — маленькая, древняя, но чистенькая, выкрашенная белой краской, с дорожкой из песка, ведущей к холлу. И сам хозяин, в белом, насколько может быть белой материя, вытканная несколько десятков лет назад, заштопанном балахоне, такой же древний, был настоящим олицетворением того, каким должен быть священник и его кастерия.

Угощение было более, чем скромным, наполовину выставленное самими путешественниками, но маленькую Саффи это не смущало. Риз практически не принимал участия в разговоре, в отличие от сестры, полностью завладевшей вниманием хозяина. Несмотря на экипировку и воинскую выучку, она где-то внутри всё ещё оставалась ребёнком — любознательным живчиком, желающим задавать вопросы. Горящие глаза, азарт и детская непосредственность умиляли священника, с лица которого не сходила добродушная, слегка сдерживаемая улыбка.

— Скажи, — чувство такта полностью покинуло Саффи, — зачем ты здесь живёшь?

— Встречаю путников. Напутствую и… — священник осенил себя кругом, — подбираю надлежащую молитву. Каждому свою.

— А как ты узнаёшь кому какую? — не унималась девочка. — Вот нам какую дашь?

Собеседник загадочно покачал головой.

— Вот поговорю с вами и узнаю.

На время повисло молчание, в течении которого она обдумывала услышанное, а священник внимательно разглядывал гостей.

— Отец мой, а чё там за морем? — первой нарушила молчание Саффи. После того, что сказал ей Риз, этот вопрос не оставлял девочку в покое. — Там кто живёт?

— Там обратная сторона мира — никто не знает, что происходит за океаном. Оттуда сюда не приходят. Сколько здесь живу — не видел ни одного паруса, ни малейшего намёка на корабль или кораблекрушение.

— А может… — она оглянулась на брата в поисках поддержки и разрешения на приоткрытие некой тайны, — прилетал кто?

— Ах вот ты о чём? — старик ещё шире улыбнулся, снисходительно дотрагиваясь иссохшим пальцем до носика Саффи. — Это всё легенды.

— Как легенды? — девочка не желала мириться с тем, что такая завораживающая история всего лишь выдумка. — Это не легенда. А как же тогда Каишт?

— А что Каишт?

— Каишт — место гибели первых богов. — теперь уже ей хотелось посвятить кого-нибудь в эту тайну. — Неужели ты не знал?

Служитель кастерии грустно глянул на её брата. Этот седой старик напомнил Ризу скольтовского священника. Нет, он не был на него похожим внешне. Что-то внутри проскользнуло в его глазах, что напомнило юноше их последнюю встречу в Скольте.

— Зачем вам идти в Каишт? Вы непохожи на рудокопов Гильдии. Они уже много лет здесь не появлялись.

— А мы и не рудокопы. — встряла Саффи. Она сегодня была невероятно словоохотлива. — Немного руды, конечно, нам не помешает, но наша цель в том…

— Саффи! — одёрнул её Риз. — Ты много говоришь.

Девочка, покраснев, прикрыла рот рукой. Ей стало стыдно за свою болтливость. Правда, некоторое ощущение вины укололо и Риза — последний день он почти не разговаривал с сестрой, может поэтому, найдя собеседника, она и разоткровенничалась.

Бардовые ушки Саффи выдали наличие серебряных нитей. Священник ласково отодвинул её волосы, разглядывая варварское украшение.

— Я гляжу, вы неплохо подготовились? — он провёл ногтем по шраму, оставленному ножом варварки. — У тебя такие же?

— Нет, мне не положено. — Риз показал своё ухо. — Я маг.

Священник вздрогнул.

— Магу там слишком опасно.

— Я знаю. — Риз грустно усмехнулся. — Но так надо. У меня нет выбора.

— Надеюсь, ты знаешь, что делать.

— Я тоже… надеюсь.


— Какую молитву он тебе подобрал? — с любопытством заглядывая в глаза брату, спросила Саффи, когда белая крыша скрылась за горизонтом. — И о какой опасности он говорил?

— Опасность есть всегда. А молитва… — Риз закрыл глаза, представив себя в скольтской кастерии, и нараспев прочёл знакомые с детства слова.

— И когда ты будешь беспомощен, слаб и жалок, найди в себе Силу спасти другого. Ибо однажды сможешь спасти и Всех.

***

— Ты меня не обманываешь, мастер Риз? — бурмистр Солет с лукавой улыбкой рассматривал спутницу мага. — Это и вправду она?

Обед был роскошный. Особенно если учесть, чем всё последнее время питались путешественники. Вяленое мясо, с сухарями за место гарнира, изредка перемежавшееся кулинарными изысками простолюдинов, в виде каш и тушёных овощей, ни в какую не могло идти с тем, что было представлено на их оценку. Одних салатов, заправленных самыми разными, источавшими невероятно соблазнительные запахи, соусами, было четыре штуки. Мясные закуски, птица, рыба и чудное, невиданное страшилище, сродни пауку, только с большими щипцами, вместо лап, по вкусу напоминающих варёных раков. Гостеприимный хозяин объяснил любопытной Саффи, что такие монстры водятся в океане, на западе, где немногочисленные смельчаки умудряются спуститься к самой воде и вылавливают этот деликатес, рискуя жизнью.

Девушка голодными глазами осматривала это великолепие, судорожно пытаясь сообразить — с чего начать, чтобы не объесться сразу, а суметь попробовать всё, и поэтому пропустила сомнения бурмистра мимо ушей, предоставив ведение беседы брату, сосредоточившись на еде.

Но достоинства она не потеряла, памятуя о своём происхождении, терпеливо ожидая, когда прислуга разложит яства по тарелкам. Она даже укрыла колени куском чистой ткани, заранее припасённой именно для того, чтобы показать знания манер.

Чего не нельзя было сказать о её подруге. Роксана, ухватив со стола запечённого цыплёнка, громко чавкала, хрустя косточками, вознаграждая себя за длительный, по её мнению, период вынужденного воздержания.

Риз не стал указывать ей на неподобающее поведение — он догадывался, что его спутница потихоньку, но неуклонно становится зверем. Они все после Каишта стали другими.

Что до мастера Солета — то он, не зная подробностей, посчитал, что волк и в доме останется волком, но если мастер Риз считает возможным пригласить за стол зверя, значит, он того достоин.

Ворон не изменял себе — его клюв почти не покидал глубокого бокала с красным вином, отдавая предпочтение этому напитку прежде еды.

Солет разглядывал девушку, расположившуюся, напротив. Несомненно, она была похожа на ту, которая сидела несколько месяцев назад здесь же, в этом доме. И новенький доспех сидел на ней также, как и старый, с небольшой разницей — этот не учитывал некоторых особенностей тела носившей, и потому кольчужный жилет спереди несколько сборил. Но тогда она была вдвое младше.

— Мы все изменились там. — печально заметил Риз. — Каждый по-своему, но уже бесповоротно. — и считая нужным разрядить обстановку, добавил улыбнувшись. — Теперь не можем решить — кто из нас старший.

— Да чего решать. — отрываясь от поглощения мякоти морского монстра, безапелляционно заявила Саффи. — Пока всё хорошо — ты за главного. Как только станет хреново — разбираться придётся мне.

— Гляжу, у вас борьба за главенство похлеще чем в Массале. — бурмистр поддержал дружескую перепалку. — Главное, чтобы эта борьба не привела к ссоре.

— Вот уж чего не будет. — девушка положила голову на плечо брата, глядя на него восторженными глазами. — Да Риз?

Он приобнял её, медленно прикрыл веки, соглашаясь с ней и привычно поцеловал в лоб. Посчитав, что мирные переговоры закончились к её вящему удовольствию, она вернулась к тарелке. Риз уже привык, что многие спорные вопросы она решала именно так — при помощи волшебства глаз. И побеждать ими она умела — магу, на собственной шкуре довелось это испытать.

— Ну и куда ж теперь вы направитесь? — мастер Солет сделал большой глоток вина. — Ваш поход, надеюсь, оказался удачным?

— Можно сказать, что почти. — Риз тоже приложился к кубку. — Теперь наш путь лежит на север, в Баламаунт. Там у нас дела.

— Ясно. Тут до нас стали доходить слухи. — бурмистр посерьёзнел. Он сделал знак прислуге покинуть зал. Когда дверь за последним закрылась, несколько раз пригладив бороду, негромко продолжил. — Говорят, одна маленькая девочка, дочь известного мятежника, объявила себя королевой Севера и заключила договор с кробергами. Ты что-то знаешь об этом?

Риз и Саффи переглянулись. К такому обороту разговора они не были готовы.

— Можете не отвечать. Хочу лишь заметить, Ваше Величество, — при этих словах мастер Солет почтительно склонил голову, — Пражан не будет участвовать в вашей войне против Империи. Но и на сторону Массала мы тоже не встанем. Решайте между собой — Пражан вне войны. Город снабдит вас всем необходимым. На этом наша помощь и ограничиться.

Саффи, и тут сказалась порода, вперёд Риза поняла, как нужно вести себя. Она грациозно поднялась, её наряд полностью соответствовал торжеству момента, не отрывая взгляда от бурмистра Пражана, налила себе вина, и подняв его, произнесла:

— Благодарю тебя, мастер Солет. Я поняла. У нас нет причин в чём-либо вас упрекнуть. Слава нашим шпорам! — она сделала несколько глотков, осмотрела кубок, дерзко тряхнув кудрями, золотой волной окатившие окольчуженные плечи. — И пусть нас похоронят с нашими мечами!

Глава 8. Беспомощен, слаб и жалок

— Зачем ты к нему попёрся?

Зачастую так и происходит — стоит принять окончательное решение, пусть неудобное, рискованное и смертельно опасное, как сомнения уходят, страх уступает место решимости, а беспокойство перерастает в бурную деятельность. Настроение Гелерда кардинальным образом переменилось, появилась уверенность, лёгкая агрессивность и некая бесшабашность — будь что будет. Впрочем, осторожности он не потерял, просто в его планах появилось целенаправленное желание подразнить своего противника, обескуражить, на первый взгляд беспричинной, выходкой. Золаритар уже списал его со сцены — пусть теперь понервничает, пытаясь понять причину изменения в поведении того, кого он уже считал спившимся, отказавшимся от борьбы, пьяницей и развратником.

Гелерд усмехнулся.

— Нанёс ему визит вежливости.

— Зачем? — Маварон заметно нервничал.

— А почему бы и нет? У него есть то, что мне необходимо. Пусть даст. Я ему заплатил. — Гелерд не смог сдержать усмешки. — Твоим, между прочим, золотом.

— Ты в курсе, что он тут же побежал к Золаритару? Не знаю, что уж он ему там наговорил, да только наш друг, похоже, сильно обеспокоился. Что ты намерен делать дальше?

— Уйду снова в запой. Пусть мучается в догадках. А то больно сладко ему живётся, рано праздновать победу. А мы, — Гелерд загадочно глянул на Маварона, — посмотрим, что он предпримет.

— Так это спланированный демарш? Тогда почему мы с Гервой не были оповещены?

— Это было спонтанно. — лицо Гелерда принимало скучающе-раздражительное выражение. Он не желал отчитываться перед Мавароном.

— Но так нельзя! — еле сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик, высказал претензию Маварон. — Ты мог подставить нас под удар.

— Нет. Ничего такого не будет. Я снова опущусь на дно, а ты дашь мне на это денег. И сделаешь так, чтоб наш друг об этом узнал.

— А что потом?

— А потом, — лицо Гелерда внезапно стало злым и угрожающим, — потом мы напугаем его как следует. — маска ярости также быстро сменилась на маску благодушия. — Пусть понервничает.

— Ты играешь с огнём. — заметил Маварон, который начинал осознавать, что недооценил Гелерда. Тот явно перехватывал бразды управления заговором, оттесняя его на второй план. Теперь ему придётся действовать так, как взбредёт в голову этому сумасшедшему. Отыграть назад уже не выйдет — Золаритар, может, и простит, а вот Император вряд ли.

— Ну ты можешь хотя бы заранее предупреждать меня о своих действиях?

— Зачем? Чтобы и Золаритар тоже знал? Ты можешь гарантировать тайну? И вообще, — он сделал неопределённый жест, — думаю, что и встречаться нам пока не стоит. Деньги будешь присылать мне домой. И да, — Гелерд щёлкнул пальцами, — сообщи Герве, что я желаю с ним говорить.

Маварон проглотил это оскорбительное обращение и покорно склонил голову, признавая Гелерда своим повелителем.

— Да, господин, я передам.

*

— Пей, мой крылатый друг, пей.

Жиоль, мастер-ювелир, вызвавшийся помочь заезжему магу в починке крыла Ворона, с профессиональным любопытством разглядывал протез, всё ещё немного сомневаясь в том, что металл способен заменить кости. Причины его интереса лежали на поверхности — его отец имел врачебную практику в Пражане, но его ранняя смерть вынудила старшего из детей, не успевшего освоить эту науку, заняться более денежным делом, ради прокорма немаленького семейства. Любящий сын, он хотел быть похожим на родителя, и теперь был благодарен юному магу за одну только возможность прикоснуться к несбывшейся мечте.

Его знания и умение работать с металлом обещали не только исправить повреждения, но и значительно облегчить конструкцию. Налету уловив все нюансы и немного знакомый с основами анатомии, он внёс значительные изменения, которые, по его мнению, позволят птице держаться в воздухе намного дольше.

До момента замены Жиоль полностью взял заботы об изготовлении искусственного крыла на себя, позволив Ризу прозябать в лености. Маг, хотевший заняться производством своего излюбленного эликсира, справедливо пологая, что медвежья сила, без которой им приходилось туго, обязательно пригодиться в будущем, был обескуражен известием, что во всей округе не то что медведей, но и каких-либо крупных хищников не водится, уничтоженных из-за желания полностью обезопасить многочисленные стада. Отчаявшись подобрать нужную основу, он уже задумался взять для этой цели какого-нибудь крупного быка, но выяснил, что и здешние бычки не подходили, поскольку полностью были лишены агрессивности, а без этого компонента магия не работала.

От вынужденного безделья скучавший Риз много ел и спал, откладывая запасы на дальнюю дорогу в самое надёжное для этого место — в собственные бока.

Ворон не отставал от него, но более предпочитал общество главы Пражана, с которым сдружился и присутствовал на всех заседаниях городского совета, своими мудрыми глазами внушая заседателям благоговейный ужас, что в итоге сказывалось на авторитете бурмистра Солета. В качестве благодарности он вечерами получал несколько бокалов любимого красного, которое и выпивал в компании нового знакомого.

Саффи получила разрешение на охоту в ближних лесах, и сопровождаемая Роксаной пропадала за городом, отрабатывая приёмы стрельбы на полном скаку.

Но самый роскошный подарок ей сделал Додиан — полутысяцкий тяжёлой кавалерии Пражана. Он, с молчаливого согласия бурмистра, разрешил девчонке присутствовать на тренировках его подопечных. Это было невероятно — сюда не допускались чужие, не то что женщины. Конечно, всех секретов ей не показали, но сообразительной Саффи, выросшей среди людей, превыше всех наук ценивших воинскую выучку, этого и не требовалось — она вполне была способна до всего дойти сама. Дочь Харига уже представляла, как будет тренировать собственную, способную снести всё на своём пути, конницу, нисколько не смущаясь тем фактом, что пока её готовить не из кого. Она поверила в выдумку брата настолько, что не сомневалась — рано или поздно ей представиться шанс заполучить и войско, и земли, которые станут её вотчиной.

Так прошло почти две недели, прежде чем мастер Жиоль обрадовал Риза известием, что новый протез готов и можно ставить его на место. Когда вся четвёрка друзей, вместе с ювелиром собралась в мастерской, дом был окружён многочисленной толпой зевак, желавших своими глазами узреть чудо. Конечно, мало кто из них верил в волшебство — жители были убеждены — заезжий паренёк знает какую-то великую врачебную тайну, при помощи которой, сначала спас их от чумы, а теперь сможет сделать то, что по силам только богам. Дошло до того, что пришлось во множестве зажечь свечи, поскольку пытливые обыватели почти полностью закрыли своими головами окна, превратив день в вечер.

— Пей. — ласковый голос уговаривал Ворона сделать очередной глоток. Саффи поддерживала ему голову левой рукой, держа в правой кубок с вином, в которое Риз добавил изрядное количество сонного зелья. Тело каргана становилось вялым и не слушающимся. Девушка почувствовала это и её взгляд изменился — из ласково-заботливого он превращался в коварно-плотоядный.

— Поплыл. — констатировала помощница. — Слушай Риз, а он меня слышит?

— Думаю, — маг заглянул в глаза птице, ещё сохранявшие некое понимание, — да. С полминуты.

— Ну всё, пернатый. — с деланно грустной улыбкой известила Саффи. — Скажи прощай своему хвосту. — она цокнула языком. — А не будешь подглядывать.

Карган с беспокойством перевёл мутнеющий взгляд на мага, в надежде, что тот развеет его страхи, но Риз был больше озабочен предстоящим действием, чем глупыми разборками между друзьями. Сознание покинуло Ворона, последняя мысль которого была о судьбе своего прекрасного хвоста. А что если эта маленькая мерзавка действительно…

— Можно. — Саффи аккуратно уложила птицу на стол, пристёгивая его тело ремнями. — Ему больно будет? — в голосе девушки уже не было и в помине мстительных ноток, а лишь одно беспокойство.

— Потом, немного. — успокоил её Риз.

— А мне не судьба было дать? — обиженно спросила Саффи. — Мне очень больно было.

В этих словах было столько укоризны, что уже потянувшиеся к позолоченному механизму руки, застыли, и Риз развернулся к ней, и проведя внешней стороной ладони по щеке сестры, словно утирая слёзы, произнёс дрогнувшим голосом:

— Прости. — он поцеловал ей носик. — Этого маленьким девочкам нельзя. Ну никак.

— Ага. Взрослым можно, а маленькие девочки пусть мучаются? А кто тебе сказал, что я маленькая? Пора бы уже смириться, что я старше. — заносчиво бросила Саффи и улыбнулась. — Так получилось.

Она развела руки, показывая, что судьбе так было угодно распорядиться. Риз облегчённо вздохнул, улыбнулся в ответ и взял в руки протез.

Следующие четверть часа любопытным зрителям, которые не могли ничего разглядеть, довелось слышать отдельные слова вроде — помоги, здесь подержи, подцепляй, криворучка, сам такой, сопровождавшиеся тихим и жалобным поскуливанием серого зверя. Особо их встревожило брошенное юношей — режь, относящиеся к юной подруге врача, и встреченное ею с хладнокровным спокойствием.

— Всё. Ну Жиоль, пришивай. Справишься?

Лоб ювелира был покрыт испариной, хотя его лицо сохраняло спокойную озабоченность человека, делающего сложную, но привычную работу. Саффи утёрла ему влагу полотенцем, подбадривающе положив руку на плечо.

Прошло ещё четверть часа.

— Завтра, если взлетит, — Риз мотнул головой в сторону лежавшего на столе каргана, — будем собираться. Ещё немного и я в седле не умещусь.

— Да уж, вон какие щёки отъел. — подхватила Саффи. — Толстячок.

Маг осуждающе глянул на девушку.

— Мастер Риз! — возглас Жиоля прервал семейную идиллию. — Он похоже приходит в себя.

Все дружно склонились, над открывшим глаза, другом. Риз на всякий случай провёл ладонью над прооперированным крылом, снимая боль. Роксана, продолжая поскуливать, протиснулась между магом и ювелиром, желая удостовериться, что с вороном всё в порядке.

— Он пришёл в себя? — спросила Саффи.

— Похоже. — Риз принялся отстёгивать ремни. — Ты как?

Карган пару раз моргнул, успокаивая своих врачевателей.

— А смотри, что у меня есть. — над мордой Роксаны показалась золотоволосая головка, а над ней… рука с зажатыми чёрными перьями.

Риз не успел ещё расстегнуть последний ремень, как карган выскользнул из-под него, вскочил на ноги и махая крыльями, завертелся, оглядывая свой хвост, на предмет потерь. Все растерянно осматривали друг друга, и только Саффи, не сумев сохранить серьёзное выражение лица, залилась звонким и заразительным смехом.

— Эх ты, — она ещё раз потрясла пучком перьев перед клювом каргана, — они даже не вороньи. Ой, ну и дурень же ты. Сейчас помру.

Ещё никогда ни одна из этих мудрых птиц, всегда с достоинством, глядевшим на людей, не выглядела так глупо. Ворон так грустно и печально посмотрел на девушку, которую знал ещё маленькой девочкой, что той стало не по себе. Смех оборвался, и она, шмыгнув носом, протянула руку в его сторону.

— Ну прости, переборщила. Мир?

Ворон несколько мгновений помедлил, и подскочив к краю стола, широко раскрыв крылья, обнял маленькую мерзавку, положив клюв ей на плечо. А спустя два биения сердца, руки Саффи обняли большую птицу, нежно гладя блестящие перья, которые она не позволит никому выдрать.

*

Планы Риза отправится в дорогу сразу по выздоровлении Ворона, потерпели неудачу. По-прежнему где-то бродил недобитый отряд Перрола, и продолжать путешествие казалось опасным. И пусть их стало на два десятка меньше, они всё ещё представляли угрозу, а если учесть, что у Риза не было его эликсиров, то рассчитывать можно только на Дар Саффи, да быстроту Роксаны, что не гарантировало победы в бою, но имело большой риск потерять их.

Правда, среди людей Перрола был свой — влюблённый в его сестру Ангус, но в отношении его Риз испытывал некоторые сомнения. Он никогда не ошибался в людях. Видел в них и хорошее, и плохое. Это был его Дар, которым его наделила природа. Или боги. Только зачастую он не мог предугадать, к чему склониться тот или иной человек. Взять хотя бы Гелерда. Или Урсена. Первый хотел стать ему другом, если бы обстоятельства сложились иначе. Тут он не врал. Другое дело, что Гелерд не был способен на настоящую дружбу. Слишком многим приходится жертвовать ради неё. Впрочем, мало кто на это способен. Поэтому Риз и оказался в ловушке мага.

Второй — за два года настолько привязался к нему, что почти считал его своим сыном, и Риз был в этом уверен, но так и не научился любить и не смог принести в жертву чувству свои амбиции.

Сможет ли Ангус в случае необходимости встать на защиту его сестры? Не предаст ли то чувство, возникшее между ним и Саффи? Или в нужный момент рассудительность победит страсть? Риз этого не знал.

Он лукавил. Лукавил самому себе. Риз знал, что такое любовь и никогда не предал бы Сида или Саффи. Случись, и он, не раздумывая, рискнул бы ради них жизнью и самой возможностью оставаться магом. Так почему Ангус должен оказаться хуже него?

Так или иначе, но требовалось как-то увеличить их шансы на удачное путешествие, и раз эликсиров не будет, то надо пойти другим путём. И тут как нельзя кстати могли пригодиться умения Жиоля.

— Доброе утро, мастер Жиоль. А я к тебе с просьбой.

Недавнишнее событие привело не только к увеличению количества клиентов, но и заставило жителей гордиться своим мастером, роль которого, с их точки зрения, возможно, была не меньше, чем самого Риза в излечении Ворона. Маг не ревновал, справедливо полагая, что в этом есть доля правды.

— Чем могу? — ювелир оторвался от работы.

— Да, вот. — Риз протянул ему небольшой, с ноготь, камушек, тёмно-синего цвета. — Можешь сделать перстень, так чтобы камень менять при надобности.

— Нет ничего проще. — Жиоль подбросил минерал на ладони. — Приходи через час.

Спустя час Риз вернулся и застал мастера в задумчивости.

— Ничего не понимаю. Глянь, мастер Риз.

Он попробовал вставить камень мага в грубо, наспех сделанный серебряный перстень. Не прошло и нескольких мгновений, как удерживающие лепестки разогнулись, и камень отскочил в сторону.

— С золотом ещё хуже — оно плавится. — Жиоль почесал лоб. — Пробовал приделать к стальному, кольчужному кольцу, так чуть руки не сжёг. — он указал на выжженный маленький кружок на полу. — Что это вообще?

— Руда.

— Та самая? — мужчина задумался. — Знаешь, приходи-ка завтра. Я подумаю.

*

Город выделил им четырёх всадников из числа лёгкой кавалерии, с условием, что они отпустят сопровождающих через десять дневных переходов. Шансы друзей увеличились. Эта четвёрка, со слов бурмистра Солета, в бою стоила десятка наёмников. Саффи несколько скептически отнеслась к этим словам, но не стала высказывать вслух своё мнение. Риз сердечно поблагодарил город в лице его главы — как-никак, а это двукратное увеличение их отряда. А памятуя о выздоровевшем вороне, обеспечивающим разведку сверху, то становилось совсем спокойно.

Путешествие, обещавшее проходить приятно, превратилось для Риза в кошмар. Виной тому оказался один из сопровождавший друзей воинов. Молодой, на год старше Риза, он без умолку принялся болтать, стоило лишь стенам Пражана скрыться из вида, словно какая-то магическая сила связывала язык юноши до этого. Двое его соратников, видимо, прекрасно знавшие об этой стороне характера своего приятеля, преднамеренно держались подальше от него.

Да и занятие они выбрали более интересное — будучи восемнадцатилетними балбесами, считавшими себя опытными воинами не только в бою, принялись волочиться за Саффи. Впрочем, делали они это как-то лениво, без огонька, без особой надежды на успех, словно к этому обязывал воинский устав. Их грубоватые шутки доставляли Саффи неимоверное удовольствие, позволяя ей оттачивать остроту своего языка. Парируя их неуклюжие, предназначенные для робких девиц Пражана, выпады, она то вгоняла их самих в краску, то заставляла смеяться друг над другом. Причём делала она так изящно, что обидеться на неё не представлялось возможным и бурное веселье разносилось по дороге, намного опережая компанию.

Когда же ей это надоедало, она, вместе с Роксаной, отделялась от отряда и принималась охотиться на птиц, неосторожно осмеливавшихся оказаться в пределах досягаемости её стрел, не забывая снисходительно предоставить на обозрение ухажёрам свои трофеи — Саффи не была лишена воинского тщеславия. Парни, убеждённые, что надетая кольчуга не делает из девчонки достойного воина, посмеивались, намекая на неспособность хрупкого создания удержать тяжёлое копьё, что, по их мнению, и являлось истиной доблестью, тем самым вновь подставляясь под тучу острых, как её стрелы, шуток девы-воительницы.

Риз мучительно завидовал сестре — он уже был близок согласиться, чтобы кто-нибудь из её поклонников приударил и за ним. Всё лучше, чем выслушивать бесконечный поток вопросов со стороны Войса, который, мало того, что задавал их в огромных количествах, но умудрялся сам на них ответить, порождая в себе ещё большую потребность в вопросах.

Гром, командир четвёрки, которому по возвращении было обещано повышение до десятника за благополучный исход путешествие Риза и его спутников, посмеивался в усы, видя злоключения мага, но не спешил ему на выручку. Два-три раза за день, он правда, одёргивал подчинённого, но этого хватало от силы на час, и пытка вопросами возобновлялась снова.

— Мастер Риз! — маг заскрежетал зубами. И это только третий день пути. Он готов был отпустить сопровождение уже сегодня — терпеть это ещё семь дней…

Со стороны сестры грянул хохот — Саффи выдала очередной перл.

— А варвары страшные с лица? Я слышал да. И зачем они уродуют морды? Наверное, чтоб враги пугались. Ты с ними договариваться будешь? А знаешь, говорят они убивают таких, как ты?

— Войс! — Гром решил немного помочь магу. — Вперёд на четверть лиги. Там лес, повнимательнее, Ворон сверху не всё увидит. Марш.

Трёп трёпом, а дисциплина дисциплиной — юноша тут же сорвался в галоп. Гром подмигнул Ризу.

— Отдохни.

— Мог бы и почаще занимать его делом. Или сам с ним болтать.

— Ну уж нет. — осклабился вояка. — Он нас в казарме достал. Тебе десять дней его потерпеть, а нам уже год продуху от него нет. Я вот что сказать хотел. — он поглядел вслед ускакавшему Войсу. — Надо сегодня остановиться на привал до леса. Заночуем в поле — лес не самый лучший сосед. Как смотришь?

— Тебе видней? Ты эти места не в пример нам лучше знаешь. — тут Риза словно осенило. — А поставь его, — маг рукой указал, на становившемся ненавистным удаляющегося всадника, — дежурить в первую смену. Хочу уснуть спокойно. Пожалуйста.

— Ладно. — Гром добродушно рассмеялся. — Уговорил. Будешь должен. Стой! — он зычно скомандовал, останавливая отряд. — Сегодня ранний привал.

*

Риз сидел у костра, задумчиво глядя на выскакивавшие из огня трескучие искры, непроизвольно прокручивая хрустальный перстень на безымянном пальце правой руки. Палец немел — кусок руды, удерживаемый деревянными шипами, искусно вделанными в хрусталь, не касался кожи, но всё-таки доставлял магу неудобство. Несколько раз на дню Ризу приходилось менять его расположение. Магия руды пыталась его достать. Лишь подарок Жиоля не давал камню перетечь в Риза. Лишённая возможности стать чудовищем энергия, могла свести с ума, кружа голову и вызывая тошноту.

Маг думал, как обуздать эту опасную, но такую могучую энергию. Ответ не приходил. Очень хотелось оказаться в Массале — библиотека Гильдии наверняка могла дать ответ, но путь туда был заказан. Слишком могущественны были его враги. Оставалось уповать на случай.

Саффи, угадав его настроение, молчала, обняв брата двумя руками, и положив головку ему на плечо, как и он, любовалась костром. У неё тоже хватало мыслей, чтобы не приставать к нему с разговорами. Шипел, капая в огонь жир с трёх уток, подстреленных сегодня Саффи. Один из её ухажёров, как оказалось, неплохо готовил в полевых условиях. Секрет был, наверное, в захваченном из дома соусе, которым он щедро приправлял жареное мясо и дичь, но никто не упрекал его в этой хитрости — напротив, все были ему благодарны за изысканную кухню.

— Ноет? — осмелилась нарушить молчание Саффи.

— Немного. — маг наклонил голову, заглядывая в глаза сестре. Словно угадав мысли, занимавшие девушку, спросил.

— О нём?

— Угу. — Саффи с силой прижалась к нему в благодарность за вопрос. Ей очень хотелось говорить об Ангусе, но и помолчать о нём тоже было приятно, особенно вдвоём с братом, который, казалось, понимал её как никто.

— Сафф, мясо. — занимавшийся стряпнёй воин, протягивал ей и магу только что отрезанные ляжки.

— Надо поесть. — принялся уговаривать Риз, угадавший состояние девушки. — Похудеешь, — шептал он ей на ушко, — ослабнешь, и как итог, разонравишься Ангусу. Что тогда делать будешь?

— Убью его. — зло ухватив зубами ляжку, буркнула Саффи. — Вызову на поединок и убью.

— А потом, что? Бросишься на меч, ещё горячий от его крови? — усмехнулся Риз, тоже принимаясь терзать свой кусок.

— Брошусь.

— Тогда может проще поесть?

— Ну ведь ем. — тихонько рассмеялась Саффи. — Может, и не похудею.

Тут Риза кольнуло изнутри. Неприятное предчувствие заставило его оглядеться с беспокойством. Что-то было не так.

— А где Войс? — Риз всматривался в темноту — после любования огнём это плохо получалось.

Заражённая подозрениями брата Саффи вскочила, но тут же осела на траву, обхватив закружившуюся голову руками.

— Что, головушка закружилась? — недобрая улыбка заиграла на губах их повара. — Бывает. Хороший соус и не на такое способен. — он продемонстрировал бутыль в кожаной защите. — Как вам моя стряпня?

— Хорош. — заглядывая в соловеющие глаза Роксаны, бросил Гром. — Становишься похожим на Войса — такое же трепло. — все трое заржали. — Ким. — он обратился к третьему спутнику как ни в чём не бывало уплетающего утку. — Можешь её вязать.

Тот нехотя отложил на большой лопух недоеденное, вытер руки о штаны, взялся за верёвку.

— Что тут происходит? — Войс появился из ниоткуда. Может он и был трепачом, но воином обещал быть справным — подошёл неслышно. Да только соображал туго. — Зачем ты её вяжешь?

Парень, вязавший Роксану, мельком глянул на соратника, не переставая делать своё дело. Войс потянул меч из ножен.

— Да что ж ты вечно задаёшь вопросы? — перед ним очутился Гром. — Надоел.

Риз мутнеющими глазами увидел, как свалилась боком на траву Саффи. Как распластался на земле сонный ворон. Последнее же, что уловило покидающее сознание — проникающее сквозь кольчугу Войса тонкое жало стилета, окрашенное в красный цвет.

***

— Уходи!

Керига горела. Света от пылающих жилищ вполне хватало, чтобы отличать своих от чужих. Варвары не стали ждать утра. Их было много. Очень много. Гораздо больше, чем союзников.

Тяжёлая стрела ударила в щит Хогара.

— Нет. — решительно прозвучал голос Саффи. — Посади меня на коня.

Хогар не мог себе позволить тратить время на споры с девчонкой. Он одной рукой забросил её в седло, продолжая прикрывать щитом.

— Врукопашную не лезь, бей с седла. — напутствовал наставник. — Держись в центре, поближе к Грэю. — и шлёпнул по крупу саффиной лошади.

Лошадь заржала и понеслась прочь, словно поняла слова Хогара и остановилась, лишь доскакав до Грэя, успевшего к этому времени пересесть на ещё более крупного, обвешанного кожаными пластинами, боевого коня.

— Будь рядом. — даже не взглянув в её сторону, велел Грэй. — Выдвигаемся. Прикрываем левый фланг Хогара. — он дал указание десятникам, обернувшимся в его сторону, в ожидании приказа. — Зары их разбери, сейчас начнётся. — пробухтел про себя старый воин, но тут же громко добавил. — Повеселимся?

— Йо-хо! — дружно рявкнули ему в ответ. Половина из его воинов — проверенные в десятках битв бойцы, остальные — ратники из числа жителей Сагрна и его окрестностей. Все прекрасно понимали, что если им не удастся остановить варваров, беда придёт на порог их дома, и поэтому они станут биться до конца.

Загудел, бася, неприятный на слух рог. Саффи увидела, как пришла в движение огромная, взревевшая человеческая масса. Увидела, как набирая скорость, выставив вперёд большие, способные укрыть здоровенные тела варваров от стрел, щиты, толпа ринулась, на успевший построиться в боевой порядок, строй Хогара. Увидела раньше других, благодаря своему великолепному зрению, тёмно-бурые туши, нёсшиеся впереди атакующих, в окружении более мелких, но многочисленных серых шкур.

— Первый строй, положить копья. — Хогар был опытным воякой и догадывался, что будет дальше. — Держать щиты. Второй и третий ряды — копья в ноги. Остальные — колоть поверх щитов. — спокойный голос Хогара гремел, перекрывая рёв нападавших. — Лучники — стрелы на тетивы, бить в ноги. — он выдержал паузу. — Залп.

Полтора десятка волков взвизгнуло и покатилось по земле. С полсотни варваров споткнулось и осталось валяться, корчась от боли, заставляя бегущих позади, перепрыгивать через них. Один из медведей рухнул, уткнувшись мордой в траву, но атака не остановилась. Ещё несколько мгновений, и волна врезалась в копейный строй.

— Ха! — дружный и слаженный удар копий задних рядов словно косой снёс передних варваров. Рёв, поддетых на пики медведей, смешался с треском ломающихся древков, скулежом смертельно раненных волков и глухими ударами сталкивающихся щитов.

Но варваров было больше, намного больше, чтобы исход битвы решился в первой же сшибке. Перескакивая через тела убитых и раненых товарищей, атакующие отчаянно и бесстрашно, бросались на сомкнутые щиты, опрокидывая плотную шеренгу обороняющихся. Строй развалился, бойцы отбросили, ставшие бесполезные в ближнем бою, копья и выхватили мечи и топоры. Бой распался на отдельные поединки. Завязалась рукопашная сеча, в которой у кробергов, физически более крепких, было куда больше шансов на победу.

Весь отряд Хогара оттеснили в сторону от основных сил, расчищая место для общей атаки. Вновь протрубил рог, и вторая волна навалилась уже по всему фронту, но по-прежнему основной удар предназначался правому флангу, где Хогару, несмотря на численное превосходство, всё-таки удавалось сдержать варваров.

Невероятно, но воинам старого вояки удалось, ценой немыслимых усилий, перемолоть противника — их мастерство оказалось эффективней грубой силы, и к моменту второго удара, они, пусть и оттеснённые в сторону, смогли перестроиться и принять врага лоб в лоб.

Саффи, рискнув встать ногами на седло, вглядывалась вдаль, где, как она предполагала, мог укрываться главный резерв варваров. Недаром в её жилах текла кровь многих поколений славных воинов и вождей. Она раньше других увидела, что третья волна кробергов сдвинулась с места и устремилось всё на тот же, многострадальный правый фланг.

— Косая атака! — крикнула она. — Грэй! Это косая атака. Они хотят опрокинуть Хогара и зайти нам в тыл! — и пришпорив лошадь, устремилась на выручку учителю.

Грэй что-то прокричал ей вслед, но шум битвы заглушил его, а после им всем стало не до неё. Кроберги ударили. Они смяли первые ряды, но Грэю и остальным союзникам удалось остановить варваров. По всей линии сражения, враги, уперевшись щитами, давили изо всех сил, стараясь опрокинуть противника. Отчаянно колотя топорами по головам, тыча мечами в щели между щитами, они давили и давили, топча павших — и мёртвых, и живых. И своих, и чужих.

Саффи, вместе со своими телохранителями, мчалась туда, где изрядно поредевший строй бойцов Хогара, продолжал стоять, ощетинившись копьями, и поспела в тот момент, когда всёсокрушающая третья волна, опрокинула остатки храбрецов и устремилось во фланг основным силам союзников.

Лишь Хогар, забросив за спину щит и завладев трофейным, двуручным мечом, со всех сторон окружённый врагами, продолжал биться.

У его ног уже образовался приличной высоты холмик из человеческих и звериных тел, с каждым мгновением продолжавший увеличиваться. Шлем с головы был сбит и волосы с левой стороны слиплись от крови. В правой ноге и левом плече торчало по обломку стрелы, но казалось это никак не отразилось на подвижности воина. Славившиеся своей храбростью варвары, не решались приблизиться к нему в пределах досягаемости его меча, разящего словно молния, предпочитая тыкать в него копьями с расстояния. Но Хогар, подобно воинствующему дьяволу Зару, был неуязвим, уклоняясь и обрубая древки, умудрялся обороняться и одновременно атаковать, выпрыгивая столь быстро, что противники не успевали даже подумать о защите, и отскакивал прежде, чем они падали мёртвыми.

Саффи, воспользовалась тем, что большая часть его противников стояло к ней спиной, не сочла зазорным всадить несколько стрел в ничего не подозревающих врагов.

Наконец, к варварам присоединились с десяток волков и два медведя. Они одновременно бросились на воина, прикрываемые копьями людей. Хогар успел перерубить передние лапы двум волкам и пронзить грудь одного из медведей, прежде чем остальные завалили его на землю. Меч безнадёжно увяз в туше, и выхватив кинжал, он успел пару раз взмахнуть им, до того как животная свора накрыла его окончательно.

Саффи, привстав на стременах, одну за одной посылала стрелы в эту, копошащуюся, серо-бурую, звериную массу, из которой вылетали струи крови и куски плоти, разрываемого на части человека.

***

Звёзды сверху безучастно смотрели на него с ночного неба. Кружилась голова, телу было неудобно. Руки связаны за спиной, ноги тоже стянуты ремнями. А вот шея подвижна, но что толку — воротник пуст, как назло. Он попробовал пошевелиться.

— Ну, здравствуй. — низкий, мужественный голос был Ризу незнаком. Он приподнял голову в надежде разглядеть говорившего. — Плакса, помоги ему.

Чьи-то сильные руки ухватили его за грудки и без труда приподняли и усадили на землю. Развороченное некогда клинком лицо возникло перед ним. Обладатель физиономии вглядывался в его глаза.

— Как он? — спросил тот же голос.

— Сейчас приведём в чувство. — юноша ощутил, как его щека загорелась — пощёчина заставила прийти в себя. — О, готово.

Риз осмотрелся. Рядом с ним лежала Роксана, спелёнатая так, что могла двигать только глазами, которые готовы были выпрыгнуть от ярости. Ворона засунули в мешок, оставив снаружи одну голову. Юноша бросил взгляд в сторону — Боги и Дьяволы, Саффи. Она стояла на коленях, упрямо смотрящая в пламя костра, отрешёнными и холодными глазами. Риз перевёл взгляд — с другой стороны костра сидел Ангус, смотрящий на неё исподлобья.

Чуть дальше лежало тело Войса, убитого Громом. Там же валялся и труп самого убийцы, а также двоих саффинных ухажёров.

— Мертвы. — Риз снова услышал голос. — Знаешь ли, очень не люблю предателей. Фунт серебра — вот цена предательства.

— Кто ты? — прохрипел юноша. Хотелось пить, но просить было унизительно.

— Я тот, кто отвезёт тебя в Массал. — рослая тень поднялась из-за спины Ангуса. — Остального тебе знать не нужно.

Теперь Риз его разглядел. Высокий, мощный старик в тёмном как ночь плаще, с острой бородкой, выдававшей в нём мага, подошёл к нему.

— Веди себя смирно, и вплоть до Массала с тобой ничего не случиться. — он ни мгновения не сомневался, что сделал предложение, от которого нельзя отказываться. — Надеюсь, ты будешь благоразумен?

— К кому ты меня отвезёшь? — продолжал задавать вопросы Риз. — Ведь я тебе не нужен? Может, договоримся?

Старик брезгливо сложил губы.

— Я был о тебе лучшего мнения. Чтобы ты знал — честь не продаётся. А если продаётся, — он показал на тела предавших их сопровождающих, — смерть не заставит себя ждать. А моё слово дороже золота. Плакса. Этих, — он провёл ладонью по шее, — и собираемся.

— Подожди, подожди, прошу тебя. — Риз судорожно переворачивал хрустальный перстень, с силой вжимая камень в мякоть ладони. — Пощади их, умаляю. До Массала далеко. Если ты их отпустишь, я клянусь, верь мне, я клянусь, поеду куда ты захочешь, только опусти их.

— Риз, не надо, не унижайся. — голос Саффи был полон достоинства. — Я готова умереть. Если сможешь — отомсти.

— Нет, Саффи, нет! Не слушай её. — Риз не мог встать на ноги, и семеня коленями, попытался приблизиться к ней, но огромного роста наёмник схватил его за шиворот и потащил к лошадям.

— Плакса, ты меня слышал? — Перрол кивнул на девушку. — Чего ждёшь?

Урод двинулся в сторону Саффи. Сидевший рядом с Ангусом наёмник, не издав ни единого звука, повалился набок. Тело юноши вспорхнуло над костром, рука с зажатым топориком, готовилась размозжить палачу голову. Глаза девушки загорелись от счастья развеянных подозрений. Через мгновенье из груди Ангуса, ломая рёбра, пробивая лёгкие и разрывая сердце, вырвался острый кусок льда. Тело юноши рухнуло, сбив Плаксу с ног.

— Не люблю предателей. — маг словно ожидал подобного, невозмутимо стряхнул с ладони влагу, оставшуюся после ледяной стрелы.

Саффи, в отчаянии закусив губу, отвернулась, зажмурясь, не в силах посмотреть на мёртвого Ангуса. Из-под крепко сжатых век предательски просочилась влага.

— Ты был прав, хозяин. Вот падла, моим же топором. — Плакса потянулся к сапогу за ножом. — Ну чё, резать?

— Я убью тебя! — взревел Риз. — Убью!

Перрол вновь кивнул.

— Режь. — это были последние слова в его жизни.

*

Восемь наёмников были мертвы. От Перрола осталась лишь нижняя половина — куда делась верхняя, думать не хотелось. В шагах десяти от костра скулил Плакса — крыло дракона перебило ему ноги. Тело Риза приходило в себя, снова становясь человеком. Отойдя от обращения, юноша первым делом бросился к продолжавшей стоять на коленях сестре. Два взмаха подобранным кинжалом, и она свободна. Но ничего в позе девушки не переменилось — она смотрела на обезображенную грудь, лежавшего перед ней Ангуса. Её взгляд говорил о нежелании признать его смерть.

— Прости. — он глядел, как Саффи оживает, как сквозь её железную волю прорвались слёзы. — Прости.

— Ну почему? — она сломалась, рыдания сотрясали тело Саффи. — Меня спас, а его…

— Прости. — Риз крепко обнял сестру. — Я не знаю.

Он бесконечно был виноват перед ней, но сказать правду он не мог — это убило бы Саффи. Он подозревал, что так и не признал до конца Ангуса своим, несмотря на её к нему отношение. Что тому виной — ревность или недоверие, Риз не знал. Он гнал от себя эту мысль, прячась за оправдательным — я просто не успел.

— Надо предать его огню. — к Саффи возвращалась её воля. — Его и Войса.


Через три часа, оставив за собой столб огня и дыма, они мчались прочь, ещё долго сопровождаемые истошными криками, вздетого на острый кол, Плаксы. Риз даже не рискнул предложить милосердно перерезать горло единственному оставшемуся в живых, наёмнику. Вид Саффи был страшен. Она словно облачилась в броню невосприятия. Риз молча следовал за ней, пологая, что слова здесь бесполезны. Их снова ждала дорога, и никто из них не знал — какие ещё потери приготовила для них судьба.

Глава 9. Невеста

— У меня для вас подарок.

Лукавый Маварон все — таки перехитрил его — с вызванным для разговора Герва-ха-Во ему пришлось встречаться в его доме. Хитрость компаньона вызвала у Гелерда лишь снисходительную улыбку — пусть тешится маленьким успехом, раз уж это ему так нужно. Такой пустяк не мог испортить настроение магу — его тело сладко ныло после вчерашних занятий, налитые кровью мышцы болели, напоминая о своём существовании. Он сейчас отчаянно завидовал, бродившему где-то далеко, мальчишке. Но ни его Силе — его способности летать. Гелерду представилось, как выламывая рёбра, отрывая их от позвоночника, разворачивались его лопатки. Как они, утончаясь, превращаются в перья, становясь крыльями. Как бесстрашно он выходит в окно башни, как вольный ветер бьёт ему в лицо, подхватывая и поднимая высоко над Массалом, даря чувство свободы.

Маг усмехнулся своим мыслям — пора завязывать с гашишем — так он действительно однажды выйдет из окна. Впрочем, скоро ему уже будет не до гашиша, шлюх и вина — если выйдет, как они задумали, времени на это не останется, да и не нужно будет. Совсем.

Боевой маг был несколько обескуражен, видя, что его слова не произвели должного впечатления на погружённого в себя Гелерда. Он насупился, словно красавица, на которую не обращают внимания, предпочтя общество бутылки.

— Может, вы не поняли…?

— Что вы, что вы. — Гелерд поспешил вернуться к беседе, результат которой во многом предопределял дальнейший ход событий. — Простите, друг мой, продолжайте.

Он еле сдержался, чтобы не рассмеяться в голос над собой — назвать этого надменного и напыщенного вояку своим другом — да, настало время отказаться от гашиша.

— Вы говорили о каком-то подарке? Признаюсь, я немного заинтригован. Что такого вы нам можете подарить, что принесёт пользу нашему делу?

На лицо Герва-ха-Во вернулось прежнее выражение надменного равнодушия.

— Я так понимаю, нам предстоит решить важную задачу — устранить известную личность. Проблема ещё и в том, что другая личность, также нуждающаяся в устранении, сразу обо всём будет оповещена. Менять их местами не имеет смысла. Следовательно…

Он приподнял руки, развернув ладони кверху, призывая собравшихся довести его мысль до завершения, тем самым признавая, что мысль является общей.

— Вы хотите сказать, — робко начал Маварон, — что их стоит того… — он сделал жест, словно протыкал отогнутым большим пальцем правой руки чей-то бок. — Одновременно?

Тощий маг обернулся к Гелерду, ища подтверждения своей догадки и одобрения. Глава заговорщиков снизошёл до мягкой улыбки.

— И у вас, уважаемый Герва, — Гелерд этой фамильярностью прощупывал вояку, и похоже, варвар проглотил подобное обращение, — я так понимаю есть способ решения? —

О Сияющий, как же легко и просто управлять людьми, зная их слабые и сильные места. Тщеславие и гордыня отлично подходят для этих целей.

— Есть. — полководца Империи распирало от осознания своего превосходства. — Сейчас я вам продемонстрирую.

Он щёлкнул пальцами, и Гелерд ощутил лёгкое колыхание воздуха, а мгновением спустя, испытал прикосновение острого металла к шее — кто-то стоял у него за спиной и держал кинжал у его горла. Он готов был поклясться — взяться здесь без их ведома никто бы не смог. И всё же маг понимал — один щелчок пальцев, и он будет мёртв.

Но страх отсутствовал. Может, это было действием наркотика или принятое недавно весьма рискованное решение — так или иначе, Гелерд не испугался.

Чего нельзя сказать о Мавароне. Долговязый маг вытянулся стрункой, встав на мыски, пытаясь за счёт роста отодвинуть смертоносную сталь подальше. За его спиной стоял невысокий юноша, почти нагишом. Наверняка за Гелердом стоял такой же.

Герва щёлкнул пальцами и оба юноши, как две капли воды похожие друг на друга, очутились рядом с ним.

— Простите, — глаза варвара горели, выдавая его радость от произведённого эффекта, — но я посчитал подобную демонстрацию наилучшим способом убедить вас.

— Ну, знаете ли! — с облегчением поглаживая шею, начал Маварон, но Гелерд его осадил.

— Погодите вы со своими жалобами. — он с любопытством принялся разглядывать подопечных Гервы, не стесняясь их ощупывать и обнюхивать. Что-то странное было в этих юношах, только маг не мог понять, что. Он вопросительно поглядел на их хозяина. Тот, похоже, угадал его мысли.

— Вы заметили? — сын варварки улыбнулся. — Нечто подобное испытал и я, побывав пятнадцать лет назад на рынке Цетилла, продавшего мне их мать с двумя младенцами. Я их воспитал бойцами, на всякий случай. Их время пришло — они всё равно скоро умрут. Магия породившая их способности уже начинает убивать их самих. Смерть настигнет их сразу после того, как они совершат то, для чего родились. Император и Золаритар умрут одновременно.

— Прекрасно, Герва. Половина копий, бесспорно, ваша. За остальным к нему. — Гелерд кивнул в сторону только-только начавшего приходившего в себя Маварона. — Только одно но — Золаритара я убью сам, им нужно убить его тотем. — его охватил азарт, словно он уже победил. — Да, и мой совет — тот что пойдёт к Императору, пусть вооружиться деревянным клинком. Так, на всякий случай.


Когда дверь за Гервой и его бойцами закрылась, Гелерд шепнул Маварону в ухо.

— Ты срочно должен узнать — сколько именно младенцев он купил.

*

— Нам надо смешать кровь. — это было первое, что произнесла она за последние три дня. Самые длинные три дня в жизни Риза.

Саффи держала темп, который были способны выдержать её спутники — Риз и Роксана. Ворон, в случае необходимости всегда мог сесть на одну из лошадей, которые скакали вслед отряду. После разгрома остатков воинства Перрола, коней в распоряжении друзей было в избытке.

Тягостное молчание, продолжавшееся эти дни, угнетало юношу, но он не решался заговорить с сестрой. Он не то что смотреть — дышать боялся в её сторону, не рискуя бередить свежую рану. Риз мог представить, каково сейчас Саффи. Полгода назад он тоже испытал нечто подобное, когда потерял, не сумев спасти, Сида. Поэтому понимал сестру — утратить первую любовь так трагически, едва успев узнать это чувство, было очень больно, и Риза беспокоило затянувшееся болезненное состояние Саффи.

Две ночи кряду, девушка не сомкнула глаз. На привале, когда все, включая Ворона, валились с ног от усталости, она, разведя костёр, усаживалась напротив, смотрела на огонь, не отрывая взгляда от пламени, изредка подправляя дрова. Риз надеялся, что усталость заставят сестру хотя бы на несколько часов забыться, но напрасно — железная Саффи не смыкала глаз. Надежда появилась на третью ночь, когда она, свернувшись калачиком и укрывшись плащом брата, всё-таки прикорнула рядом с костром.

Проснувшийся посреди ночи по нужде Риз, почувствовал, как в шаге от него, еле слышно всхлипывая, плакала девушка. Плечи Саффи слегка подрагивали, и юноша представил, как она закусывает до крови пальцы, чтобы никто не услышал её боль.

Так он и провёл остаток ночи — терпя и мёрзнув, боясь спугнуть исцеляющие душу слёзы.

И вот теперь… Он был рад наконец-то услышать её голос, но предложение привело его в замешательство.

— Зачем?

Вглядывающаяся в дорогу Саффи не торопилась с ответом. Наконец, понимая, что необходимо объясниться с братом, она продолжила.

— Так будет правильно.

— Прости, я не понимаю. — Риз старался говорить как можно мягче, боясь своей несообразительностью спугнуть, начавшее оттаивать, сердечко. — Тебе мало знать, что я твой брат?

Она медленно посмотрела в его сторону, грустно улыбнулась. Не сбавляя темпа, сблизилась с ним стремя в стремя и положила ладонь на его предплечье. Стиснула с силой, которую не знавший её, вряд ли мог заподозрить в этом, хрупком, девичьем теле. Костяшки пальцев девушки побелели и Ризу подумалось, что на его коже могут остаться синяки, но он позволил бы ей сломать ему руку, лишь бы она больше не молчала.

— Ты мой брат и я люблю тебя. Но по закону ты мне никто.

Риз опешил.

— Что нам закон? Пусть весь мир думает, что хочет. — и он по слогам, будто вколачивая гвозди, произнёс. — Ты моя сестра.

— Кробергам этого мало. — бросила Саффи и рванула вперёд. — Хэ-йя.

— При чём здесь кроберги? — спросил вдогонку Риз, но она его уже не слышала. Юный маг решил отложить объяснения до привала — ему достаточно было, что Саффи начала говорить, пусть и на такие странные темы.

*

— Так ты согласен?

Они сидели рядом, почти касаясь плечами, любуясь языками пламени, и поедая мясо косули, задранной Роксаной — с некоторого времени Саффи возненавидела жареную утку.

— Если считаешь необходимым. Но я всё равно не понимаю — зачем?

Девушка подтолкнула в костёр, не затронутый огнём, конец ветки, передвинулась, сев рядом с братом.

— Для кробергов мы должны быть кровными родственниками.

Риз догадался, к чему клонит сестра.

— Саффи, послушай…

— Нет, это ты послушай меня. — умная девушка понимала, о чём хочет сказать брат. — Ты думаешь, что придумал мою историю? — она усмехнулась. — Нет. Я леди Саффи, королева по праву крови. И пусть отец погиб, так и не вернув свои земли, Север станет моим.

— Зачем тебе это нужно? — мягко и вкрадчиво начал Риз. Он уже почувствовал стальные нотки в тоне сестры, и это его напугало. — Конечно, корона будет тебе к лицу…

— А зачем ты пошёл в Каишт? — резко и жёстко перебила его Саффи. — Что тебя туда вело?

Он смотрел ей в глаза. А она в его. Как тогда, в горах.

— Судьба. — пламя костра, словно подтверждая слова юноши, вспыхнуло ярче, отблесками заиграло на лице Риза.

— Меня тоже. — тихо произнесла Саффи. — Я шла за тобой до конца, пока ты не стал тем, кем должен был стать. Пойдёшь ли ты за мной?

Риз подался вперёд, уткнувшись лбом в её лоб.

— Ты моя королева. Что я должен сделать?

*

На двух обнажённых по пояс телах играли оранжево-красные, жаркие блики, подчёркивая торжественность момента. Щуплое тело Риза выдавало в нём подростка, угловатостью и неразвитостью мускулатуры. Напротив, Саффи, из одежды имевшей штанишки и широкую полосу материи, скрывавшую грудь, выглядела старше своего брата. Её стройное тело было почти сформировавшимся телом красивой девушки, и Риз начинал признавать, что изменивший их Каишт, расставил всё по местам — она стала старшей.

У каждого из них, стоящих друг против друга, был кинжал. Саффи первой взяла руку брата и полоснула его ладонь острым клинком. Подставила свою. Юноша, стараясь как можно аккуратнее обойтись с сестрой, провёл лезвием, остановившись сразу, как только показалась кровь. Но Саффи, посчитав это недостаточным, резко дёрнула рукой, отчего рана углубилась, и широкая, густая струя полилась на землю.

Ладони встретились, сцепляясь пальцами, смешанная кровь закапала в кубок с вином, подставленный девушкой.

— Брат мой.

— Сестра моя. — Риза охватила дрожь — он неожиданно проникся этой варварской клятвой. — До смерти с тобой.

— До самой смерти.

Вино было выпито — они троекратно, по-братски поцеловались, призывая в свидетели огонь.

— Теперь твой враг — мой враг. — глаза Саффи загорелись яростью. — Моя кровь — твоя кровь.

Риз понял — сестра полна решимости мстить, но в этот момент он готов был поменять местами небо и землю, лишь бы его Саффи не страдала. Развернув её ладонь, юноша привычно хотел магией затянуть рану, но Саффи остановила его:

— Клятву нужно выстрадать до конца. — она коснулась губами его пальцев. — Если клятва крепка — к утру сама затянется.

*

— Руки в стороны, маг! И даже не вздумай.

Сразу пять копий были направлены на них. И столько же стрел. Многовато, даже для Саффи. Затевать драку при таком раскладе чревато. Из него и Ворона бойцы неважные, а пока сестра и Роксана управятся с ними, от Риза останется нашпигованный стрелами труп. Можно конечно, призвать на помощь дракона, но маг пока не желал проявлять свою способность без особой нужды. Особенно при свидетелях. Да и убивать их пока, судя по всему, никто не собирался. Хотели бы убить — убили. От пяти стрел, выпущенных одновременно, не увернёшься. Вдобавок, к ним спешили ещё с полдюжины конных.

— Кто вы? Вы люди Эндона? — Риз медленно развёл руки, как его и просили. — Меня зовут Риз. Со мной королева Севера, леди Саффи. Мы друзья вашего вождя.

На лицах кробергов появились недобрые ухмылки. Маг начинал понимать свою ошибку — весь десяток состоял из молодняка, не старше двадцати. И ни одного зрелого воина.

— Что-то подсказывает мне — у них теперь другой вожак. — негромко, только чтоб слышал брат, сказала стоявшая позади Саффи. — И я кажется знаю его имя.

Вперёд выдвинулся самый рослый из парней — обладатель прыщавой морды, рваного уха и пуза, которому позавидовал бы самый заядлый любитель пива. Видимо, у варваров так заведено — чем здоровее, тем главнее.

— Брехня. Тебя я помню. И зверушек тоже. А вот её, — он грубо отодвинул Риза в сторону, вставая вплотную к Саффи. — Её нет. Та была слегка младше. — верзила с ухмылкой оглядел приятелей, приглашая посмеяться вместе с ним. — Ты чем её кормишь, маг? Может, и нам скажешь?

Он самодовольно обернулся к остальным. Весь отряд поддержал его хохотом. Громила обошёл девушку вокруг разглядывая. Причмокнул, оценив зад Саффи. Вознамерился шлёпнуть её по ягодицам. Девушка, не оборачиваясь, словно угадав его желание, рыкнула сквозь зубы, потянувшись к кинжалу.

— Только попробуй, ухо отрежу.

Варвар, малый не из робкого десятка, всё же не решился осуществить свои намерения. Среди его единоплеменников, в отличие от жителей более южных земель, женщины-воины встречалась не в пример чаще. Ему достаточно было мельком окинуть глазом деву-воительницу, чтобы оценить, как сидит на ней бронь, как она в ней двигается и понять — перед ним не взбалмошная девица, от нечего делать надевшая кольчугу, а воин, способный привести свои угрозы в действие. Но и не ответить он не мог — все видели занесённую для шлепка руку. Он помедлил, раздумывая, сжал ладонь, словно уцепился в желаемую часть тела и поправил не нуждавшийся в этом ус.

— Ха, а кобылка-то с норовом. Видать, ещё не объезженная — кусаться пытается.

Слова варвара, вызвавшие похабные ухмылки, не понравились Роксане, глухо зарычавшей. Шерсть её вздыбилась, задние лапы поджались, готовясь в любой момент выпрямиться в прыжке.

— Тише, Роксанушка. — снисходительно обратилась к ней Саффи. — Мальчик шутит. Ретивое взыграло, хочет пощупать, да ручки трясутся. Того и гляди — копьё выскочит.

Грянул хохот. Остальные варвары по достоинству оценили шутку человека, в окружении острого железа, позволявшему себе подначивать врага. А то, что насмешник был девушкой, придавало особый шарм.

— А девка не промах! — воины опустили оружие, более не считая достойным для себя, угрожать пришедшим, троекратно превосходя их. — Да, Гарда, на этой кобылице тебе не удержаться — всё седло тебе отобьёт.

Никогда ранее не имевший дела с язвительной воспитанницей Хогара варвар, к своему несчастью, не догадался перевести всё в шутку. Поднятый на смех Гарда, злобно сжал губы, угрожающе выдвинув нижнюю челюсть, шумно сопя, постепенно свирепел. Глаза затягивала опасная паволока ярости, за которой спешила укрыться рассудительность. Мгновение…, и он резко подался навстречу Саффи, выбрасывая вперёд руку, силясь уцепить её за горло. Девушка, не сходя с места, перехватила, выкручивая это бревно, провернулась вокруг себя, увлекая за собой сильное, но оказавшееся неуклюжим, тело, и… отпустила.

Он упал совсем не по-воински — мешком, на спину. Грузно и тяжело.

— Ух ты. — раздались восхищённые возгласы — варварам уже было неважно, что в пыли валялся сородич. Куда важней для них проявленная воинская удаль и доблесть. Их симпатии постепенно переходили на сторону этой дерзкой, но дьявольски ловкой девчонки. Древки копий одобрительно застучали о землю.

— Ноженьки маленького не держат? — Саффи сердобольно всплеснула руками, и видя, как перевернулся, вставая на колени Гарда, продолжила издеваться. — Молодец, поднимайся мой маленький. Шажок, ещё один.

— Гарда! — властный голос, враз осадил, уже готовящегося выхватить меч, варвара. — Остынь!

Риз оглядел воина, оказавшегося способным единым словом заставить разъярённого быка, каким являлся в данную минуту Гарда, застыть на месте, бессильно вращая в исступлении, глазами. Это был Эйра, но не тот вздорный и постоянно пытающийся заявить о себе, мальчишка, а вожак, способный вести за собой стаю. Молодой, но уже почувствовавший свою силу, волк.

— Эйра. — маг почтительно склонил голову. — Приветствую тебя.

Рослый, стройный воин, лихо осадил белогривого, тонконогого скакуна, встретить которого в здешних местах было маловероятным. Такие водились много южнее, и на север попадали случайно — за очень большие деньги. Тем острее чувствовалась разница с тяжёлыми, мохнатыми лошадками его спутников.

— Здравствуй и ты, маг. Но что-то подсказывает мне, — он окатил Риза холодным, как ледяная вода, взглядом, — твоё здоровье может в ближайшее время пошатнуться. Тебе ведомо, как у нас относятся к таким, как ты?

В голосе не прозвучало ни угрозы, ни вызова. На лице варвара, красивом даже по местным меркам, не проскользнуло и тени каких-либо эмоций. Шрамы от продетых в детстве серебреных нитей, не поменяли свой цвет, выдавая гнев, и скорее подчёркивали его мужественность, чем уродовали.

— Да, конечно. — Риз снова поклонился. — В одну из последних наших встреч ты мне доходчиво дал это понять. Но я торопился говорить с твоим отцом.

Губы всадника слегка дрогнули.

— Не думаю, маг, что ты этого хочешь. А кто это, — Эйра пальцем указал на Саффи, — рядом с тобой.

— Это… — начал было Риз, но стоявшая до этого к ним спиной и умудряющаяся одними глазами дразнить шумно сопящего Гарду девушка, неожиданно и сноровисто вскочила в седло, не желая смотреть снизу вверх, с вызовом объявила о себе сама.

— Я леди Саффи, дочь Харига, по прозвищу Быстрый, королева Севера. Имя моего отца вам должно быть хорошо известно. — она дерзостно оглядела всех. — По крайней мере, вашим отцам.

— Леди без земель, королева без войска. — Эйра чуть заметно усмехнулся. — Смешно. — он перевёл взгляд на мага. — Она говорит правду? На встрече у Сагрна ей было, если не ошибаюсь лет восемь-девять. Я могу верить своим глазам?

Риз не успел раскрыть рта для ответа, вновь опережённый сестрой.

— Как мне помниться, полгода назад ты тоже больше походил на тявкающего волчонка, — Саффи с вызовом смотрела на молодого варвара, — а сейчас я вижу перед собой матёрого волка.

Риз чувствовал себя не в своей тарелке. Он совсем не понимал, что за игру она затеяла. А ещё этот двусмысленный комплимент…

— Моя сестра хочет сказать…

— Я догадываюсь, что хочет сказать твоя сестра. — Эйра дёрнул головой, откидывая назад длинные, давно немытые волосы. Эта девчонка подбешивала, осмеливаясь дерзить в присутствии его воинов, но, заморозь её Хозяин Льдов, начинала ему нравиться. — Проводите их в стойбище. — приказал он пешим воинам, разворачивая и пуская рысью жеребца. — Они мои гости.

Шестеро всадников на своих лохмачах молча пустились ему вслед. Риз не торопясь взобрался в седло, укоризненно поглядывая в сторону сестры, тронул коня.

— Ведите. — бросил он окружавшим их варварам. — Роксана, Ворон, вы слышали — мы гости. — оглянулся на девушку. — Моя королева. — он поклонился, показывая, что принял правила, предложенные Саффи. — Едем?

Молодая авантюристка пустила шагом свою лошадь, догоняя брата. Поравнявшись с ним, она заговорщически подмигнула ему и впервые, за долгое время улыбнулась. Сердце Риза от счастья забилось сильнее — он готов был принять участие в любой её затее, лишь бы она делала это почаще. Саффи отвернулась, стараясь скрыть расплывающуюся по лицу улыбку — она видела, что брат полон решимости поддержать её. Впрочем, прятать эмоции было излишне — сопровождавшие их варвары расслабились, и не глядя на них, просто шли рядом, до самого становища, а войдя в него, разошлись по своим делам, предоставив гостей вождя самим себе.

А вот четверо друзей замерли у плетня, огораживающего лагерь. На перекладине, над убогим подобием ворот, привязанная за волосы, раскачивалась косматая голова. Риз пригляделся, распознавая в засохшем трофее знакомые черты.

— Зар и Зара, это же…

***

Маленькая девочка, семеня ножками, еле поспевала за тащившей её женщиной. Она постоянно пыталась обернуться и посмотреть вниз, на горевший лагерь. Туда, где остался сражаться её отец.

Внизу шла резня. Напавшие практически не встретили сопротивление, лишь изредка отдельные бойцы пытались подороже продать свою жизнь, зная, что пощады им всё равно не будет. Столько времени, скрытый от посторонних глаз лагерь, всё-таки был обнаружен.

— Просыпайся, Саффи. — что-что, а просыпаться быстро она умела. Снаружи слышались звуки боя. — Ты уходишь.

— Но отец …

— Не спорь, это приказ. Дагарла. — он обратился к стоящей рядом молодой особе. — Тебе, как сестре моей жены, полностью доверю свою дочь. Сбереги её. — и вновь повернувшись к Саффи, быстро сказал. — Скоро ты ощутишь в себе нечто. Не бойся, это Дар. Мой дар тебе. Береги себя. Прощай.

В его руке появился меч, а он сам выскочил из палатки и протрубил в рог, созывая немногих уцелевших.

Дагарла, всучив маленький, походный мешок своей подопечной, кинжалом разрезала полотно палатки, и взяв девчонку за руку, увлекла в ночную темноту.

Их путь лежал наверх, по малоприметной тропинке, которую вряд ли отыщут преследователи. В горах они смогут отсидеться пару дней или обойти лагерь по склону. Это можно решить потом — сейчас надо спастись.

— Ты что-нибудь необычного не чувствуешь? — спросила Дагарла, когда они взобрались на самый верх ущелья.

Саффи отрицательно помотала головой.

— Это хорошо. Значит, твой отец жив. Если он спасётся, то обязательно нас разыщет.

— А когда он нас разыщет? — голос девочки дрогнул. Проснулась надежда, что всё скоро станет как прежде.

— Не знаю. Мы останемся здесь. Костра не будет, так что прижимайся ко мне и постарайся уснуть. Нам понадобятся силы. Утром придумаем как можно что-нибудь разузнать.

Дагарла бросила на землю несколько еловых веток. В их положении это роскошнее кровати. Девушка прижала к себе напуганную девочку, подложив вместо подушки вещевой мешок. Саффи зажмурилась, прижав ко рту сжатые кулачки, пытаясь выбросить из головы весь кошмар этой ночи. Звук трубящего рога отца, звенел в ушах. Последние прощальные слова вызывали слёзы. Горящий лагерь стоял перед глазами.

Но тревога уступила место усталости, и девочка не заметила, как уснула.


Саффи проснулась. Не от холода, хотя под утро подморозило, а от жара. Словно хлебнула горячего вина, которое подал ей знахарь, когда она простудилась. Обожгло лёгкие и живот. Закружилась голова. Всё тело сильно тряхануло. С ней происходило непонятное. Она жадно глотала воздух.

Проснувшаяся от её дрожи Дагарла, тут же вскочила, и поставив на ноги Саффи, встала перед ней на колени.

— Что? — утробным голосом спросила она. — Что произошло?

Испуганная и непонимающая Саффи лишь хлопала глазами, пожимая плечиками. Дагарла схватила кинжал и подбросила его перед лицом девочки. Та ловко поймала крутящийся клинок за рукоять и лихо швырнула его в стоящую рядом сосну. Остриё воткнулось в ствол и клинок слегка завибрировал.

Дагарла в ужасе прикрыла рот ладонями. Это могло означать лишь одно.

— Твой отец мёртв. Нас никто не спасёт.


Два дня просидели они наверху, и лишь к вечеру второго, решились спуститься в долину. Там стояла тишина. Все костры догорели, всюду валялись тела, многие без голов. Лагерь был пуст.

Словно два призрака, они брели по месту бойни, выискивая всё, что могло им пригодиться. Обыскивали, уцелевшие от огня, палатки на предмет съестных припасов. Прихватили, валявшийся у одного из костров, котелок.

Наконец, они дошли до палатки Саффи. Влезли в неё сквозь ночной прорез. Здесь им посчастливилось раздобыть две ковриги хлеба, пусть и изрядно зачерствевшего, бутыль с маслом и несколько кусков вяленого мяса.

Завернув добытое в покрывало, они двинулись на выход.

Первой вышла Дагарла. И сразу отшатнулась, вернувшись в палатку.

— Не смотри туда, девочка моя. — она прижала Саффи к себе, пряча её лицо в складках ещё позавчера роскошного платья. — Не надо туда смотреть.

Посреди лагеря, в десяти шагах от них, на воткнутом в землю и подпёртым десятком отрубленных голов, копье, красовалась окровавленная голова Харига, предводителя мятежников, по прозвищу Быстрый.

***

— Цера!

Самое худшее, что могло случиться — случилось, причём раньше, чем можно было себе представить. Известие о смерти Эндона сильно меняло планы. Договариваться придётся с его сыном, а это совсем непростая задача. Эйра не из тех, кто склонен к переговорам, предпочитая навязывать свою волю силой. Риз так торопился успеть до того момента, когда по законам кробергов сын может бросить вызов отцу, как равный равному, что совсем не продумал план на этот случай. Не успел. Эндон был мёртв, когда они ещё пребывали в горах Каишта, и теперь варвары готовились к походу. Над Севером нависла угроза нового, возможно более страшного нашествия. Молодые кроберги придут даже не завоёвывать — уничтожать. Грабить и убивать, сея всюду ужас и смерть.

Немолодая варварка рассматривала незнакомую девицу, явно из местных, окликнувшую её. Что-то смутно знакомое было в облике северянки, но женщина не могла вспомнить.

— Цера! — девушка вновь окликнула её, настаивая на своём знакомстве с ней. — Это же я!

— Саффи, девочка моя. — взгляд варварки из напряжённо-подозрительного превратился в добродушно-восторженный. — Это ты? Не может быть. — она широко раскинула руки. — Как же ты выросла.

Саффи обнялась со своей наставницей, уткнулась лицом в мех на плечах женщины-воина. Та нежно, насколько это возможно для воина, похлопала её по спине, заставив зазвенеть кольца кольчуги. Отстранила от себя, с гордостью рассматривая повзрослевшую ученицу, откинула роскошные золотые кудри, оглядывая уши, в которые собственноручно вживляла серебро.

— Поверить не могу — ты! — сомнения развеялись полностью. — Храни тебя Хозяин Льда, как такое возможно?

— Возможно, возможно. — немного грустно подтвердила Саффи, с почтением поцеловав сухую, не по-женски сильную, мозолистую руку. — Пойдём, я тебя познакомлю со своими.

И она потащила её к стоявшим в стороне Ризу и друзьям.

— Это твой брат? — варварка с интересом разглядывала юношу, посмевшему, будучи волшебником, заявиться к кробергам, люто ненавидевшим магов и сумевшим непросто завоевать уважение их вождя, но и умудрившийся с выгодой для своих договориться с её соплеменниками.

— Да. — Саффи положила ладонь на плечо брата. — Его зовут Риз.

— Слышала о тебе. — женщина протянула магу руку. — Не знаю, какой ты воин, но храбрости тебе не занимать. Как это Эндон тебя не прирезал?

Юноша пожал плечами.

— Он был неглуп, поэтому и не прирезал. — Риз ответил на рукопожатие варварки, ощутив при этом боль в кисти, словно её сжали тисками — Цера не сообразила, что перед ней не могучий воин, а мальчишка-маг. — Будем надеяться, — он слегка скривился, — что и сын не дурак.

— Наоборот, умён. Будь осторожен, маг — Эйра ещё и коварен. Вдобавок силён и хорош как воин. — она перевела взгляд на Роксану. — А тебя я знаю, храбрый зверь. Даже видела тебя в бою. — воительница опустилась на колено. — Жаль не довелось встретиться в битве. — она сжала, поднятую в приветствии, лапу. — Сочла бы за честь.

— Может оно и к лучшему. — несколько нагловато заметила Саффи. — Кто бы мне портил уши?

— Ты на что намекаешь?

Девушка похлопала по саадаку, притороченному к седлу.

— Мой лук всегда при мне. — Саффи вздёрнула носик. — А как я стреляю ты знаешь.

Цера пренебрежительно приподняла верхнюю губу.

— Знаю. Сколько я их отбила.

— А это Ворон. — Риз встал между ними, указав на большую, чёрную птицу, сидевшую на одной из лошадей, прекращая хвастливую перепалку.

— Тот самый? — варварка прищурилась. — А можно… посмотреть?

Ворон поднял крыло, демонстрируя металлический протез. Глаза Церы округлились — этого не могли сделать даже их шаманы, переселявшие души воинов прямо во время сражения.

— Это ещё что. — заметила Саффи с гордым чувством сопричастности. — Ты бы видела, какую руку Риз сделал моему другу — меч держит как настоящая.

Воительница взглядом потребовала от мага подтверждения.

— А если…

— Нужен хороший кузнец. — Риз догадался, что хочет спросить подруга сестры. — Без него, — он развёл руками, — никакая магия не поможет.

Цера понимающе кивнула, и словно опомнившись предложила.

— А пойдёмте — ка ко мне, мой шатёр рядом. — она мотнула головой, предлагая следовать за ней. — Поговорим, обсудим ваши планы.

*

— Ты же понимаешь, что Север не смирится с присутствием здесь кробергов.

Если говорить по правде, то Риз уже и не знал, что он делал в лагере варваров, раз его главный союзник пал от руки собственного сына. Уговорить Эйру отказаться от мысли пройтись по землям Севера огнём и мечом, по словам Церы, было глупой затеей. Его же собственные воины из числа молодёжи не поймут. Невнятные доводы, которые пытался донести до вождя варваров Риз, перебила Саффи.

— Меня мало это заботит. — отпив из кубка изрядный глоток, Эйра впился взглядом в девушку, разговаривавшую с ним, словно за её спиной стояло несколько тысяч, одетых в броню, воинов. — Кто встанет у нас на пути — умрёт.

Облачённая в кольчугу златоглавая красавица скептически покачала головой. Её независимое и уверенное поведение бесило вождя варваров. Ему ничего не стоило приказать своим воинам перерезать горло ей и её братцу, но он понимал, что в её словах была своя правда.

И что важней, Эйра хотел заполучить её. Подчинить себе эту смелую кралю, сделать её своей — наложницей, любовницей, женой — всё равно, лишь бы она принадлежала ему.

— Смерть твоего отца не сделало вас сильнее. Скорей наоборот. Север способен снова собрать войско. Мы недавно были в Пражане, — Саффи с самым серьёзным видом врала напропалую, — они готовы выделить две сотни всадников, если угроза со стороны кробергов станет реальной. — она несколько захмелела. — Думаю, — слегка заплетающимся языком заметила дева-воительница, — у Кериги нам не хватило сотни таких как они, чтобы… ну ты понимаешь.

Эйра не сводил глаз с девушки. Подобных ей он не видел ни то что среди соплеменниц, не славившихся красотой, но и среди пленниц, доставшихся им во время похода. Золотые кудри, стройная фигура и разгорячённые вином щёки, сводили его с ума.

— Я тебя услышал. Что ты предлагаешь? — Эйра ещё раньше, при первой встрече догадался, что хотят предложить ему эти чужаки.

Внезапно протрезвевшая Саффи, поняла, что пришло время для самого важного.

— Я могу дать тебе то, что не смогут дать десять побед — право назвать себя королём.

— Ты хочешь сказать…

— Да. Я готова стать твоей женой. — в голосе Саффи звучала решимость, приведшая Риза в ужас. — И ты станешь властителем Севера на законных правах. Но на это я пойду с одним условием. — она замолчала, пытаясь угадать, как отреагирует Эйра.

Но ничего в облике претендента на корону не выдавало его мыслей. Повисла пауза, во время которой будущие супруги сверлили друг друга взглядами, словно определяя, кому какие роли будут отведены в семейной иерархии. Никто не желал уступить, понимая, что малейшая уступка сейчас может обернуться проблемами после. Оба хотели быть лидерами.

Первым не выдержал Эйра. Он отвёл взгляд, по-хозяйски осмотрев наливавшую ему вина, рабыню. Пригубил.

— Так ты скажешь, что же это за условие или так и будем молчать? — Эйра давал понять, что минутная слабость ничего не значит. — Говори, я жду.

Риз с восхищением смотрел на сестру и… боялся её. Она никак больше не походила на маленькую девочку, став жёстким политиком. Заставить отвести глаза такого как Эйра — многого стоит. Саффи достало ума ответить на уступку уступкой — она также осмотрела, но уже с презрением, фигуру рабыни, не допуская даже возможности сравнивать её с собой. Поднесла кубок к губам. Сделала глоток. Грациозно поставила его на резной столик, в числе другого награбленного варварами, украшавшего шатёр и отделявший её от вождя кробергов.

— Мы, — это "мы" она произнесла с нажимом, — будем воевать с Империей.

*

— Одари вас Хозяин Льдов! Теперь вы муж и жена.

Сборы были недолги — не прошло и часа, как новость о предстоящей свадьбе облетела становище. И сразу, почти всё мужская часть населения бросилась сооружать пиршественные столы, возводя над ними навесы. Послышался предсмертный рёв забиваемых быков, стук катящихся бочек с пивом. Женщины занялись своими обязанностями — стряпнёй. В лагере варваров царила атмосфера предвкушения праздника — много жратвы и выпивки. Воздух наполнился запахами жареного мяса и свежеиспечённого хлеба, сводя с ума сидевших в клетках голодных волков.

Они стояли на наскоро сколоченном помосте — свадьбу вождя должно лицезреть всё племя. Красавица невеста, с венком из полевых цветов, с волчьим мехом на плечах, поверх которого рассыпались великолепные волосы, цвета драгоценного металла, в прямой, длинной, белой рубахе, украшенной варварским орнаментом, с ледяным спокойствием взирала на многочисленную толпу, глазевшую на неё. Правой рукой она сжимала великую ценность для обитателей сурового края — пучок колосьев гречихи, обязательный атрибут на свадьбе варваров, символ плодородия.

Жених, без венка, но в такой же, до пят, рубахе, с колосьями в руке, искоса, с вожделением разглядывал свою суженную, тяжело дыша носом, в нетерпении проклиная и долгий ритуал, и предстоящий пир, отделявший его сладостного мгновения.

Толпа в почтении к вождю, пусть такому молодому, но уже снискавшему славу храброго и жестокого воина, молчала, в ожидании финальных слов шамана. И пусть невеста была не их крови, кроберги приняли это как данность — так решил вождь.

Но в этой толпе было две пары глаз, которые с неодобрением смотрели на происходящее. Одна принадлежала её брату, так и не сумевшему отговорить Саффи от этого шага. Другая — её подруге и наставнице Цере, считавшей, что ничего хорошего из этой затеи не выйдет — Эйра натешиться её прекрасным телом, но как только она позволит себе что-нибудь лишнее, либо избавиться от неё, либо превратит жизнь девушки в пытку. Только никто из них уже не мог ничего изменить — упрямство Саффи превозмогло все их уговоры.

— Целуйтесь и будьте счастливы! — шаман стукнул тяжёлым, толстым посохом по доскам, завершая ритуал.

Девушка, прикрыв глаза, потянулась навстречу супругу. Эйра почти застонав, впился в подставленные для поцелуя, губы. Внезапно, глаза Саффи широко раскрылись, и варвару понадобилось всё его мужество, чтобы не отпрянуть в животном ужасе — он почти физически ощутил боль от удара, словно его пронзили две ледяных молнии. Но это продлилось лишь долю мгновения, тут же сменившись нежным взглядом.

Молодые, под шумные выкрики взорвавшейся толпы, спустились с помоста. Перед ними выскочил маленький человечек, с непропорционально большой головой и ступнями, вооружённый бубном и толстой, короткой палкой, которой и колотил в него, шагая неуклюже, вперевалочку, выкрикивая:

— Дорогу, дорогу жениху. Дорогу невесте. — требовал он, ведя к праздничным столам.

*

— Наконец-то. — то ли простонал, то ли прорычал Эйра.

Снаружи, за пологом шатра, веселилась пьяная, обжирающаяся орда, громко орущая и поющая, дабы своим шумом заглушить любовные утехи молодых, покинувших застолье для уединения. Кроберги, и мужчины, и женщины, не стесняясь, проводили недвусмысленными шутками своего вождя и его наречённую. Хохмы относились к привязанным для случки по обычаю у входа жеребцу с кобылицей, чтобы те своею страстью пробуждали и усиливали любовный пыл молодожёнов, но никто не сомневался, к кому обращены эти слова.

Эйра крепко сжал плечи жены, перебирая пальцами, постепенно подтягивал подол рубахи вверх. У него уже были женщины — и свободные варварки, и молодые пленницы, но никогда, даже в первый раз, он не испытывал подобного трепета. Сердце бешено стучало, собираясь выскочить из груди, руки дрожали, а не слушавшиеся ноги готовы были подкоситься. Он наклонил голову, желая поцеловать её, но она аккуратно выскользнула из его рук, повернувшись к нему спиной.

— Не торопи меня. Пожалуйста. — мягкий голос прозвучал сладко, но твёрдо, обезоруживая любовника. — Пойдём.

Саффи взяла его за руку, проведя от входа в другой конец шатра, к возвышавшемуся ложу, сложенному из ковров и шкур.

— Садись. — песня её голоса кружила голову новобрачному. Прикажи она сейчас ему вызвать на поединок десять лучших своих воинов, он бы рискнул, если после победы его ждала заветная награда.

Девушка, выпустив его руку, вернулась к резному столику, на котором заблаговременно оставили большую бутыль вина. Медленно наполнила серебряный, украшенный во множестве мелкими, разноцветными камнями, кубок и также медленно выпила его содержимое. Несколько раз глубоко вздохнула и снова налила. Покорно потупившись, она протянула вино, не сводившему с неё глаз, Эйре.

— Пей, муж мой. — отдающие мёдом слова могли бы заставить его выпить и яд. Только бы заключить её в объятья.

Он пил и смотрел, как она, встав перед ним на колени и опустив голову, начала снимать с него сапоги. Так требовал обычай не только у варваров, но и здесь, на Севере, но Эйра и не смел надеяться, что эта гордячка смирится настолько, что разует его. Сладкая истома разлилась по телу, лишая сил. Он отбросил в сторону допитый кубок, который упав, смялся, теряя камни. Протянул, намереваясь погладить её прекрасные волосы, руку, но та безвольно упала ему на колени. Мутная пелена заволокла взор, черты девушки расплывались, превращаясь в бело-жёлтое пятно.

Саффи с ногами взобралась на постель, подхватив подмышки начинавшее падать тело Эйры, и затащила его на ложе. Перевернула набок, заботливо накрыв медвежьей шкурой и примостившись рядом, прошептала на ухо:

— Спи, спи, мой муженёк. Отдыхай — завтра тебя ждёт тяжёлый день.

Загрузка...