«Дети Ямато»

Мотор старого, антикварного самолета ревел так же громко и мощно, как много лет назад. Масао потянул ручку на себя, и «Рейзен» (японское название истребителя, известного у нас как «Зеро») послушно взмыл в небо. Пилот повел ручкой влево, и вселенная завертелась вокруг него, истребитель ввинчивался в голубой простор, купаясь в золотых лучах солнца. Скорость постепенно падала, Масао остановил вращение, ещё больше взял на себя ручку, и истребитель покорно лег на спину. Ручка пошла вправо, самолет послушно перевернулся через крыло, возвращаясь в нормальный полёт. Масао обернулся. Два его друга на таких же антикварных, но вполне способных летать машинах следовали за ним, как привязанные. Идеально слетанное звено, недаром они тренируются каждые выходные вот уже три года. Для большинства родственников воскресные тренировки Масао с друзьями, все эти учебные воздушные бои, дальние перелеты с ориентировкой только по приборам, учебные стрельбы по конусу, волочащемуся за потрепанной «Сессной» — не более чем эксцентричное развлечение богатой молодежи, почему-то предпочитающей тратить деньги не на кутежи, а на поиски и восстановление сохранившейся техники давно прошедшей войны. Для него самого эти полеты — укрепление подлинно японского самурайского духа, духа Ямато. За эти годы вокруг него сплотилась целая группа последователей, так же преданных великому прошлому Империи, как и он сам. Отец и младший брат понимают его лучше других. Отец слишком стар, чтобы учиться летать, он менеджер в крупной фирме, но дома — истинный самурай. Брат — совсем другое дело. Йоцу — одаренный ученый-физик, он служит духу Ямато по-своему. Масао и не требует от него ничего другого, зная, что вместе они добьются своей цели. И, конечно, Учитель. Сэнсэй Хироюки Тояма. Только он полностью в курсе всего великого и фантастического плана, составленного Масао.

Именно сэнсэй дает деньги из фонда своей организации на покупку и ремонт старинных самолетов. Антиквариат стоит дорого, заокеанские дельцы скупают старую технику по всему миру ради забавы, для пополнения частных коллекций. А организация адмирала Тоямы — «Дети Ямато» — покупает и разыскивает самолеты совсем для другой цели. Масао взглянул вниз и увидел на изумрудном ковре частного аэродрома яркое желтое пятнышко. Машина Йоцу. Сегодня брат проводит финальный эксперимент. Видимо, он уже закончил его, и закончил успешно, иначе не примчался бы на аэродром, а продолжал работу в лаборатории. Масао скомандовал ведомым заканчивать тренировку, и повел истребитель вниз. Сделав широкий разворот, чтобы выйти к границе аэродрома, он убрал газ, выпустил закрылки, затем шасси, и повел истребитель на посадку. Послушный твердой руке опытного пилота, «Рейзен» медленно снижался, пока близость земли не прекратила это снижение. Масао ещё больше убрал газ и чуть приподнял нос самолета, аккуратно коснувшись земли всеми тремя колесами одновременно. Истребитель прокатился по полосе, замедляя скорость, затем свернул в сторону. Масао подрулил к стоянке, где его уже ждал Йоцу.

Выключив мотор, он отодвинул фонарь кабины и выбрался на крыло, придерживая меч, а затем спрыгнул на землю. Улыбающийся Йоцу помог ему отстегнуть парашют.

— Ну, что скажешь, брат? — нетерпеливо спросил Масао. — Как твои успехи?

— Все прошло на редкость удачно, — Йоцу не пытался скрыть свою радость. — Установка работает устойчиво! Я послал в качестве зонда игрушечный вертолет с программным управлением и фотоаппаратом. Вот, смотри. Йоцу вытащил несколько цветных фотографий. Масао впился в них горящими глазами.

— Великая Аматерасу! Потрясающе! На снимках он увидел старинный японский город, застроенный классическими одноэтажными деревянными домиками. Йоцу сделал невозможное. Он победил время. Ведомые Масао подрулили к стоянке, заглушили моторы и выбрались из самолетов. Масао подозвал их и показал снимки.

— Первая фаза операции завершена! — объявил Масао. — Сэнсэй должен узнать об этом немедленно! Он и его приятели со стальным взвизгом выдернули из ножен кривые самурайские мечи, подняли их к небесам и хором провозгласили:

— Банзай! Масао и Йоцу вошли в кабинет учителя и склонились в почтительном поклоне. Их лица оставались непроницаемо-спокойными, но сэнсэй Тояма был мудр и знал обоих достаточно давно, чтобы заметить в их глазах огонь торжества.

— Итак, дети мои, что привело вас сюда? Йоцу молча выложил перед учителем фотографии. Старый адмирал тотчас же понял все.

— Поздравляю, мой мальчик, — Тояма улыбнулся и пожал руку Йоцу.

— Я знал, что боги на нашей стороне.

— Первая фаза завершена, сэнсэй, — доложил Масао. — Все эскадрильи готовы к действиям. Установка Йоцу — тоже. Дело — за кораблем.

— Это лишь первая фаза, братья самураи, — ответил Тояма. — Я тоже не сидел, сложа руки. Наши агенты приобрели танкер «Тойо-мару».

Можешь взглянуть на документацию, — учитель пододвинул Масао контракт и судовые документы. — Водоизмещёние танкера — пятьдесят тысяч тонн. Сейчас он направлен на переоборудование. Но это займет много времени и средств. Может быть, все же поставить ваши «Рейзены» на поплавки?

— Мы ведь уже обсуждали это, сэнсэй, — ответил Масао. — Поплавковый «Рейзен» годится для разведки, но в бою нужна маневренность. С этой штукой под брюхом мы будем так же увертливы, как беременная свинья. К тому же на авианосце гораздо быстрее и удобнее обслуживать самолеты.

— Думаешь, я не понимаю тебя, Масао? Но смогут ли твои люди садиться на палубу? Посадка на авианосец — очень сложное дело, — заметил Тояма.

— Мы тренировались, сэнсэй, — сказал Масао. — Нашли площадку в районе, где ветер дует постоянно в одну сторону, выложили на ней контур полетной палубы, установили финишеры и тренировались, пока все мои пилоты не научились уверенно сажать самолет.

— Отлично, Масао! Я горжусь вашей изобретательностью! — Тояма улыбнулся. — Тогда я заказываю палубный настил. Монтировать его нам придется самим. Никто не должен знать, зачем он нам. Большой грузовой лифт для подъема самолетов уже установлен, смонтированы и дополнительные палубы. Перегородки между танками убраны. Вот смотри.

Так будет выглядеть наш корабль. Масао склонился над чертежами. Над основной палубой танкера на стойках возвышался настил полетной палубы. Кормовая надстройка отсутствовала, вместо нее по левому борту была предусмотрена узкая высокая башенка с выступами для малокалиберных зенитных пушек. Над ней высилась ажурная мачта, увешанная антеннами радаров. В передней части палубы разместились две катапульты. В центре выделялся квадрат самолетоподъемника.

— Выглядит внушительно, — заметил Масао. — Сколько самолетов мы сможем разместить на нем?

— Все, что у нас есть, — ответил Тояма. — Корабль достаточно велик. У меня есть ещё одна хорошая новость. В горах острова Хоккайдо мы нашли несколько складов с боеприпасами, оставшихся с войны. Там есть все, что нам нужно, даже торпеды. Почти все боеприпасы хорошо сохранились. Наши инженеры ещё проверяют их, но уже сейчас ясно, что 90 % торпед и бомб полностью боеспособны.

— А как историки? — спросил Масао. — Они согласны с моим прогнозом?

— Знаешь, профессор Маэда здорово удивился, — усмехнулся Тояма.

— Пришлось сказать ему, что мой знакомый пишет фантастический роман и обратился ко мне за консультацией. Тем не менее, профессор согласен с твоим прогнозом. Более того, он считает, что победа Японии при Мидуэе вообще могла бы повернуть ход мировой истории. Тем более, если нам удастся вторгнуться на континентальную часть Соединенных Штатов, мир будет выглядеть совсем иначе. Мои люди уже составили список чиновников военно-морского министерства, с которыми мы войдем в контакт. Восстание наших граждан в лагерях для перемещённых лиц должно произойти одновременно с высадкой морского десанта в Сан-Франциско.

— Великолепно! — воскликнул Масао.

— Не спеши, мой мальчик, — успокоил его Тояма. — У нас ещё много работы. И главную ее часть должны сделать твои люди. Как дела с бомбардировщиками и торпедоносцами?

— Их экипажи тоже закончили отрабатывать посадку на авианосец.

Теперь они занимаются отработкой нанесения удара, — ответил Масао. — Нам нужны несколько учебных торпед.

— Они у вас будут, — заверил Тояма. — Теперь идите, дети мои, и да пребудет с вами благословение великой Аматерасу. Возвратившись домой, Масао и Йоцу заметили около дома незнакомую им белую «Тойоту». Такой машины ни у кого из соседей не было. Это был кто-то чужой. Родителей дома не было, выходные они обычно проводили за городом.

Приказав брату оставаться в машине, Масао вышел, аккуратно и бесшумно прикрыв дверцу, и прокрался к дому, сжимая в правой руке самурайский меч. Без него он не выезжал из дому, и, тем более, не поднимался в воздух. В доме явно находились посторонние. Масао беззвучно вошел в дом.

Из расположенной в подвале лаборатории Йоцу доносились приглушенные голоса. Говорили по-английски. «Шпионы», — пронеслось в голове Масао. Приоткрыв дверь, он заглянул в узкую щель. Двое, японец и иностранец в хорошем костюме английского покроя стояли среди лаборатории. Японец читал лабораторный журнал Йоцу, иностранец осматривал его оборудование. Масао вихрем ворвался в лабораторию. Шпион выронил лабораторный журнал и сунул руку под пиджак. Вынуть ее он не успел. Кончик меча Масао чиркнул по его горлу, шпион захрипел и мешком повалился на пол, заливая линолеум потоком крови. Второй успел выхватить оружие и выстрелить один раз, но промахнулся. Попасть в стремительно движущегося Масао было непросто.

Пуля лишь оцарапала его щеку. В ответ летчик швырнул в шпиона сюрикен. Остро отточенная шестилучевая звезда из закаленной стали угодила шпиону в лоб. Раздался неожиданный звук, как от удара металла о металл. Шпион выронил пистолет. Схватив с пола лабораторный журнал Йоцу, он встретил ринувшегося на него Масао сильнейшим ударом в челюсть. Перехватив голой рукой отточенный до остроты бритвы самурайский меч, он вырвал его из рук Масао и одним движением переломил об колено, швырнув в сторону обломки. Оглушенный Масао полетел на пол, едва не разбив голову об одну из установок Йоцу. Шпион не стал тратить на него время. Подобрав с пола пистолет, он в три шага взлетел по лестнице к выходу, зажав в руке журнал, хлопнул дверью и был таков. Пошатываясь, как перебравший саке гуляка, Масао последовал за ним, держась за перила лестницы. Выбравшись из подвала, он успел лишь услышать звук мотора отъезжающей «тойоты». В дверях дома он столкнулся с Йоцу. Брат в ужасе отшатнулся, увидев перекошенное лицо Масао. Летчик хотел его успокоить, но не смог произнести ни слова. Дикая боль в челюсти не давала открыть рот.

— Тебе нужно в больницу! — Йоцу усадил брата в машину, и они помчались по забитым автомобилями улицам. Йоцу ловко лавировал в общем потоке. В больнице выяснилось, что у Масао вывихнута челюсть. Хирург вправил ее одним движением, после чего Масао сразу обрел дар речи.

— Журнал! Йоцу, этот гейдзин похитил твой лабораторный журнал!

— Не страшно, брат, у меня есть файл-копия в компьютере. Нам надо убрать из дома оборудование. Если они пришли один раз, значит, придут и снова, — сказал Йоцу.

— Сэнсэй поможет, — Масао взял мобильный телефон, набрал номер Тоямы и доложил о случившемся.

— Я немедленно пошлю несколько человек к вашему дому, — ответил Тояма. — Ты в порядке, Масао?

— Мне вывихнули челюсть, но сейчас все в порядке.

— Будь осторожен. Поезжайте домой, я пришлю грузовик для оборудования Йоцу и несколько механиков, чтобы помочь с демонтажом. Они поехали обратно. По дороге Масао рассказал брату о случившемся.

— Я не представляю, как такое могло случиться? Я попал сюрикеном ему в лоб, а он только пошатнулся! И звук… Как будто по кастрюле попал! Металлический звук! — Масао покрутил головой. — Он сломал мой меч! Подарок отца. Переломил об колено, как деревянную палку!

— Это невозможно! — Йоцу вытащил калькулятор, что-то быстро сосчитал на нем. — Человек не может переломить такой меч! Для этого нужна невероятная сила!

— Человек не может… — пробормотал Масао. — Значит, это был не человек? Номер! Ты запомнил номер машины?

— Я его записал, — Йоцу вытащил свой блокнот. — Попрошу сэнсэя выяснить что-нибудь. У него есть связи в полиции. Возле дома их встретили люди Тоямы. «Дети Ямато» были могущественной религиозной организацией. Под руководством Йоцу они убрали из подвала труп, который сразу увезли куда-то, а затем приступили к демонтажу оборудования. Вскоре подъехал и сам учитель.

Он ещё раз выслушал подробный рассказ Масао, подивился, разглядывая обломки меча.

— Я подарю тебе новый меч, Масао, — сказал Тояма.

— Благодарю вас, сэнсэй, — Масао поклонился. — Но это — подарок отца, он мне очень дорог. Если бы кто-то смог перековать его…

— В провинции ещё остались мастера, не забывшие древнее искусство, — заметил Тояма. — Я наведу справки. Но самураю не пристало ходить без оружия. Возьми пока любой меч из моей коллекции.

— Да, сэнсэй, — поклонился Масао. Они перевезли все оборудование лаборатории в резиденцию Тоямы на загородной вилле. Мало кто знал, что под виллой начинается подземный ход, соединяющий ее с системой старых оборонительных сооружений, построенных в конце второй мировой войны, когда японцы ожидали вторжения американской армии на острова. Люди Тоямы расчистили местами осыпавшиеся туннели, и теперь в них решено было разместить лабораторное оборудование Йоцу и склады оружия для членов секты.

Загрузка...