(fr.) niejasne pojęcia
„Infernal Méditerrané” (fr.) — „Piekielny Śródziemnomorski
Bravo toro! Tren diabolico! Viva bestia de infierno! (hiszp.) — Wspaniały byk! Diabelski pociąg! Niech żyje piekielna bestia!
„The International Sportsman” (ang.) — „Międzynarodowy Sportowiec”
The International Mediterranean Railway-Association” (ang.) — „Międzynarodowe Towarzystwo Kolei Śródziemnomorskiej”
danze appassionate (wł.) — namiętne tańce aria z Picadora — chodzi tu zapewne o kuplety toreadora z opery Carmen Bizeta
entropia (gr.) — wielkość fizyczna, charakterystyczna dla określonych zjawisk. Jej wzrost oznacza rozproszenie energii aż do stanu całkowitego wyrównania i ostatecznego zaniku.
Elegida de mi corazón! (hiszp.) — Wybranko mojego serca!
Dulcissima Dolores mia! (hiszp.) — Najsłodsza moja Dolores!
Querido amigo mio! Mi noble, mi carissimo esposo! (hiszp.) — Ukochany mój przyjacielu! Mój szlachetny, najdroższy małżonku!
mahatma (sanskr.) — znawca wiedzy tajemnej, wtajemniczony
Buddha (sanskr.) — Oświecony. Przydomek Siddharty Gautamy (ok. 160-480 r. p.n.e.), twórcy systemu religijnego zw. buddyzmem
joga (właśc. jog, jogin — sanskr.) — wyznawca hinduskiego systemu religijno-filozoficznego — jogi — który wypracował praktyki ascetyczno-mistyczne, mające na celu osiągnięcie doskonałości duchowej, a tym samym zbawienia
manvantara (sanskr.) — okres obiegu życiorodnej fali kosmicznej, w którego czasie rozwija się na ziemi życie
pralaya (sanskr.) — noc Ziemi; okres spoczynku, w którym wszelkie życie zamiera
Etes-vous prophéte (fr.) — Czy pan jest wieszczem (prorokiem)?
Ah, du reste — je m'en fiche (fr.) — Zresztą kpię sobie z tego.
Bendita se tierra de Italia! (hiszp.) — Błogosławioną niech będzie Italia!
Corpo di Bacco! (wł.) — Do diabła!
I am much tired!... (ang.) — Jestem bardzo zmęczony! [...] O tak [...] Gdzie jest moja sypialnia? Moja sypialnia
dołączone w późniejszych wydaniach