— Я прошу прощения за то, что пришлось доставить тебя сюда таким образом.

Это парень из торгового центра. Тот, которого я видела в видении на пристани.

— Ты не умер, — говорю я, сглатывая слюну. Мое сердце колотится, а руки трясутся, но я сделаю все, что потребуется, чтобы убраться отсюда к чертовой матери.

Он вытягивает вперед руки, пытаясь показать, что не представляет угрозы. Но он и есть угроза. Зачем он притащил меня сюда?

— Нет, я не умер, благодаря тебе. — Он медленно подходит к окну и садится на стул рядом с ним, все еще держа руки поднятыми, словно защищаясь.

— Я обещаю, что не причиню тебе вреда.

Я смотрю на дверь и медленно двигаюсь к ней.

— Ты не уйдешь дальше двери. — Он указывает в направлении моего взгляда. — Там охранник.

Я хмуро смотрю на него, и его слова застают меня врасплох.

— Пожалуйста, взгляни сама.

Все так же держа туфлю в руках, я на цыпочках иду к двери. Открыв ее, я вижу огромного и страшного мужчину. Он целится в меня из пистолета, не сводя с меня глаз.

Я трясусь при виде оружия.

— Убери его, — рявкает парень из торгового центра на парня с пистолетом наготове.

Тот немедленно убирает его в кобуру и просто стоит там, по-прежнему страшный, хоть и не угрожает мне.

— Что происходит? — у меня так трясутся руки, что кажется, будто я пытаюсь ударить кого-то обувью.

— Пожалуйста, опусти оружие, — говорит парень из торгового центра с иронией в голосе. — Я не причиню тебе вреда, и никто другой не причинит.

Отступая от двери, я медленно опускаю руку, и останавливаюсь, прижавшись к стене напротив.

— Что происходит? Почему ты до сих пор жив?

Он проводит рукой по щетине на подбородке и улыбается мне.

— Садись, пожалуйста. Хочешь есть? Пить?

Я остаюсь на месте.

— Я не твоя собственность, — выплевываю я.

Он смеется и качает головой.

— Ну, насчет этого.

— Я тебе не принадлежу! — кричу я. — Да кто ты такой, черт возьми?

— Слушай… — он делает глубокий вдох. — Пожалуйста, просто сядь, чтобы я мог объяснить, что здесь происходит.

Он обводит комнату рукой.

— Я останусь на месте. — Я снова поднимаю туфлю. Парень усмехается, но быстро проглатывает смешок, пока он не стал настоящим смехом. Но я не вижу ничего смешного в этой ситуации. — Что, черт возьми, происходит?

— Меня зовут Джуд Кейли.

Я на секунду отвожу от него взгляд. Джуд Кейли? Я знаю это имя. Я пытаюсь вспомнить, где я слышала его имя раньше.

— Откуда я тебя знаю? Если не считать торгового центра.

— Ну, в некотором роде я известен.

Я смотрю на дверь, где стоит парень с пистолетом.

— Ты так думаешь? — саркастически говорю я. — Я бы сказала, что если тебе приходится нанимать парней с оружием, то ты наверняка известен более чем «в некотором роде».

— Мне очень нравится твоя дерзость, — говорит он и снова смеется.

Его смех не успокаивает. На самом деле, он даже пугает меня еще больше. Человек, который окружает себя людьми с оружием и говорит, что он «в некотором роде известен», наверняка или дьявол, или его ученик.

— Мне плевать, что тебе во мне нравится. Просто скажи мне, что я здесь делаю, и чего ты хочешь от меня.

— Ты очень важна для меня, Лекси.

— Откуда ты знаешь мое имя?

— Я много о тебе знаю. Но ты сказала мне свое имя, когда мы встретились в торговом центре.

— Просто скажи, что тебе от меня нужно. — Я в отчаянии швыряю в него туфлей. Он наклоняется, и она ударяется об окно, но не разбивает его. Черт.

Джуд выпрямляется, берет мою туфлю и протягивает мне.

— Я не собираюсь причинять тебе боль. — Он протягивает туфлю, но не двигается. Ждет, что я подойду поближе и заберу ее.

— Бросай ее. — Я указываю на пол.

Я не сомневаюсь, что если бы он хотел причинить мне боль, не помешала бы даже кровать, стоящая между нами. Этот парень доберется до меня в несколько прыжков и сделает все, что хочет. Но пока он ничего не сделал, разве что запер меня здесь.

Он мягко бросает мою туфлю, и она с глухим стуком падает на пол. Да, в качестве оружия она бесполезна. Я надеваю туфлю, но не отодвигаюсь от стены.

— Что происходит?

— В тот день в торговом центре ты сказала мне не ходить в доки, потому что там засада. Был только один способ, которым ты могла бы узнать об этом. Ты знаешь, кто я и что у меня за бизнес.

— Я все еще понятия не имею о твоем бизнесе. Хотя, судя по тому, что за моей дверью стоит парень с пистолетом, ты точно не подаешь налоговую декларацию.

Он ухмыляется и слегка кивает мне.

— Скажем так, ты не слишком далека от истины.

— Хм, кажется.

— Как я уже говорил, я задумался о тебе и твоем предупреждении. В тот вечер деловой партнер, с которым я должен был встретиться, позвонил и спросил, точно ли я еду. Я заподозрил неладное и послал туда одного из своих людей… — Джуд замолкает и пожимает плечами.

— Его убили вместо тебя? — в ужасе спрашиваю я.

— Он понимал опасность своей работы.

— Ты послал человека вместо себя и его убили вместо тебя? — я иду к кровати и сажусь на край.

Я предотвратила убийство одного человека, но он послал другого, и тот занял его место.

— Он понимал всю опас…

— К черту! — я вскакиваю и ору на него. — Чушь! Ты трусливый кусок дерьма. Ты послал человек на смерть. Я спасла тебя, а ты послал кого-то другого на смерть. Ты мог бы спасти его, мог бы…

— Мне нужно было проверить, не засада ли это, как ты и говорила. И оказалось, что ты была права.

— Конечно, я была права, идиот. Почему ты думаешь, что я сказала бы что-то подобное, если бы не знала точно?

— В этом и проблема. После того, как моего человека убили… — я съеживаюсь от одного слова «убили», особенно учитывая, что этого можно было избежать. — В общем, моей проблемой была ты.

— Я? Почему я проблема?

— Сейчас нет, но была.

Я раздраженно выдыхаю и качаю головой. Я уже готова снова наорать на него, но мне нужно сосредоточиться и попытаться понять, что именно происходит, чтобы выбраться отсюда.

— Просто скажи мне, что происходит. — Моя челюсть сжимается, я стискиваю кулак.

— Откуда ты знала, что я иду в доки, учитывая, что ты даже не знала, кто я? Я сидел в своем кабинете часами, пытаясь понять. Пытаясь найти связь между тобой и мной. Ты дочь партнера по бизнесу, или, возможно, любовница или жена?

— Ты знаешь, что мне всего шестнадцать?

— Семнадцать через несколько дней, — дерзко отвечает Джуд.

Волосы у меня на затылке встают дыбом. Этот парень очень жуткий и пугает меня.

Встав, я отхожу от него. Откуда он знает, что через несколько дней у меня день рождения? Что еще он знает обо мне?

— Как… откуда ты знаешь? — я прочищаю горло. Голос звучит неуверенно, все мое спокойствие улетучивается в трубу.

— Я знаю, что твой день рождения через четыре дня. Я знаю, что твоя мать — судья Рен Мерфи, и на данный момент она ведет дело, которое опасно и для тебя, и для нее.

— И для меня? — спрашиваю я. — Вот почему у меня есть Маркус.

— Я знаю, твой отец, что Клинтон Мерфи — судебный пристав. Я знаю, в какую школу ты ходишь. Я знаю, что твоя подруга, Даллас Райли, помешана на фиолетовом цвете.

Мой рот открывается, мне трудно говорить. Я что-то хриплю — и это все.

— Хочешь, я продолжу?

Мне требуется несколько мгновений, чтобы снова обрести способность говорить. Он молчит, не сводя с меня глаз.

— Как ты меня нашел?

— Торговый центр. Мои люди взломали систему наблюдения, и я посмотрел запись. Я видел, как твоя подруга толкнула тебя ко мне. Я смотрел это все снова и снова. Знаешь, что меня больше всего заинтриговало в тот момент?

Джуд ждет от меня ответа, но все, что я могу сделать, это отрицательно качнуть головой.

— Она толкнула тебя, и я поймал тебя, чтобы ты не упала, и на какое-то время твои глаза затуманились. Как будто тебя там и не было. Всего пара секунд, не достаточно для того, чтобы кто-то заметил.

— Но ты это заметил.

— Сначала нет. Я просмотрел запись, по меньшей мере, пятьдесят раз, если не больше, прежде чем увидел.

— Что именно ты увидел? — черт, я чувствую себя такой беспомощной. Кажется, он знает мой секрет, знает о том, что я так отчаянно пытаюсь скрыть.

— Я заметил, что когда я прикоснулся к тебе, ты побледнела. Ты убежала, потом остановилась и пошла искать меня.

Я неловко переминаюсь с ноги на ногу. Если он знает, то сколько еще людей тоже знают?

— И?

— У тебя есть дар, Лекси. Ведь есть?

— Пока это похоже на проклятие.

— Ты не ответила на мой вопрос. У тебя есть дар. — На этот раз это не вопрос. Это утверждение. Он не спрашивает, он констатирует факт. — И это делает тебя очень, очень особенной.

— И почему же?

Джуд улыбается мне и качает головой.

— Ты даже не представляешь, какой у тебя потенциал.

— Потенциал?

— Ты можешь видеть в этом дар, как и я. Но другие могут видеть в этом гораздо больше. — Я хмурю брови, глядя на него. — Твой дар может сделать тебя оружием.

Кожа леденеет, страх наполняет мои легкие, когда я чувствую, как кровь отливает от моего лица. Меня трясет, дыхание застревает в горле.

Оружие.

— Я никогда никому не сделаю ничего плохого, — шепчу я. — Никогда.

Прислонившись спиной к стене, я сползаю на пол. Я никогда не думала о себе как о чем-то большем, чем Алекса Мерфи. Я не оружие, черт возьми, мне не нужен даже этот чертов дар.

— Не знаю, откуда он взялся. — Я обхватываю колени руками и плачу. — Я не хочу никому вредить.

— Я знаю. Но дело в том, если тебя обнаружит кто-то еще, тебя могут захотеть заполучить… в личных целях.

— Так вот почему ты похитил меня? Чтобы использовать? — я поднимаю глаза и вижу, что он все еще сидит возле окна.

— Ты очень нужна мне, Лекси. Очень нужна, и я не причиню тебе вреда. Я использую тебя в своих целях. А взамен я обещаю безопасность.

Оружие.

Потрясенная и испуганная, я сижу на полу, обхватив руками колени.

— Я тебе не верю. Ты сделаешь мне больно, — говорю я непреклонно.

— Если ты сделаешь то, что я хочу, то нет, я не причиню тебе вреда.

— А если нет? — я поднимаю голову и вызывающе выгибаю бровь.

— Ты не хочешь знать ответ на этот вопрос.

— Так ты причинишь мне вред?

— Я причиню боль всем, кто важен для тебя, но нет, тебя я не трону. Ты будешь жить, осознавая, что это все из-за тебя.

Я тупо смотрю на него. Он просто сказал, что причинит боль всем, кого я люблю и позволит мне жить, осознавая это. Из глаз текут слезы, я на грани истерики. Я сдерживаю рыдания, которые так отчаянно пытаются вырваться наружу. Мой рот полон слюны, я смотрю на человека, который теперь управляет моим будущим.

— А если я сделаю то, что ты хочешь? — спрашиваю я, пытаясь удержаться на краю.

— Тогда все, кого ты любишь, будут жить.

— Ты убьешь всех, чтобы преподать мне урок?

— Очень быстро.

— Ты… ты…

— Я монстр. Но я всегда держу свое слово, и клянусь жизнью, я никогда не причиню тебе вреда.

— Потому что я слишком важна для тебя.

— Да, — честно отвечает он.

— А что, если мой дар исчезнет?

Его левый глаз слегка подергивается, а губы сжимаются.

— Мы пересмотрим условия, если это случится.

— Я могу солгать. — Мне хочется дать себе пощечину. С чего бы мне ему это говорить?

— Если я узнаю, я убью всех. Я знаю тебя и я смогу узнать, что ты солгала, Лекси.

Я продолжаю смотреть на него. Джуд настоящий красавчик. Он не может быть старше двадцати двух или двадцати трех лет, но я сомневаюсь, что его возраст имеет какое-то отношение к его безжалостности.

— Убирайся, — говорю я, глядя на него. Я хочу дать ему пощечину. Я хочу схватить что-нибудь и разбить об его чертову голову. — УБИРАЙСЯ!

Он встает, застегивает пиджак и направляется к двери.

— Через несколько минут я пришлю еду. Пожалуйста, переоденься, в шкафу есть разная одежда. В ванной комнате есть все, что нужно, в шкафу есть полотенца. Домработница придет утром. Если что-нибудь понадобится, просто попроси. — Он указывает на угол комнаты, и я вижу крошечную камеру. — Или можно постучать в дверь, и охранник принесет нужное.

— Дверь заперта. Зачем мне нужен охранник? Это на случай, если я разобью окно и выпрыгну?

— Окно ты не разобьешь.

— Конечно. — Я закатываю глаза, глядя на него.

— У тебя нет аллергии ни на какую еду, поэтому мой шеф-повар приготовит тебе что-нибудь подходящее.

— Ты можешь попытаться отравить меня.

Он качает головой и улыбается.

— Ты слишком важна для меня, чтобы пытаться тебя отравить.

— Я тебя ненавижу. — Я встаю с пола и расправляю плечи, глядя на него. — Я ненавижу тебя до мозга костей.

— Я не плохой человек, Лекси. В конце концов ты это поймешь.

— Ты угрожаешь убить моих родителей и подругу, так что ты определенно на первом месте в списке ублюдков, а они уж точно плохие.

— Я хочу защитить тебя, но мне нужен твой дар.

— Это не дар, это настоящее проклятие. И я ненавижу тебя. — Я плюю в его сторону.

Джуд коротко кивает мне, поворачивается и уходит. Дверь со стуком закрывается, и до меня доходит, что вообще случилось.

Я застряла здесь, и если я не сделаю того, что он хочет, он убьет всех, и мне придется жить со знанием этого.

И он говорит, что он вовсе не плохой человек.

Ублюдок.


11 глава

Я остаюсь в комнате на весь день. Огромные красивые часы рядом с дверью все тикают и тикают. Они сводят меня с ума.

Сдерживая свое слово, Джуд передает мне еду, но у меня нет аппетита. А еще ко мне по его приказу приходит доктор — проверить, все ли со мной нормально. Доктор носит перчатки. Видимо, ему сказали, что ко мне нельзя прикасаться.

Я лежу на постели и гляжу в потолок. Кто-то стучит в дверь, потом отпирает замок и открывает ее. Я сажусь и вижу, как в комнату входит Джуд. Он останавливается на пороге.

— Чего ты хочешь? — спрашиваю я.

— Шеф-повар сказал, что ты ничего не ела.

— Я не голодна. — Я отворачиваюсь и смотрю в окно.

— Тебе нужно поесть, иначе ты ослабеешь.

— Я не хочу есть.

— Что ж, очень жаль. Шеф-повар пришлет обед, и тебе придется его съесть.

Черт, он меня бесит.

— А если я не голодна? Знаешь, особо не хочется есть, когда тебе говорят «или ты делаешь, что я говорю, или я убью твоих родителей и подругу». То, что ты идиот и держишь меня здесь против моей воли, не совсем способствует здоровому аппетиту.

— Мне жаль, что ты думаешь, что это против твоей воли. Пожалуйста. — Он отступает от двери и делает взмах рукой.

— Я могу идти? — я не понимаю его, он что-то задумал. Он выстрелит мне в голову, как только я выйду из этой спальни.

— Не обращай на меня внимание.

Встав с кровати, я надеваю туфли и делаю шаг к двери. Тот же самый парень стоит с другой стороны, пугающий и страшный.

— Но ты же меня застрелишь.

— Я не убью тебя, нет.

Я делаю еще один шаг. Сердце колотится, меня охватывает волнение.

— Я могу идти?

— Свободна, как птичка. — Джуд делает шаг назад. — Но тебе не к кому будет идти.

Он собирается убить моих родителей и Даллас.

— Это нифига не выбор. Ты убьешь их.

— Я же сказал, что убью. Но выбор за тобой. Как только ты уйдешь, я сделаю один телефонный звонок.

Я подхожу к нему и бью его по лицу — изо всех сил. От удара жжет руку, но мне все равно. Я делаю это снова. Он меня не останавливает. Я бью его в третий раз, а затем падаю на пол, совершенно опустошенная.

— Просто отпусти меня.

— Можешь идти.

— Но ты убьешь моих родителей и Даллас.

— Да. Но выбор за тобой.

— Тогда я не свободна. Я не могу уйти, я не могу жить, как хочу.

— Ты будешь жить, как хочешь, здесь. Со мной.

— Я тебя ненавижу.

— Я понимаю.

— Зачем ты это делаешь? — я закрываю лицо руками и рыдаю. Я его ненавижу. Я знаю, что вопросы только сделают все хуже.

— Ладно тебе. — Он делает шаг вперед и хватает меня за локоть, чтобы помочь подняться.

На мне футболка, и его прикосновение заставляет меня погрузиться в видение.

— Защитить ее любой ценой.

Джуд стоит в комнате, а перед ним — восемь мужчин, одетых в такие же темные костюмы, как у него. Я узнаю того, кто стоит за моей дверью, остальные мне не знакомы.

Я оглядываю комнату в поисках двери. Окно в его кабинете распахнуто, и порыв ветра врывается внутрь, сметая с тяжелого стола листы бумаги.

— Дерьмо, — притворяется, что кашляет, один из мужчин.

Джуд быстро поворачивает к нему голову и делает шаг ближе.

— Какие-то проблемы?

— Я не нянька. Да и кто она такая?

Я вижу на лице Джуда гнев. Его челюсти сжимаются, а глаза прищуриваются.

— Проблемы с выполнением моих приказов, а?

— Это все дерьмо, мистер Кейли. Она заперта в этой комнате и никуда не сможет выйти. Почему я должен следить за ней? Почему мы должны это делать?

Джуд выпрямляется во весь рост и изо всех сил бьет мужчину кулаком в нос.

— Я плачу тебе, а не наоборот. В следующий раз, когда ты решишь мне перечить, я просто всажу пулю тебе в голову. Ты сделаешь то, что я тебе скажу.

Парень зажимает нос, из него сочится кровь.

— Как скажешь…

И я снова в своей комнате, на ногах, лицом к лицу с Джудом.

— Что ты видела?

— Неважно, — отвечаю я и отхожу от него.

— Лекси, так дело не пойдет. Я дал тебе возможность подумать, потому что ты еще не совсем поняла, с чем имеешь дело. Но ты в моем мире. И в моем мире ты рассказываешь мне, что видишь

Я качаю головой и иду к банкетке у стены. Усаживаюсь, испустив болезненный вздох.

— Ты был в своем кабинете.

— И? — он усаживается на кровати напротив меня.

— И давал указания восьми своим людям.

— Какого рода?

— Вы говорили обо мне. Ты говорил им, что меня нужно защищать любой ценой. Один из тех, кто был с тобой, был против.

— О, правда? — спрашивает он, внезапно становясь заинтересованным. — И кто же это был?

— Не знаю, ты никого не называл по имени. Но тому парню не повезло. Ты ударил его и сломал ему нос.

— И?

— На этом все и кончилось. Я больше ничего не видела.

— И ты увидела все это за те несколько секунд, что я касался тебя? — я отвожу взгляд и киваю. — Что ты недоговариваешь, Лекси?

Вот урод.

— Я огляделась и увидела, что в кабинете открыто окно. Ветер сдул лист бумаги с твоего стола.

— Ты знаешь правила. Если хочешь уйти — вперед, но ты знаешь последствия.

— И поэтому ты запираешь меня здесь, учитывая, что я не могу уйти.

— Да, именно потому. Я оставлю комнату незапертой, но за твоей дверью всегда кто-то будет.

Я морщу нос и думаю о том, что он сказал. Если моя дверь остается незапертой, это означает, что другие всегда смогут войти, даже когда я сплю.

— У кого есть копия ключа от двери? — это озвучит безумно, но я буду чувствовать себя в большей безопасности, если дверь останется запертой.

Джуд ничем не показал, что хочет причинить мне вред, и он постоянно говорит, что не собирается этого делать, но это не значит, что его парни столь же по-доброму настроены к шестнадцатилетней девушке.

— У шеф-повара, доктора и горничной. Но эта камера всегда включена, и я могу тебя видеть, где бы я ни был.

— А если тебя здесь не будет?

— Ты будешь со мной.

Я думаю обо всей этой ситуации, и да, я буду чувствовать себя в большей безопасности — именно в безопасности — если буду знать, что дверь заперта.

— Ты можешь держать дверь запертой?

— Боишься, что поддашься соблазну и сбежишь?

— Ты действительно говнюк. Я знаю, что не уйду, но я не хочу, чтобы меня избили или изнасиловали, если кто-то вдруг решит, что защищать меня — ниже их достоинства. Или подумает: ну вот, симпатичная шестнадцатилетняя девочка, так почему бы не поразвлечься.

— Тебе скоро семнадцать, и если кто-нибудь из моих людей прикоснется к тебе, я убью их.

— Я не идиотка, Джуд. Среди преступников нет такого понятия, как преданность. Они все с радостью продадут тебя, если решат, что так будет для них лучше.

— Хм, интересная идея.

— И чем же?

— Тем, что ты коснешься каждого и посмотришь, что и как.

— Ты хочешь, чтобы я прикоснулась к стольким людям?

— Мы начнем с моего шеф-повара, когда он принесет нам обед.

— Я не дрессированная обезьяна, и я не знаю, как это работает. Я понятия не имею, как часто я могу это делать, чтобы не выдохнуться. Я не могу выступать по команде.

Раздается стук в дверь, и мужчина в клетчатом черно-белом фартуке вкатывает внутрь тележку с двумя серебряными куполами на ней. Ему лет шестьдесят, лысый с седеющими усами.

— Ланч, сэр, — говорит он Джуду.

— Спасибо, пожалуйста, принесите его сюда.

У Джуда такие хорошие манеры для бессердечного ублюдка.

Джуд смотрит на меня, пока старик катит тележку к нам. Он слегка дергает головой в сторону, показывая, что я должна к нему прикоснуться.

— Спасибо, запах потрясающий, — говорю я, когда он поднимает серебряный купол с моей стороны. Я легко касаюсь его руки, и вот, я в видении.

Мужчина сидит дома, в тихой столовой, обедает в одиночестве. Я оглядываюсь и замечаю большую черно-белую фотографию над камином. Это старая свадебная фотография. Совсем молодой шеф-повар и потрясающая блондинка. Они оба улыбаются в камеру. Они выглядят такими счастливыми.

Стол накрыл еще на одного, хотя больше за ним никто не сидит. Я продолжаю оглядываться вокруг и вижу вазу на каминной полке — это урна с прахом.

— Я скучаю по тебе, Джанет, — шепчет мужчина, продолжая есть.

Он так одинок в этом видении, но я и сама чувствую его одиночество.

— Спасибо, — говорит Джуд, когда я возвращаюсь обратно.

Шеф-повар улыбается и уходит, закрыв за собой дверь.

Опустив взгляд в тарелку с едой, я сосредотачиваюсь на курице, картофельном пюре и зелени.

— Что ты видела? — спрашивает Джуд, беря вилку и начиная есть.

— Он одинок. Его жена Джанет умерла, но он все еще накрывает для нее на стол. Они были долго женаты, и он так скучает по ней.

— Молодец. А теперь ешь.

Как бы мне ни хотелось объявить голодовку, этот запах заставляет мой желудок урчать от голода.

Я ищу свои столовые приборы и вижу только тонкую пластиковую вилку, без ножа. Я беру вилку и фыркаю.

— Ты что, издеваешься? — я хлопаю вилкой по столу.

— Что? — Джуд ест, его вилка и нож настоящие.

— Ты самый большой ублюдок из всех, кого я знаю. Пластик? Ты дал мне пластиковую вилку, которая даже не проколет курицу, и никакого чертова ножа. Ты просто кошмар.

— Ты можешь попытаться пораниться столовыми приборами.

— Я сделаю тебе больно раньше, чем себе. Но учитывая, что ты пытаешься управлять моей чертовой жизнью, вот, отрежь мне кусок курицы. — Я протягиваю ему свою тарелку.

Он ставит перед собой мою тарелку и режет мясо. Закончив, ставит тарелку обратно передо мной.

— Вот, держи.

— Ты будешь почитать меня своим присутствием за каждой трапезой? — саркастически спрашиваю я. — Просто чтобы я знала, стоит ли мне одеваться.

Он смеется.

— У тебя действительно много мужества. Мне это в тебе нравится, Лекси.

— Ты мне не нравишься, — автоматически отвечаю я.

— Я буду присоединяться к тебе как можно чаще.

Я опускаю глаза и делаю пару глотков.

— Отлично.

— Посмотри на меня, — требует он.

Я смотрю на него, и он наклоняется ближе.

— Я никогда не замечал, но у тебя один глаз зеленый, а другой — ярко-голубой.

Я вскакиваю с места и бегу в ванную, чтобы посмотреть себе в глаза. Мой левый глаз теперь синее, чем был, когда мне указала на это Даллас.

— Да что творится? — спрашиваю я, глядя на себя.

Джуд появляется в дверях и прислоняется к косяку.

— В чем дело?

Я качаю головой, не собираясь ему говорить. Ему не нужно знать, это не видение, так что это не имеет к нему никакого отношения.

— Неважно. — Я отступаю от зеркала и прохожу мимо.

— Лекси. — Джуд хватает меня за плечо, там, где моя футболка прикрывает руку. — В чем дело?

— Это не видение, так что неважно.

— Если я собираюсь иметь с тобой дело, мне нужно знать.

Он отталкивается от косяка и следует за мной обратно к столу.

— Ладно.

— Итак?

— У меня глаз поменял цвет, и я пока не поняла, почему. Они оба были зелеными, но один стал менять цвет. — Я указываю на свой левый глаз.

— Я пришлю к тебе окулиста, — говорит он спокойно, взяв вилку и продолжая есть.

— С моим зрением все нормально. Изменился только цвет.

— Нужно проверить, — настаивает он. — Я хочу знать, что все нормально.

— Все нормально. Я не хочу окулиста, у меня просто изменился цвет глаза.

— Ладно, тогда обойдемся.

Наконец-то маленькая победа. И вдруг неожиданная мысль приходит в голову.

— Ты убьешь моих маму или отца, или Даллас из-за того, что я отказалась? — спрашиваю я, затаив дыхание.

— Нет, с чего бы?

Я бросаю вилку.

— Ты меня напрягаешь, Джуд. Ты меня напугал до полусмерти, когда сказал, что убьешь моих близких, если я уйду, а теперь кажешься таким удивленным, когда я спрашиваю тебя, убьешь ли ты их, если я откажусь увидеть доктора.

— Мое правило такое: я убью их, если ты уйдешь. Но не из-за твоего отказа увидеть доктора.

Аппетит пропадает снова. Я поднимаюсь и подхожу к двери, открывая ее.

— Ты можешь уйти? И забери с собой еду.

Она забирает свои настоящие вилку и нож и отходит от стола.

— Я оставлю еду, заберу только приборы.

— И я буду есть своей дурацкой пластиковой вилкой. Забери все к черту.

— Тогда ешь руками.

Он хлопает дверью, и я слышу, как за ним запирается замок.

Ублюдок сотого уровня.


12 глава

С Днем-нафиг-рождения меня. Мне семнадцать и я заперта в четырех стенах.

Офигенно.

Я лежу на кровати, уставившись в потолок, когда дверь открывается и в комнату входит парень, которого я видела в видении. У него расквашен нос и вокруг глаз темнеют синяки.

— Босс хочет тебя видеть, — коротко говорит он мне.

— Мне все равно чего он хочет. Он может прийти и сказать мне сам. — Я не меняю позы. Не собираюсь бежать по его зову.

— Вставай, — говорит он устрашающе спокойным голосом.

— Нет. Я никуда с тобой не пойду.

— Вставай нахер, испорченная маленькая сука. Мне плевать, спишь ты с боссом или нет, ты — гребаная заноза в моей заднице. — Он бросается к кровати и хватает меня за волосы, стаскивая с кровати.

Я приземляюсь на пол с громким стуком, ударяясь спиной о край кровати. Крича от боли, я пытаюсь найти опору, но этот громила просто тащит меня за волосы к двери.

— Отпусти меня! — ору я.

Он разворачивается и подтаскивает меня к себе за волосы. Со всей силой, на которую способен, он бьет меня по щеке тыльной стороной ладони. Моя голова дергается, и ослепительно сильная боль пронзает лицо.

— Помогите! — громко кричу я, надеясь, что тот другой парень, который стоит обычно за дверью, придет мне на помощь.

— Никто не придет на помощь, сучка.

Он хватает меня за волосы и тащит прочь из комнаты. Я плачу, мне больно, и меня швыряют, как тряпичную куклу.

Громила вытаскивает меня из комнаты, и я пытаюсь оглядеться, но боль так сильна, что все, что я могу сделать, это схватить себя же за волосы и надеяться, что он не выдернет мне их все.

Мы поднимаемся по лестнице, и он отпускает меня. Я вскакиваю и бегу по лестнице вниз, надеясь, что не споткнусь и не разобьюсь.

Я добираюсь до нижней ступеньки, спрыгиваю с нее и бегу к входной двери. Парень, стоящий перед ней, выглядит так же угрожающе, как и тот, кто пришел за мной.

— Ты не можешь уйти, — ровно говорит он.

В истерике я бью его по груди; мне надо сбежать от того ублюдка, что ударил меня. Но он просто поднимает руку и говорит куда-то в манжету своей рубашки:

— Немедленно позови сюда босса.

Парень, который ударил меня, небрежно останавливается у подножия лестницы и упирает руки в боки, глядя на меня.

Джуд входит в холл и смотрит на меня, стоящую за огромным парнем у двери, а потом переводит взгляд на парня с разбитым носом.

— Что случилось?

— Я вошел в ее комнату, как ты мне и сказал, она закричала и бросилась на меня. Я оттолкнул ее от себя, и она ударилась головой о стену. Извини, босс, она напала на меня.

— Полная фигня! — кричу я. — Все было иначе, и ты это знаешь. Ты схватил меня за волосы и стащил с кровати.

Он закатывает глаза и засовывает руки в карманы.

— Да, потому что я не усвоил урок… — он показывает на свой нос, затем засовывает руку обратно в карман.

Джуд смотрит на меня, прищурившись.

— Иди сюда, Лекси.

Я покорно подхожу к Джуду и встаю перед ним. Он хватает меня за подбородок и поднимает мое лицо, чтобы разглядеть.

Я в видении. Джуд сидит в своем кабинете, просматривая стопку документов. Он массирует висок левой рукой и раздраженно вздыхает. Сотовый телефон рядом с ним звонит, и он откладывает документ в сторону и нажимает на прием.

— Да, — отвечает серьезным тоном.

Я наклоняюсь, чтобы послушать разговор. Закрыв глаза, я сосредотачиваюсь на телефонном звонке. Я использую всю свою энергию, чтобы попытаться услышать другого человека.

— …сделано. — Это все, что я слышу.

— Хорошо. — Джуд заканчивает разговор и бросает телефон на стол. Откидывается на спинку стула и проводит рукой по лицу, потом по волосам.

Стоя в кабинете, я наблюдаю за ним и его реакцией на телефонный звонок. Легкая улыбка появляется на его губах, и он смотрит в потолок куда-то справа от себя.

— Я же сказал, что всегда буду приглядывать за тобой.

Он продолжает смотреть вверх еще несколько секунд, потом пододвигается к столу и продолжает работу.

— Это определенно похоже на столкновение со стеной, — говорит Джуд, изучая мое лицо.

И я снова в настоящем.

— Да, я так и сказал, босс. — Этот ублюдок дерзко ухмыляется мне, и я хочу разбить ему голову.

— Только одна проблема, — Джуд цыкает языком и поворачивается, чтобы посмотреть на мистера Мудака.

— Какая?

— В ее комнате стоит камера, и я точно знаю, что произошло.

Из ниоткуда появляются четверо вооруженных мужчин. Они окружают мистера Мудака и ждут. Джуд поднимает руку и щелкает пальцами.

— Вы знаете, что делать, — говорит он. Положив руку мне на спину, он разворачивает меня и уводит из холла.

— Что ты собираешься делать? — спрашиваю я, оглядываясь через плечо и видя, как мужчины тащат уже совсем не такого самоуверенного, как раньше, мистера Мудака прочь.

— Его предупреждали. — Он не отвечает на вопрос, но в тоже время говорит мне достаточно, чтобы я догадалась.

— Джуд, нет! — я останавливаюсь и хватаю его за прикрытое одеждой предплечье. — Ты не можешь убить его.

— Я не собираюсь его убивать, — отвечает он с ухмылкой.

— Я… я подумала… — я качаю головой и делаю глубокий вдох. — Я подумала, ты его убьешь.

Джуд улыбается мне и ведет меня дальше.

— Нет, я не собираюсь его убивать.

До меня доходит, и из груди вырывается вздох. Я останавливаюсь и смотрю в его темные глаза. Странно, они такие темные, что я бы сказала даже, что они черные. Я никогда не видела черных глаз.

— Я не хочу быть причастной к смерти человека. Пожалуйста, не надо, — прошу его я.

— Ты не имеешь никакого отношения к тому, что с ним случится.

— Джуд, — раздраженно фыркаю я. — Если он умрет из-за того, что сделал вот это… — Я указываю на свою пульсирующую щеку. — Это будет значить, что я причастна к его смерти.

— Ты просила его вытянуть руку, чтобы ты могла врезаться в нее лицом?

— Ну… нет, это просто смешно.

— Ты просила его вытащить тебя из комнаты за волосы?

Я вздрагиваю и отвожу взгляд, решив не отвечать.

— Зачем он это сделал? Так люди вроде тебя относятся к женщинам?

— Люди вроде меня? — он снова идет вперед и я за ним. — Что это значит?

— Кого ты пытаешься обмануть? Ты похитил меня без всяких угрызений совести. Ты угрожал убить всех, кого я люблю, снова без всяких угрызений совести. Но этот парень бьет меня, а ты отдаешь приказ, я не знаю… избить или убить его.

В груди у меня тяжелый ком. Я часть чего-то, в чем не хотела бы участвовать, но я здесь, и мне приходится с этим мириться. Или мне придется жить с последствиями. Я оглядываюсь вокруг: кажется, мы идем уже полчаса, хотя я знаю, что прошло всего несколько минут.

— Куда мы идем? — я останавливаюсь, оглядываясь вокруг.

— Туда. — Он указывает на проход в задней части дома.

Это место просто огромно. Типа как особняк на стероидах.

— Ты живешь здесь один? — спрашиваю я, когда мы направляемся к огромной открытой кухне.

— Нет, я живу здесь с тобой.

Я щурюсь и качаю головой.

— Я не о том спросила. Сколько людей здесь живет?

Он указывает на большой деревянный стол, достаточно большой, чтобы за ним уселось, по меньшей мере, двадцать человек. В центре стола стоит торт, а в нем — горящая свеча.

— С Днем рождения, Алекса. — Он касается рукой моей спины и слегка подталкивает меня вперед.

— Ты купил мне торт? — я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и Джуд улыбается. Даже его глаза улыбаются. — Он отравлен?

Он фыркает.

— Загадай желание, и я съем первый кусочек.

— Загадывать желания в сложившихся обстоятельствах не очень логично, тебе не кажется?

— Ты можешь загадать что угодно.

— Но ты меня не отпустишь.

— Ты свободна настолько, насколько это возможно, — торжественно говорит он.

Я наклоняюсь и задуваю свечу.

— Я хочу снова увидеть маму и папу, Джуд.

— Этого я сделать не могу.

Из моего глаза вытекает слеза, и я быстро вытираю ее, чтобы он не заметил.

— Я так тебя ненавижу, — удается прошептать мне сквозь сдерживаемые рыдания.

— Съешь немного торта. — Он пододвигает торт ко мне.

Я смотрю ему прямо в глаза и расправляю плечи.

— Ты притворяешься хорошим парнем, но в тебе нет ничего хорошего.

Он прикусывает щеку, прежде чем ответить:

— Я знаю кто я, Лекси, я смерть. И ты мое орудие, до тех пор, пока нужна мне. — Мое тело деревенеет от его холодных слов. — Не заблуждайся. Я есть и всегда буду тьмой. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы не разрушить тебя, пока буду пользоваться твоей силой. Тебя не должно было быть в моем мире, но ты здесь. И ты в моем мире из-за своего дара, а не потому, что мне нужна именно ты.

Мне нечего сказать. Он просто сказал, честно и прямо, что я буду его оружием, пока он этого хочет.

— Я не могу, Джуд. Я не могу быть здесь. — Слезы снова подступают, я вот-вот расплачусь. — Пожалуйста, позволь мне увидеть родителей. Я скажу им, что со мной все хорошо. Они сойдут с ума, пытаясь найти меня. Пожалуйста.

Он качает головой и засовывает руки в карманы.

— Нет.

— Ну пожалуйста! — умоляю я. — Я скажу им, что встретила парня и переехала к нему.

Он делает глубокий вдох и одаривает меня сочувственной улыбкой. Улыбкой, которая говорит о многом, и эти слова звучат громко, хоть и не произнесены вслух. Я знаю ответ, и мне даже не нужно его слышать.

— Ну пожалуйста! — еще раз прошу я.

Джуд выдвигает стул и садится.

— Съешь немного торта. — Он снова придвигает его ко мне.

Кровь яростно стучит в венах, а сердце разрывается от боли. Можно ли умирать от боли и кипеть от злости одновременно? Да запросто.

— К черту твой дурацкий торт! — Я поднимаю торт и бросаю в него. — Позволь мне увидеть моих родителей.

Джуд даже не вздрагивает, так и сидит на стуле, испачканный тортом. Он обмакивает палец в глазурь и облизывает его. Если бы он не был ублюдком, и если бы он не держал меня в заложницах, то это было бы даже эротично. Но, дело в том, что он ублюдок, и он удерживает меня против моей воли.

— Можешь ходить где угодно в пределах территории. Если комната заперта, лучше не пытайся туда зайти. Но если ты покинешь территорию дома, я просто сделаю звонок.

— Я просто хочу их увидеть! — кричу я ему в лицо.

— Ты можешь идти, куда угодно. — Он встает со стула, и торт падает на пол. — Но если уйдешь, ты знаешь, что будет.

От груди до колен он весь в торте.

— Просто отпусти меня! — в тщетной попытке достучаться до него, я плачу и топаю ногой. Я могу только представить, как я выгляжу, но мне плевать. Я просто хочу увидеть своих родителей.

— С Днем рождения, Алекса. Сегодня вечером я запланировал для тебя особенный ужин. Жду тебя в холле в шесть. — Джуд говорит со мной так, будто я хочу жить здесь, будто я хочу быть частью всего этого.

— Я не приду. Просто отпусти меня домой.

— Я переоденусь, а потом буду у себя в кабинете, если тебе что-нибудь понадобится.

Он уходит и оставляет меня плакать на кухне. Опустившись на пол, я сжимаюсь в комок и всхлипываю. Все это настоящее дерьмо.

Когда мои слезы, наконец, иссякают, я выглядываю через задние стеклянные раздвижные двери наружу. Вся стена кухни стеклянная, за ней — гигантский бассейн. За бассейном — акры и акры великолепной ухоженной, густой, зеленой травы.

Джуд ясно дал мне это понять. Кристально ясно. Если я уйду, он убьет моих родителей и лучшую подругу. Я останусь, они будут жить.

Он говорит, что у меня есть выбор, но мы оба знаем, что это не так.


13 глава

Я чувствовала себя не готовой к праздничному ужину вчера вечером, так что когда Джуд прислал за мной нового охранника, я сказала, что плохо себя чувствую.

Он оставил меня в покое.

Он знал правду, хоть я ему и не сказала.

Я хотела провести свой день рождения с родителями и Даллас. Не с Джудом. Он мне не лучший друг и вообще мне никто.

Солнце заглядывает в окно и медленно поднимается в небо. Лежа в постели, я наблюдаю за всей красотой природы вокруг, но на глазах у меня слезы. Все это такое дерьмо.

Джуд хорошо со мной обращается… хорошо, если не считать того, что я заперта в клетке. В клетке, из которой не сбежать из-за ужасных последствий, которыми грозит этот побег.

Я чувствую себя такой беспомощной. Такой одинокой.

Дверь отпирают и распахивают. Меня не волнует, кто войдет в комнату. Это может быть сам дьявол, который пришел, чтобы утащить меня в ад, мне все равно.

— Лекси, как ты сегодня? Мне не хватало тебя вчера за ужином. — Джуд садится на край моей кровати и смотрит на меня.

— Я не хотела есть, — это все, что я отвечаю ему, продолжая смотреть на улицу.

— Тебя все устраивает?

Я перевожу на него взгляд и закатываю глаза.

— Серьезно? А если я скажу, что нет, что ты сделаешь? Отпустишь меня?

Снова повернув голову, я смотрю на улицу.

— Я бы хотел, чтобы тебе здесь было хорошо.

— Джуд, чего ты хочешь? Мы словно ходим бесконечными кругами. Я хочу уйти, ты хочешь притворяться милым парнем, чтобы не напугать меня, но ты не отпустишь меня, потому что я слишком тебе нужна. Что возвращает меня к моему первоначальному вопросу: чего ты хочешь?

Он приподнимает брови и ухмыляется.

— Когда ты это делаешь, — я указываю на его лицо, — …я хочу разбить тебе голову.

Он снова усмехается, зля меня еще больше.

— Ну что ж, тогда я перейду к делу. Ты должна сопровождать меня на ужине сегодня вечером.

— А цель этого ужина? — я не идиотка, я знаю, что он хочет использовать меня.

— Мне нужно, чтобы ты прикоснулась к человеку по имени Альфред и сказала мне, что ты видишь.

— Могу я отказаться? — я смотрю в его темные и опасные глаза.

— Можешь, конечно, можешь. У тебя всегда есть возможность сказать «нет». — Он достает из кармана телефон и проводит пальцем по экрану.

Я знаю, что он имеет в виду. Слезы щиплют глаза, но я сдерживаю их. Я загоняю ненависть как можно глубже, в угол в той части себя, которая будет держать все под контролем.

— Ты просто свинья. — Я поворачиваюсь к нему спиной.

— Я буду рад, если ты составишь мне компанию сегодня вечером. Я пришлю подходящую одежду.

Я чувствую, как двигается матрас, и понимаю, что он уходит.

— Мне не следовало вообще подходить к тебе в том торговом центре.

— Ты знаешь, я могу быть тьмой, но тебе я дарю только свой свет.

— Ты ходячий, говорящий мешок лживого дерьма. Ты дашь мне только свой свет, но ты готов отдать приказ убить всех, кого я люблю. В тебе нет света, Джуд. Твой свет

погас в твоем черном сердце. — Он все еще в моей комнате. — Я буду готова, когда нужно.

— Будь внизу к восьми. Платье я пришлю. Если я о чем-то забыл, пожалуйста, дай мне знать.

— Ты забыл о своей душе.

Он откашливается, а потом я слышу, как закрывается замок. Закрыв глаза, я пытаюсь снова заснуть. Я ненавижу ту жизнь, которой живу, если это можно назвать жизнью.


***


Стоя в душе, я слышу, как кто-то входит в спальню. Я знаю, если бы кто-то из этих людей хотел причинить мне боль, они бы уже это сделали. И тот человек, который причинил мне боль, он умер.

Это глупо, я должна беспокоиться о своей безопасности, но, как ни странно, мой мозг как-то свыкся с мыслью о том, что пока я здесь, об этом будет беспокоиться Джуд.

Не поймите меня неправильно, я все еще хочу уйти, и я все еще пленница. Я хочу вернуться домой, и я хочу увидеть своих родителей, но я знаю, что это вряд ли когда-либо случится.

Выйдя из душа, я оборачиваю одно полотенце вокруг тела, заматываю другим волосы и иду в спальню.

На кровати стоит огромная белая коробка, обернутая яркой голубой лентой, и маленькая белая коробка без ленты.

Серьезно, приятель, это не свидание.

Развязав ленту, я открываю коробку и вижу зеленое вечернее платье. Я должна быть в восторге от красивого платья, но восторга нет. Это просто моя работа. Он платит тем, что не убивает людей, которых я люблю. Взамен я предоставляю ему свой дар.

Я вынимаю платье из оберточной бумаги, в которую оно завернуто, и оглядываю его. Нет никаких сомнений — платье великолепно. Оно длинное и приталенное, с легкими, почти прозрачными шифоновыми рукавами. Тот, кто выбрал его, угадал, потому что это то, что я бы выбрала для себя.

Я опускаю платье на коробку, и открываю вторую коробку. В ней золотистого цвета босоножки с ремешками. Опять же, я бы выбрала такие для себя. Каблуки не слишком высокие, но достаточно, чтобы добавить немного роста моим пяти футам и восьми дюймам (прим. — 172 см).

Поддев босоножку мизинцем, я бросаю ее на кровать.

— Знаешь, Джуд, ты меня очень беспокоишь. Ты знаешь мой размер, и у тебя хороший вкус. Самое тревожное, что ты в этом разбираешься. — Я улыбаюсь про себя, зная, что он слушает и наблюдает за мной. — Держу пари, ты гей. Геи всегда имеют хорошее чувство стиля.

Я иду в ванную и бросаю полотенце у двери. Не стоит скромничать, держу пари, что у этого больного ублюдка и в душе есть камера.

Мне не требуется много времени, чтобы высушить волосы феном и выпрямить их, а также нанести легкий макияж. Я делаю это не для него, я делаю это, потому что я решила, что буду относиться к этому как к работе, где оплата — мои услуги взамен на жизнь моих родителей и подруги.

Я иду на работу.

Собираюсь и иду на работу. Это именно то, что есть. Я работаю на него.

Голая, я иду в спальню и надеваю нижнее белье, которое он купил для меня. Затем надеваю платье. Оно великолепно: длинные шифоновые рукава заканчиваются тканевой полоской, прикрепляющейся к среднему пальцу, чтобы удержать рукав на месте.

Усевшись на кровать, я засовываю ноги в великолепные босоножки, застегиваю ремешки и встаю. Кроме зеркала в шкафчике с лекарствами в ванной посмотреть на себя мне некуда.

Раздается стук в дверь, и входит тот громила.

— Мисс Мерфи, босс ждет вас внизу, — безучастно говорит он.

— Учитывая, что я собираюсь прожить здесь, бог знает сколько времени, ты можешь хотя бы назвать мне свое имя?

Он скрещивает руки на груди и расставляет ноги на ширину плеч.

— Босс ждет.

Закатив глаза, я прохожу мимо. Я хочу ударить его плечом, но он огромный как танк, и мне наверняка будет больнее, чем ему.

Выйдя из комнаты, я иду по коридору и спускаюсь по парадной лестнице. Джуд одет в смокинг, его черные как смоль волосы зачесаны набок. Он нетерпеливо смотрит на часы, потом поворачивается в мою сторону.

Я уже на полпути вниз по лестнице, когда он замечает меня, его глаза расширяются, а губы растягиваются в ухмылке.

— О, ты выглядишь просто потрясающе, — говорит он. Его глаза скользят по моему телу, оглядывая платье.

Внутри у меня все дрожит. Никогда еще мужчина не смотрел на меня так. И пусть мне приятно, я знаю, что скрывается в его красивой внешности и темных, опасных глазах.

— Спасибо, — коротко отвечаю я. — Ты тоже хорошо выглядишь.

— К тебе будут прикованы все взгляды.

— Отлично, внимание — это именно то, чего я хочу, — саркастично отвечаю я.

Джуд кладет руку мне на талию и ведет к входной двери.

— Подожди, где твои перчатки? — спрашивает он, останавливаясь у двери.

— Перчатки? В коробке их не было. В любом случае, я не могу носить перчатки с этим платьем. Они здесь не к месту.

— Ты должна надеть их. Тебе не нужны видения других людей, только Альфреда.

— Джуд, перчатки не идут к этому платью. Я их не надену. Простое решение: я не буду никому пожимать руки. В любом случае, как ты собираешься меня представить? О, кстати, это девушка, которую я похитил и удерживаю против ее воли?

— Как свою девушку. А теперь иди и возьми перчатки.

— Что? Ты серьезно?

— Да, возьми перчатки. Я не хочу, чтобы кто-нибудь даже заподозрил, что у тебя есть какой-то дар.

Он не пускает меня дальше.

— Ты действительно хочешь, чтобы я надела эти дурацкие перчатки, которые не подходят к этому наряду?

— Да.

— Тогда иди и принеси их. Я буду ждать тебя в машине.

Парень, стоящий у входной двери, ухмыляется мне, когда я иду к нему. Он стоит там, как кирпичная стена, и не двигается.

— Убирайся с моего пути. — Он смотрит на Джуда, который смеется у меня за спиной. — Не смотри на него. Я сказала тебе убраться с дороги.

Он снова смотрит на Джуда, и это бесит меня еще больше.

— Шевелись, — приказывает Джуд парню у двери.

Тот отступает в сторону и открывает передо мной входную дверь. Я кошусь на него, проходя мимо, а потом оказываюсь на улице, и меня буквально валит с ног запах жасмина. Закрыв глаза, я глубоко вдыхаю сладкий аромат.

— Жасмин в это время года? — спрашиваю я себя, оглядывая фасад смехотворно огромного особняка.

Стены не покрыты штукатуркой, и они не кирпичные, это огромные валуны из песчаника. Оглядываясь вокруг, я оцениваю великолепие и богатство этого места.

— Ух ты, — шепчу я, поднимая глаза и глядя на дом, гордо возвышающийся на живописном участке.

Солнце садится вдалеке, но выглядит настолько близко, что кажется я могу дотронуться до него, если протяну руку. Через несколько мгновений станет темно, но цвета в небе завораживают.

Захватывающее дух небо не унимает мою боль, хоть и она теперь смешивается с любопытством. Мое сердце болит, потому что я никогда больше не увижу своих родителей, но мне любопытно, куда, черт возьми, Джуд ведет меня сегодня вечером.

Одно я точно знаю: я здесь, чтобы работать на Джуда, и это все.


14 глава


Длинный черный лимузин подъезжает к дому, и водитель, мужчина, одетый так же, как все работающие на Джуда люди, выходит из машины и открывает заднюю дверь.

— Мисс Мерфи, — услужливо говорит он, глядя куда-то вперед, на меня даже не взглянув.

Я проскальзываю на заднее сиденье, и через пару минут Джуд присоединяется ко мне.

— Вот, — говорит он и протягивает мне самые уродливые кружевные перчатки, которые я когда-либо видела.

— О, я ни за что не надену их! Ни за что. — Я поворачиваю голову и смотрю в окно.

— Надевай эти гребаные перчатки, Лекси.

— Нет. Тебе каким-то образом удалось выбрать великолепное платье, красивые туфли и самые уродливые перчатки, которые я когда-либо видела. Даже не думай, что я надену их. Они сюда не подходят.

Машина выезжает на длинную подъездную дорожку, и мы оба замолкаем. Я смотрю вперед, уставившись на затылок водителя. Перегородка медленно поднимается, и я внутренне напрягаюсь.

— Надень эти чертовы перчатки. — Джуд протягивает их мне.

— Нет. — Я поворачиваю голову и смотрю на пейзаж.

— Надень эти чертовы перчатки, Лекси! — рычит он.

Этот громкий, рокочущий голос мгновенно заставляет меня затрепетать. Я отодвигаюсь от него еще дальше и хватаюсь за ручку двери, готовая к тому, что сейчас произойдет.

Закрыв глаза, я жду удара. Я его разозлила, и это меня пугает.

Заткнись, Лекси, и делай то, что он от тебя хочет. На кону жизнь твоих родителей.

— Ты дрожишь, — говорит Джуд. — Вот.

Я испуганно поворачиваюсь к нему. Он наклоняется вперед, снимает пиджак и протягивает мне. Я смотрю на пиджак, затем перевожу взгляд на него.

— Ты замерзла. — Он поворачивается боком и пытается накинуть пиджак мне на плечи.

— Все нормально, — отвечаю я очень покорно и тихо.

— Ты такая храбрая на словах, а на деле оказываешься совсем не такой.

Отогнав прочь ужас, сжимающий мое горло, я хмурю брови.

— Я просто не могу справиться со страхом.

— Чего ты боишься? — он снова пытается накинуть пиджак мне на плечи.

— Джуд, нам обязательно снова это обсуждать? Ты держишь меня здесь против моей воли. — Он собирается заговорить, но я поднимаю руку, останавливая. — Я знаю, что ты собираешься сказать, но на самом деле, как бы ты это ни обозначил, я здесь против своей воли. Это меня пугает. Ты меня пугаешь. То, что ты кричишь на меня — пугает.

— Я никогда не сделаю тебе ничего плохого.

Он действительно не понимает.

— Может, ты и не причинишь мне вреда, но я знаю, на что ты способен. Однажды тебе может не понравиться то, что я скажу или увижу… — я указываю на свои глаза, намекая на видения. — И ты захочешь отомстить мне. Я не хочу быть здесь. Но я здесь, потому что моя семья значит для меня больше, чем я сама.

Его жесткий взгляд смягчается, и это первый раз, когда я думаю, что вроде бы достучалась до него. Джуд отворачивается, не в силах встретиться со мной взглядом. Наверняка он думает о том, что все это неправильно, хоть и не выглядит как человек, которого это бы заботило вообще. Он выпячивает грудь, поднимает подбородок и только потом оборачивается ко мне.

— Может, ты и не хочешь быть здесь, но ты здесь. Так что надень эти чертовы перчатки. — Джуд поднимает их с сиденья между нами и снова протягивает мне. — Сейчас же, — добавляет он жутким и невозмутимым голосом.

Я протягиваю руку и забираю перчатки, чтобы тут же надеть. Отворачиваюсь, чтобы посмотреть в окно, молясь, чтобы однажды настал день, когда я буду свободна от Джуда и его царства страха.

— Спасибо, — говорит он самым тихим и мягким голосом.

Откинув голову назад, я пытаюсь разглядеть его лицо, но он отворачивается. Единственное, что я вижу — его отражение в окне, и обычно жесткое выражение лица омрачено беспокойством.

— Что я должна сделать? — спрашиваю я, пытаясь немного отвлечься.

— Альфред — мой деловой партнер. Мне нужно, чтобы ты пожала ему руку и сказала, что видишь.

— Ты же знаешь, что я не знаю, как работает эта штука, верно?

— Просто скажешь мне, что ты увидела.

— А если я ничего не увижу?

— Тогда тоже скажешь. — Он улыбается мне, очевидно осознавая вихрь пронизывающих меня чувств. Я не хочу, чтобы он думал, что я лгу ему, если я ничего не вижу, потому что я не хочу, чтобы мои родители умерли. — Все, что ты видишь.

Он протягивает руку и нежно кладет ее мне на бедро. Когда я опускаю глаза, он быстро отстраняется и качает головой.

— Извини.

Глубоко вздохнув, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.

— Ты ведешь себя не как э… Ну, ты знаешь.

Его губы растягиваются в улыбке.

— Как «ты знаешь»? — переспрашивает он. — А кто это «ты знаешь»?

Он изображает в воздухе кавычки.

Ворча, я наклоняю голову в сторону.

— Ну, ты знаешь, — говорю я снова. — Не как один из таких парней.

— Теперь я «такой парень». Пожалуйста, поясни. Я удивлен нашей милой, — он указывает на меня и на себя, — беседой.

— Не будь придурком. Ты знаешь, что я имею в виду.

— Пожалуйста, не позволяй мне остановить тебя. Я и правда хочу знать, кто же я. Продолжай.

Он наклоняется вперед, берет бокал и наливает в него янтарную жидкость из графина. Мини-бар хорошо укомплектован, тут буквально десятки разных видов алкоголя.

— Я бы предложил тебе, но это ведь незаконно.

— Серьезно? — процедила я. — Ты боишься нарушить закон?

Он поворачивает голову с дерзкой ухмылкой.

— Это был сарказм.

— Скорее идиотизм, — бормочу я и быстро подношу руку ко рту, понимая, что говорю это вслух. — Черт.

Джуд фыркает, прежде чем одним плавным движением выплеснуть янтарную жидкость себе в рот.

— Итак, ты говорила о «таких парнях».

— Ты знаешь, что я имела в виду. Мы все знаем, что я имела в виду. — Я указываю на водителя, который не слышит нас из-за перегородки.

— Да ладно тебе, Лекси. Я хочу услышать, как ты это скажешь.

— Нет.

— Есть что-то определенно сексуальное в том, чтобы говорить «нет».

Моя кожа покрывается мурашками от возбуждения, и желудок проделывает сумасшедшее сальто, когда слово «сексуальный» слетает с его языка. Его темные глаза смотрят прямо на меня, как будто он может читать мои мысли. То он заставляет меня дрожать от страха, то от возбуждения. Черт возьми, Лекси, возьми себя в руки.

— Я не потому это сказала. И мы оба точно знаем, кто ты и чем занимаешься, — вызывающе добавляю я. Он снова улыбается мне, и эффект, который производит на меня его заразительная улыбка, заставляет меня себя одернуть. Снова.

— Ладно, тебе не обязательно это говорить. — Он смеется. Твою мать.

— Учитывая, что я застряла здесь с тобой, и учитывая, что шансы на то, что я когда-нибудь покину это место, невероятно малы, ты можешь рассказать мне о себе.

Джуд издает смешок, откидывая голову назад.

— Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе о себе?

— Я только что открыл ящик Пандоры? Может, попросить Скотти телепортировать меня наверх?

— Ты знаешь «Звездный путь»?

— О, пожалуйста. Папа — фанат, мне приходилось смотреть. Живи долго и процветай. — Подняв руку, я изображаю вулканский салют (прим. переводчика — приветственный жест из сериала «Звездный путь», поднятая ладонь с разведенными средним и безымянным пальцем и вытянутым большим. Слова «Живи долго и процветай» обычно сопровождают этот жест).

— Ты постоянно удивляешь меня, Лекси. Постоянно. — Его смех быстро затихает, и Джуд замирает на своем месте. — Я такой, каким меня сделали.

— Я ничего о тебе не знаю, Джуд. Кроме того, что видела в видении.

Он складывает пальцы вместе и постукивает ими по подбородку.

— У моего отца был бизнес, — начинает он, но не уточняет, что такое «бизнес». Не надо, я не идиотка. — Его убили у меня на глазах. Мою мать изнасиловали и пытали люди, которые убили моего отца.

— Господи, — говорю я, кладя руку на сердце. — За что?

Джуд погружен в свои мысли, он словно даже не помнит, что я здесь. На его лице — злость.

— Он отказался торговать детьми, — говорит он почти спокойно. — Он не хотел быть частью этого. Ну, и они убили его. Они хотели от него все большего и большего. Он был плохим человеком, хладнокровным убийцей. Любого, кто ему перечил, он убивал, не задавая вопросов. Но когда люди, на которых он работал, захотели, чтобы он торговал детьми, он не смог. Отказался. Он спорил с ними на собраниях, и им это не нравилось.

Я хочу протянуть руку и коснуться его, дать ему немного утешения, но я не могу, я не могу заставить себя дать утешение человеку, который убьет тех, кого я люблю, если я уйду.

— И что же случилось?

Джуд все еще поглощен своими мыслями. Он смотрит куда-то вдаль.

— Я видел, как они убили моих родителей. Я наблюдал за тем, что они с ними делали, и поклялся причинить им больше боли, чем они причинили мне. Намного больше. — Он моргает и медленно поворачивает голову, чтобы посмотреть мне в глаза.

Мое тело содрогается от страха. Джуд легко может заставить человека чувствовать страх. Ужас. Ужас, который я никогда не захочу испытать.

— Ты не должен мне больше ничего говорить.

Я больше ничего не хочу знать.

— Со временем я справился со всем, и я отыскал их. Медленно и мучительно я заставил их истекать кровью. Я сделал им очень больно. — Он смеется над явно ужасными воспоминаниями, вернувшимися к нему.

Моя грудь сжимается, ужасающий холод пронизывает тело. Джуд говорит это не для того, чтобы напугать меня, хотя он и пугает. Он говорит мне, на что он способен.

— Да, я уверена, что ты сделал им очень больно.

Ни капли не сомневаюсь.

Он делает глубокий вдох, его грудь вздымается, а затем опускается. Издает невеселый смешок. Его лицо сурово, челюсть напряжена от гнева, хотя он и не направлен на меня. Но сейчас в его глазах нет злости, они полны боли.

— Я показал им, что такое настоящая пытка, Лекси.

Я сглатываю комок в горле и задерживаю дыхание. Как, черт возьми, мне реагировать? Что мне сказать? Я ничего не говорю.

Отвернувшись от него, я смотрю в окно и молчу. Обстоятельства были ужасные, но я не могу согласиться тем, что он сделал. Однако теперь это заставляет меня взглянуть на ситуацию иначе. Джуд родился в семье преступника. Есть старая поговорка: яблоко от яблони недалеко падает. Был бы Джуд другим, если бы он родился в семье обычных граждан, а не в семье преступников?

Я задвигаю эти мысли вглубь своего сознания. Я не должна так думать, потому что Джуд похитил меня и сказал, что убьет всех, если я уйду. Я не могу позволить себе жалеть его, он плохой парень.

Мы подъезжаем к роскошному дому. Стиль более современный, чем у Джуда, но такой же показной. Я уже знаю, что богатство — это тоже плоды преступлений.

— Ты моя девушка, — объявляет Джуд, открывая дверцу лимузина. — И поэтому я буду обращаться с тобой, как со своей девушкой.

А?

— Что это значит? — спрашиваю я, прежде чем он выходит из машины.

— Это значит, что я буду прикасаться к тебе и целовать. — Я хмурюсь, приподнимая брови. — И это значит, что ты тоже должна притвориться, что влюблена в меня.

Я морщусь. Он замечает мою реакцию и смеется.

— Я не хочу, чтобы они знали, кто ты. Если быть точным, я не хочу, чтобы они знали, на что ты способна, поэтому ты будешь держать свои перчатки при себе, пока я не представлю тебя Альфреду, а потом снимешь перчатки и пожмешь ему руку.

— Ага, прекрасно. — Я чертов клоун, и я ненавижу это.

— И еще одно: ты никуда не уходишь, в том числе и в туалет, без моих людей. Ты понимаешь?

Серьезно? Я киваю.

— Да.

— Это для твоей же безопасности. Ты красива, молода, выглядишь потрясающе в этом платье, и я могу гарантировать, что здесь найдутся мужчины, которые с удовольствием прижмут тебя к стене и сделают с тобой все, что в их силах.

Во рту появляется привкус желчи.

— Люди, с которыми ты общаешься, просто очаровательны.

— Я уверен, что и часть женщин была бы не против.

— Неужели? В общем… прекрати. — Не то чтобы у меня были проблемы с гомосексуалистами или бисексуалами, но мне это не интересно. — Я здесь, чтобы работать, — говорю я.

Джуд улыбается и выходит из машины. Моя дверь открывается, и парень, одетый в черное, протягивает мне руку. Я тоже протягиваю руку, но парень быстро отстраняется, и Джуд оказывается на его месте.

— Никогда ее не трогай, — рычит он.

— Извините, босс, я ничего такого не имел в виду, — быстро отвечает тот.

Джуд смотрит на него; угрожающий взгляд, которым он одаривает своего же водителя, шокирует меня.

— Отойди, — рявкает он.

Мужчина отступает назад, подняв руки вверх. Джуд поворачивается ко мне, его лицо становится мягче и спокойнее.

— Спасибо, — говорю я, хватая его за руку, чтобы выбраться.

— Пожалуйста. — Как только я выхожу, он берет меня за руку и ведет к входной двери.

Еще один парень в черном стоит у входа, сканируя гостей взглядом.

— Добро пожаловать, мистер Кейли.

Он не смотрит мне в глаза, а Джуд полностью игнорирует его.

Если бы я не знала, к какому типу людей относится Джуд, я бы подумала, что он какой-то надменный миллиардер.

— Что здесь происходит? — спрашиваю я, когда мы входим в красивое, отделанное мрамором фойе.

— Это благотворительная акция.

Я смеюсь, и Джуд искоса смотрит на меня.

— Что тут смешного?

— А для чего?

— Чтобы собрать деньги на строительство жилья для женщин, вылечившихся от наркомании.

Я снова смеюсь, и он приподнимает брови и хмурится.

— Да ладно тебе, неужели ты не видишь в этом иронии? — шепчу я ему, когда он ведет меня налево, в огромный бальный зал, заполненный нарядными людьми.

Он небрежно пожимает плечами, глядя на меня.

— Я никого не заставляю покупать наркотики.

— Какой идиотизм. — Внезапно меня охватывает грусть. Именно на такие мероприятия с удовольствием пошли бы мои родители. Маленькая искорка надежды просачивается в меня: может быть, я увижу их здесь. Но я уже знаю отрезвляющий ответ на свой незаданный полный надежды вопрос. Нет, Джуд не приведет меня туда, где я могу увидеть своих родителей.

— Шампанское? — предлагает он, когда мимо нас проходит официант. Он хватает два бокала и протягивает мне.

— Ты хочешь, чтобы я работала, Джуд. Так что… нет.

Он пожимает плечами, плавным движением опустошает один из бокалов и оставляет оба бокала на краю маленького столика, уже заполненного пустыми бокалами. Оглядывает комнату, коротко кивает головой в сторону группы мужчин на другой стороне.

— Толстяк, — шепчет он мне на ухо, наклонившись.

Я смотрю через его плечо и вижу невысокого мужчину, который пристально смотрит на меня. Он очень толстый, с глазами-бусинками, которые прикованы ко мне, и на нем слишком короткие штаны, заканчивающиеся выше лодыжек.

— Человек с его деньгами мог бы подобрать брюки по размеру.

Джуд наклоняется еще ближе, его щека касается моей. Закрыв глаза, я погружаюсь в видение. Он расхаживает по кабинету, проводит левой рукой по волосам, а правой прижимает к уху телефон, прислушиваясь к разговору.

Он напряжен и обеспокоен.

Я возвращаюсь в бальный зал, и Джуд отстраняется, его глаза сосредоточены на мне.

— Что ты видела?

— Ты был в своем кабинете и выглядел обеспокоенным. Это был лишь проблеск, не настоящее видение.

Он поворачивает голову и оглядывается. Его тело становится жестким, и он властно поднимает подбородок.

— Альфред уже идет сюда.

Быстро моргая, я сосредотачиваю свое внимание на настоящем. Сняв перчатки, я держу их в левой руке, готовая к работе.

— Джуд, рад тебя видеть, — говорит этот толстый парень в плохо сидящих штанах. Его глаза устремлены на меня; он вообще не смотрит на Джуда. — Кто эта восхитительная молодая леди?

Боже, он такой мудак. Его взгляд путешествует по моему телу, заставляя меня чувствовать себя отвратительно и грязно. Кажется, меня сейчас стошнит.

— Альфред, познакомься с моей девушкой, Алексой.

— Алекса, какое красивое имя для привлекательной девушки. — Он протягивает мне руку.

— Даже не думай. Она моя. — Джуд поворачивается ко мне и подмигивает.

— Я не стану красть ее, но если ей нужен настоящий мужчина, она всегда может прийти ко мне.

От его голоса у меня по коже бегут мурашки, а от слов мне хочется, чтобы меня вырвало прямо на него.

— Очевидно, вы имели в виду Джуда. — Мой взгляд скользнул по его телу.

Лицо Альфреда становится каменным, но он быстро берет себя в руки.

— Альфред, — он протягивает мне руку, но я вижу, что он очень зол.

Взяв его за руку, я мгновенно переношусь в обшарпанный кабинет. Я стою у края стола оглядываю комнату. Здесь грязно, горит тусклый свет. Раздается стук в дверь, и Альфред говорит «войдите». Дверь открывает молодой человек. У него жирные, зачесанные назад волосы, и он жует жвачку.

— Садись. — Альфред жестом приглашает парня войти. Тут же я замечаю, что вошедший сильно хромает.

— Все готово, — говорит Хромоножка, садясь напротив Альфреда и закидывая ногу на ногу. Он откидывается на спинку сиденья, расслабляясь, как свой.

Я поворачиваюсь, чтобы оглядеть стол Альфреда, но не вижу ничего ценного, кроме стопок бумаг, разбросанных по столу. Они больше похожи на мусор, чем на что-то важное.

— Хорошо, — отвечает Альфред.

— А как же Кейли?

Губы Альфреда растягиваются в ехидной улыбке. Самодовольство окутывает его, когда он откидывается на спинку стула и кладет пухлые руки под подбородок.

— Нахер его. Ему и не нужно знать.

Я оборачиваюсь и смотрю на Хромоножку. Он явно думает, что Джуд должен знать.

— Ты уверен?

Смех Альфреда громкий и почти угрожающий.

— Я позабочусь о нем.

— Альфре…

Меня выбрасывает из видения прежде, чем успеваю уловить хоть что-то из разговора.

— Я уверен, что мы скоро снова встретимся, Моя прекрасная Алекса. — Альфред уходит, а я остаюсь ошеломленной и растерянной.

— Ты в порядке? — спрашивает Джуд.

— Дай мне минутку. — Я не знаю почему, но это видение вымотало меня. Я хватаюсь за его плечо и пытаюсь восстановить самообладание.

— Тебе плохо? — встревожено спрашивает Джуд.

Я киваю, и он ведет меня по коридору и открывает дверь в изысканную уборную. Краны золотые, вокруг огромного зеркала золотая отделка, а полы и стены выложены мрамором. Джуд ведет меня внутрь и запирает за нами дверь. Эта настоящая роскошная дамская комната, как в кино, где все герои богаты и знамениты.

Заметив плюшевый стул перед зеркальным туалетным столиком, я сажусь на него. Опустив голову на руки, я делаю несколько вдохов, чтобы прийти в себя.

— Все нормально?

— Со мной все будет нормально, — огрызаюсь я. Он спрашивает потому, что ему не все равно, или потому, что если я стану бесполезна для него, он не сможет воспользоваться моим даром?

— Эй, — говорит Джуд чуть мягче.

Он начинает успокаивающе водить рукой по моей спине, и хотя мне нравится это прикосновение — даже через ткань, я знаю, что он показывает мне эту сторону себя только потому, что я нужна ему.

— Пожалуйста, не трогай меня. — Глядя в зеркало, я замечаю свой глаз. Он синее, чем раньше. Кажется, он меняется, когда у меня появляются видения. — Альфред сидел в каком-то убогом кабинете, грязном и пыльном. Вошел парень и сказал, что все готово. Парень, который был с Альфредом, хромал. Он спросил о тебе, и Альфред сказал, что позаботится о тебе.

Я смотрю на Джуда в отражении зеркала. Его брови сдвигаются, когда он смотрит на меня.

— Что-нибудь еще? — Я качаю головой. Я гляжу на свой глаз, цвет меня притягивает. — Ты хорошо поработала, Лекси. Надень перчатки и наслаждайся вечером.

Он встает и протягивает мне руку.

— Мы можем уйти? Я не хочу ни с кем общаться, и я сделала то, что ты просил. Пожалуйста.

— Нет, нам надо остаться на ужин. Я не хочу вызывать никаких подозрений. Особенно в отношении тебя.

— Уф, ладно, — вздыхаю я.

Джуд встает и ведет меня из дамской комнаты в большую столовую. Здесь установлено несколько круглых столов, все красиво украшено букетами свежих, ярких цветов. Свет приглушен, хотя он все еще достаточно яркий, чтобы можно было отметить экстравагантность, как будто кто-то хвастается своими деньгами. Мои глаза замечают все: от двух огромных люстр, висящих над головой, до большого оркестра, играющего на сцене.

— Тебе нравится? — спрашивает Джуд, отодвигая мне стул, чтобы я могла сесть.

— Это роскошно, если ты хочешь знать мое мнение. Но эти вещи не впечатляют меня. Меня бы больше впечатлило, если бы наркотики или на какие там деньги куплена вся эта роскошь… — я обвожу вокруг рукой, — перестали так легко разрушать человеческие жизни.

Джуд усмехается и кладет локти на стол.

— Ты не перестаешь удивлять меня, Лекси.

— И чем же? — парирую я с возмущением в голосе. Он относится ко мне снисходительно, но я не позволю ему думать, что я глупая школьница.

— Потому что война с наркотиками бесполезна. Кто-то всегда пытается заработать доллар, и что может быть лучше, чем наркотики? — говорит он с вызовом в голосе.

Я долго и напряженно обдумываю его ответ. Он прав в одном: пытаться уничтожить наркотики — все равно, что пытаться спасти тонущий корабль, вычерпывая воду ведром. Поэтому я говорю на том языке, который он поймет.

— А как насчет проституции?

Его брови удивленно взлетают вверх. Он делает глубокий вдох, проводит рукой по лицу и тихо смеется.

— А что насчет проституции?

— Это самая древняя профессия в мире. Разве ты не можешь покончить с наркотиками и заняться борделями?

— Ты считаешь, что я заставлю женщин заниматься проституцией?

Ого!

— Полегче, приятель. Я ничего не говорила о том, чтобы кого-то принуждать. — Он откидывается на спинку стула и скрещивает руки на груди, явно забавляясь. — Сотри эту глупую ухмылку со своего лица.

Он медлит, но опускает уголки губ. Однако теперь улыбка появилась в его глазах.

— Я говорю о том, что можно предложить безопасное место для работы, хорошие деньги, хорошую клиентуру, определенные стандарты для женщин и для клиентов и зарабатывать деньги так.

Люди все еще усаживаются за стол. Женщины смотрят на Джуда и быстро переводят взгляд на меня, в основном игнорируя меня, пытаясь привлечь внимание Джуда. Его внимательность не ослабевает, и за исключением нескольких кивков головой и пожатия рук, он не отвлекается.

— Интересно, — бормочет он, оглядывая комнату. — Ты довольно прогрессивно мыслишь. Большинство людей скажут, что проституция так же вредна, как наркотики или огнестрельное оружие. Но ты предлагаешь альтернативу наркотикам и оружию. Вот только разве проституция — это выход? К сожалению, этот мир не из лучших. Это не блестящие радуги и единороги. Это дерьмо. Когда я отойду от дел или умру, сотня людей займет мое место.

Это, конечно, вызывает больше вопросов.

— Тогда почему тебя еще не убили? Если мир такой беспощадный, каким ты хочешь его показать, то почему тебя еще не… как сказал бы кто-то такой, как ты… не «порешили»?

Передо мной ставят маленькую тарелку, я смотрю на невероятно крошечную закуску.

— Ты меня забавляешь, Лекси. Я могу умереть, только если один из моих людей убьет меня, или от старости. Я хорошо защищен. Очень хорошо защищен. — Он съедает свою крошечную порцию еды и смотрит на мою. — Ты собираешься это съесть?

Он многозначительно смотрит на мою маленькую тарелку.

— Да, я собираюсь это съесть. Что бы это ни было. Черт. — Я беру свою вилку.

Раз, два, три — и моя тарелка становится чистой. На ней ни крошки.

— Тебе понравилось?

— Это еда. Мы можем вернуться к тому, зачем мы вообще здесь?

— Чтобы собрать деньги на реабилитационный центр.

— Да ладно, серьезно? Ты не видишь в этом ничего смешного?

— Для меня это способ платить меньше налогов.

Держа стакан с водой, я замираю и смеюсь.

— Ты платишь налоги? То есть, по-настоящему? Ты не производишь впечатления человека, который платит налоги.

Необычный звук привлекает мое внимание, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть. Как будто что-то тащат через равные промежутки времени. Я нахожу источник шума и смотрю на него. Это человек, и он сильно хромает.

— Это он, — шепчу я Джуду.

— Кто? — он наклоняется, чтобы посмотреть в ту сторону, куда смотрю я.

— Он, — шепчу я, оборачиваясь, когда взгляд Хромоножки касается меня. — Парень, который разговаривал с Альфредом.

— Та-ак, — медленно говорит Джуд. — Я знал, что Альфред создаст мне проблемы, но Марио… Я удивлен.

— Марио — Хромоножка?

— Хромоножка? — переспрашивает Джуд.

Я легонько шлепаю его по ноге и смеюсь над собой.

— Я просто назвала его так, потому что не знала имени. Не то чтобы я смеялась над ним, просто это было трудно не заметить.

Джуд кладет свою руку на мою и сжимает. Мое глупое сердце решает прямо в этот момент резко застучать, заставляя мое глупое лицо расплываться в улыбке от этого глупого прикосновения. Идиотка.

Уф.

— Ты действительно меня забавляешь.

Пустую тарелку забирают, другую ставят передо мной. В ней больше еды, чем в предыдущей. Мы с Джудом спокойно едим, но все это время он смотрит на меня или на Альфреда, который сидит через два столика от нас спиной к нам. Хромоножка сидит за другим столом и довольно далеко от Альфреда.

— Ты знал, что они знакомы? — спрашиваю я, проследив за его взглядом.

— Этот бизнес большой, но все знают друг друга. Например, — он замолкает и хватает проходящего мимо официанта с шампанским за руку. — Кто я такой?

Уши официанта быстро розовеют, и он смотрит себе под ноги.

— Вы мистер Кейли, сэр. — Джуд отпускает запястье официанта, и тот поворачивается и уходит от нас как можно быстрее.

— Некоторые из нас не нуждаются в представлении, а у некоторых слишком известная репутация.

— Тебе нравится, когда люди тебя боятся.

— Должен признать, в этом есть свои преимущества, — самоуверенно говорит он.

— Потому что люди напуганы. Значит, для тебя это сила? — я знаю, что в любой момент он может наброситься на меня, может быть, даже ударить, но если я теперь принадлежу его миру, по крайней мере, я могу попытаться понять его.

— Основное стремление людей — контролировать других, говорить им, что делать, командовать ими. Для меня, да, это сила. Мне нравится входить в комнату и смотреть, как люди либо дрожат от страха, либо возбуждаются и хотят трахнуть меня. Мне нравится наблюдать за людьми и их реакцией, и еще больше мне нравится, когда они умоляют меня не убивать их. За выражением, которое появляется у человека, когда он вот-вот умрет. Это даже не в лице, не в напряжении тела. Это видно по глазам. За несколько секунд до смерти они осознают все, что натворили, все то, что привело их к смерти.

Слова Джуда приводят меня в ужас; я не могу не думать о том, какое он чудовище. Его слова тревожат, но он произносит их с такой убежденностью и гордостью. Он открывает мне часть себя, которую вряд ли увидят другие, и я понятия не имею, почему он делится со мной. Я знаю, что задаю вопросы, но это кажется таким личным, интимным… это его страсть.

В его глазах горит огонь, искра, которая кажется фанатичной, и, возможно, так и есть. Я искренне сомневаюсь, что Джуд когда-нибудь оставит этот образ жизни, я вижу, как он им увлечен.

— Ты страшный человек, Джуд. — Мои слова прерывают поток его воспоминаний.

— Но только не для тебя.

— О, нет, ты меня тоже до смерти пугаешь. Я жду того дня, когда ты сорвешься и убьешь меня или ударишь.

Он откидывает голову назад; его лицо искажено тревогой и беспокойством.

— Потому что я делал тебе больно, пока ты была со мной?

— Был с тобой? Ты говоришь так, будто я хочу быть здесь.

— Ну… — он начинает говорить, но я поднимаю руку, чтобы остановить его.

— Я знаю условия, и я постепенно учусь принимать их, но это все еще не значит, что я хочу быть здесь.

Джуд вздыхает, а потом улыбается. Он резко встает и протягивает мне руку.

— Потанцуем? — спрашивает он.

Я оглядываю комнату и замечаю, что несмотря на то, что оркестр играет тихую музыку, никто не танцует.

— Никто не танцует. — Я выпрямляю спину и понимаю, что несколько человек поворачивают головы в сторону Джуда. — И люди пялятся.

— Ты слишком беспокоишься о том, что думают все остальные. Потанцуй со мной.

Он подает мне руку снова.

Я задираю подбородок и говорю:

— Я не умею.

Ха! Пусть он выглядит дураком из-за моего сопротивления.

Джуд склоняет голову набок и ухмыляется.

— Говорит девушка, посещавшая уроки танцев с восьми до пятнадцати лет.

Усмешка сползает с моего лица, когда я в удивлении открываю рот

— Понятно. — Я встаю, и Джуд отодвигает мой стул, как только я делаю шаг в сторону. — Я и забыла, что ты маньяк.

Я кладу свою руку в перчатке в его, и он ведет нас к танцполу. В зале тихо, все взгляды прикованы к нам.

— Отлично, они все пялятся.

— А почему бы и нет? Ты выглядишь потрясающе, и все они хотят знать, кто ты.

Он обхватывает меня левой рукой за талию, притягивая ближе, и сжимает мою правую руку своей. Он выше меня, и его широкие плечи кажутся угрожающими.

— Я никогда не любила быть в центре внимания, так что сейчас я чувствую себя довольно неуютно.

— Потому что я обнимаю тебя или потому что все смотрят?

Самоуверенный придурок.

— И то, и другое, — шепчу я и оглядываю комнату. — Почти все смотрят на нас, и мне это не нравится.

Мое сердцебиение учащается, а ладони потеют. Слава богу, я в перчатках, хотя это самые отвратительные перчатки, которые я когда-либо носила.

— Не беспокойся о них, просто продолжай смотреть на меня. — Он убирает руку с моей талии и нежно поворачивает мою голову, чтобы я смотрела на него.

Его выходки могут сработать с другими, но я не «другие».

— Тебе не удастся сегодня заняться сексом, Джуд. Я вообще не нахожу тебя привлекательным. — Это ложь, потому что я думаю, что он сексуальный. Все эти «убийца» и «давай похитим Лекси» заводят меня.

— О, я собираюсь сегодня заняться сексом, Лекси. — Он нахально улыбается мне. — Только это будешь не ты.

Мое сердце разрывается на части, но я расправляю плечи и улыбаюсь ему.

— Теперь мы можем уйти? — снова спрашиваю я.

— Нам все еще нужно закончить ужин.

Гнев пронзает меня, и я отступаю назад, разрывая крепкую хватку Джуда.

— Я уйду через пять секунд, Джуд. Я больше не хочу быть здесь.

Он отпускает мою талию и берет меня за руку.

— Тогда идем домой.

Он делает такие большие шаги, что я практически бегу, чтобы не отстать от него. Джуд тянет меня за руку, тащит за собой. Как только мы оказываемся на улице, машина, в которой мы приехали, подъезжает к дому. Джуд открывает дверь и почти насильно толкает меня внутрь.

— Джуд, — пытаюсь сказать я, но его холодное лицо и злые глаза говорят мне все, что мне нужно знать.

Он наклоняется, наливает себе из бара и подносит бокал к губам. По сути, он говорит мне, что больше не хочет ничего со мной обсуждать. Заметано.

Но вот в чем дело, он забрал меня из моего дома и заставляет меня оставаться с ним и выступать перед ним, как чертова цирковая обезьяна.

Мой гнев бурлит, я стучу ногой по полу, наполняясь злостью с каждой милей. Он придурок. Эгоцентричный, высокомерный идиот. Кажется, что обратный путь занимает целую вечность. Чем дольше он игнорирует меня, тем больше я злюсь.

Когда машина подъезжает к его дурацкому дому, я выхожу и с яростью хлопаю дверью.

— Ты такой идиот! — наконец ору я. Я подхожу к нему и толкаю его в грудь. — Ты похитил меня, привез сюда и заставляешь работать на тебя. А теперь ты ведешь себя как полный придурок, идиот, засранец, говнюк!

Я снова тычу пальцем ему в грудь, разворачиваюсь и иду к дому.

Я слышу, как он смеется позади меня, но чувствую его присутствие прямо позади себя. Дверь открывается, и один из его тупых охранников встречает нас на пороге.

— Босс, — говорит он, когда я прохожу мимо него и направляюсь в свою комнату.

— Лекси! — зовет Джуд, но я не обращаю на него внимания и поднимаюсь по парадной лестнице. — Лекси! — снова говорит он мне вслед.

Все еще игнорируя его, я направляюсь в сторону своей комнаты

— Алекса!

Я замираю от звука его голоса. Он не кричит, в его тоне больше отчаяния, чем злости. Как будто он уже на грани.

— Нет! Нет, Джуд просто нет. — Я поворачиваюсь, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. — Ты не можешь здесь командовать, дружище. Ты не можешь похитить меня, сделать частью этого мира, а потом просто игнорировать меня в этой гребаной машине. Ты не имеешь права делать все это дерьмо. Ты не имеешь права говорить то, что говоришь, и не имеешь права быть… — я обвожу его рукой, — быть таким!

Он подходит ближе, мое сердцебиение усиливается. Боже, почему он так хорош? Почему он так на меня действует? Я ненавижу себя за то, что нахожу его привлекательным.

— Быть каким? — спрашивает он. На его губах появляется хитрая ухмылка.

— Ты осел, Джуд. — Я качаю головой и поворачиваюсь, чтобы уйти.

Не успеваю я сделать и двух шагов, как чувствую его руку на своем плече. Он разворачивает меня, и я оказываюсь прижатой к его телу. Он смотрит на меня сверху вниз, и на долю секунды я теряю контроль и забываю о гневе, пылающем внутри.

— Знаешь, нельзя ложиться спать в ссоре. — Он поднимает руку и нежно проводит ею по моему лицу. Легко касается моей пылающей кожи, но все же отстраняется.

— Это если бы мы были парой, но мы не пара. — Я делаю шаг назад, замедляя неровное сердцебиение и успокаивая ослабевшие колени.

Я злюсь на себя. Он показывает мне свою хорошую сторону, и вдруг начинает мне нравиться. Он одевается и ведет себя как джентльмен, и я в него влюбляюсь.

— Лекси, — снова зовет он, но я ухожу.

Я игнорирую его и иду прямо в свою тюрьму. Захлопнув дверь, я останавливаясь и оглядываю комнату. Это определенно моя тюрьма. Она может быть красивой, может выглядеть, как нормальная комната, но в этом нет ничего нормального. Слезы щиплют глаза, когда волна печали ударяет меня в грудь.

Я прижимаюсь к двери, соскальзывая вниз, пока моя задница не ударяется об пол. Я хочу пойти домой и обнять своих родителей. Я хочу выбраться отсюда. Горячие слезы текут по моему лицу, тело дрожит, сердце колотится.

— Я хочу домой, Джуд! — кричу я, обхватывая руками голову и плача еще сильнее. — Отпусти меня домой!

Слезы все текут. Я не могу перестать плакать, не могу остановиться.

Отчаянно рыдая, я встаю с пола и направляюсь в ванную. Глядя на свое отражение в зеркале, я ахаю: я выгляжу ужасно. Моя кожа покрыта пятнами, глаза красные, а тушь растеклась по коже.

— Все это дерьмо, — говорю я, вытирая лицо и пытаясь взять себя в руки.

Комок в горле начинает рассасываться, когда я перестаю плакать. Глядя в зеркало, я смаргиваю слезы и делаю несколько глубоких вдохов.

— Ты можешь это сделать.

Я стягиваю с себя платье и снимаю дурацкие уродливые перчатки. Выйдя в комнату, я оглядываюсь вокруг. Я толкаю прикроватную тумбочку и понимаю, что могу сдвинуть ее. Подтащив ее к камере, я хватаю перчатку и встаю на стол. Поднявшись на цыпочки, я ухитряюсь надеть перчатку на камеру. Спрыгнув, я отодвигаю тумбочку обратно к кровати.

В белом комоде у окна ничего нет, учитывая, что вся одежда находится в гардеробной. Я подталкиваю ее к двери. Если он собирается держать меня здесь, это не значит, что я позволю ему или любому другому ублюдку просто зайти ко мне, когда он того захочет.

Это мое пространство, и я решаю, кто войдет сюда, а не этот больной ублюдок, который думает, что может делать со мной все, что захочет. Это моя территория.

Я гордо усаживаюсь на кровать, но печаль снова накатывает на меня волной. Это так тяжело. Мне всего семнадцать, что же мне делать? Я не могу жить здесь вечно, я сойду с ума.

Слезы снова берут верх, и я плачу, обнимая подушку. Я хочу, чтобы папа поцеловал меня в щеку и сказал, что все будет хорошо. Когда я болела, папа оставался со мной на всю ночь, чтобы убедиться, что мне не станет хуже. Он завязывал мне волосы сзади и прикладывал мокрую тряпку ко лбу. Он всегда был моим Суперменом, лучшим человеком во всем мире.

Я скучаю по папе так сильно. Все, что я хочу сделать, это обнять его и обнять маму. Да, мама много работает, но я знаю, что она любит меня больше жизни. Я знаю, что мое «исчезновение» сводит их с ума.

Я плачу в подушку, но, в конце концов, мои рыдания стихают, и разум начинает успокаиваться и принимать реальность такой, какая она есть.

Возможно, это мое проклятие.


15 глава


Когда я открываю глава, комнату заливает солнце, и я чувствую себя так, словно по мне проехал поезд: тело болит, глаза опухли.

Глубоко вздохнув, я еще сильнее вжимаюсь в подушку. Глядя в окно, пытаюсь найти в себе силы подняться с кровати. Я хочу остаться здесь навсегда, но мой мочевой пузырь не доволен тем, что я отказываюсь вставать.

Сев в постели, я снова вздыхаю.

— Доброе утро, — говорит Джуд из-за моей спины.

Я вскрикиваю от испуга. Повернувшись к нему лицом, я быстро смотрю на опрокинутый комод. Как же я этого не услышала?

— Что ты здесь делаешь? — шиплю я. — Неужели ты не понимаешь, Джуд, что я хотела уединения? И это доказывает, что ты не в состоянии дать мне его.

Я указываю на опрокинутые ящики, проходя мимо него в ванную.

— Кстати, я иду в туалет, ты хочешь посмотреть?

Захлопнув дверь, я испытываю некоторое удовлетворение.

Делая свои дела в ванной, я надеюсь, что он уйдет, но зная его самоуверенность и самодовольство, даю гарантию, что он все еще будет в моей спальне.

Открыв дверь, я выхожу и вижу, что он сидит на кровати.

— Чего ты хочешь? — рявкаю я.

— Мы завтракаем вдвоем.

— С чего бы? — я прохожу мимо него к гардеробу и смотрю на кучу одежды. Выбрав джинсы и футболку, я возвращаюсь в спальню. Бросив одежду на кровать рядом с Джудом, я останавливаюсь и смотрю на него.

— Ты будешь смотреть, как я одеваюсь?

Он ухмыляется мне, скрещивает ноги и кивает головой. Высокомерная задница.

— Ладно. — Я устрою для него шоу. Прошлой ночью я спала в лифчике и трусах, так что тело мое он, в общем, видит, но я поиграю с ним. Он хочет быть ублюдком, значит, я его проучу.

Направляясь к шкафу, я хватаю самый сексуальный лифчик и самые красивые трусики, которые я могу найти. Черные, с кучей кружев, правда, я все равно убеждаюсь сначала, что они достаточно закрытые.

Подойдя ближе, я встаю перед Джудом и улыбаюсь.

— Ну, будет весело, — говорит он своим самоуверенным, но сексуальным голосом.

— Обязательно будет, — отвечаю я так же уверенно и самодовольно.

Не сводя с него глаз, я протягиваю руку назад и расстегиваю застежки лифчика. Он расстегивается, и я опускаю руки в стороны. Глаза Джуда спускаются к моей груди. Он слегка ерзает, и я улыбаюсь. Бретельки лифчика падают мне на руки, и Джуд выпрямляет спину, готовый увидеть меня обнаженной.

— Тебе нравится то, что ты видишь?

Ему не нужно отвечать; реакции достаточно, чтобы я уже знала ответ.

— Хм, — он прочищает горло. — Вполне, — высокомерно бормочет он.

Но хрипотца в его голосе говорит мне о том, что он чувствует на самом деле. Он возбужден. И это дает мне власть — даже если это только на минуту, я становлюсь тут главной.

Подняв руку, я медленно провожу бретелькой вниз по руке. Верхняя часть моей груди почти обнажена, хотя сосок все еще скрыт.

Джуд сглатывает, и напыщенная улыбка исчезает с его лица.

Я потягиваю бретельку дальше, Джуд выпрямляется и подается вперед. Когда я опускаю ремень, чашка начинает откидываться назад, открывая мою грудь. Джуд двигается ближе. Прежде чем он успевает взглянуть на мою грудь, я прикрываю ее рукой.

— О боже, — шепчет он, пожирая меня глазами.

Мизинцем свободной руки я стаскиваю с себя лифчик.

— Ты уверен, что я только «вполне»? — спрашиваю я очень ласково.

— Ты просто… — Больше он ничего не говорит. Мышцы его ног напрягаются.

Повернувшись к нему спиной, я быстро, как молния, снимаю лифчик, в котором спала, и надеваю чистый. Я слышу бормотание Джуда, он ерзает на кровати. Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него через плечо, и подмигиваю, как будто флиртую.

— О, ты все еще здесь, — говорю я, ловя его взгляд на своей заднице.

— Да… — он вытягивает шею и поправляет воротник рубашки. — Я жду, когда ты соберешься, чтобы пригласить тебя на завтрак.

— И куда именно мы пойдем?

Он все еще пялится на мою задницу и ничего не говорит.

— Я говорю сама с собой, — говорю я, поворачиваясь и становясь перед ним в лифчике и трусиках.

Он снова тяжело сглатывает. Его глаза пожирают каждый дюйм обнаженной кожи. Напряжение в комнате нарастает, я чувствую, как мое тело возбуждает его.

— Хм… — он резко встает и поворачивается так, что я не вижу его лица и других частей тела. — Будь готова через две минуты и жди меня у подножия лестницы.

Две минуты, неужели ему этого хватит?

Джуд шагает широко и быстро. Он хочет уйти как можно быстрее, но останавливается у двери. Не поворачивая головы, чтобы посмотреть на меня, он говорит глубоким и низким голосом:

— И, кстати, Лекси, я не гей.

Дверь захлопывается, и я остаюсь в недоумении.

Мне требуется целая минута, чтобы понять, что он имеет в виду. Когда я увидела вечернее платье, я сказала, что он, должно быть, гей, потому что у геев хорошее чувство стиля. Очевидно, он услышал меня. И это подтверждает то, что я думаю о нем: он извращенец, который слушает и наблюдает за мной.

Посмеиваясь, я беру остальную одежду в ванную и переодеваюсь там.


***


— Ты прекрасно выглядишь, — говорит он, когда я спускаюсь по лестнице.

— Спасибо, — отвечаю я как можно любезнее. Он пытается не быть похитителем, угрозой, которой на самом деле является. Наверное, я должна быть благодарна, что он не делает мне больно. Или еще хуже, не заставляет меня спать с ним.

— Куда ты меня ведешь?

— Завтрак.

— Так ты и сказал, — саркастически отвечаю я. — Но неплохо бы знать название.

Джуд смотрит на меня, разочарование мелькает на его лице.

— Разве это имеет значение, Лекси? Разве название места, куда я тебя везу, имеет какое-то значение?

Я пожимаю плечами и смотрю себе под ноги.

— Пожалуй, нет.

— Тогда просто наслаждайся этим. — Он делает шаг к входной двери, и парень, одетый во все черное, отступает в сторону, когда Джуд открывает дверь. Черный лимузин ждет нас.

Я делаю глубокий вдох, закрываю глаза и поднимаю голову к небу.

— Пахнет дождем, — шепчу я. — Я люблю запах дождя на свежескошенной траве. Именно такой запах.

Этот запах опьяняет. Это напоминает мне о летних дождях и папе, косящем газон, в то время как мама и я сидим на заднем крыльце, наблюдая за ним. Он напоминает мне холодный арбуз и домашний лимонад. Он напоминает мне о доме.

О месте, куда я больше никогда не попаду.

Печаль омрачает каждое прекрасное воспоминание. Моя шея деревенеет, по щекам текут слезы.

— Лекси, ты в порядке? — спрашивает Джуд, подходя ближе.

— Ты мне купил так много, а ты купил мне солнцезащитные очки?

Я держу голову опущенной, потому что не хочу, чтобы он видел, как я грущу из-за него.

— Нет.

— Купишь мне сегодня, — резко говорю я. Я быстро вытираю глаза, выпрямляю спину и поднимаю подбородок.

Он не сломает меня.

— Конечно, — отвечает Джуд. Его голос полон беспокойства.

— Это не просьба. — К черту. Мне нужны мои родители, мне не нужен он.

Водитель усмехается, и Джуд резко поворачивает голову, чтобы посмотреть на него. Он сжимает челюсти, его квадратный подбородок становится каменным.

— Садись в машину, Лекси. — Я проскальзываю внутрь, и он захлопывает дверь с такой силой, что машина вздрагивает.

Грусть, которую я пыталась сдержать, сменяется страхом. Джуд подходит к водителю, хватает его за шиворот и ударяет головой о капот, заставляя машину снова вибрировать.

— О боже! — визжу я от ужаса и прижимаю руку ко рту. Я просто не могу отвести взгляд. Джуд поднимает голову парня, вцепившись в его волосы; потом снова и снова бьет его лицом об капот.

— Джуд! — воплю я.

Он перестает бить парня и смотрит на меня через окно.

Все мое тело дрожит от страха и ужаса. Лицо Джуда смягчается, когда он видит мой страх. Избитый Джудом парень соскальзывает по капоту на землю, совсем как в кино, и Джуд отступает от него на шаг. Он поправляет свой сшитый на заказ пиджак и расправляет плечи, не сводя с меня глаз. Повернув голову, сплевывает на землю. Он тяжело дышит, смотрит на дверь, прерывая зрительный контакт со мной на долю секунды, и дает кому-то указания.

Он подходит к задней части машины, открывает дверь и проскальзывает внутрь.

— Прошу прощения, что тебе пришлось это увидеть, — легко говорит он.

Я отодвигаюсь от него как можно дальше и прижимаюсь к противоположной двери. Я так близко, что почти вжимаюсь в нее.

— Ты избил его, — шепчу я потрясенно и испуганно.

— Да, — уверенно отвечает он.

— Из-за меня. Это была не его вина, Джуд, а моя. Тебе не следовало… — я больше ничего не говорю, только указываю вперед.

— Это не имеет к тебе никакого отношения. — Он вытирает руки о свои дизайнерские брюки и наклоняется к бутылке с янтарной жидкостью, наливая себе в бокал.

Трясущимися руками я выхватываю его и выпиваю, не дожидаясь, пока он что-нибудь скажет. Осушив бокал, я протягиваю его Джуду.

— Он рассмеялся, потому что я вела себя с тобой, как упрямая дура.

— Он сам напросился.

Он наливает еще бокал и предлагает мне, но в горле жжет — ведь вообще-то я не пью. Я качаю головой и смотрю в окно. Я слышу, как захлопывается водительская дверь, и смотрю вперед, замечая, что водитель — не тот парень с разбитым лицом.

— Что… с тем… — я сглатываю слезы и стараюсь держать себя в руках. — С ним все будет в порядке?

Я едва могу смотреть на Джуда, он показал мне ту свою сторону, от которой у меня бегут мурашки страха. Он пожимает плечами и одним движением опустошает бокал.

— Что бы с ним ни случилось, это не твоя вина, а его.

Я борюсь с чувствами, бушующими внутри. Я скучаю по своим родителям, я хочу уехать, и теперь при мне избили парня только за то, что я вела себя, как идиотка.

— Это неправильно, Джуд, все это ненормально, — рыдаю я, уткнувшись лицом в ладони. — Это слишком для меня, я не могу.

— Эй, — говорит он, обнимая меня и притягивая к себе, но стараясь не касаться моей голой кожи.

— Пожалуйста, не надо, — умоляю я. — У меня в голове полный хаос. Все это одна огромная куча дерьма.

— Ты знаешь, куда ехать, — говорит Джуд водителю. Он поднимает перегородку, а я продолжаю плакать.

Он обнимает меня еще крепче, и как бы я мне ни претила мысль о том, что он — единственный, кто может меня утешить, я нахожу утешение в его тепле. В тепле монстра.

— Джуд, я изо всех сил стараюсь все не испортить. Но ты не можешь делать такие вещи и не ожидать от меня реакции. — Я указываю назад, в сторону дома. — Это слишком. Мне только что исполнилось семнадцать, и я все еще не знаю, что со мной произошло. Пожалуйста, я не могу этого сделать, — рыдаю я у него на груди.

Он обнимает меня крепче и гладит мои волосы.

— Ты можешь. — Он целует меня в макушку.

— Я так тебя ненавижу.

— Я хотел бы верить тебе, но не верю, — он снова целует меня.

Мои слезы не прекращаются, и я хочу, чтобы он отпустил меня. И в этот момент я осознаю, что он никогда этого не сделает. Если я и выйду отсюда, то в мешке для трупов.

Рыдая у Джуда на груди, крепко зажмурившись, я от души жалею, что получила этот дурацкий дар, проклятие моего существования.

Я не знаю, как долго мы сидим в машине, но когда она наконец останавливается, я отстраняюсь от Джуда и смотрю в окно. Мы остановились на стороне самой оживленной улицы в городе. Водитель подходит, чтобы открыть мою дверь.

— Мэм, — говорит он, протягивая мне руку.

— Не трогай ее! — рявкает Джуд.

Я недовольно ворчу. Я начинаю уставать от того, как Джуд разговаривает со своими людьми. Но я одергиваю себя, когда понимаю, что водитель замечает мою реакцию. Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал.

Я жду Джуда на дорожке. Он встает рядом со мной, натягивая перчатки на руки. Потом наклоняется и хватает меня за руку.

— Сюда, — говорит он, когда мы входим в вестибюль престижного отеля.

Там нас ждет швейцар, одетый в цилиндр и светло-серый костюм.

— Сэр, мэм, — говорит он, когда мы входим. Я тепло улыбаюсь ему, затем опускаю глаза, зная, что они опухшие и красные.

— Что мы здесь делаем? — спрашиваю я.

— Я же сказал, завтракаем. — Он ведет меня к лифтам, нажимает на стрелку и ждет. — То, что случилось с водителем, не имеет к тебе никакого отношения, — повторяет он.

— У меня начинает болеть голова, мы можем не говорить об этом? Я хочу забыть об этом.

В голове стучит, кажется, мозг раздулся так сильно, что голова вот-вот взорвется.

— Надеюсь, ты проголодалась. — Он сжимает мою руку, поворачивается и улыбается мне, глядя сверху вниз.

Я не в настроении для чего-то такого, но я должна быть уверена, что из-за меня никого не ранят и не убьют.

— Конечно, — говорю я и выдавливаю из себя самую слабую улыбку.

— После завтрака мы купим тебе солнцезащитные очки. Тебе еще что-нибудь нужно?

Ох, какой глупый вопрос. Да, мне нужно домой.

— Нет, — говорю я. — Но вообще-то у меня скоро месячные, и мне нужны женские средства гигиены. — Я смотрю на Джуда и замечаю, что его щеки порозовели. — Серьезно?

— Что?

— Ты можешь избить человека голыми руками, но, когда я упоминаю месячные, ты краснеешь.

Он вздрагивает и отводит взгляд. Лифт звенит, и дверь открывается. В просторном фойе пусто, а у дверей нас ждет один из телохранителей Джуда. Этот парень — просто огромен, самый огромный из виденных мною людей. Он в три раза больше Джуда, и у него такие широкие плечи, что, клянусь, он едва влезает в лифт. Ладно, это преувеличение. Он не такой большой, но, боже, он пугает. Он выглядит так, будто может остановить пулю рукой или съесть животное среднего размера за один присест.

— Ну, это не те вещи, о которых мне когда-либо приходилось думать. То, что ты рядом, для меня тоже в новинку.

То, что я рядом? Ты имеешь в виду, то, что ты похитил меня?

— Нам всем приходится приспосабливаться. — Я вздыхаю. Открываются двери соседнего лифта, и оттуда выходит еще один качок.

— Почему бы тебе не брать с собой кого-то одного? Они постоянно меняются. — Я наблюдаю за его телохранителями.

— Я доверяю только одному человеку. Остальные меняются, я не хочу, чтобы люди знали о моей жизни слишком много.

— Чисто, босс, — говорит второй телохранитель.

Он доверяет только одному человеку, интересно, кто это. Я его знаю?

Мы проходим несколько шагов в направлении ресторана, и нас сразу же провожают в заднюю часть, где устроен отдельный зал.

— Ух ты, — выдыхаю я с благоговением, шагая к огромным окнам от пола до потолка. — Вот это вид! Посмотри!

Я кладу руку на стекло и смотрю на крыши зданий. Это потрясающе красиво. Я никогда не видела город с такой высоты.

— Я вижу, — говорит Джуд откуда-то сзади.

Обернувшись, я вижу, что он сидит в одном из двух плюшевых кресел и наблюдает за мной.

— Да глянь же.

— Мне хорошо и здесь.

Я оглядываюсь и вижу большого парня, стоящего на посту у двери. Я хочу позвать его, но не хочу, чтобы он смеялся. Я боюсь, что с ним что-то может случиться. Вместо этого я вздыхаю и улыбаюсь.

— Как хочешь, — отвечаю я и поворачиваюсь, продолжая смотреть на город. — Так здорово. Я вижу, как люди плавают в бассейне на крыше, вон там.

Я указываю в сторону бассейна, но Джуд слишком далеко, чтобы разглядеть.

— Тебе нравится этот город?

Повернувшись к Джуд, я прислоняюсь к стеклу спиной. Мы находимся высоко, и окно прохладно на ощупь, холод насыщает мою кожу. Прежде чем я отвечаю на вопрос, Джуд вскакивает со своего места и направляется в мою сторону.

— Не могла бы ты отойти оттуда, пожалуйста? — он протягивает мне руку. Телохранитель тоже придвигается ко мне.

— Зачем? Здесь я в безопасности.

— Мне будет легче, если ты просто подойдешь ко мне поближе. — Он делает жест в сторону от окна.

Я смотрю на телохранителя, потом снова на Джуда. Образ бывшего водителя предстает передо мной. Лучше я сделаю так, как хочет Джуд, потому что любое мое остроумное замечание может навредить. Это просто отстой.

— Окей. — Я покидаю прохладное окно и направляюсь к столу, уставленному хрусталем и фарфором. Усевшись в кресле напротив Джуда, я смотрю на дорогие тарелки перед нами.

— Что ты будешь пить? — интересуется Джуд.

Через несколько секунд появляется официант с тележкой, уставленной соками, водой и серебряными куполами.

— Кофе, сок или, может быть, я могу принести вам что-нибудь еще? Горячий шоколад? Чай? Что-то алкогольсодержащее?

Юноша смотрит на Джуда, потом снова на меня.

— Лекси? — подбадривает Джуд.

— Апельсиновый сок, спасибо.

— Кофе, черный, — невозмутимо говорит Джуд. Как его душа.

Парень ставит на стол наши напитки и увозит тележку.

— Почему мы здесь одни?

— Потому что я не фанат людей. Они всегда раздражали меня, и я не любитель посторонних взглядов.

— Не думала, что ты такой застенчивый.

— Я кажусь тебе застенчивым? Я просто не люблю людей.

Сдвинув брови, я не могу не думать о том, как он вел себя со мной. Хотя все происходящее неправильно, он не обращался со мной плохо и не командовал мной. Но вся эта ситуация заставляет меня задуматься о другом.

— Джуд, а если меня кто-нибудь узнает?

— О чем ты? — он отхлебывает кофе.

— Ты серьезно? Ты украл меня. Моя мама — судья, влиятельный судья. Я сомневаюсь, что она будет сидеть и ничего не делать. Я уверена, она сделает все возможное, чтобы найти меня. А с учетом всех этих штук с распознаванием лиц, представляю, сколько людей уже узнало меня и сообщило в полицию.

— Никто не пойдет в полицию, — небрежно отвечает он, как будто я не сказала ничего тревожного.

— Ты это точно знаешь?

Официант вкатывает еще одну тележку и останавливается возле стола. Он ставит на стол не меньше восьми блюд, покрытых куполами, и уходит, не сказав ни слова.

Джуд открывает все блюда; каждое оказывается еще более аппетитным. Яйца, бекон, блины, вафли, овсянка, кексы, пироги и французские тосты.

— Ух, а фрукты есть? — спрашиваю я.

— Ты хочешь фрукты?

— Твой повар хорошо кормит меня, Но да, мне нужны фрукты.

Джуд поворачивает голову, чтобы посмотреть на телохранителя, и щелкает пальцами. Тот уходит, закрыв за собой дверь.

— Он принесет фрукты.

— Спасибо. — Я хватаю черничный маффин и откусываю кусок. В желудке все еще переворачивается от жестокой картины этого утра. — Джуд, я боюсь, — честно признаюсь я.

— Меня? — я думаю с минуту, потом киваю. — Я не хочу, чтобы ты боялась меня, Лекси. Никогда.

— Но ты пугаешь меня. Ты сказал, что доверяешь только одному человеку и не хочешь, чтобы кто-то знал все о твоем деле. И придет время, когда я буду знать. Независимо от того, откуда, через видение или потому что буду все это видеть. — Я смотрю в сторону и вздыхаю. — Я буду знать. А это значит, что моя жизнь резко сократилась.

Он издает громкий смешок и тянется к французскому тосту. Забирает тарелку, поливает тосты кленовым сиропом и начинает есть.

— Со мной тебе не о чем беспокоиться.

— Ты говоришь так, будто знаешь наверняка. Как когда ты сказал о полиции. Откуда ты знаешь, Джуд? — мой тон повышается по мере того, как меня охватывает досада.

— Потому что полиция принадлежит мне.

Плохие командуют хорошими.

— Конечно, так и есть. — Какая-то часть меня знала, что он способен на нечто столь грандиозное. На ум приходит еще один вопрос. — Моя мама тоже из тех, кем ты командуешь?

Слезы жгут мне глаза. Я не хочу знать. Я молю бога, чтобы Джуд сказал «нет».

Он качает головой.

— Ее нельзя купить. Многие пытались это сделать. Но она честна.

Меня охватывает облегчение. Я знаю, моя мама — хороший человек, но теперь, будучи с Джудом, я вижу другую сторону всего этого. Сторону, частью которой я никогда не хотела бы быть.

Телохранитель входит в комнату и приносит два огромных блюда с фруктами.

— Они принесут еще, босс, — говорит он своим глубоким, хриплым голосом. У этого парня взгляд дьявола. Он может ударить кого-то, и ему будет плевать.

— Мне больше не нужно. — На блюде столько всего.

— Через минуту они принесут еще, босс.

Я должна оставаться невидимкой. Так дела и делаются.

— Нам больше ничего не нужно, — отвечает Джуд, и здоровяк выходит из комнаты, снова закрывая дверь.

Я ковыряюсь в тарелке, думая о родителях. Я рада, что Джуд их не купил. Они хорошие люди. Я всегда знала, что это так, но слова Джуда успокаивают мое сердце.


16 глава


— А теперь куда мы приехали? — спрашиваю я, когда машина останавливается возле здания без вывески.

— Тебе нужны очки. Мы купим тебе очки.

— А еще прокладки и тампоны. — Джуд снова вздрагивает, и я не могу не рассмеяться над его реакцией. — Я уверена, что в твоей жизни было много женщин, Джуд.

Я имею в виду, он высокий, у него самые сексуальные, самые неотразимые глаза, не говоря уже о линии подбородка. Перестань, Лекси.

— Не говори мне, что никогда не встречался с девушкой так долго, чтобы знать о ее месячных.

— Во-первых, ты слишком откровенна в разговорах о… — он указывает рукой на мой живот, его лицо кривится в гримасе. — А во-вторых, я не любитель длительных отношений.

— Уф. Представь, сколько у тебя уже болезней, — автоматически отвечаю я на его комментарий и указываю рукой в сторону его паха. — А во-вторых, мои родители воспитали меня открытой и честной.

Джуд качает головой, сжимая губы, он явно возмущен всеми этими женскими делами.

— Ты не можешь запросто говорить о таких вещах, как месячные.

— А почему нет? Это часть жизни женщины. Ты должен был знать, что в какой-то момент это случится, учитывая, что ты… ну, понимаешь… похитил меня!

— Все не так, как я себе представлял.

— Извини, приятель, но тебе придется приспосабливаться. Точно так же, как мне приходится привыкать к жизни с социопатом, который считает, что бить людей — это нормально, тебе придется иметь дело с женщиной, которая будет истекать кровью раз в месяц до самой моей смерти.

— Разве у тебя не будет менопаузы? Тогда у тебя не будет кровотечений.

— Джуд, неужели? Посмотри, как ты живешь. Ты действительно надеешься прожить достаточно долго, чтобы увидеть, как у меня наступит менопауза?

Джуд смотрит на меня, его лицо вопросительно морщится. Потом смотрит на здание и разочарованно проводит рукой по волосам.

— Слушай, тебе нужны эти чертовы очки или нет? Я не собираюсь сидеть и спорить с тобой о том, когда закончится моя жизнь.

— Отлично, — говорю я, открывая дверь, не обращая внимания на встречное движение. Джуд быстро выходит из машины, улыбаясь.

— И вообще, что мы здесь делаем? Как ты вообще еще жива? Ты же не слушаешь меня. Солнцезащитные очки. — Когда я выхожу на тротуар, то замечаю, что Джуд снова надевает перчатки. — Ладно, у нас мало времени.

Он протягивает мне руку. Я не хочу брать его за руку, но делаю это, потому что не хочу, чтобы со мной повторилось то, что случилось с водителем утром.

Мы входим в просторное пустое здание, и Джуд ведет меня мимо консьержа, который слегка кивает ему и передает электронную карточку-ключ. Джуд идет очень быстро, и я почти бегу, чтобы не отстать от него.

— К чему такая спешка? — спрашиваю я, почти задыхаясь.

— Не отставай, — весело говорит он, оглядываясь на меня через плечо.

Мы идем по длинному изолированному коридору, и вдруг мое сердце перестает биться.

— Подожди! — я останавливаюсь.

— Что?

— Я видела достаточно криминальных программ, чтобы понимать. Ты собираешься меня прикончить, верно?

— Почему ты постоянно думаешь о смерти?

— Ну, посмотри вокруг. Пустой коридор. Ты надел перчатки, и меня это уже напугало, плюс, ты торопишься, так что, видимо, ты ведешь меня куда-то, чтобы убить.

Совершенно нелогично, да, я знаю.

— Конечно, именно поэтому я накормил тебя, чтобы ты умерла сытой.

— Там все устелено полиэтиленом, да?

— Боже мой, — бормочет он, продолжая идти вперед.

— Если там есть полиэтилен, ты можешь хотя бы предупредить меня заранее? Хотя нет, подожди. Не предупреждай меня.

— Хватит болтать.

— Нет! Предупреди меня. Нет… черт, Джуд. Ты собираешься убить меня или нет?

— Нет, но я заклею тебе рот скотчем, если ты не заткнешься.

— Значит, никаких убийств?

Он проводит ключ-картой по двери, и мы выходим из этого здания и входим в заднюю часть другого, используя тот же ключ.

— Никаких убийств.

— Но ты увел меня к черту на кулички, значит, точно убьешь.

Он громко смеется и тянет меня за руку, пока мы идем по очередному холодному и стерильному коридору.

— Ради бога, просто заткнись.

Он останавливается у другой двери, берет свою карточку и открывает дверь, пропуская меня вперед. Мы оказываемся в безупречно чистой комнате, и мое тело мгновенно начинает дрожать: ох, слава Богу, он не собирается разрубить меня на миллион кусочков и скормить рыбам.

В небольшой комнате много полок, и они уставлены коробками от пола до потолка.

— Просто проверяю. — Я смотрю в пол и топаю ногами. — Нет, никакого полиэтилена. Я буду жить.

— Лекси, ты меня убиваешь. — Джуд смеется.

— Мы пришли?

— Да. Теперь ждем.

Он смотрит на свои золотые часы, потом поднимает голову в сторону двери. И словно по его мысленному знаку, дверь открывается и входит очень симпатичная и очень фигуристая брюнетка.

— Стиви, — говорит он и подходит, чтобы поцеловать ее в щеку.

Эта цыпочка Стиви поворачивает голову и целует Джуда в губы. Она запускает пальцы в его волосы и притягивает его к себе. Ее глаза открыты, и она смотрит прямо на меня. Предупреждая меня, показывая мне, какую власть она имеет над ним.

Он отстраняется, и я не могу не смотреть на нее. Она ведет себя как стерва, но кто я такая, чтобы переживать о том, кого он целует, а кого нет? Она может забрать его совсем.

Но узел в животе говорит мне о другом.

— Кто это, Джуд, детка?

Я съеживаюсь, как только слышу ее высокий голос. Как гвозди скрежещут по меловой доске. Ужас.

— Это Алекса. Она мой очень хороший друг.

Стиви обвивается вокруг Джуда, ее глаза путешествуют вверх и вниз по моему телу, сканируют меня. Не хватает жевательной резинки, чтобы сделать ее супер клише.

Я придаю своему лицу самое стервозное выражение и протягиваю ей руку.

— Алекса. Приятно познакомиться.

Она нерешительно берет меня за руку, и я бросаю взгляд на Джуда. Взгляд, который говорит ему, что я собираюсь узнать все ее грязные маленькие секреты.

Я в ее спальне. Она стоит перед своим зеркалом в полный рост, поправляя грудь и поджимая губы. Губы ее похожи на утиную задницу, когда Стиви вот так их сжимает. Она хватает телефон, снова морщится, выпячивает грудь и делает селфи, а затем отправляет его кому-то. Она довольна собой, улыбается и соблазнительно поднимает брови. Как будто кто-то может ее видеть.

Загрузка...