33

Пол Мэрлоу был один. Своих спутников он оставил на другой стороне ледника. Шон Ху страдал снежной слепотой. У Зу Шана от высоты текла из носа кровь, а маленький Немо, завернутый в шкуры, словно мумия, страдал от постоянных судорог в искалеченных ногах.

Так что, оставив байани у ледника, Пол Мэрлоу с рассветом отправился в путь один, напоследок сказав, чтобы они уходили, если он не вернется к полудню. Пол не сомневался, что они не выдержат еще Дну ночь на голых, продуваемых всеми ветрами склонах горы.

Издалека ледник выглядел куда страшнее, чем вблизи. Хотя его ноги и болели с непривычки – удерживать равновесие на неровных скользких ледяных глыбах совсем не просто; хотя острый лед местами и прорвал крепкую дубленную кожу, защищавшую его ступки; хотя и болели многочисленные синяки и ссадины – следы бесчисленных падений – все равно, Пол чувствовал себя на удивление хорошо.

И вот он здесь, у подножия одной из могучих металлических опор гигантского звездолета. Огромные лапы крепко упирались в скалу, одна из них на несколько метров заплыла вековым льдом. Сами опоры были метров двадцать в высоту, а тяжелый корпус могучего звездолета взметнулся в небо метров на двести триста, никак не меньше. Он пронзал небосвод подобно шпилю удивительного, скрытого среди льдов собора.

Прикрывая глаза от нестерпимого блеска полированного металла, Пол глядел на фантастическую машину.

– Я красивая, правда?

Так много произошло за последние дни, что Пол, похоже, разучился удивляться.

– Да, ты прекрасна, – спокойно ответил он.

– Я – «Ару Рэ», что на твоем языке значит «Птица Марса». Я жду здесь уже пятьдесят тысяч планетарных лет. Вероятно, я буду ждать еще десять тысяч лет, прежде чем дети вырастут и поймут. Ибо я – хранитель памяти их расы.

Пол чувствовал, как у него закружилась голова. Вот стоит он, человек с Земли, проделавший опасное путешествие по странной планете, через доисторические джунгли, через саванну, через ледник – в горы, чтобы повстречать звездолет-телепат. Чтобы увидеть космический корабль, говорящий по-английски, называющий себя «Птицей Марса», возраст которого, по его словам, более пятидесяти тысяч лет. Полу хотелось плакать и смеяться, и тихо сойти с ума. Впрочем, видимо, он и так уже безумен. Видимо, ледник все-таки доконал его, и тело Пола Мэрлоу, или то, что от него осталось, лежит теперь в одной из бесчисленных трещин… И странные фантазии обволакивают туманящееся сознание, и скоро холод опустит занавес над затянувшейся драмой…

– Нет, ты не сошел с ума, – прозвучал беззвучный голос. – Ты не искалечен и не умираешь. Ты – Пол Мэрлоу с планеты Земля, и ты – первый человек, достойный узнать правду. Распахни свое сознание, и я покажу тебе многое тайное и сокровенное. Я – «Ару Рэ», «Птица Марса». Я прекрасна, как истина.

– Всего-навсего машина, – закричал Пол, не желая примириться с невозможной реальностью. – Ты всего-всего машина: огромная куча металла, в которую завернут компьютер.

Он пытался взять себя в руки, но не смог. На глазах у него появились слезы.

– Обманщик! Самозванец! Ржавая консервная банка!

– Да, я машина, – ответил голос «Ару Рэ» у него в голове. – Но я нечто большее, нежели сумма всех моих частей. Я машина, которая живет. Ибо я хранитель и носитель семени. Я бессмертна. Я больше, чем люди, сотворившие меня, хотя и они были великими.

– Машина! – бормотал Пол в отчаянии. – Бесполезная чертова машина!

Но голос не хотел оставлять его в покое.

– А как же Пол Мэрлоу, путешественник с «Глории Мунди», поневоле житель Байа Нор по имени Поул Мер Ло? Разве он не машина?.. Не машина, сделанная из костей, мяса и снов?

– Оставь маня в покое! – рыдал Пол. – Оставь меня в покое!

– Я не могу оставить тебя в покое, – отвечала «Ару Рэ», – ибо ты не оставил в покое меня. Ты выбрал знание. Значит, согласно моей природе, я должна тебе его дать. Открой свое сознание. Открой полностью.

Пол смутно чувствовал, что за его разум началась битва. И ему не хотелось ее проиграть. Инстинктивно он понимал, что, проиграв, уже никогда не будет таким, как раньше.

– Открой свое сознание, – повторил звездолет.

Изо всех сил Пол боролся с чуждой ему волей, вторгавшейся в его разум.

– Ну хорошо, просто закрой глаза и забудь обо всем, – вкрадчиво шептал «Ару Рэ». – Твой путь был далек. Закрой глаза и забудь…

Это неожиданное предложение на мгновение сбило Пола с толку. Машинально прикрыв глаза, он на какую-то долю секунды расслабился. Звездолету этого было достаточно.

Огромный черный смерч, закружив, унес Пола с собой, и землянин понял, что попал в рабство.

Он не ощущал движения, но инстинктивно чувствовал, что находится уже неизмеримо далеко от Храма Белой Тьмы. Он плавал в черной пустоте – самой теплой, самой уютной пустоте во всей вселенной.

И вдруг появился свет.

Пол увидел перед собой (а может быть, позади или вокруг?) самый прекрасный город, когда-либо открывавшийся человеческому взору. Он вырос – точнее, будто расцвел – в самом сердце пустыни. Но эта пустыня была не земной пустыней, и город – не был земным городом, а мужчины и женщины, населявшие его, – смуглые, красивые и так похожие на людей – жили не на Земле.

– Этот город Марса появился и исчез, – говорила «Ару Рэ». – задолго до того, как человек ступил на землю Сол Три или Альтаира Пять. В этом городе на четвертой планете твоего солнца обитало двадцать миллионов людей, и он просуществовал дольше, чем вся земная цивилизация. По вашим меркам он был практически бессмертен. И однако, он умер. Он умер, как и весь Марс, в войнах Великих городов, продолжавшихся двести сорок марсианских лет и уничтоживших не только цивилизацию, но и саму жизнь на планете ее породившей.

На глазах Пола Мэрлоу город разрастался и сжимался, словно огромное фантастическое животное, полное жизни… и смерти. В проносившейся перед зем­лянином истории Марса гигантские здания многокилометровой высоты возникали, чтобы через долю секунды вновь исчезнуть. Людей больше не было видно: слишком короток их век. Но каждые несколько секунд пустыня и город озарялись яркими слепящими вспышками, на всю планету ложилась ужасная тень ядерного гриба.

– Вот так, – деловито констатировал голос «Ару Рэ», – цивилизация на Марсе закончилась самоубий­ством… Подумай, Пол Мэрлоу, о культуре и технологии, так же далеко ушедшей вперед по сравнению с земной, как та, в свою очередь, ушла от науки Байа Нор. Пойми, что и такая цивилизация уязвима, как уязвим и сам человек… Но были те, кто предвидел конец. Они знали, что цивилизация Марса, нестабильная со дня своего рождения, рано или поздно погибнет. Но они надеялись, что триста миллионов лет эволюции на Марсе не пройдут прахом…

Все вокруг изменилось. Стало темнее. Сам не понимая как, Пол догадался, что находится в гигантском подземном зале, спрятанном глубоко под бесцветной марсианской пустыней. Здесь из живой скалы росли (другого слова Пол подобрать не мог) удивительные строения, словно огромные и прекрасные сталагмиты. Вокруг них, подобно муравьям, суетилось множество людей и машин. Во всем чувствовалась важность происходящего.

– Так возникли космические корабли – хранители семени, которые покинут умирающую планету, дабы понести семена ее достижений к девственной почве далеких миров… Вот скальное ложе, на котором родилась я и шесть моих сестер. Построить космические корабли, которые были бы только кораблями и ничем больше, не так уж сложно. Но нас создали как хранителей – живых хранителей. Нас сотворили из материалов, не поддающихся коррозии. Над нами почти не властно время. В нашу задачу входило не только доставить, но и взрастить и подготовить семя; а когда оно взойдет и снова распустится цветок цивилизации, мы должны воскресить память и раскрыть происхождение расы, которая смогла возмужать, лишь перенесясь на далекую от дома землю. Многие погибли, вдыхая в нас жизнь. Многие остались, чтобы отправить вдаль избранных – избранных с сознанием, очищенным от всех знаний и воспоминаний, ставших как дети, дабы они могли вновь обрести утерянную невинность. Чтобы за долгие века пробуждения раса постигла природу человеческой судьбы…

Время побежало быстрее. Звездолеты росли, тянулись к потолку подземного зала. Внезапно невидимая сила тихо сорвала крышу. Два звездолета бесшумно рассыпались, словно карточные домики от дуновения ветра. К остальным кораблям потянулась тонкая змейка – поток людей, понял Пол Мэрлоу. Вскоре поток иссяк. Его поглотили звездолеты. Затем серебряные корабли окутал голубой туман; скальное ложе превратилось в море бушующего огня, и корабли быстро и грациозно поднялись в черное звездное небо.

– Так хранители семени приняли на борт семена, – продолжала «Ару Рэ». – Так состоялся исход. Из пяти кораблей, покинувших Марс, один направился к Сириусу Четыре, где сейчас расцветает могучая цивилизация, другой устремился к Альфа Центавра, где семя увяло, так и не успев пустить корни, третий Отправился к Проциону Два – там семя все еще остается только семенем, и человек недалеко ушел от животного. Четвертый корабль – это я – прибыл сюда, на Альтаир Пять, и здесь семя может расцвести. Последний звездолет – его цель была самой близкой – отправился к планете Сол Три, которую вы называете Земля. Там семя прижилось и расцвело, но сам звездолет погиб, приземлившись в районе глубинной геологической нестабильности. Прошло уже более девяти веков, как остров, избранный моей сестрой, опустился под воду, по-вашему, Атлантического океана.

Разум Пола был парализован откровениями, ослеплен знанием, издерган бесчисленными возможностями Вид Марса исчез, и на его месте осталась пустота Сонно и блаженно он плавал в море тьмы, в своего рода интеллектуальном «ничто», где сохранить «рассудок» можно, лишь доверяясь откровениям телепатического звез­до­лета.

– Твое тело замерзает, – сказала «Ару Рэ», но эти слова ничего не значили для Пола. – И у меня остается не так уж много времени, чтобы ответить на переполняющие тебя вопросы. Скоро я должна буду вернуть тебя в реальность. Но сначала о том, что ты ищешь. Это правда, что мой мозг – набор связанных друг с другом устройств, которые ты называешь компьютерами. Но кроме того – это еще и умы давно умерших людей, сохраненные навечно. Мой мозг так же не похож на то, что ты понимаешь под компьютером, как «Глория Мунди» – на свою прародительницу крылатую ракету. Ты хочешь знать, как я научилась говорить на твоем языке и откуда мне известно то, что знаешь только ты. Я могу говорить на языке любого разумного существа, просто изучив его сознание и скоррелировав символы и образы. Тебя интересует, поддерживаю ли я связь с другими звездолетами – хранителями семени, как и я, ждущими, когда их дети повзрослеют. Да, мы общаемся, но не передачами волн, которые ты бы мог понять, а сложными картинами чувств, над которыми не властно ни время, ни пространство.

И Полу показалось, что в черной тишине его разума он услышал громкий смех космического великана.

– Неужели это так странно, кроха, – мягко и с иронией спросила «Ару Рэ», – что и машине может стать одиноко? Да, мы должны знать, когда первый цветок принесет действительно зрелый плод. Тогда станет окончательно ясно, что наш сев не пропал впустую… Я отвечу еще на один вопрос, прежде чем вернуть тебя к жизни. Тебя удивляет разное количество пальцев на руках расы, которая обитает на этой планете. В процессе полета произошло незначительное повреждение биологического материала, вызвавшее небольшую мутацию. Она не имеет никакого значения. В исторической перспективе она несущественна… – И снова громкий смех. – В конце концов, несмотря на ныне жесткое табу против мизинцев, потомки байани станут похожими на своих марсианских предков. Хотя, возможно, они изживут в себе страсть к самоуничтожению… А теперь прощай, Пол Мэрлоу. Твое сознание угасает, а тело начинает замерзать… Открой глаза!

Тьма исчезла. И снова появились ощущения – боль, усталость и холод.

Пол открыл глаза. Он все так же стоял у одной из огромных опор звездолета. Интересно, за все это время он хоть раз сдвинулся с места? Но этого он, наверно, никогда не узнает. Ошеломленный, он озирался по сторонам, пытаясь примириться с окружающим миром.

Боль в суставах вернула его к реальности. Ноги затекли и ныли, словно он полвека простоял, не сходя с места… или как будто его только что разморозили после анабиоза.

Прикрывая глаза рукой, он поднял взор на гигантский звездолет, потом посмотрел на заплывшую льдом опору. Вот она – реальность. Все это правда.

– Ты и в самом деле прекрасна, – прошептал он.

Он велел Шон Ху и остальным ждать его лишь до полудня. Пол взглянул на небо – солнце стояло уже высоко. Пол чувствовал себя усталым и разбитым, но терять время было нельзя. Надо пересечь ледник прежде, чем байани, отчаявшись его дождаться, уйдут в Байа Нор.

И вдруг странная дрожь во всех мускулах – удивительное тепло, будто силы, словно расплавленный металл, вливаются в его жилы. Пол почувствовал себя необыкновенно сильным. Он с трудом устоял на месте.

Поддавшись внезапному порыву, Пол, сам не зная зачем, помахал рукой «Ару Рэ» – жест не то благодарности, не то прощания…

Повернувшись, он направился к леднику.


* * *

Зу Шан заметил его издалека.

Шон Ху, страдающий от снежной слепоты, ровным счетом ничего не видел.

А Немо глаза и не требовались. На его лице застыло удивленное выражение; с губ не сходила блаженная улыбка.

– Господин, – сказал он на байани, когда Пол подошел совсем близко. – Я пытался ехать на ваших мыслях. Никогда прежде я не встречал ничего более странного. Я падал снова и снова.

– Я тоже «падал», – усмехнулся Пол, – и, возможно, даже больше, чем ты.

– С тобой все в порядке, Пол? – взволнованно спросил Зу Шан по-английски.

– Я уже давно не чувствовал себя так хорошо, – честно ответил Пол.

– Господин, – поднял голову Шон Ху. – Я не вижу вашего лица, но слышу ваш голос… Я рад, что вы нашли то, что искали… Наш маленький друг рассказал нам много необыкновенного, непонятного простым людям вроде меня… Господин, это правда, что вы говорили с Орури?

– Да, Шон Ху. Я говорил с Орури. А теперь. давайте возвращаться из страны богов в мир людей.

Загрузка...