19

— Давайте-ка остановимся возле этих мангровых зарослей, — сказала мисс Роулз.

Келли возглавляла группу, рядом шел Шон. До чего они жуткие, эти мангровые деревья, подумала она. Корни выступают над землей и тянутся в разные стороны… Тонкие побеги свисают с нижних ветвей — ни дать ни взять чьи-то тощие ноги.

— Посмотреть на эти деревья… так и кажется, будто они умеют ходить, — пробормотала Келли.

— Хватит ужасы нагнетать, — жалобно сказал Шон. — Мало ты меня пугала?

Шон был прав. Она вела себя ужасно. И эгоистично. Он имел полное право держать на нее обиду.

Теперь она считала своим долгом добиться, чтобы Шон преодолел свой страх перед болотами.

Раз в неделю мисс Роулз и миссис Клэвэн, другая учительница, водили своих учеников на прогулку к реке. Целью этих походов было научить ребят разбираться в растениях и животных, обитающих на болотах.

Несмотря на раннее утро, в воздухе уже разливалась влажная духота. Казалось, жаром пышет сама болотистая почва. Словно идешь по раскаленным углям, подумала Келли.

Мисс Роулз подняла над головой стопку бумаг.

— Все захватили с собой тетрадки? — спросила она. Подождала, пока ученики достанут их из рюкзаков, и продолжала: — Поставьте галочки перед названием каждого растения, которое вы узнаете. И вот что, ребята, далеко не разбредайтесь. Держитесь группами, ладно? Мы с миссис Клэвэн не хотим искать вас потом по всему лесу.

Келли и Шон принялись просматривать свои записи.

— А-зи-ми-на Тет-ра-ме-ра, — бормотала Келли. — Ну, эти вроде найти не сложно. — Она прочла вслух еще два наименования: — Золотая астра и болотная лилия.

Ребята разбились на группки и побрели в разных направлениях, пробираясь тропинками через высокие камыши и низкорослые хвойные кустарники.

— Давай туда, подальше от этих жутких деревьев, — показал Шон.

Келли посмотрела на песчаную тропу. Она огибала берег реки и исчезала в рощице цветущих тонкоствольных деревьев. Тихо журчала река, искрясь под утренним солнцем.

Шон прихлопнул севшего ему на руку здоровенного слепня.

— Ай. Укусил, гад.

— Уверена, ты пришелся ему по вкусу, — сказала Келли.

— Смотри, какой прыщ вскочил.

Она усмехнулась:

— Хочешь, поцелую его, и все пройдет?

— Заткнись, дура.

Они двинулись по тропе. Она шла в сторону от реки, в густые заросли высокого камыша. Келли слышала шуршание и топоток маленьких ножек — это сновали у корней какие-то маленькие зверушки. Может, болотные мыши?

Они с Шоном остановились, услышав более громкие звуки. Хруст сухих листьев. Тяжелый топот. Застыв на месте, они прислушались.

И вскрикнули, когда стена камышей внезапно расступилась. На тропинку выскочили Зик и Деккер и преградили им путь. Их белобрысые волосы сияли в ярком солнечном свете. Лица были красные, злые.

— Не стоило вам отбиваться от группы, — произнес Зик.

Келли огляделась.

— Мы не знали, что так далеко зайдем, — сказала она.

Несмотря на жару, близнецы были одеты в темно-синие толстовки с откинутыми капюшонами и голубые джинсовые шорты. Они встали посреди тропы.

— Как папочка поживает? — осведомился Деккер. — Что за муха его укусила? — Он говорил со злостью, буквально выплевывая каждое слово.

— Ну… — Келли не знала, что ответить.

— С чего это он вдруг наехал на нас с Деккером? — спросил Зик. — Почему он вытащил нас из школы и сказал, что мы вас пугаем?

Келли нервно сглотнула. Внезапно у нее пересохло во рту.

— Ошибочка вышла, — проговорила она. — Извините…

— Ошибочка? — угрожающе прищурился Деккер. — Ошибочка, значит? Когда чей-то папаша выдергивает тебя с урока и предъявляет за то, о чем ты ни сном ни духом? Это по-твоему «ошибочка»? — Он сжал кулаки.

Келли почувствовала холодок на спине.

Вот уж не думала, что эти ребята так взбесятся…

— Я… мне очень жаль, — сказала она. — Правда. Простите, пожалуйста.

Они переглянулись. Мрачное лицо Зика просветлело.

— Ладно, — наконец сказал он. — Извинения приняты.

Тут вмешался Шон:

— Так вы больше не будете запугивать нас историями про Косматого?

Зик приблизил лицо к лицу Шона. Вопрос его он пропустил мимо ушей.

— Хочешь увидеть самое крутое местечко на болотах? — спросил он.

— Н-не очень, — промямлил Шон, пряча руки в карманы шорт.

— Пошли, — сказал Деккер, легонько подтолкнув Шона вперед. — Айда за нами. Это не опасно. Оно того стоит.

— Оно того стоит, — эхом повторил Зик. — Идемте. Вам понравится. Скорее. Пока мисс Роулз нас не хватилась. Потрясное место. Уж поверьте. — Он улыбнулся. — Раз мы с вами теперь друзья, то обязательно его вам покажем.

Деккер кивнул.

— Ага. Раз мы с вами теперь друзья.

Загрузка...