Глава 9. Таран

Мне следовало бы знать, что хассани не устраивают вечеринок, не расстаравшись сделать их незабываемыми. Одну за другой я обходил витрины, стараясь держать рот закрытым. Под стеклом хранились миниатюрные фигурки животных, по большей части тигров. Дзават, похоже, питал слабость к этим великолепным зверям.

Тут были белые тигры с чёрными полосками, тигры с красновато-коричневой шкурой и тигры с клыками. Все эти фигурки сотворили такими маленькими, что их можно было унести в ладони.

Тут также имелись птицы, травы и деревья. Некоторые ковчежцы были наполнены водой и держали на плаву корабль всего в несколько сантиметров длиной.

В ёмкости размером в несколько метров красовались медузы и крупные рыбины, которых мне никогда не доводилось видеть.

Девушка в маске с удовлетворением наблюдала за мной.

– Поражает, правда?

– Это Мёртвая магия? – спросил я.

Глаза её мгновенно распахнулись.

– Да как ты смеешь? Разумеется, нет! – сказала она, шокированная. – Подобные вещи вполне по силам любому опытному санджи. Верно?

Если я ляпну очередную глупость, её недоверие лишь усилится. Я притворился, будто меня не заботит её реакция, впрочем, половину дела сделала за меня маска. Хохотнув, я пожал плечами.

– Сразу видно, что ты не привыкла к шуткам. Этот праздник оказался совершенно таким, как я ожидал. Очередной санджи пытается пустить пыль в глаза остальным.

– Мёртвая магия – не предмет для шуток, – сказала она, сощурив глаза.

Рука крепко схватила меня за плечо. Дариус.

– Приношу свои извинения, госпожа, – сказал он девушке, безжалостно оттаскивая меня. Я неловко засеменил следом за ним.

– Где вы были? – пробормотал я. – Как видите, мною завладела… – Я взмахнул рукой. – Какая-то хищница.

Он вздохнул.

– Теперь не время проверять силу своего обаяния, слышишь меня? Я оставил тебя одного меньше чем на час, и ты уже пошёл вразнос.

– Я просто хотел от неё избавиться! Забудьте. – Бессмысленно. Дариус всё равно мне не поверит.

– Видишь эту лестницу? Она ведёт в частные покои дома, – сказал он.

– Как мне попасть туда незамеченным? – Я начал осознавать, что задача была до невероятности трудна.

– Ты же вор, верно? Делай своё дело.

Сердце моё пропустило удар, когда в голове у меня сложился план. Это будет хаос, но сумятица необходима, чтобы незаметно пробраться на лестницу.

Я наклонился к Дариусу.

– Вам придётся разбить одну из этих клеток.

Он прищурился.

– Султан сказал мне, что ты хорош в воровском деле, однако он забыл упомянуть, что ты не в своём уме.

– Я не побоюсь рассказать ему, что задание провалилось из-за того, что вы отказались в нём участвовать, – сказал я не менее раздражённо.

– Таран, ты хоть знаешь, что со мной сделают, если я разобью стекло?

– Вышвырнут вас вон – и это в худшем случае. Вы мастер. Что они могут вам сделать? – Я схватил стеклянную безделушку с ближайшего стола и сунул ему в руки. – Вы перебрали, потеряли равновесие и что-то смахнули на пол. Тем временем я получу возможность выбраться отсюда.

Я хотел настоять на своём, но тут появился хозяин дома. Я никогда прежде не видел этого санджи, но отсутствие маски на его лице сказало мне всё. Сан Дзавата сопровождал тигр. Зверь был своего нормального размера и доходил санджи до бедра. На шее тигра блестело бриллиантовое ожерелье. Этот человек умел произвести впечатление.

Люди заахали. Тишина повисла тяжёлая, почти свинцовая тишина, никем не нарушаемая, пока санджи не заговорил:

– Благодарю вас за то, что вы пришли. – Он улыбнулся. Его чёрная роба была изукрашена серебряной нитью и крохотными бриллиантами.

Дариус сжал мою руку:

– Давай.

Я понял, что все заняты только тигром и появлением санджи. Однако я продвигался к лестнице с замирающим сердцем. Я чуть не упал на колени, когда Дариус громогласно привлёк к себе внимание.

– Сан Дзават! – воскликнул он, широко раскинув руки. – От имени Совета мы горячо приветствуем вас…

Я дальше не слушал и прокрался из комнаты, благодарный тому, что Дариус так внезапно обратил на себя всеобщее внимание. Музыка, голоса – всё стихло. Я очутился в длинном коридоре, в который выходило несколько дверей. Очень осторожно я открыл их одну за другой, ища коллекцию шаров.

Отворив третью дверь, я обнаружил то, что искал. В большом буфете хранились десятки шаров. Я стоял в спальне с двуспальной кроватью, письменным столом и книжным шкафом. Дариус был прав. Все сферы были прозрачные, и каждая содержала цветок. Кроме одной. Один хрустальный шар был совсем чёрный. О таком Дариус ничего не говорил.

Я оставил без внимания чёрную сферу, решив не отвлекаться от своей цели. Цветка с чёрным стеблем и белыми лепестками. Я потянулся за кристаллом, помня о предостережении Дариуса. Не разбей его.

Скребущий звук, исходивший от окна, заставил меня насторожиться. Я как раз успел нырнуть за книжный шкаф. Окно отворилось, и кто-то влез в комнату. Я задержал дыхание. Ещё один вор?

Скрытая под маской и плащом фигура прокралась внутрь. Незнакомец направился к буфету со сферами так, будто он был в этом доме своим, будто имел право здесь находиться. Оказывается, не только султан хотел заполучить этот цветок.

Однако вор схватил не шар с цветком, а чёрную сферу. Кто был этот человек? Зачем ему была нужна эта сфера? Я почувствовал облегчение, но тут он схватил с полки шар с цветком – мой шар – и собрался уходить. Стиснув зубы, я вытащил кинжал и бросился на вора, не успев придумать что-то ещё.

Он чуть не выронил обе сферы. Вор молниеносно оправился и уклонился.

– Кто ты? – прорычал я.

Его глаза, наполовину скрытые за маской, глядели на меня с изумлённым испугом. Он отказался отвечать.

– Отдай этот кристалл, – сказал я.

Он с улыбкой покачал головой. Одним резким движением я набросился на него, и мы оба упали на пол. Мы покатились, сцепившись друг с другом. Я застыл при звуке бьющегося стекла. Оба шара разлетелись на осколки, стоило им встретиться с полом. Цветок увял, как только воздух коснулся его.

– Что ты делаешь?! – вскричал вор. Он поднялся на ноги и в ужасе уставился на меня.

Нет, нет, нет! Я был готов выброситься из окна. Что со мной такое?

Мой раззолоченный кинжал упал на пол.

Я изо всех сил дёрнул его маску. И тут моё сердце остановилось. Я вскочил на ноги, едва соображая. Его лицо… Его лицо… Оно было точной копией моего.

Он подхватил с пола мой кинжал и, тяжело переводя дух, направил его на меня.

– Что это за магия? – Я смотрел на него, не в силах вздохнуть. Он был мной. Я был им.

Вор презрительно глядел на меня.

Тёмный дым поднимался из разбитого стекла, сочась из чёрной сферы. Дым собирался в силуэт.

На меня накатил страх, что я опять напортачил. Только бы это был не Яссин, отчаянно думал я.

В одно мгновение вор исчез в окне. Мне было плевать, кто он такой и как украл моё лицо, потому что человек, который был заточён в чёрной сфере, вышел наружу.

Я всё дальше пятился от дыма, растрескивая стекло под подошвой башмаков. При виде этого мужчины у меня подкосились ноги от изумления, и я упал на колени. Осколки стекла вонзились в ткань моей робы и впились в мои коленки. Мужчина из сферы был мне не чужой. Я делил с ним кровь.

Я смотрел на него, перед глазами у меня плыло от страха и изумления.

Не так давно я похоронил своего брата. Теперь он стоял передо мной. Живой…

– Я схожу с ума. – Слова прозвучали сдавленно. Я крепко зажмурился. – Я теряю… рассудок.

– Таран. – Голос брата исцелял и надламывал меня. Это был его голос. Я открыл глаза. Амир по-прежнему был тут.

Он подошёл ко мне и опустился на колени. Шрам бежал от уголка его глаза ко рту – там, где его ранил волк в Лабиринте.

– Я здесь, братишка. – Он обхватил меня руками, и теперь мы вместе сидели на усеянном стеклянными осколками полу.

Амир помог мне подняться. Руки у него были тёплые. Тёплые.

Я до сих пор помнил холод его щеки́, когда поцеловал его в последний раз. Его мёртвое тело лежало на холодном полу его погребального покоя, готовое распрощаться с солнечным светом. Со мной.

– Я знаю, что ты не настоящий, – сказал я. – Ты иллюзия, творение моего разума, наконец сломавшегося.

Амир поглядел на меня с невыносимой заботой.

– Я знаю, в это сложно поверить. И всё же я жив, Таран. Это я.

Я с силой зажмурил глаза, надеясь прийти в чувство. Я не хотел сходить с ума. Меня запрут, и…

– Шахзаде Райан Ансари вернул меня к жизни, – сказал Амир. – С помощью магии.

Глаза у меня распахнулись.

– Райан… – Меня неожиданной волной захлестнула тошнота. Не обычная магия. Письма… С опустошающим ошеломлением я понял, что произошло. Как вышло, что Амир был жив. – Он вернул тебя с помощью Мёртвой магии.

Он кивнул и обвёл комнату взглядом.

– Я хочу всё тебе рассказать, но сперва должен спросить… Где мы?

– Нам нужно немедленно уходить, – сказал я, когда в мыслях у меня на мгновение прояснилось.

– Что ты тут делаешь? Таран… Только не говори, что ты опять попал в неприятности.

– Через окно, – сказал я невозмутимо. – Нам нельзя спускаться по лестнице.

– Ты воровал?

– Мы потом поговорим, Амир. – Я открыл окно. – Пошли.

Мы соскользнули вниз с балкона, как чуть раньше сделал другой вор. Амир, не смолкая, бормотал что-то себе под нос. Он вернулся. Мой брат вернулся. Райан устроил это. И почему я не сумел совладать со своей гордостью и ответить на его письма? Должно быть, он хотел рассказать мне обо всём, чтобы смягчить удар.

Мы остановились на отдалении от виллы, на аллее мёртвых деревьев.

Я сорвал с лица маску.

– Ты должен мне обо всём рассказать.

Загрузка...