ЧАСТЬ 2 ЛЕТНИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ

Глава 1

Огромный трехголовый дракон яростно плевался пламенем. Гидра, не уступающая ему размерами, щелкнула хвостом, и на дракона обрушилась стена воды. Дракон тут же превратился в волка и кинулся на гидру, чтобы перегрызть ей глотку. Гидра исчезла, и на ее месте появился медведь-гризли. Он лапой отбросил волка назад и заревел. Волк щелкнул пастью и перевернулся через голову. Оп! На его месте появился слон. Через секунду он уже боролся с мамонтом, в которого обратился медведь. Бивни высекали искры, земля дрожала под ногами.

Полина решила, что более подходящего момента для отвлекающего маневра не найти, и на поле битвы выбежал маленький щенок. Он с тявканьем кинулся под ноги гигантам. Мастер, ведущий бой против Матвея, растерялся. Но, как они и ожидали, когда его слон начал опускать ногу на беззащитное животное, он убрал свою иллюзию, чтобы не причинить щенку вреда.

Как только слон исчез, Полина с радостным криком кинулась поздравлять Матвея с победой — они выиграли Магический кубок Рыцарского турнира.

Они вместе подошли к Учителю, который судил поединок. Их противник требовал продолжить схватку.

— Я не мог допустить, чтобы щенок погиб, — доказывал он, — и лишь поэтому отступил.

— Подумай, — усмехнулся судья, — ну откуда на поле, окруженном магическим щитом, мог взяться живой щенок?

— Как… Что?… Он тоже иллюзия?!

Мастер посмотрел на Полину, которая держала щенка в руках.

— Всего лишь «живая проекция», — произнесла она, и щенок исчез. — Извини, это был тактический ход.

Мастеру пришлось признать свое поражение.

— Ты сильнее меня, — обратился он к Матвею, — если сумел одновременно управлять двумя иллюзиями.

— Щенка создала Полина, — сказал Матвей.

— Но ведь это не по правилам! Ученики не могут участвовать в поединке! — снова возмутился Мастер.

— Спокойно! — прервал его судья. — Ученики должны обеспечивать защиту Мастера, и это было сделано. Ученики не могут использовать свою силу для атаки, и это правило не нарушено. Щенок не бросался на твоего слона, он просто крутился у него под ногами. Так что победа одержана честно.

Это была вторая победа Матвея на Рыцарском турнире и первая — Полины.

Рыцарский турнир проводился в Академии Воинов в конце весны, перед летними экзаменами. На нем разыгрывалось четыре кубка: Фехтовальный, Спортивный, Магический и Боевых Искусств. Матвей стал лучшим среди Мастеров в фехтовании, и Полина была близка к победе в своей группе, но в финале ей в соперники достался более сильный Ученик.

В магических соревнованиях Ученикам запрещалось выступать самостоятельно. Считалось, что они еще недостаточно сильны для того, чтобы управлять иллюзиями в поединке. Ученики выступали в паре со своими наставниками, где им отводилась скромная роль защиты. Такое положение вещей не устраивало Полину, она запросто могла потягаться в пси-силе с любым из Мастеров. Однако Учитель Талим посоветовал ей не хвалиться своими талантами, а найти способ помочь Матвею, не нарушая при этом правил. Что она и сделала, придумав хитроумный маневр со щенком.

Это оказалось нелегким испытанием. Полина лишь недавно научилась разделять псиэнегрию на два потока, чтобы управлять разными магическими процессами одновременно. Как-то Учитель Талим сказал ей, что в Академии Магов она уже могла бы достичь уровня Советника. Но пока он не обучал свою воспитанницу боевой магии, объясняя это тем, что ей необходимо совершенствоваться в фехтовании и укреплять свой дух. С первым доводом Полина была полностью согласна и не жалела времени на тренировки. Со вторым же примириться было не просто. Учитель Талим без обиняков заявил, а это означает, что она еще слишком мала и неопытна. Накануне своего четырнадцатилетия Полина считала себя достаточно взрослой, да и жизненного опыта у нее было больше, чем у некоторых, — чего стоила одна только история с Маркусом, — но с Учителем она не спорила. Интересных дел ей хватало и без боевой магии.

После зимних каникул свободного времени у Полины стало больше: Матвей проводил с ней только первую половину дня и после обеда уходил на занятия со своим наставником Кареном. Но скучать в одиночестве ей не приходилось. Она добросовестно выполняла все задания, а потом вместе с друзьями овладевала новыми умениями. Кроме различных спортивных игр и командных состязаний, которые устраивались почти ежедневно как на открытом воздухе, так и в огромных залах Академии, Полина ухитрялась посещать несколько дополнительных Классов.

В Классах преподавали Старшие Воины, и любой мог найти занятие себе по душе. Вместе с Владом Полина ходила в обсерваторию наблюдать за звездами, с Каспером — в компьютерный Класс осваивать древние языки программирования. А Игорь и Себастьян пригласили ее, Илью и Кая в Класс мореходов.

Сначала ребята восприняли Полину в штыки. По старой морской традиции они считали, что женщина на корабле — к беде. Полине пришлось вспомнить все, чему ее научили близнецы, вместе с которыми она долгими зимними вечерами строила модели парусников, а летом «бороздила» воды ближайшего озера на тендере[14] с гордым названием «Дельфин». Она быстро сумела доказать, что вполне разбирается, чем слань отличается от пайола, а кубрик от форпика[15], и вскоре уже никто не предлагал ей попить чайку с мусингами на клотике[16].

Лукас увлек Полину скалолазанием. Он теперь открыто выражал свои симпатии, и Полина больше не возражала против его ухаживаний. Это тяготило ее, но приходилось терпеть, потому что она влипла в эту историю по собственной глупости.

Все началось ранней весной, когда в Академии проводили ежегодный День Розыгрышей.

В этот день всем разрешалось пользоваться псиэнергией, и любой мог подшутить над кем угодно, даже над главой Академии. Снятие запрета на магию только на первый взгляд упрощало задачу. Существовало простенькое заклинание отмены, которое разбивало любые чары. К тому же все были настороже, и устроить настоящий розыгрыш было не так-то легко. Опытные шутники объединялись в группы, чтобы вместе воплотить в жизнь заранее продуманные сценарии.

У Полины и ее друзей имелись кое-какие планы на вечер. Они надеялись, что к концу дня внимание к мелочам ослабеет и подозрительность уступит место усталости. Утро же началось вполне обычно, если не считать огромных кровавых пятен на потолке, которые Полина увидела, как только открыла глаза, и обжигающе-перечного вкуса зубной пасты, которую она предусмотрительно осторожно лизнула языком, прежде чем начать чистить зубы. Пятна исчезли после применения заклинания отмены, причем вместе с одеждой, приготовленной еще с вечера. Настоящую, неиллюзорную одежду Полина достала из шкафа, а зубную пасту отправила в мусорное ведро, справедливо полагая, что то же самое сейчас сделал Матвей с куском мыла, которое она подбросила в его комнату. Мыло было с секретом: под тонкой пленкой, внешне ничем не отличавшейся от обычного мыла, скрывалась чернильная субстанция, намертво въедавшаяся в кожу. И это только начало.

Полина приготовила маленькие сюрпризы для всех своих друзей, но и ее не оставили без внимания. Передвигаясь по комнате, как «сапер на минном поле» — еще одно из выражений Данована, — Полина быстро привела себя в порядок. Она довольно усмехнулась, когда с верхнего этажа до нее донесся грохот и знакомый голос завопил что-то о хитрых шмакодявках. И почти в тот же самый миг, потеряв бдительность, она дернула в сторону занавеску на окне, и ей на голову посыпалась мука.

Густое белое облако окутало Полину с ног до головы, и она чуть не взвыла от досады, сообразив, сколько времени уйдет на уборку, но тут же вспомнила о магии и управилась с мукой в считанные секунды. Потом ей пришлось открыть окно и балансировать на подоконнике, выуживая из пространства между рамами парочку пауков и белую крысу с трогательно-розовыми глазками.

— И почему это вы, мальчишки, считаете, что если я девчонка, то обязательно должна бояться пауков и крыс? — недовольно пожаловалась Полина, пряча крысу в карман, чтобы потом вернуть ее в лабораторию.

Матвей, которому был адресован этот вопрос, только что появился на пороге ее комнаты. Скользнув взглядом по карнизу, он с интересом посмотрел на Полину, пытаясь угадать, сработала ли его ловушка с мукой. А та, в свою очередь, украдкой разглядывала его руки, но чернильных пятен на них не было заметно.

— Понятия не имею, — наконец отозвался Матвей, — но сегодня и я обнаружил у себя в комнате очаровательно-огромного удава.

— Это не я, — быстро сказала Полина.

— А ведро на дверце шкафа?

— Я! А?…

— И не надейся, — усмехнулся Матвей, — шутка с мылом стара, как мир.

— Тогда счет один — один, муку я не заметила, — призналась она.

— Пока один — один, — подчеркнул Матвей, — день только начался.

На утренней пробежке Полина угодила в ловушку-кричалку, но это вызвало у нее только веселый смех. Участок дорожки «пищал» притворно-жалобным голосом: «Ай! Меня придавило!» — стоило лишь наступить на него ногой. Полина даже не стала применять заклинание отмены. Кому-то повезло меньше, — по всей территории Академии были расставлены различные ловушки: невидимые преграды, замаскированные ямы. Под ногами то и дело лопались «мини-сюрпризы» — магические или химические петарды, не способные причинить физический вред, но заставляющие всякого, кто на них наступил, подпрыгивать высоко в воздух. То там, то тут раздавались взрывы хохота — Воины резвились, как дети.

Не остались без внимания шутников и Учителя. Общий сбор начался с того, что глава Академии Камиль провалился сквозь землю, причем буквально. Для Полины так и осталось загадкой, кто это подстроил, но грандиозность и одновременно простоту замысла она оценила по достоинству. На пути Учителя Камиля, который всегда ходил на общий сбор одной и той же дорогой, была вырыта и тщательно замаскирована неглубокая яма, предусмотрительно устланная соломой. Никакой магии не применялось, поэтому заклинание отмены, которым пользовались все утро так часто, что оно просто висело в воздухе, оказалось бесполезным.

Падение Учителя Камиля сопровождалось негромким, но характерным треском, и в полной тишине чей-то восхищенный голос произнес: «Сработало!» В следующее мгновение усмехающийся Учитель появился на поверхности.

— Сработало! — подтвердил он, отряхиваясь от соломы, и обвел взглядом радостно зашумевших Воинов. — И кому же в голову пришла эта блестящая идея?

Никто не спешил признаваться, и Полина услышала шепот Матвея, который стоял у нее за спиной:

— Ага, как же! В прошлом году он шутников заставил целую неделю пэры отрабатывать.

— А тогда он тоже в яму провалился? — чуть слышно спросила она, не оборачиваясь.

— Нет, ему в кабинет дымовушку подкинули, — хмыкнул Матвей.

— Жаль, — продолжал тем временем Учитель Камиль, так и не дождавшись ответа, — шутка не новая, но исполнение мне понравилось. Я бы даже засчитал это, как экзамен по маскировке.

Но и после такого заявления не удалось выяснить, кто устроил ловушку.

В столовой в этот день развернулась настоящая баталия. Полине с трудом удалось позавтракать: вокруг летали ложки, вилки и даже тарелки с едой. Да и сама еда то становилась невыносимо горячей, то покрывалась коркой льда. Принимать участие во всеобщем сумасшествии почему-то не хотелось, Полина слишком хорошо помнила историю с «взбесившимся» киселем. Но остаться в стороне ей не удалось. Создаваемый защитный барьер действовал недолго, его уничтожало постоянно применяемое заклинание отмены. Когда зубы в очередной раз чуть не сломались об окаменевший бутерброд, Полина разозлилась. Она вычислила, откуда идет поток пси-энергии, и с вежливой улыбкой на лице подошла к столику, за которым сидели Егор и Лукас.

— Ребята, пожалуйста… — начала было Полина, но Егор тут же ее перебил.

— Это не мы, — быстро сказал он.

— Ах, так… — рассердилась она. — Тогда это — не я!

Решение было принято мгновенно, и каша из тарелки благополучно переместилась Егору за шиворот, причем безо всякой магии. Лукас захохотал.

— А от тебя, — с чувством произнесла Полина, обращаясь к нему, — я вообще такого не ожидала!

После завтрака Матвей предложил Полине потренироваться в бассейне. Ничего необычного в этом не было, занятия в День Розыгрышей можно было не проводить, но Матвей сказал, что раз уж сегодня джайдеров у них нет, то нельзя упускать такую возможность и не попрактиковаться в прыжках с вышки, немножко используя левитацию для отработки движений.

В бассейне Матвею удалось подшутить над Полиной еще раз. Во время очередного прыжка она вдруг увидела, что вода из бассейна исчезла. Взвизгнув, Полина изменила траекторию полета и взмыла вверх под дружный хохот находившихся вокруг ребят.

«Ладно, ладно! — подумала она, показывая язык довольному Матвею. — Будет и на моей улице праздник!»

Задумка Полины была сложной, и в одиночку она ни за что бы с ней не справилась. Пришлось просить помощи у друзей и даже у Карена. Еще вчера вечером они вместе разработали план действий и обсудили детали розыгрыша.

Но прежде чем Полине удалось осуществить свой замысел, она снова столкнулась с Лукасом. На этот раз он поджидал ее на веранде коттеджа. Пробормотав на всякий случай заклинание отмены, Полина пригласила Лукаса в общую гостиную попить чаю.

В гостиной никого не было, но узнать, что от нее хотел Лукас, Полина так и не успела. Он не спешил начать разговор, попивая чай и устремив на Полину мечтательный взгляд, от которого ей становилось не по себе.

«Не иначе как опять за старое возьмется», — решила она.

— Полина, я… — начал наконец Лукас, отставляя чашку.

Закончить фразу ему не удалось. Позже Полина не один раз прокручивала в голове этот момент, но так и не смогла понять, что же заставило ее поступить так необдуманно. Мысль, которая озарила ее в ту секунду, казалась смешной и забавной, в духе всего сегодняшнего дня.

Полина неожиданно бросилась Лукасу на шею и крепко его обняла. Если тот и опешил, то лишь на мгновение. Он тоже заключил Полину в объятия и… поцеловал. Опомнившись, Полина отпрянула от Лукаса и вдруг увидела, что в дверях гостиной мелькнула фигура Матвея. Лукас смотрел на нее с загадочным и весьма довольным видом, и, сгорая от стыда, Полина не придумала ничего лучше, как сбежать в свою комнату.

Самое страшное и глупое было в том, что Полина так и не смогла потом признаться Лукасу, что это была всего лишь шутка. Из какого-то ослиного упрямства, ненавидя себя за вранье, она в тот же день поругалась с Егором. Вероятно, Лукас не смог скрыть от приятеля, что наконец-то поцеловал девчонку, в которую был давно и безнадежно влюблен. И Егор тут же примчался к Полине, справедливо полагая, что поцелуям в День Розыгрышей доверять не стоит. Она возмутилась такому вмешательству и твердо заявила, что никому не позволит совать нос в их с Лукасом отношения. Так и возникли эти «отношения», которые теперь портили Полине жизнь.

Лукас ухаживал за ней красиво, но сдержанно. Полина не могла упрекнуть его ни в навязчивости, ни в том, что он мешает ее занятиям. Каждый раз, ловя его теплый взгляд или ласковую улыбку, она мучилась от угрызений совести и… еще больше увязала во лжи, не в силах признаться в том, что не испытывает к нему ничего, кроме дружеских чувств.

Матвей отнесся к этой истории не то чтобы безразлично, но как-то спокойно. Первое время после Дня Розыгрышей он разговаривал с Полиной подчеркнуто-официально и даже строго, потом вновь стал прежним. Хотя, скорее всего, это было связано с шуткой, которую сыграла с ним Полина.

Самым трудным оказалось заманить Матвея к месту, где должен был начаться тщательно отрепетированный спектакль, который они с друзьями назвали «Манечка и три медведя». Пришлось разыграть дополнительную комбинацию «Неудачная попытка». На известие о том, что Полина «собирается покинуть территорию Академии со шпагой, то есть у нее дуэль», принесенной «случайным свидетелем», Матвей сначала отреагировал скептически, как и ожидалось. «Свидетель» не настаивал и, пожав плечами, лишь сказал: «Я тебя предупредил». После минутного колебания Матвей все же отправился на поиски Полины и обнаружил ее в компании с Игорем и Каем. Правда, они были без шпаг и развлекались тем, что сбивали шишки с огромной ели, росшей возле перехода в силовом поле. Мысленно пообещав надрать «свидетелю» уши и коря себя за наивность, Матвей все же проверил с помощью заклинания Полина ли это или ее фантом. Полина оказалась настоящей.

Матвей уже собрался уходить, как вдруг метко пущенная шишка треснула ему по затылку. Тут же раздался обидный смех. Матвей медленно развернулся — шутников уже не было видно, лишь в ближайших кустах трещали сучья — и телекинезом отправил им вслед целый залп из упавших шишек.

И тут он услышал, как где-то неподалеку заплакал ребенок. В кустах все замерло, — очевидно, там тоже прислушивались. Постепенно плач становился все громче, и вот на тропинке, ведущей в Академию, появилась маленькая девочка лет пяти. Завидев часового и Матвея, стоящего по другую сторону барьера, малышка бросилась к ним с радостным визгом.

— Помогите! Я заблудилась… Я домой хочу! К маме!

Часовой решительно преградил ей дорогу, но Матвей уже спешил навстречу девочке:

— Тише, тише, малышка! Мы тебе поможем.

Из кустов выбрались Полина с приятелями, и все вместе они окружили девочку, пытаясь одновременно успокоить ее и выяснить, откуда она взялась. Малышка, продолжая всхлипывать, рассказала, что зовут ее Манечка и что она потерялась в лесу, потому что погналась за лисенком, который крутился на поле за их домом.

— Я за лисенком бежала-бежала, а потом он — раз! — и пропал. А я оглянулась — вокруг лес незнакомый. Я ходила-ходила, звала-звала — никого нет. Я устала, у меня ножки промокли, я куу-у-шать хочу… — И девочка снова заплакала.

— Что здесь происходит?

Матвей не заметил, как к ним подошел Карен. Пока они расспрашивали девочку, часовой вызвал дежурного по Академии, и им оказался Магистр Карен. Вот тут бы Матвею и насторожиться, припомнить, что Карена сегодня не назначали ни на какое дежурство. Но ситуация была настолько правдоподобно разыграна, что он ничего не заподозрил. Полина на это и рассчитывала.

Выслушав короткий доклад, Карен присел на корточки и обнял малышку за плечи:

— Мы найдем твою маму, Манечка. Не бойся, все будет хорошо.

Полина с трудом удерживала смех, но Карен метнул на нее строгий взгляд, и она взяла себя в руки. Эту роль надо было доиграть до конца.

— Матвей! Я отправляю патруль в ближайшую деревню. Пока мы ищем семью этой девочки, ты о ней позаботишься.

— Да, наставник. Мы с Полиной…

— Нет! — перебил Матвея Карен. — Я сказал — ты! Для Полины у меня есть другое поручение. Можешь попросить помощи у своих друзей, если хочешь. Девочку умыть, переодеть в сухую одежду, накормить, развлечь и… выполнять любой ее каприз. Все понятно?

— Да, Карен, но… — Матвей настолько опешил, что даже не поинтересовался, что за поручение Карен собрался дать Полине. — Где я возьму одежду ее размера?

— А ты прояви смекалку, — усмехнулся Карен. — В конце концов, сегодня у тебя нет джайдера. И бегом, подопечный, а то ребенок может простудиться.

— Пойдем, Манечка. — Матвей обреченно взял девочку за руку.

Та со вздохом поплелась рядом, с трудом передвигая ноги. Матвею пришлось взять ее на руки. Повернувшись к Карену и ребятам, которые с замиранием сердца смотрели им вслед, малышка высунула язык и скорчила смешную рожицу. Карен погрозил ей кулаком и сказал, обращаясь к Ученикам:

— Первая часть плана прошла успешно. Надеюсь, Полина не расколется раньше времени.

— Ну, нет, — сказала Полина голосом Влада, — она не расколется. Я ей этого никогда не прощу!

— Да ладно, — произнес Игорь, — ты только поддерживаешь иллюзию, а Полинка метаморфировала.

— Кстати, убирай иллюзию, пока кто-нибудь рядом заклинание отмены не применил, — посоветовал Карен, — а то все раньше времени откроется. Все, ребятки, сбор через час в комнате у Полины. И запомните, рядом с Матвеем не маячить!

На месте Полины появился Влад, с облегчением скидывая чужую личину.

— А на Полину заклинание отмены точно не подействует? — спросил Кай.

— Нет, она же говорила, — отозвался Игорь, — это уже другой уровень магии.

Как Полина и предполагала, задурить голову Матвею оказалось легко. Главное было убедить его в самом начале, что ничего не подстроено. К ее огромному удовольствию, Матвей попросил о помощи Никиту с Тимофеем, и теперь она легко манипулировала всеми троими, заставляя их выполнять свои самые нелепые капризы. За час, отведенный Кареном на розыгрыш, — он сказал, что больше — это перебор, — Полина-Манечка успела многое. Она заставила мальчишек найти ей в ближайшей деревне розовое платье с зайчиком на кармашке и блестящие туфельки. Она залила водой Матвееву ванную комнату, пуская на полу кораблики. Она требовала то манной каши, то пирожков с яблоками. Она придумала игру в индейцев и с воплями бегала за ребятами по коттеджу. За час она измотала их так, что ей самой стало их жалко.

Под конец Полина забежала в собственную комнату и заявила, что хочет играть в лошадки. Карен появился, когда она уже «оседлала» Матвея.

— Полина, по-моему, уже хватит, — с порога заявил Карен.

— Да, конечно, — со вздохом ответила «Манечка», слезая с «лошадки».

На глазах у изумленных ребят маленькая девочка превратилась в Полину. Карен, глядя на их растерянные лица, захохотал. К нему присоединились и друзья Полины, которые толпились в коридоре.

Матвей, Никита и Тимофей быстро поняли, что их одурачили. Их растерянность сменилась такой яростью, что Полина испуганно спряталась за спину Карена.

— Спокойно, ребята! — примирительно поднял руку Карен. — Сегодня же День Розыгрышей, не забыли? А на моей памяти этот — самый удачный!

Глава 2

Приближалось лето, а вместе с ним и экзамены, и летнее путешествие, и каникулы. И если к экзаменам Полина была готова и они уже не внушали ей панический ужас, то с летним путешествием у нее еще не было никакой ясности.

Летнее путешествие должны были совершить все младшие Воины. Для этого они разбивались на группы: Мастера отдельно, а Ученики под присмотром одного или нескольких Мастеров. Каждая группа выбирала себе маршрут и ставила определенную цель, обязательным условием был отказ от применения пси-способностей, хотя в поход все отправлялись без джайдеров. Группы объединяли ребят с общими интересами, и маршрут выбирался соответствующий. Можно было идти в горы или спускаться в пещеры, сплавляться по реке на плоту или заниматься дайвингом, пересекать пустыню или покорять льды, летать на воздушном шаре или бороздить моря на паруснике.

В команду бригантины Полину не взяли, даже юнгой. В отличие от других маршрутов, руководителем капитаном там был опытный Учитель-Воин, и он набирал команду из Классов мореходов разных Академий. Полине посоветовали подрасти, подучиться: «Может быть, на следующий год, если освободится место, мы тебя возьмем».

Полине оставалось только записаться в группу, идущую в горы, потому что без предварительной подготовки на других маршрутах делать было нечего. В скалолазании же она уже добилась определенных успехов, и даже настолько увлеклась этим спортом, что нередко измеряла расстояние в веревках[17]. Руководитель группы, Мастер Болеслав, без возражений принял заявку Полины. Оставалась нерешенной только одна проблема — Лукас.

Полина продолжала поддерживать иллюзию романтических отношений с Лукасом, хотя и ненавидела себя за ложь. Каждый раз, когда она собиралась сказать Лукасу, что ценит его только как друга, она малодушничала. Впрочем, получать маленькие знаки внимания ей было приятно. Она старательно избегала оставаться с Лукасом наедине, объясняя это тем, что вечерами она готовится к экзаменам. Но она понимала, что вечно это продолжаться не может и после экзаменов им вместе предстоит провести не один день, так как и Лукас записался в группу, идущую в горы.

Разрешить эту проблему Полине помог случай.

Подготовку к летним путешествиям вели руководители групп: разбирался маршрут, распределялись обязанности, обсуждались детали. Одно из таких занятий Мастер Болеслав проводил на открытом воздухе, на лужайке возле скалодрома. Был теплый весенний вечер, уже распустились листья на дубах и березах, и майские жуки с мерным жужжанием носились в воздухе как метеоры.

Полина внимательно слушала Болеслава, одновременно делая для себя кое-какие пометки, как вдруг что-то зашевелилось у нее на спине под рубашкой. Это потом она поняла, что один из майских жуков уселся ей на косу и затем скатился за шиворот, а в первый момент она поступила так, как самая обычная девчонка поступила бы на ее месте, — завизжала и стала прыгать, пытаясь достать нечто, царапающее ей спину.

Болеслав нахмурился. Во-первых, он не привык к девчачьему визгу, во-вторых, не любил, когда его перебивали. Он дождался, пока Полина вытряхнула жука, а потом стал ее отчитывать. По его словам выходило, что Полина — трусиха, которой не место в горах, где из-за такого поведения могут пострадать другие члены группы. Слушая выговор, Полина то краснела, то бледнела, но оправдываться не пыталась. Она понимала, что и в самом деле повела себя глупо и что Матвей тоже отругал бы ее за это. Зато Лукас так не думал. Он попросту встал и заявил, что это он засунул жука Полине за шиворот, и поэтому он во всем виноват, а отчитывать человека за то, что он испугался, — это неправильно. Болеслав, которого перебили во второй раз, разозлился окончательно и посоветовал им обоим — и Полине, и Лукасу — поискать другой маршрут, так как в своей группе он такое терпеть не намерен.

— И зачем ты вмешался? — досадливо спросила Полина, когда они ушли с лужайки. — Он был прав.

— Нет, — возразил Лукас, — это было несправедливо.

— Ага, зато теперь все «справедливо». Тебя-то ни за что ни про что выгнали.

— Ерунда, — отмахнулся Лукас, — мне все равно, по какому маршруту идти, лишь бы вместе с тобой. Куда пойдем записываться?

— Не знаю, — огрызнулась Полина, — я еще не решила.

Она сердилась на Лукаса, потому что из-за него возможностей совершить приятное летнее путешествие у нее практически не осталось. Перспектива провести лето в арктических льдах ее не радовала, с остальным дело обстояло еще хуже.

— Может быть, пустыня? — предложил Лукас и сделал попытку пошутить: — Там нет майских жуков.

— Зато там скорпионы есть, — буркнула Полина, — и змеи.

— Джунгли?

— А там — пауки и ба… — Тут Полина запнулась, с ужасом посмотрела на Лукаса и закончила совсем тихо: — Бабочки.

— Что-то случилось? — нахмурился Лукас, уловив перемену в ее настроении.

— Нет, ничего. Ты знаешь, я подумаю и потом решу, ладно? А сейчас, извини, мне пора.

Оставив Лукаса, Полина бросилась искать Матвея. Мысль, мелькнувшая у нее в голове, настолько ее встревожила, что она была готова даже прервать его занятия с Кареном. К счастью, этого не потребовалось. Матвея она нашла в коттедже. Он был занят, но все же он был один.

— Мэт, пожалуйста… — Полина махнула рукой, на секунду прикрывая знак Тура.

— Ну, допустим, — согласился Матвей, отрываясь от учебника. — А что за пожар? Что ты опять натворила?

Она замотала головой, опровергая его предположение.

— Все в порядке. У меня просто вопрос.

— Если бы просто вопрос, ты не бежала бы, как будто за тобой гонятся, — усмехнулся Матвей. — Хорошо, выкладывай, что там у тебя.

— Почему ты до сих пор не водил меня в Лабиринт Страха? — выпалила Полина.

Матвей ответил не сразу. Внимательно и немного удивленно он посмотрел на свою подопечную, а потом спокойно сказал:

— Ты еще не готова.

— Почему, Мэт?

— Потому что я так считаю, а я твой наставник, — пожал плечами Матвей. — А почему это тебя вдруг заинтересовало?

— Я… я — трусиха, да?

— Глупости. Я никогда этого не говорил.

— А как же сказка… ну, там, где про бабушку-старушку, внучку-хохотушку, курочку-клохтушку и мышку-норушку?

— У страха глаза велики: чего нет, и то видят? Да, есть такая. И что?

— Это про меня… Да?

— Ну хватит! — решительно сказал Матвей. — Я уже совсем ничего не понимаю. Полина, ты отвечаешь вопросом на вопрос. Объясни толком, что на тебя нашло?

— Сегодня мне за шиворот упал майский жук, и я жутко испугалась. И вспомнила, как на Игре так же испугалась бабочки. И подумала, что, если еще что-нибудь живое и с лапками ляпнется на меня, я так же буду орать от страха. А если я так боюсь каких-то насекомых, то как на меня можно рассчитывать…

— Все, хватит, — перебил Полину Матвей, — я уже все понял. Балда ты, а не трусиха, — добавил он мягким тоном. — Страх и трусость — это разные вещи. Нет человека, который чего-нибудь не боялся бы, но труслив лишь тот, кто не может преодолеть свой страх, если это необходимо. Ты — можешь. Вспомни колодец.

Перед глазами Полины возникли скользкие, жирные мокрицы.

— Брр! — передернулась она. — До сих пор не понимаю, как я там прошла.

— Потому что ты не трусиха и никогда ею не была. А Лабиринт Страха… Это не те страхи, совсем другие. Это скорее человеческие слабости, обретающие материальную форму. Поверь, туда спешить не стоит.

— Значит, я когда-нибудь перестану визжать, как глупая девчонка?

— Ты и есть глупая девчонка, — засмеялся Матвей. — Давай, брысь отсюда, мне заниматься надо. А если тебе делать нечего, то…

— Есть у меня дела! — поспешила заверить его Полина. — Я пошла к экзаменам готовиться.

«А заодно решать проблему с летним путешествием», — добавила она про себя.

После разговора с Матвеем Полина немного успокоилась. Теперь ее волновало лишь то, какой выбрать маршрут для летнего путешествия. Она тянула до последнего и все же остановилась на экспедиции в джунгли. Мастер Леонид, который возглавлял эту группу, хоть и выглядел озадаченным, но все же принял Полину без возражений. После Игры он относился к ней с уважением.

В один из летних вечеров Полина, совершенно измученная учебой, выбралась на небольшую прогулку. Она бесцельно бродила по парку, выбирая самые темные тропинки, чтобы не встретить знакомых. Завтра ей предстояло сдать последний, не самый сложный экзамен, но настроение у нее было тоскливое. Путешествие в джунгли казалось ей скучным. В обществе Лукаса она постоянно испытывала чувство вины, и с Матвеем предстояло расстаться на целых два месяца.

Матвей вместе со своими друзьями, Никитой и Тимофеем, получил разрешение на самостоятельную экспедицию в горы. Они собирались пересечь Кавказский хребет частично по горным перевалам, частично по подземным пещерам и спуститься к морю. Матвей рассказывал Полине о предстоящем путешествии, и она даже завидовала ребятам. Горы и пещеры казались ей более привлекательными, чем джунгли.

На обратном пути, когда Полина уже выбралась на главную аллею и до коттеджа было рукой подать, мимо нее прошли два старших Воина, увлеченные беседой. До ее слуха долетел обрывок их разговора.

— …Не сдал сегодня экзамен, представляешь?

— Наверное, переживает, что остался без летнего путешествия?

— Да так ему и надо, нечего было…

Воины ушли, а Полина отправилась на поиски Влада. Если ей нужно было что-то выяснить, а у Матвея спрашивать было нельзя, она отправлялась за информацией к Владу, который всегда все знал и не задавал лишних вопросов.

Влад удовлетворил ее любопытство и на этот раз.

— Да, — подтвердил он, — если кто-то не сдает экзамен, то его оставляют в Академии на дополнительную подготовку, а летнюю практику потом приходится отрабатывать на одном из подсобных хозяйств.

К себе Полина вернулась, погруженная в тяжкие раздумья. С одной стороны, специально завалить последний экзамен было несправедливым по отношению к Матвею, который хорошо ее подготовил, с другой — появилась возможность увильнуть от скучного путешествия.

Сделать выбор ей помог Лукас. Он заглянул к ней, когда Полина уже собиралась ложиться спать, принес ей букет сирени и пригласил на прогулку. Она вежливо, но решительно отказалась, объяснив, что ей надо выспаться перед экзаменом. Когда Лукас ушел, Полина поняла, что целый месяц в качестве его подружки она не выдержит.

«Ложь порождает только ложь, — с отвращением подумала она, — но это — в последний раз!»


На экзамене Полине, как назло, достались легкие вопросы, но изменить свое решение у нее не хватило духу. Неся околесицу по теме, которую отлично знала, Полина боялась посмотреть в глаза Учителю, принимающему экзамен. Тот был настолько удивлен ее невнятным ответом, что даже спросил, хорошо ли она себя чувствует. Потом Учитель с сожалением сказал, что экзамен она не сдала. Добившись желаемого, Полина не испытала никакой радости, наоборот, она вдруг поняла, что объяснения с Матвеем ей не избежать.

Остаток дня Полина провела, запершись в ванной комнате. Она не хотела никого видеть, не хотела ни с кем разговаривать. Она слышала, что ее ищут, но не выходила из своего убежища. И только когда в дверь постучали и знакомый голос произнес: «Полина, выходи, я знаю, что ты там», она послушно выскользнула наружу.

Матвей выглядел скорее обеспокоенным, чем сердитым. Полина избегала его взгляда, и поэтому он произнес условную фразу «я — не наставник, ты — не подопечная» вслух. После этого повисло тягостное молчание.

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — не выдержал Матвей.

— Я виновата, прости меня, — выдавила из себя Полина, стараясь не расплакаться.

— Не то, — вздохнул Матвей, опускаясь в свое любимое кресло. — То есть ты, конечно, виновата, но сейчас мне хотелось бы услышать нечто другое.

— Ну, Мэт, наверное, такое случается… — Полина все еще пыталась уйти от неприятного разговора. — В голове вдруг возникла такая каша…

— Полинка, не разочаровывай меня, пожалуйста. Мне казалось, что мы давным-давно, раз и навсегда, покончили с недоверием друг к другу. Что у тебя случилось?

Прошло уже много времени с того момента, как Матвей в последний раз задавал ей этот вопрос. Она вспомнила, в какую неприятную историю она тогда попала, и ее охватило дурное предчувствие.

Полина рассказала Матвею все, с опаской наблюдая, как меняется выражение его лица по мере ее повествования. Но если он и разозлился, то сумел это скрыть. Скорее, он выглядел разочарованным.

— И что плохого я тебе сделал? — с горечью спросил Матвей, когда Полина закончила свои объяснения. — Я готовился к своему путешествию целый год.

— При чем тут это? — удивилась Полина.

— А разве ты не знаешь, что вместе с Воином, не сдавшим экзамен, остается и его наставник? Ведь кто-то должен готовить тебя к пересдаче…

— Что? К…как?! — Полина так растерялась, что стала заикаться. — Я н…н…не знала… В… вы… выходит, я…

Она крепко зажмурилась и так сжала кулаки, что коротко остриженные ногти впились в кожу. Потом она вскочила и направилась к выходу.

— Ты куда? — поинтересовался Матвей, но Полина уже шагнула за порог и не собиралась останавливаться.

— Вернись, подопечная!

Это был приказ, которого она не могла ослушаться.

— Повторяю свой вопрос, подопечная. Куда ты собралась? — Голос Матвея звучал жестко, но Полина уже приняла решение.

— Я собираюсь признаться во всем Учителям, наставник.

— Почему вдруг так, подопечная?

— Потому что я не хотела подставлять тебя, наставник. И потому что, солгав, поступила неправильно.

Матвей снова вздохнул и прикрыл ладонью знак Тура.

— Не надо, Полинка. Подожди.

— Не собираюсь я ждать! — воскликнула Полина. — Мэт, я не знала, что тебе придется остаться вместе со мной!

— Да понял я, — отмахнулся Матвей. — Уши бы тебе надрать, — добавил он беззлобно, — за такую самодеятельность. Ты на самом деле не хочешь идти в джунгли или причина в Лукасе?

— Не хочу, — призналась она. — И из-за Лукаса тоже.

— Вот уж действительно глупая девчонка… И почему ты сразу мне об этом не сказала?

Вопрос был риторический, и Полина промолчала, проглотив «глупую девчонку», — возразить было нечего.

— Хорошо, я попробую сам разрешить эту проблему. За ложь накажут не только тебя, и мне достанется. Но если бы все это касалось лишь меня, я бы пережил, а вот подводить Тима и Никиту я не могу. Я попробую — слышишь, попробую — все уладить. Однако у меня есть условие: ты сейчас же признаешься Лукасу в обмане.

Это прозвучало как приговор. Полина в отчаянии застонала, но возражать не стала. По крайней мере, это было справедливо.

— Да, Мэт, я все ему расскажу, — тихо сказала она.

…Полине не пришлось долго искать Лукаса, он сидел на веранде ее коттеджа.

— Так ты тут? — удивился он. — А я жду, когда ты вернешься…

— Я была с наставником, — коротко ответила Полина.

— Попало? — сочувственно спросил Лукас. — Не расстраивайся, я…

— Нет, Лукас. Все в порядке, — перебила она его. — Но нам с тобой надо поговорить.

— Я тебя слушаю.

— Нет, не здесь.

Лукас недоумевающе пожал плечами, но все же послушно пошел за Полиной в глубь парка. Выбрав уединенное место почти у самого защитного барьера, она остановилась и посмотрела Лукасу в глаза. Это было нелегко, — его взгляд был ласковым и доверчивым, а она собиралась причинить ему боль.

— Лукас, — решительно начала Полина, — если после того, что я тебе скажу, ты решишь, что я самая подлая и самая лживая девчонка на свете, — ты будешь прав.

Она предостерегающе подняла руку, потому что Лукас хотел ее перебить.

— Я также пойму, если ты не захочешь больше со мной разговаривать. И я хочу сказать сейчас — позже ты, возможно, уже не захочешь меня слушать, — что мне очень тяжело терять такого друга, как ты.

— Впечатляющее вступление, — пробормотал Лукас, когда Полина остановилась, чтобы перевести дух. — И что-то подсказывает мне, что продолжение будет такое же замечательное.

— Лукас, пожалуйста… Нет! Я не могу! — Она спрятала лицо в ладонях.

— А может, и не надо? — чуть слышно спросил Лукас.

Полина упрямо замотала головой:

— Нет, я должна… Лукас, в День Розыгрышей я только хотела пошутить. Я не знаю, зачем я стала притворяться, что… ну, что… ну, ты понимаешь…

Внезапно Лукас расхохотался. Он смеялся так сильно, что на глазах у него выступили слезы. Полина смотрела на него с недоумением и тревогой.

— Наконец-то! — проговорил Лукас, немного отдышавшись. — Мне уже самому порядком надоела эта канитель.

— Что?…

— Дело в том, принцесса, что я с самого начала знал, что ты меня разыграла. Мы даже поспорили с Егором, что тебе первой надоест притворяться.

Полине потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить услышанное. Получалось, что все ее переживания были напрасными, потому что Лукас ее перехитрил. Впрочем, у него это всегда неплохо получалось.

— Что ж, поздравляю тебя с победой, — кисло сказала она. — На что спорили?

— Да так, на ерунду, — отмахнулся Лукас. — Ты не обиделась, принцесса?

— Сама виновата, — буркнула Полина.

Несмотря на то что все сложилось так удачно и Лукас избавил ее от чувства вины, ей все же было досадно, что он снова над ней посмеялся.


Матвей рассердился на Полину, хотя и не показал этого во время их разговора. Но что сделано — то сделано, а долго злиться на свою подопечную он не умел. Теперь надо было придумать что-то такое, что позволило бы ему отправиться в путешествие, а Полине — избежать наказания за вранье. По-хорошему, ее следовало бы проучить, но Матвей решил, что объяснение с Лукасом — достаточная кара.

Первым делом Матвей отправился к своим друзьям, Тимофею и Никите. Без их согласия его план был невыполним.

— И что ты теперь собираешься делать? — спросил Никита, когда Матвей рассказал им о своей проблеме.

— Как это, «что делать»? — возмутился Тимофей. — Надрать Полине уши и заставить во всем признаться. Какие еще могут быть варианты?

— Есть еще один вариант, — тихо сказал Матвей. — Мы можем взять ее с собой.

Оба друга непонимающе на него уставились, и ему пришлось объяснить:

— Я скажу Учителям, что буду заниматься с Полиной во время путешествия.

— Еще чего! — завопил Тимофей, как только до него дошел смысл сказанного. — Никогда! Ни за что! Это наше путешествие! А ты!.. А она!.. Только девчонок нам и не хватало!

— Тим, она не просто девчонка, — попытался возразить Матвей, — она — Ученик-Воин.

— Вот именно!

— У нее хорошая подготовка, она занималась скалолазанием.

— А что она знает про пещеры? — коварно спросил Тимофей.

Матвей промолчал, потому что не был уверен, что его подопечная когда-нибудь интересовалась карстовыми пещерами.

— А я не возражаю, — вдруг сказал Никита. — Я помню, как Полина проявила себя в Игре, да и вообще на нее можно положиться. Конечно, это не дело — обманывать Учителей. Но, как я понял, если все откроется, то ты в любом случае останешься в Академии.

— Да, Кит, — кивнул Матвей, — я думаю, так и будет. Но вы можете отправиться в путешествие вдвоем. Или пригласить кого-нибудь вместо меня.

— Я без тебя не пойду, — решительно отрезал Никита.

— Это шантаж, Мэт, — с упреком произнес Тимофей. — Ты не оставляешь нам выбора!

Матвей понял, что победил, и улыбнулся:

— Под мою ответственность, Тим. Я обещаю тебе, что к началу путешествия Полина будет знать о пещерах больше, чем ты.

Глава 3

Наземная часть маршрута, по которому собиралась пройти группа Тимофея, была тщательно разработана и изучена. Карстовые пещеры — Система — освоены были мало, и точных карт у ребят не было. Тимофей утверждал, что существует подземный ход, который проведет их под Главным Кавказским хребтом. Когда-то такой проход действительно был, но со временем все могло измениться — сейсмическая активность на Кавказе была высокой.

Группа должна была пройти по Клухорскому перевалу, не забираясь до пояса вечных снегов, и затем через Бездонный колодец спуститься в Косматые пещеры. По расчетам Тимофея, выход из них был уже за Абхазским хребтом. Потом путешественники планировали спуститься к морю. В случае неудачи в пещерах, предполагалось телепортироваться обратно в долину Кораллитовых камней и опять же двигаться в сторону моря.

Мастера — Матвей, Никита и Тимофей — приняли Полину в свою группу. Предполагалось, что во время летнего путешествия Матвей будет помогать Полине готовиться к пересдаче экзамена, который был назначен на конец августа. На самом деле Матвей в очередной раз избавлял Полину от последствий ее необдуманного поступка.

Полина предпочла бы отправиться в путешествие в компании сверстников — равных ей по положению Учеников, — а не с тремя Мастерами, один из которых был ее наставником. Но сама экспедиция была интересной, и она смирилась с сочувствием друзей, которые посчитали, что ее летняя практика не удалась.

В ожидании, когда Мастера сдадут оставшиеся экзамены, Полина целыми днями пропадала в библиотеке, изучая материалы о горах Кавказа и подземных пещерах. Она со школьных времен знала, что карстовые пещеры образуются под воздействием подземных потоков, которые постепенно растворяют и расширяют стенки трещин, формируют галереи, туннели, а на их пересечении или при обрушении их сводов — гроты и залы. Со временем вода прокладывает себе новые пути, а прежние осушаются. Подземные пещеры — это запутанные системы галерей, туннелей и залов. Они расположены на различных уровнях и соединены шахтами и колодцами.

В поисках более подробных сведений Полина проштудировала горы научной литературы и просмотрела отчеты всех предыдущих экспедиций. Она выучила все спелеологические термины и познакомилась с легендами подземелий. Перед началом похода Мастера устроили ей настоящий экзамен, но даже Тимофей остался доволен ее ответами.


В назначенный день группа телепортировалась в местечко под названием Дикий Глаз, откуда начинался маршрут.

Старшим группы был Тимофей, и именно он предложил ребятам на время путешествия отказаться от своих иерархических званий. Полина поняла, что это было сделано из-за нее.

— Забудь, что мы — Мастера, — сказал Тимофей, — и забудь, что Матвей — твой наставник. Теперь главный — я, и только меня ты должна слушаться беспрекословно.

Полина приняла эту уступку с благодарностью, но все же продолжала чувствовать себя неуютно и переживала, что ребятам не по своей воле приходится мириться с ее присутствием. Никита был дружелюбен, Тимофей, напротив, часто хмурил брови. Полина ощущала, что они оба приглядываются к ней, и даже от Матвея, который внешне казался безмятежным, исходили волны беспокойства. Она изо всех сил старалась вести себя безупречно и в основном молчала, не вмешиваясь в разговоры ребят.

Преодолеть стеснительность ей помог, как ни странно, Тимофей. Во время привала он стал придираться к Полине по мелочам: и костер она разводит неправильно, и еда у нее пригорела, и даже посуду она чистить не умеет. Все это было вовсе не так, но Полина не стала ему возражать и промолчала.

На второй день путешествия, когда они сворачивали лагерь после ночлега, Тимофей заявил, что Полина неправильно упаковывает свои вещи в рюкзак. Он вытряхнул содержимое ее рюкзака на траву и переделал все по-своему. Когда Полина надела рюкзак на плечи, она почувствовала, что нечто твердое и острое впилось ей в спину. Она опять не стала протестовать и до самого привала терпела боль. Потом она попыталась незаметно переложить вещи, но Тимофей это увидел и приказал ей оставить все как есть. Полина оглянулась на Матвея, но тот не смотрел в ее сторону, а в глазах Никиты она заметила усмешку.

Перспектива еще полдня терпеть боль в спине Полину не вдохновляла, и она тихо сказала:

— Мне так неудобно.

— Что? — Тимофей сделал вид, что не расслышал.

— Мне неудобно, — повторила она громче.

— И что из того? — невозмутимо ответил Тимофей. — Будешь делать так, как я прикажу. Кстати, мне не нравится, как у тебя завязаны шнурки.

Это замечание стало последней каплей, и Полина вспылила:

— Ты, конечно, старший группы, но я отказываюсь подчиняться нелепым приказам. Может быть, я и дышу неправильно?

Выдав эту тираду, Полина испугалась своей дерзости, но отступать было уже поздно, и она с вызовом посмотрела на Тимофея.

— Вот и замечательно, — с заметным облегчением произнес он, — а то я уж стал думать, что ты какая-то… неживая.

Полина опешила:

— Так ты не сердишься?

— Я сердился бы, если бы ты продолжала покорно меня слушаться, — спокойно объяснил Тимофей.

Сообразив, что ее специально принудили к неповиновению, Полина окончательно осмелела.

— Ну, тогда большое спасибо за синяк на спине! — воскликнула она.

— Что, на самом деле?…

— Я же предупреждал, Тим, — улыбнулся Матвей, — она будет терпеть, пока ее действительно не припечет.

— Ага! Так у вас заговор! — Полина обиженно надула губы.

— Ладно, ладно, не сердись, — примирительно сказал Никита. — Просто ты была такой скромной и послушной, что нам захотелось тебя расшевелить. А то, что это такое! Как будто мы не договаривались, что все звания отменяются. Если бы я не видел тебя в роли Манечки, то решил бы, что ты — тихоня.

Матвей не выдержал и рассмеялся:

— Рассказать вам, как эта «тихоня» скандалила, когда на ее дежурстве кто-то разлил кофе в гостиной?

— Ну и что? — возмутилась Полина. — Я была права! Я только что все убрала, а какой-то недотепа испачкал весь диван, да еще перед сдачей дежурства!

— Вот! — торжествующе заключил Матвей. — А ты, Кит, говоришь — «тихоня»!


После этого случая отношения между Полиной и ребятами перестали быть напряженными. Полина больше не считала себя лишней и даже стала получать удовольствие от путешествия.

Хвойные леса давно остались позади, была пройдена и полоса древесно-кустарниковых редколесий, и заросли рододендрона и можжевельника сменили роскошные ковры альпийских лугов. Островки синей горечавки издали казались сплошными лазоревыми пятнами. Несколько раз ранним утром они видели вдалеке туров — горных козлов, которые ночью спускаются с ледников, чтобы попастись на лугах. А вот люди им не встречались, все поселения оставались в стороне от их маршрута. Тишину этого края нарушали лишь птицы да шумные горные речки, которые с веселым грохотом иногда возникали на их пути.

Через небольшие ручьи можно было перейти, даже не замочив ног, — прыгая с камня на камень. Пару раз приходилось переправляться через реку вброд, используя веревки для страховки. Полина спокойно справлялась с любыми трудностями, не доставляя ребятам никаких хлопот, и те быстро к этому привыкли. Наверное, именно поэтому, когда группа вышла к широкому ущелью, на дне которого ревел бурный горный поток, никто из ребят даже не оглянулся, чтобы предложить Полине помощь. А в этот раз помощь была ей очень необходима.

Все дело было в том, что над ущельем был протянут висячий мост. Он был сделан самым примитивным способом — две толстые веревки, перекинутые на другую сторону, и доски, застилающие пространство между ними. У Полины тревожно забилось сердце. Она еще не до конца преодолела свой страх перед высотой, а тут ей нужно было пройти над бездной, имея под ногами лишь шатающуюся опору. Подойдя ближе, она поняла, что это станет для нее настоящим испытанием: у моста отсутствовали поручни и кое где в деревянном настиле зияли дыры.

Полина с тоской смотрела, как ребята один за другим легко продвигаются по мосту, ни на секунду не теряя равновесия. О том, чтобы пойти на обман, она даже не задумывалась. Конечно, она легко могла применить пси и пролететь над мостом, лишь делая вид, что касается досок. Джайдеров у них не было, и никто ничего бы не узнал. Но Полина дала самой себе слово, что больше не будет лгать, и хотела сдержать обещание. Да и показывать ребятам свои слабые стороны ей тоже не хотелось. И поэтому, не дожидаясь, когда ее отсутствие будет обнаружено, она пересилила себя и шагнула на висячий мост.

Поначалу все шло хорошо. Медленно, короткими скользящими шагами Полина продвигалась вперед. Мост раскачивался из стороны в сторону, но она умело сохраняла равновесие, пока не посмотрела вниз. Разумеется, Полина знала, что нельзя было этого делать, и все-таки не смогла удержаться. Она опустила глаза только для того, чтобы не оступиться и не свалиться в дыру, но взгляд тут же предательски скользнул вниз.

Осознание того, на какой высоте она находится, повергло Полину в ужас. У нее тут же закружилась голова, и она забалансировала на мосту, в отчаянии хватая руками воздух. Мгновение — и опора ушла у нее из-под ног. Полина почувствовала, что падает, но каким-то невероятным образом ей удалось ухватиться за доски. Рюкзак тянул ее вниз, и все же она пока цеплялась за край моста и даже пыталась выбраться на него. От страха она и думать забыла о магии.

Никита первым заметил, что Полина отстала. Они уже успели отойти от ущелья на приличное расстояние, но мост еще оставался в поле зрения. Когда на глазах у изумленных ребят Полина сорвалась с моста, все трое бросились обратно. На бегу они кричали, что можно применить пси, но из-за грохота реки Полина их не услышала.

Самым проворным оказался Тимофей. Он первым выскочил на мост, бросив на ходу Матвею и Никите, что все вместе они там не разойдутся.

Помощь подоспела вовремя. Полина уже готова была сдаться, когда Тимофей протянул ей руку и коротко приказал: «Держись!» Захватив ее за предплечья, он без видимых усилий вытащил ее на мост и поставил перед собой.

— Смотри мне в глаза! Ты слышишь меня? Смотри мне в глаза!

Тимофею приходилось орать, потому что из-за рева стремительно несущейся воды он не слышал сам себя.

— Ты — «Крот», я — «Орел»! Выполнять только мои приказы! Ты поняла?!

Постепенно взгляд Полины становился осмысленным, и она кивнула в знак того, что все поняла.

— Руки мне на плечи! С правой ноги, стандартный шаг! И смотри мне в глаза! Вперед! Раз…

Крепко вцепившись в Тимофея, Полина послушно выполняла его команды. Он уверенно держал равновесие, ни на миг не позволяя Полине отклониться в сторону, и она даже пропустила тот момент, когда вместо шаткого моста под ногами у нее оказалась твердая почва. С трудом поверив, что все осталось позади, Полина отпустила руки Тимофея и без сил шлепнулась на землю.

— Почему ты не предупредил, что она боится высоты? — рявкнул Тимофей, перекрывая шум реки.

Полина вздрогнула и посмотрела на ребят. Разъяренный Тимофей стоял напротив Матвея, сжимая кулаки. Никита, не обращая на них никакого внимания, что-то искал в своем рюкзаке. Полине показалось, что лицо у Матвея белее снега. Она испугалась, что Тимофей затеет драку, и хотела было подняться с земли, но ноги ее не слушались.

— Прости, Тим…

Полина не услышала голоса Матвея, она прочла ответ по губам.

— Ты потащил ее в горы, не научив держать равновесие?!

Она снова попыталась встать, но на этот раз ее удержал подошедший Никита.

— Не обращай внимания, Тим покричит немного и успокоится, — сказал он Полине, протягивая флягу. — Лучше отпей отсюда пару глотков, это травяная настойка.

Она послушно глотнула из фляги. Головокружение и тошнота понемногу проходили, но со слабостью справиться пока не получалось.

Никита присел на корточки рядом с Полиной и положил руку ей на плечо. Ей было стыдно смотреть ему в глаза, и она отвела взгляд.

— А ты смелая девчонка, Полина, — произнес Никита.

— Я?! — Она в недоумении уставилась на него. — Ты шутишь…

— Ничуть. Никто не упрекнул бы тебя за применение пси, но ты смогла этого избежать. Поверь, Тим это оценил.

— Ну да… То-то он так злится!

— Заметь, не на тебя. Но и это пустяки. Тим просто забыл, что ты недавно стала Учеником и опыта у тебя еще маловато.

— Мэт тут ни при чем, — пробурчала Полина.

Уловив тревогу в ее голосе, Никита пояснил:

— Ничего с ним не случится. Тим вспылил, но он понимает, что и сам виноват.

Полина так не считала, но возразить не успела — к ним подошел Тимофей. Он уже перестал метать гром и молнии и внешне казался вполне спокойным.

— Ты можешь идти? — спросил он Полину.

Она поспешно кивнула и поднялась с земли. Слабость, сковывающая ее движения, отступила.

Прежде чем они продолжили путь, Полине пришлось отбиваться от ребят. Каждый из троих попытался забрать у нее рюкзак «хотя бы до того времени, пока она не почувствует себя лучше». Она проявила характер, хотя предложение идти дальше налегке показалось ей заманчивым.


На следующий день они наконец добрались до Бездонного колодца. Случай на мосту ребята не обсуждали. Тимофей сразу пресек робкие попытки Полины извиниться за свое поведение.

— Ты не должна винить себя, — отрезал он. — Просто есть вещи, которые ты пока не умеешь делать. Это мы должны были помнить.

Матвей вообще ничего не сказал по этому поводу, но Полина чувствовала, что он не сердится. Настроение у нее заметно улучшилось, и она даже напевала себе под нос песенку о Белом Спелеологе[18], выкопанную в архивах. У них в запасе было еще полдня, но Тимофей распорядился разбить лагерь.

— Отдохнем, проверим снаряжение, а завтра с рассветом начнем заброску[19], - сказал он.

Эту ночь Полина провела беспокойно, — в голову лезли всякие тревожные мысли. Она знала, что родители Мерлинды и два ее брата погибли в пещерах, и, хотя это случилось давно и в другой Системе, на душе у нее было как-то муторно.

Утром перед заброской Тимофей попросил всех как следует запомнить окрестности.

— В случае опасности будем телепортироваться сюда, — объяснил он. — В пещерах — никаких геройств! При любой угрозе жизни применять пси не раздумывая.

Неприятности начались, как только они стали спускаться в Бездонный колодец. Конечно, совсем бездонным он не был — всего какая-то сотня метров в глубину, и начинался тоннель, который вел в Обвальный грот.

Когда у Никиты, который шел последним, вдруг оборвалась веревка, это посчитали случайностью. Правда, Тимофей проворчал, что надо было лучше проверять снаряжение, но все же признал, что Никита применил левитацию вынужденно.

Под землей было не только темно, но и непривычно тихо. Вековая пыль под ногами заглушала звуки шагов, и лишь шорох крыльев летучих мышей нарушал безмолвие.

Полина боязливо ежилась, когда над ее головой проносились эти подземные твари. Она уговаривала себя, что это всего лишь «маленькие безобидные мышки», и все-таки не смогла удержаться от крика, когда одна из «мышек» вцепилась ей в плечо. Услышав ее дикий визг, Тимофей так испугался, что уронил фонарь. Никита резко распрямился и стукнулся головой о низкий свод хода. Матвей, более привычный к Полининым визгам, не стал тратить время на отдирание летучей мыши и отбросил ее в сторону телекинезом.

— Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — прошипел Тимофей, подобрав фонарь и посветив назад.

— Тим, прости, я нечаянно, — дрожащим голосом отозвалась Полина.

— И я тоже, — признался Матвей.

— Что «ты тоже»?

— Нечаянно применил пси, когда отрывал от Полины летучую мышь.

— А-а-а! Ты, никак, думал, что она ее сожрет? — взвился Тимофей.

— Я не ем летучих мышей, — ехидно заметила Полина.

Никита и Матвей засмеялись.

— Я имел в виду наоборот, — пояснил Тимофей, хотя это и так всем было ясно. — Тьфу на вас! Чайники…

— Сам такой! — парировал Никита.

Примерно через час отличился и Тимофей. Углубившись в изучение плана пещеры прямо на ходу, он не заметил небольшую расщелину и исчез прямо на глазах у изумленного Никиты, который шел сзади.

— Тим!

— Да тут я, тут! — сконфуженно отозвался Тимофей, выплывая из-под земли.

— Ну и кто из нас после этого чайник? — с сарказмом спросил Матвей.

— Ребята, не нравится мне все это, — вырвалось у Полины.

— А ты вообще можешь вернуться, если уже испугалась, — вспылил Тимофей.

— Между прочим, она-то пси не применяла, — вступился за Полину Матвей.

— Тихо, ребята, не надо ссориться, — примирительно сказал Никита. — Тим, в чем-то Полина права. Неудачное у нас получилось начало.

— Но это не значит, что нам надо поворачивать назад, — подхватил Матвей. — Давайте просто будем внимательней, это все-таки пещеры.

— Спасибо, что напомнил, — съязвил Тимофей. — Так мы идем дальше или как?

Возвращаться никто не захотел, сдаваться из-за первых глупых ошибок было стыдно.

В середине дня — они ориентировались по часам — Тимофей разрешил группе остановиться на отдых. Они расположились в большом гроте с множеством сталактитов и сталагмитов[20] образующих целый ряд колонн. Огромные плиты на дне пещеры напоминали лед, покрывающий сухое русло реки. Никита сказал, что на нижнем уровне протекает небольшой ручей, в конце галереи падающий с водопадного уступа и исчезающий в узких щелях, пройти через которые невозможно.

Они пошли в другом направлении — через лаз, продвигаться по которому можно было только ползком, через шкуродер, через лифт [21], - все глубже в гору, все дальше от солнца.

Глава 4

Подземное путешествие длилось уже несколько дней. Полина потеряла счет галереям, лазам, лифтам, шкуродерам, через которые они прошли. Она устала. Пещеры оказались для нее нелегким испытанием. Ребята тоже были измучены, но возвращаться никто не хотел. Они подошли уже к границе изученной части Системы, впереди их ждали малообследованные уровни.

На пятые сутки они ночевали в маленьком тесном гроте. Места не хватало даже для того, чтобы нормально вытянуть ноги. Начало землетрясения они пропустили и проснулись, лишь когда рядом раздался грохот, характерный для обвала.

Паники не было, каждый трезво оценил, что раз уж на голову ничего не упало, то незачем метаться в узком гроте. С той стороны, откуда они пришли, поползли клубы пыли. Новых толчков они не ощутили, а когда пыль осела, Матвей и Никита отправились на разведку. Новости, которые они принесли, были плохими.

— В ста метрах отсюда завал, — сказал Никита. — Вернуться этим путем мы не сможем.

— Мы и не собирались возвращаться, верно? — Полина посмотрела на Тимофея.

— Нам в любом случае ничего не грозит, — произнес Тимофей. — Если не сумеем найти выход, то телепортируемся отсюда.

Они двинулись дальше, но после случившегося настроение у всех испортилось. Все понимали, что телепортация — это поражение, и если дальше пещеры непроходимы, то иного способа вернуться у них нет.

Прошли еще сутки. Теперь группа двигалась по руслу подземной речки. Когда-то мощный поток размыл здесь достаточно широкий и высокий ход, а сейчас под ногами тихонько полз мелкий ручеек. Идти было неудобно из-за скользкого и неровного дна. И поэтому никто не удивился, когда Матвей поскользнулся. Гораздо удивительнее было то, что он, не сумев удержать равновесие, стал падать назад. Если бы не подоспевший вовремя Никита, который шел сзади него, Матвей бы непременно расшиб голову о торчащий из воды валун.

Летящие в разные стороны брызги окатили и Полину, и Тимофея, шедших впереди.

— Ну что там у вас стряслось? — Голос Тимофея прозвучал скорее устало, чем раздраженно.

— Я упал, Тим.

Полине показалось, что Матвей чем-то напуган.

— Замечательно! И поэтому вы оба решили искупаться? Я же говорил, если чувствуете, что не можете справиться с чем-то физически, применяйте пси.

— Я попытался, Тим, но не смог.

— Как это «не смог»? Что… — внезапно Тимофей запнулся. — То есть как это «не смог»?

— А так это. У меня больше нет псиэнергии, — последовал мрачный ответ Матвея.

В наступившей тишине Полина услышала, как часто и гулко забилось у нее сердце. Еще до того, как и Тимофей, и Никита подтвердили слова Матвея, она поняла, что предчувствие ее не обмануло, — этот подземный поход добром не кончится.

— Полина, ты как?

— Я? — Она очнулась от своих невеселых мыслей и проверила свой уровень пси. — У меня… все в порядке.

Она сама была удивлена не меньше ребят, но факт оставался фактом, — уровень ее псиэнергии снизился, но не намного. Объяснение этому могло быть только одно, — то, что она родилась не на Земле.

— Что будем делать дальше, Тим?

Вопрос Матвея позволил Полине временно сохранить свою тайну, она не любила признаваться в своем происхождении.

Тимофею, как старшему группы, предстояло принять сложное решение. Самым разумным было воспользоваться тем, что у Полины сохранились пси-способности и телепортироваться из подземелья. Но мальчишеское самолюбие оказалось против. И дело тут вовсе не в том, что Полина — девочка. Просто Тимофей хотел пройти маршрут до конца, каким бы опасным и трудным он не был. Другое дело, что при этом он рисковал не только собой, но и жизнью своих товарищей. Все-таки с пси-энергией они чувствовали себя в безопасности, а теперь рассчитывать можно было лишь на собственную физическую подготовку или на Полину.

— Я хочу услышать ваше мнение, — сказал Тимофей. — Кит?

— Идем дальше, — решительно ответил Никита. — У нас еще есть запас еды, да и сил предостаточно. В конце концов, нас научили обходиться без пси. Возможно, выход уже где-то рядом.

— Полина?

Она медлила с ответом, потому что ее терзали сомнения. Она, как и ребята, не желала терпеть поражение. Но необходимость принятия решения ее пугала. Ведь в случае неудачи в поисках выхода или при возникновении какой-либо угрозы для жизни ребята могли рассчитывать только на нее. Полина не знала, как долго она сможет сохранить свой запас пси-энергии. Это беспокоило ее больше всего.

Внезапно фонарь в руках у Тимофея замигал и погас. Вопреки ожиданиям, наступившая темнота не была полной. Только теперь, лишившись источника света, путешественники с удивлением обнаружили, что подземелье наполнено голубоватым мерцанием. Оно исходило от громадного полупрозрачного цветка, расположенного на своде хода, прямо над их головами. Цветок был необыкновенно красив. Словно сотканный из голубого льда и морозного инея, он притягивал взгляд и заставлял забыть обо всем на свете.

Полина потеряла счет времени и пялилась на цветок, пока чья-то рука не прикрыла ей глаза. Она дернулась было, но не смогла пошевелиться.

— Тихо, это я! — Голос Никиты вывел ее из оцепенения, в котором она находилась. — Не смотри на цветок, это морок. Иди сюда, осторожно.

Первые шаги дались Полине с трудом. Образ цветка отпечатался в ее сознании, ей хотелось отбросить руку Никиты и вновь вернуться к созерцанию красоты, рожденной в подземном мире. Но чем дальше уводил ее Никита от опасного места, тем слабее становилось это желание.

Наконец Никита вывел ее из ручья и отпустил.

— Ты как? Пришла в себя?

В кромешной тьме Полина не могла разглядеть место, в котором оказалась, да и самого Никиту она не видела. Впрочем, это не помешало ей засыпать его вопросами:

— Что это было, Кит? Где мы? А где Тим и Мэт?

Никита не спешил удовлетворить ее любопытство.

— Держи! — Он сунул ей в руки свой транс [22]. — Во внутреннем кармане есть спички и свеча. Никуда отсюда не уходи. Я за остальными.

Вслушиваясь в удаляющиеся шаги Никиты, Полина на ощупь нашла свечу, чиркнула спичкой и осмотрелась. Она находилась в гроте — небольшой нише рядом с основным ходом, по которому они шли. Опустившись на камни, она стала ждать. Никита вернулся не скоро, но зато с ним вместе были и Матвей, и Тимофей.

В гроте сразу стало тесно. Взглянув на измученные лица ребят, Полина молча достала плитку шоколада и поделила ее поровну между всеми. Это было настоящее расточительство. Тимофей разрешал каждому съедать в день лишь по маленькому кусочку шоколада. Но сейчас он не стал возражать, и вместе со всеми поблагодарил Полину кивком головы. Видимо, на большее у ребят просто не было сил.

Потом Никита все же объяснил, что произошло. Он рассказал, что когда-то давно слышал от спелеологов легенду о том, что в глубине подземных пещер существуют удивительные растения, которых никогда не касался луч света. Они испускают свет сами — голубоватый и колышущийся, как морские волны. Они огромные и полупрозрачные. Спелеологи утверждали, что они притягивают к себе путников. У человека начинают неметь ноги и руки, и вскоре он уже не в состоянии пошевелиться. Спасти в таких случаях могут только мысли о близких и любимых людях, к которым безумно хочется вернуться. Никите это помогло одолеть наваждение, и он первым делом бросился к Полине, закрыл ей глаза и увел туда, где не было подземных цветов. Потом он отправился за ребятами. Справиться с Тимофеем оказалось не так просто, как с Полиной, — он был сильнее и сопротивлялся. Никите с трудом удалось объяснить ему, что надо делать. Матвей, который находился рядом и все слышал, освободился от чар цветка сам.

— Так, может быть, это цветок?… — Полина с надеждой посмотрела на ребят. — Пси-энергия не вернулась?

— Может, и цветок, но пси как не было, так и нет, — ответил Тимофей за всех. — Мы проверяли.

— Да не цветок это, — произнес Матвей. — Скорее всего, пси блокируют камни. Мы так долго находимся под землей, что совсем перестали обращать на них внимание. Посмотрите, — он стукнул кулаком по стене, — это совершенно другая горная порода.

При тусклом, неровном свете свечи Полине удалось разглядеть то, о чем говорил Матвей. Камни вокруг них были черными, со множеством вкраплений серебристого цвета. Она не удержалась и прикоснулась к ним с помощью пси-энергии. Почти сразу она обнаружила, что камни притягивают к себе пси-энергию, как магнит притягивает железо.

Внезапно Полину охватило чувство тревоги, как будто старый и давно забытый кошмар напомнил о себе. Паутина страха облепила ее сознание, и ей понадобилось приложить усилие, чтобы разорвать связь с блок-камнем.

— Ну что, я прав? — спросил Матвей, который внимательно наблюдал за Полиной.

Она кивнула:

— Да, но камни не блокируют пси, а как будто высасывают ее.

Она умолчала о своих страхах, не желая показаться трусихой.

— Почему же об этих камнях ничего не известно? — мрачно поинтересовался Никита. — Неужели такое возможно?

— Думаю, некому было рассказывать, — отозвался Тимофей. — Вы же знаете, что иногда в пещерах пропадали люди? Это случалось редко, но все же случалось. Я просматривал отчеты поисковых экспедиций, никого так и не нашли. В каждом случае Воины натыкались на завал, расчистить который было невозможно. Но и при сканировании пространства за завалом людей не обнаруживали. Считали, что люди гибли при неожиданных обвалах свода. Так вот, похоже, что все дело в этих… — Тимофей поморщился, — блок-камнях. Наверное, эта горная порода встречается редко, ее либо не замечали, либо никто не смог вырваться из ее плена.

— Семья моей мамы погибла в Кунгуре много лет назад, тогда мама была еще девочкой… — прошептала Полина.

— В Кунгуре? — вдруг вскинулся Никита. — А как зовут твою маму?

— Мерлинда… А что?

— Вот это да! — засмеялся Никита. — Похоже, мы с тобой — дальние родственники. В наших семейных преданиях говорится о том, что, когда случилась эта трагедия, твоя мама исчезла. Мой дед был троюродным братом твоей бабушки. Получается, мы с тобой…

— Ничего не получается, Кит, — резко перебила его Полина. — Мы с тобой не родственники.

— Но почему? Пусть седьмая вода на киселе, но…

Никита так искренне обрадовался, что Полине было жаль его разочаровывать. Матвей знал правду, да она и сама не посмела бы обманывать. К тому же этого признания все равно было не избежать.

— Я — приемная дочь Мерлинды. И я родилась на другой планете. Я — младшая из неземлян.

Возможно, момент для такого признания был и не самый лучший, — они все сидели в тесном гроте: мокрые, грязные, уставшие, растерянные, — но зато самый удачный.

— Так вот почему у тебя пси не пропала! — воскликнул Тимофей. — А я голову ломаю…

— Все равно ты моя родственница, — улыбнулся Никита. — Ты приемная дочь моей… э-э-э… какой-то там тетки, значит, ты и моя приемная сестра. Если ты, конечно, не против.

— Не против, — улыбнулась и Полина. — Только тогда у тебя появились, кроме меня, еще четверо приемных братьев и одна сестра.

— Стоп! — Тимофей протестующе поднял руку. — Свои родственные связи обсудите потом, хорошо? У нас сейчас есть проблемы поважнее. Я все еще хочу знать ваше мнение: что нам делать дальше? Кит, ты не изменил свое решение?

— Нет, не изменил.

— Полина, ты так ничего и не сказала.

— Просто не успела, Тим. — Теперь Полина не колебалась, она готова была сделать все от нее зависящее, чтобы группа не потерпела поражение. — Я готова идти дальше.

— Мэт?

— Присоединяюсь, но с одним условием, — отозвался Матвей. — Как только Полина почувствует, что уровень ее пси снизится настолько, что еще чуть-чуть и телепорт будет невозможен, она должна сказать об этом. Никакого геройства в том, чтобы погибнуть в этом подземелье, я не вижу. Кто-то ведь должен рассказать наверху о блок-камнях.

— Принимается! — Тимофей кивнул головой в знак согласия. — Значит, идем дальше, пока сможем или пока Полина будет в состоянии обеспечить нашу безопасность. Осталось только решить, что делать с этими подземными цветами.

— Да не смотреть на них, и все, — сказал Никита. — А свет от них нам только на руку, — фонарь-то сломан.

— Он же магтехнический, — напомнил Матвей, — его тоже камни заблокировали.

— А если случайно кто-нибудь на цветок посмотрит? — спросила Полина. — А я сзади пойду, во-о-он с тем камушком, — мрачно пообещал Тимофей, — и если кто-нибудь зазевается, то я его камушком по голове — трах!

Все засмеялись, ничуть не испугавшись этой угрозы. Тимофей и сам улыбнулся:

— Ну что вы как маленькие, в самом деле… Знаете же, на цветы смотреть нельзя. Зубы стиснуть — и вперед! Я в вас верю! Может, их и нет впереди, этих цветов…

Но цветы были. Как огромные люстры, они освещали путешественникам дорогу все время, пока они брели по руслу ручья.

Путешественники с трудом нашли место для ночлега, свернув в один из боковых лазов, который оказался настоящим костоломом [23].

Подземных растений они больше не встречали и пользовались запасными источниками света. Через несколько дней, измученные и обессиленные, они снова вышли к подземной реке.

По руслу им удалось пройти всего лишь пару десятков метров. Этот ход заканчивался сифоном [24]. Возвращаться назад и искать другой, более безопасный путь не имело смысла, потому что все ближайшие ходы и лазы были уже проверены, и все они заканчивались тупиками.

— Похоже, мы уже пришли, — мрачно произнес Матвей.

— Погоди… — Тимофей обернулся к Полине. — Ты можешь просканировать сифон?

— Колено обращено вверх, — сказала Полина, когда закончила проверку. — Подъем меньше сорока пяти градусов, длина около десяти метров до угла и метров пять после. Потом есть грот, очень маленький, метра полтора высотой и площадью два на два. Что дальше, не вижу.

— Мы сможем пройти сифон, — решил Тимофей.

Длина сифона на самом деле показалась им небольшой, изгиб — незначительным, но они не учли того, что плыть им придется в кромешной темноте. Полина поняла это, как только оказалась под водой, но у нее, в отличие от ребят, был запас пси-энергии, с помощью которой она и ориентировалась в темноте.

Вынырнув из прохода, Полина обнаружила, что Никита, который шел перед ней, выбрался из воды, но лежит на камнях и стонет. Она бросилась к нему:

— Кит, что?…

— Нет, не я! Веди ребят.

Никита выкрикнул это из последних сил и даже оттолкнул руками склонившуюся над ним Полину. Она без возражений «подхватила» Матвея, который нырнул следом за ней, и с помощью телекинеза вытащила его из сифона. Потом, то же самое она проделала с Тимофеем. Уровень ее пси-энергии резко упал.

На объяснения и сожаления времени не было, и Полина осветила грот магическим светом.

— Что ты делаешь? — возмутился Тимофей, но замолчал, как только увидел Никиту.

Зрелище было ужасным, — глубокий порез на боку, из которого ровными толчками вытекала кровь и неестественно вывернутая в сторону нога. Никита был бледен, лицо сводило судорогой от боли.

— Полина, телепортируй нас отсюда, немедленно! — приказал Тимофей.

— Не могу… — глухо отозвалась Полина.

Ее ответ прозвучал, как щелчок кнута. Ребята уставились на нее, как будто она сказала что-то неприличное, но их замешательство было секундным. Матвей кинулся доставать аптечку (трансы были водонепроницаемыми, и их содержимое осталось сухим). Тимофей осматривал рану Никиты и одновременно отпихивал Полину, которая тоже рвалась помочь.

— Тим, я знаю основы магического лечения, — попыталась объяснить Полина.

— Ты же сказала, что у тебя больше нет пси. — Тимофей поднял на нее удивленный взгляд.

— Нет, я сказала, что не могу телепортировать отсюда… нас всех… Уровень упал, но кое-что осталось…

— Сколько человек ты можешь перенести? — спросил Матвей, опускаясь на колени, чтобы помочь Тимофею.

— Двоих. Но я не буду…

— Будешь. Тим, ты согласен?

— Так чего мы время теряем? — со злостью ответил Тимофей. — Полина, бери Никиту и убирайся отсюда. Перемещайся в любое место, где есть люди. Это приказ!

— А как же вы?! — Полина закричала, чтобы не расплакаться.

Беглого осмотра грота хватило, чтобы понять — выхода отсюда нет. Река снова уходила в сифон, но на этот раз он был таким длинным и извилистым, что она не стала сканировать его до конца. Вернуться назад без ее помощи ребята тоже не смогут. Шанс, что спасатели смогут найти их в этих лабиринтах, был таким незначительным, что она в него не верила. А блок-камни не позволят никому из землян применить магию, чтобы спасти ребят.

Матвей и Тимофей переглянулись, — вероятно, они подумали о том же самом. Но на их лицах не дрогнул не один мускул.

— Полина, не разочаровывай меня, — мягко сказал Матвей. — Ты должна выполнить приказ.

— Мы не собираемся сдаваться, — добавил Тимофей, — мы продержимся достаточно долго и дождемся спасателей.

Полина промолчала, она уже приняла решение. Присев на корточки рядом с Никитой, она взяла его за руку и ясно представила себе место, куда собралась переместиться. Но прежде чем исчезнуть, она крикнула ребятам голосом, не терпящим возражений:

— Замрите!

Свет в гроте погас, он пропал вместе с Полиной, которая его поддерживала.

— Я-то замер, но что все это значит? — поинтересовался Тимофей.

— Вот и не шевелись, — посоветовал ему Матвей. — Она решила вернуться за нами.

— Что-о?! — взревел Тимофей. — Она сумасшедшая! Это практически невозможно! Даже опытный Маг рискует застрять в этих камнях! Тут же нет ориентиров — все одинаковое!

— Полина сняла ориентиры с нас, — объяснил Матвей. — И заклинаю тебя, не двигайся, здесь слишком мало места!


Солнечный свет больно ударил в глаза, и Полина зажмурилась. После спертого воздуха подземелья и его давящих стен мир обрушился на нее разнообразием красок и запахов. Но ей некогда было наслаждаться переменой, нужно было как можно быстрее восстановить уровень псиэнергии. Сейчас она могла сделать это одним единственным способом.

Вызвав заклинанием свою шпагу, Полина крепко сжала эфес и подняла руку к небу. И тотчас же мощный поток пси-энергии сотряс ее тело. Снова ощутив в себе силы, она занялась Никитой. При перемещении он от боли потерял сознание, и рана в его боку стала кровоточить еще сильнее.

После того случая в параллельном мире, когда Матвея укусила змея, Полина уделяла магической медицине достаточно времени, чтобы больше не чувствовать себя беспомощной. Конечно, она нарушила прямой приказ Тимофея доставить Никиту к Лекарю, но только потому, что была уверена в своих силах. На то, чтобы снять болевой шок, устранить причину кровотечения, зарастить края раны и вправить вывих на ноге, ей понадобилось не больше пятнадцати минут. Но она понимала, что для ребят, оставшихся в пещерах, эти минуты превращаются в вечность. Полина была уверена, что ребята поняли, что она собирается сделать, и спешила вернуться. Как только Никита открыл глаза и подтвердил, что у него больше ничего не болит, она переместилась обратно в подземелье.

Когда раздался хлопок, характерный для телепорта, и взволнованный знакомый голос произнес: «Мэт, Тим, вы здесь?» — Матвей облегченно перевел дух, все-таки Полина рисковала своей жизнью, возвращаясь за ними.

Расплата наступила, как только Полина перенесла ребят к Никите, — едва ощутив, что самое страшное осталось позади, она потеряла сознание.

Глава 5

Самым разумным было бы вернуться к людям. Магическое истощение у Полины, травмы Никиты, блок-камни, — даже по отдельности любая из этих причин была достаточным поводом для того, чтобы прервать путешествие. Но когда Полина потеряла сознание, у ребят еще только-только начали восстанавливаться пси-силы, на телепорт их попросту бы не хватило. А потом, после того как все треволнения отступили, Тимофей уже не спешил с возвращением.

Чтобы усилить приток пси-энергии, Матвей прибегнул к тому же способу, что и Полина.

— Я знаю, что делать, — решительно сказал он, мысленно благодаря свою Нэни, Учителя-Лекаря Руфину, за те уроки, которые она ему дала.

Пока он хлопотал над Полиной, Тимофей обнаружил, что Никита вполне здоров и даже начал разворачивать лагерь.

— Зачем? — вырвалось у Тимофея. — Мы здесь не останемся.

— Тим, тебе решать, — спокойно ответил Никита. — Только со мной все в порядке, а Полине Мэт сейчас поможет. Ей нужен отдых, да и нам он не помешает.

Махнув рукой, Тимофей отправился на поиски воды. Он лишь теперь заметил, что Полина перенесла их в долину Кораллитовых камней, обратно к Бездонному колодцу, откуда они начали спуск в пещеры.

Когда Полина очнулась, она не сразу открыла глаза. Она чувствовала себя уютно, — как будто она утопает в нежнейшей перине из пуха, — и в то же самое время у нее не было сил, чтобы пошевелиться. Дунувший ей в лицо ласковый ветерок прошептал ее имя:

— Полина…

Она заморгала, но перед глазами стоял туман. Постепенно зрение вернулось, и вместе с ним вернулись тревоги. Рядом с собой она увидела Матвея и попыталась спросить, что происходит, но язык ее не слушался.

— Ты меня узнаешь? — серьезно спросил Матвей.

Полина прикрыла глаза в знак согласия и даже слегка улыбнулась: вопрос показался ей смешным.

— Ты помнишь, где ты?

Она подтвердила и это.

— Мэт, как она? — раздались встревоженные голоса.

Рядом с Матвеем появились Никита и Тимофей. Убедившись, что с ребятами все в порядке, Полина облегченно закрыла глаза. Теперь она хотела только спать.

— Хочешь, мы вернем тебя домой?

Это предложение Полине не понравилось. У нее хватило сил одарить ребят таким яростным взглядом, что они поняли ее и без слов.

— Мэт, давай я помогу, — предложил Тимофей, — я уже восстановился.

— Не надо, дальше она справится сама, — сказал Матвей. — Пусть отдыхает, сейчас для нее сон — лучшее лекарство.

Полина хотела возразить, что она здорова, но у нее опять ничего не вышло. Она почувствовала, как Матвей положил ей на лоб руку, прохладную и одновременно дарящую тепло, и заснула.

Тимофей грустно окинул взором друзей: грязные и осунувшиеся лица, у Никиты даже сквозь грязь проступает неестественная бледность от кровопотери, на всех мокрая и местами изорванная одежда. Да и сам он мало чем от них отличался. Решать, что делать дальше, нужно было немедленно.

— Вы тоже против того, чтобы вернуться? — спросил он без лишних вступлений.

— Я здоров, — твердо ответил Никита. — Пси-энергия восстановилась. Пусть у нас не получилось найти проход под землей, но мы можем спуститься к морю через перевал. Если Полине ничего не угрожает, то я против возвращения.

— За Полину можно не переживать. Тим, она спасла нам жизнь и сделала все, чтобы мы смогли продолжить путешествие, — сказал Матвей.

— Я согласен с вами, — кивнул Тимофей, — но вы кое о чем забыли. Блок-камни. Нужно немедленно сообщить о них. Как вы думаете, после этого нам дадут спокойно закончить путешествие? Вы представляете, какой переполох вызовет это открытие?

— М-да, об этом я как-то не подумал… — разочарованно протянул Никита.

— А у меня есть предложение, — произнес Матвей. — Тим, как ты смотришь на то, что о блок-камнях мы расскажем главе Ордена?

— Учителю Конраду? Члену Коллегии? Лично? — Тимофей не скрывал своего удивления. — Ты так хорошо с ним знаком?

— Даже если это и так, — перебил его Никита, — Мэт, ты что, думаешь, после этого нас всех не вызовут для подробного отчета? И Полину не запрут в каком-нибудь медицинском центре для изучения ее уникальных способностей?

— Ну, абсолютной уверенности у меня нет, но… возможно, так оно и будет…

— Почему?! — хором воскликнули Никита и Тимофей.

— Учитель Конрад — приемный отец нашей Полины, — сжалился над ними Матвей. — И я с ним знаком.

— Ого! — Только и смог произнести потрясенный Никита.

Тимофей отреагировал на эту новость более сдержанно.

— По головке нас за это не погладят, — это прямое нарушение правил, — пробормотал он, — но… я не против.

— Ты об использовании личного знакомства? — спросил Никита. — Мне кажется, в нашем случае цель оправдывает средства.

Матвею удалось уговорить Тимофея остаться вместе с Никитой в лагере. Тимофей, как старший группы, настаивал на том, что вся ответственность лежит на нем и он сам должен отчитываться перед главой Ордена.

— Никиту с Полиной нельзя оставлять одних, — решительно отверг все его возражения Матвей.

В конце концов ребята решили, что к Учителю Конраду с отчетом отправится Матвей, а Тимофей и Никита займутся обустройством лагеря и присмотрят за Полиной.


Матвею повезло. Когда он переместился к дому Полины, его встретил сам Конрад. И хотя Матвей предстал перед ним в безукоризненно чистом и опрятном виде — он потратил немало сил, чтобы привести в порядок свою одежду, — Конрад немедленно спросил:

— Что случилось?

Впрочем, неожиданный визит Матвея уже предполагал, что произошло что-то серьезное. Последние дни Конрад ощущал смутную тревогу, — перед началом похода Полина провела дома целый день и сообщила ему по секрету, чтобы не волновать Мерлинду, что во время летнего путешествия собирается исследовать карстовые пещеры. Он не отговаривал ее — это было бы несправедливо, — но с того момента, как дочь ушла в горы, он предчувствовал беду. Конрад уговаривал себя, что это всего лишь обычное родительское беспокойство, но вот теперь перед ним стоял Матвей, друг и наставник Полины, и тревога вновь сжала его сердце.

Разговор получился тяжелым. Конрад не выдержал и выбранил Матвея, как маленького мальчика. Он разозлился на ребят за безрассудный риск, хотя в глубине души понимал, что и сам в их возрасте поступил бы так же. Матвей не спорил и не оправдывался, он уже был согласен с тем, что в пещерах они повели себя глупо. Скорее всего, такой же безжалостный выговор ожидает их в Академии, и им придется смириться с тем, что летнюю практику они провалили.

Когда Конрад закончил головомойку, он заставил Матвея повторить все с самого начала. И лишь теперь Матвей вспомнил, что в кармане у него лежат осколки блок-камней, которые они захватили с собой из пещер. Он протянул их Конраду, и тот переменился в лице.

— Неужели… это то… самое… — пробормотал он, уставившись на блок-камни.

Матвей с удивлением наблюдал за Конрадом, а перед мысленным взором Учителя-Воина возникли загадочные коты, воспоминания о которых не давали ему покоя вот уже несколько лет.

«— … И когда в вашем доме появится то, чего вы не знаете, вы должны будете это уничтожить, — сказал кот Ученый.

— И не сомневайтесь, — добавил Кот-Баюн, — вы не ошибетесь.

— Только обязательно уничтожьте Это, — снова перебил его Ученый, — в нем — зло, большое зло. Не поддавайтесь искушению оставить хоть что-нибудь у себя. Опасность грозит не только вам, но и всей вашей планете. Так сказал Афанасий».

И вот теперь, прокручивая в памяти предупреждение котов из параллельного мира, Конрад понял, что он не ошибается, — перед ним действительно то самое зло.

На первый взгляд это были самые обычные камни — черные, с блестящими вкраплениями, придающими им мерцающий оттенок. Но как только Конрад взял их в руки, ему стало страшно, и этот страх лишь усиливался, превращаясь в панический ужас. Для того чтобы полностью лишить его псиэнергии, осколки были слишком малы. Он осторожно положил камни на стол и спросил Матвея:

— Как ты мог носить это с собой? Разве ты ничего не чувствовал?

— Я чувствовал страх, — признался Матвей, — но в пещерах мы все боялись. И я ужасно трусил, когда пришел сюда. Я не связывал это с блок-камнями.

— Понятно. Подожди в соседней комнате. Мы закончим наш разговор позже.

Матвей послушно вышел, и Конрад плотно закрыл за ним дверь своего кабинета.

«Началось, — тоскливо подумал Матвей. — Ребята были правы, нам не дадут спокойно закончить путешествие».

Спустя какое-то время до него донеслись голоса. Слов нельзя было разобрать, но он понял, что к Конраду присоединилась Мерлинда.

Конрад уже принял решение. Почувствовав на себе силу блок-камней, он не колебался ни секунды. Но прежде чем уничтожить камни, он должен был кое-что сделать.

Мерлинда, которая тут же откликнулась на призыв мужа, разволновалась не на шутку. Конрад приложил немало усилий, чтобы убедить ее, что Полине больше ничего не угрожает. И лишь когда Мерлинда отказалась от мысли немедленно переместиться к дочери, он показал ей блок-камни.

— Мелли, я должен их уничтожить, — твердо сказал он. — И я объясню тебе, почему это так важно. Но ты должна знать… видеть, что эти камни — настоящие. Потому что в них причина гибели твоей семьи.

Мерлинда долго молчала. Воспоминания о потерянной семье всегда причиняли ей боль. Потом она попыталась прикоснуться к блок-камням при помощи пси-энергии, но Конрад не дал ей этого сделать.

— Нет, Мелли, просто поверь мне, — попросил он, и Мерлинда подчинилась.

— Хорошо, — произнесла она дрожащим от волнения голосом, — но я жду объяснений.

— Это долгая история, — вздохнул Конрад, — и произошла она давно. Сначала я избавлюсь от этих камней, затем отпущу Матвея, который уже заждался меня, а потом… мы обо всем поговорим.

Блок-камни, рассеянные на атомы, исчезли без следа и Конрад вновь пригласил Матвея в свой кабинет. Они разговаривали до самого вечера: Конрад расспрашивал о мельчайших подробностях путешествия и заставил Матвея отметить на карте их маршрут, особенно подземный.

— Вы можете продолжать свое путешествие, — наконец сказал Конрад. — Я сам сообщу о вашей находке и в Коллегию, и в Академию. В отчете о летней практике укажите, что за образцы камней забрал я. Кстати, у вас остались еще камни?

— Нет, Учитель, — уверенно ответил Матвей.

— Хорошо. Эти камни — ценнейшее открытие. Спелеологи будут предупреждены, но не удивляйтесь, что некоторое время сведения о блок-камнях будут засекречены.

— А как же… Полина? — осторожно спросил Матвей. — Ей не грозит заточение в каком-нибудь научном центре?

— Мальчишка… — устало улыбнулся Конрад. — Неужели ты думаешь, что Коллегии ничего не известно об уникальных способностях Полины? Она находится под наблюдением с того самого момента, как появилась в этом доме. А теперь можешь возвращаться…

— Нет, не может, — возразила Мерлинда, перебивая мужа.

Она только что вошла в кабинет, неся в руках большую корзину. По комнате тут же распространился вкусный аромат свежеиспеченного хлеба.

— Я собрала вам кое-что из провизии, — сообщила Мерлинда, протягивая Матвею корзину.

— Спасибо, но я вынужден отказаться, — решительно ответил Матвей. — По правилам, мы сами должны…

— Ты не понял, Мастер, — сказала Мерлинда тоном, не терпящим возражений. — Или ты берешь эту корзинку, или я телепортируюсь вместе с тобой.

Матвей представил себе, как отреагируют на такой визит ребята, а особенно как «обрадуется» родительской заботе Полина, и молча смирился с неизбежным.


Вечер подкрался неожиданно — как-то сразу стало и темно, и прохладно. Костер яркой точкой мерцал посередине лагеря, но вокруг него все тонуло во мраке ночи.

Полина проснулась и осторожно потянулась, разминая онемевшие мышцы. Чувства возвращались к ней постепенно: холодный воздух с запахом костра приятно защекотал ноздри, звенящую тишину нарушали негромкие голоса ребят. Она открыла глаза и увидела перед собой звезды. Казалось, они висят так низко, что можно просто протянуть руку, и они соскользнут прямо на ладонь.

— …Говорил же, надо было мне идти, — услышала Полина ворчливый голос Тимофея. — Наверняка о путешествии можно забыть.

— Если это так, то он вернулся бы сразу, чтобы сообщить об этом, — возразил ему Никита.

Полина ничего не поняла и повернулась к ребятам. У костра сидели Никита и Тимофей, а Матвея нигде не было видно. Она решила подняться, но запуталась в одеяле, которым была укутана со всех сторон. Ребята услышали ее возню, и через мгновение целых четыре сильных руки бережно, но уверенно засунули ее обратно в спальник.

— Лежи! Не вставай! — Мальчишки наперебой проявляли такую заботу, что Полине стало смешно.

— Ну, уж нет! — возразила она, с трудом пряча улыбку. — Я прекрасно себя чувствую и не могу больше лежать. И вообще я пить хочу.

Пока Тимофей зачерпывал кружкой чай из дымящегося котелка, Полина спросила у Никиты:

— А где Матвей?

Никита неожиданно смутился:

— Матвей… он… э-э… надо было доложить о блок-камнях…

— А почему не Тим? — поинтересовалась Полина. — Ведь он у нас старший.

— Потому что Матвей отправился к главе Ордена, — буркнул Тимофей, протягивая ей кружку.

Полине понадобилось мгновение, чтобы понять, что Тимофей говорит о ее отце. Как ужаленная, она подскочила на ноги и в отчаянии посмотрела на ребят.

— Как?… Значит, вы… Но ведь я… Почему?! — От волнения она не могла говорить.

Полине показалось, что ребята решили вернуть ее домой, и от обиды у нее сжало горло, и из глаз брызнули слезы.

— Я смотрю, тебе значительно лучше, — раздался вдруг знакомый голос, и из темноты к костру вышел Матвей.

— Ты вернулся, — обрадовался Никита. — Мы не слышали, как ты телепортировал.

— Ну как? — Тимофею не терпелось узнать самое главное.

— Все в порядке, ребята. Мы можем продолжать путешествие.

— А я? — жалобно спросила Полина, смахивая со щеки слезу.

— А ты… — Матвей сделал многозначительную паузу, но заметил, что глаза девочки полны слез, и не стал ее дразнить. — Конечно, ты с нами.

Он не удержался и крепко, по-дружески, обнял Полину.

— Спасибо! — шепнул он ей на ухо. — Теперь каждому, кто скажет, что ты трусиха, я лично оторву голову.

— Ерунда, — смущенно ответила ему Полина, — я бы ни за что вас там не бросила.

Потом Полину благодарили Тимофей и Никита, и от их теплых слов она окончательно растерялась. К счастью, Тимофей вдруг заметил корзину, которую Матвей оставил у костра.

— Это еще что такое? — подозрительно спросил он.

— А ты посмотри, — предложил ему Матвей.

Тимофей заглянул в корзину и бросил на Матвея возмущенный взгляд.

— У меня не было выбора, — поспешно произнес Матвей, — если бы я это не взял, то сюда явилась бы ее мама. — Он кивнул в сторону Полины. — Но если хочешь, мы можем все выбросить…

— Вот еще! — возразил Никита, который успел вытащить из корзины пирожки, колбасу и кувшин с молоком. — Я есть хочу!

— И я, — призналась Полина, жадно принюхиваясь к ароматам свежей домашней еды. — Тим, мы уже столько правил нарушили…

— А, ладно, — махнул он рукой. — Налетайте…

Они долго сидели у костра, почти до самого рассвета. Матвей подробно рассказал всем о разговоре с Конрадом и предупредил, что сведения о блок-камнях будут засекречены. Полине это показалось странным, и она решила выяснить все, как только вернется домой. А пока она наслаждалась покоем, теплом костра и живым словам, улетающим в небо.

До моря путешественники добрались без приключений. После тесных и душных подземных пещер путь через перевал показался всем легкой прогулкой.

Море было теплым и ласковым. Оно простиралось до самого горизонта и сияло всеми оттенками голубого и зеленого. Бухта, в которую они спустились, была пустынна, но недалеко, на склоне горы, расположился небольшой поселок.

— Вот и закончилось наше путешествие, — грустно сказал Никита, когда все, наплававшись вдоволь, улеглись на теплом песке.

— Можно повторить, — отозвался Тимофей.

— Я в пещеры больше не полезу, — содрогнулся Матвей. — Острых ощущений мне хватит на всю оставшуюся жизнь.

— А я и не предлагаю снова спускаться в пещеры. Давайте следующим летом пойдем в тайгу!

— Не получилось похоронить нас в подземелье, так теперь ты хочешь утопить нас в болоте? — шутливо упрекнул друга Никита. — А вообще-то я — за. А ты, Мэт?

— Обеими руками и ногами, — ответил Матвей. — Если только не пройду Приручение.

— Ах, да. Ты же уходишь из Академии, — вспомнил Тимофей. — Ты уже точно решил?

— Ты же знаешь!

— А как же Полина? — спросил Никита. — Получается, у нее будет другой наставник?

— Выходит, что так, — нехотя признался Матвей.

Он посмотрел на Полину, которая ошеломленно молчала. Конечно, она знала, что Матвей собирается вступать в Орден Хронологов, он сам рассказывал ей об этом. Но это событие казалось ей таким далеким, а теперь выясняется, что Матвей намерен пройти Приручение уже через год.

— Как через год? — вырвалось вдруг у Полины. — Ведь Приручение может пройти только Магистр. Мэт всего лишь год назад стал Мастером.

— Это не важно, — сказал Тимофей. — На обучение отводится три года, но если очень постараться, то можно уложиться и в два. Мэту не терпится попасть на Остров Стражей, да и подопечная ему досталась способная.

— Так значит… через год я могу стать Мастером?

Полина пропустила похвалу мимо ушей, — сейчас ее волновало совсем другое. Ее неприятно расстроила новость о том, что через год Матвей исчезнет из ее жизни. И возможно, исчезнет навсегда. Хронологи редко покидали свой остров.

— Через год ты станешь Мастером, я тебе это обещаю, — твердо произнес Матвей.

Как ни странно, это известие ее не обрадовало. Окончательно запутавшись в своих чувствах, Полина снова убежала купаться.

— И ты сможешь ее оставить? — тихо спросил Тимофей у Матвея.

— А что делать? — горько ответил тот. — Орден Хронологов — моя мечта.

— Орден — мечта, а Полина?… — продолжал допытываться Тимофей. — Мы с Китом давно заметили, что…

— Отстань, — беззлобно попросил Матвей, — и без того тошно. Хорошо еще, что она ни о чем не догадывается.

Легко поднявшись на ноги, он быстро ушел в сторону лагеря.

— Да-а-а, — задумчиво протянул Никита, глядя ему вслед. — «Она не догадывается…» Вот дурень!

— Может, Полина и не догадывается, как Матвей на самом деле к ней относится, — сказал Тимофей. — А вот он точно в упор не замечает, что и она к нему неравнодушна.

— Пусть сами разбираются, — мудро заметил Никита. — Кстати, Тим, а не устроить ли нам сегодня прощальный ужин? Пир горой, песни у костра и все такое? Завтра же по домам…

— Пир так пир, — согласился Тимофей, поднимаясь и стряхивая с себя песок. — С тебя рыба. Можешь взять в помощники Полину. А мы с Мэтом прогуляемся в поселок.

Вечером, на закате, на пляже запылал огромный костер. Никита и Полина наловили и перечистили кучу рыбы, чтобы потом зажарить ее на горячих углях. Матвей и Тимофей принесли из поселка теплые лепешки, молодой овечий сыр, овощи и фрукты. Они даже раздобыли там старенькую, но вполне исправную гитару.

Пир удался на славу… О грустном не вспоминали, наевшись до отвала, пели песни и купались при луне. Оказалось, что худо-бедно играть на гитаре умеют все, и до самого рассвета инструмент переходил из рук в руки, каждый пел свои любимые песни, и зачастую после первого же куплета песню подхватывали и все остальные. Лишь изредка, когда Полина затягивала какую-нибудь из новых баллад, услышанных осенью от Ника, ее голос одиноко звенел под аккомпанемент гитары и морского прибоя.

Утром, уничтожив остатки пиршества и разобрав свои вещи, все стали прощаться. Первым телепортировался домой Никита, потом — Тимофей.

— Увидимся в Академии, — сказала Полина Матвею, но тот успел ее удержать.

— Подожди! Я с тобой.

— Зачем?

— Я обещал твоей матери, что доставлю тебя домой целой и невредимой, — объяснил Матвей. — Я привык сдерживать свои обещания.

Полина пожала плечами, но возражать не стала.

— Только я хочу переместиться не к дому, а в наш лес, — предупредила она.

— Все равно я тебя провожу. Давай ориентиры.

Полина собиралась телепортироваться к озеру, откуда до дома было рукой подать, но внезапно она переменила решение и дала Матвею ориентиры того места, где они познакомились, когда были детьми.

Шагая по знакомой тропинке, Полина не удержалась и в шутку стала декламировать стих Ученого кота, который она помнила до сих пор:

— Не лги, не бойся, не проси и верь, и для себя откроешь в сказку… Ой!

Матвей, который шел сзади, испуганно замер — Полина вдруг исчезла, как сквозь землю провалилась. Но тут он заметил прямо на тропинке переливающийся кругляш и мгновенно все понял.

— …дверь, — закончил он за Полину фразу и, не задумываясь, шагнул следом за ней в портал, ведущий в параллельный мир.

Глава 6

Ощущения были знакомыми: вязкий туман и плавное скольжение, больше похожее на падение по строго определенному маршруту. Полина сразу поняла, что снова попала в портал, и попыталась сопротивляться, но это было бесполезно. Повернуть назад ей не удалось, и вскоре она мягко приземлилась на землю.

На этот раз портал открылся прямо перед станцией перехода. Полина без труда узнала избушку кота Баюна. Дверь тихонько скрипнула, и на крыльцо вышел… гном. Во всяком случае, это был маленький человечек с бородой, одетый весьма живописно: зеленые бриджи, кожаная курточка, желто-оранжевые гетры, остроносые башмаки и колпак в бело-синюю полоску, с красной кисточкой. В руке он держал раскуренную трубку.

— Ой… А где кот? — удивленно пролепетала Полина.

— Посторонись! — неожиданно рявкнул гном, тыча трубкой в небо.

Еще раз ойкнув, Полина отскочила в сторону. Как оказалось, вовремя, потому что из портала вылетел Матвей. Он не стал оглядываться по сторонам и тут же схватил Полину за руку.

— Возвращаемся, быстро! — приказал он и уже начал левитировать, чтобы войти в портал, который все еще переливающимся кругляшом висел у них над головами, но тут гном снова заговорил.

— Молодые люди, я бы на вашем месте не спешил, — ворчливо сказал он.

— Это еще почему? — раздраженно поинтересовался Матвей. — Мы тут уже были и больше нам тут делать нечего.

Полина не удержалась от ехидного смешка. Она-то прекрасно помнила, что в прошлый раз ей с трудом удалось уговорить Матвея вернуться домой. Видимо, теперь тот не горел желанием путешествовать в пусть немного и знакомом, но все же чужом мире.

— Потому что, — многозначительно произнес гном.

Матвей хотел было что-то возразить, но тут портал выплюнул еще одного путешественника между мирами.

— Ник?… А ты как здесь оказался?

Полина не скрывала своего изумления, да и Матвей выглядел озадаченным, потому что был уверен, что рядом никого нет, когда вслед за Полиной прыгнул в портал.

— Да так же, как и вы, — усмехнулся довольный Ник. — Через портал, полагаю. Я возвращался домой, увидел в лесу тебя с Матвеем, хотел было вас окликнуть, да не успел. Вы по очереди исчезли, — как сквозь землю провалились. Я подумал, что вы телепортировали, а потом вспомнил, что это то самое место, где появлялись коты, и решил проверить, не открылись ли опять двери между мирами. Как видишь, я оказался прав.

— Ой, Никки, а ты…

— Между прочим, время поджимает, — решительно перебил Полину Матвей. — Сейчас портал закроется, и нам снова придется выполнять какое-нибудь дурацкое условие, чтобы вернуться домой!

Полина с недоумением посмотрела на Матвея.

— Нам?! Дурацкое условие?! — воскликнула она. — Да если бы не ты со своим дурацким желанием остаться здесь навсегда, то…

— То вы бы упустили лучшее в жизни приключение! — вмешался Ник. — Ребята, вы даже не представляете, как я вам завидовал. Теперь я точно домой не вернусь, пока не попутешествую здесь всласть.

— А твое мнение никого не интересует! — набросился на него Матвей.

— Эй, нельзя ли повежливей? — Полина тут же встала на защиту брата.

— Ты не забыла, что я твой наставник? — сердито одернул ее Матвей.

— Только не сейчас! — парировала Полина. — Мы на каникулах!

Увлекшись перепалкой, они совсем забыли о гноме. А гном спокойно стоял на крылечке и попыхивал своей трубкой, нетерпеливо посматривая на переливающийся портал. Если бы кто-нибудь наблюдал за этой сценой со стороны, то непременно бы заметил, что колечки дыма, которые мастерски выпускал гном, аккуратными столбиками зависали над головами спорщиков. Как только портал закрылся, гном нетерпеливо махнул рукой, и колечки дыма растаяли в воздухе.

Возбужденные голоса тут же стихли. Матвей недовольно нахмурился. Он не понимал, почему стал спорить с Полиной и Ником, вместо того чтобы просто вернуться через портал домой. Ник решил, что никто насильно его обратно не отправит, так что и препираться с сестрой и ее наставником не стоит. Полина, единственная из всех, почувствовала легкое прикосновение магии и с подозрением посмотрела на гнома, но ничего не сказала.

— Все, ребятки! Время вышло! — объявил гном. — Портал закрылся.

Ник не смог скрыть своей радости, Матвей — досады, а Полина подумала, что от нового приключения в параллельном мире им уже не отвертеться и самое время узнать, зачем был открыт портал. Гном, очевидно, был согласен с Полиной. Откашлявшись, он сдернул с головы колпак, важно поклонился и сказал:

— Позвольте представиться: гном Вилли, смотритель портала. Пожалуйста, проходите в дом. Афанасий оставил для вас письмо.

— Для нас? — спросила Полина, вслед за гномом входя в избушку и увлекая за собой Ника. Матвей тяжело вздохнул, но послушно последовал за Полиной и Ником. Внутри избушка была такой же просторной, как при коте Баюне, но мебель Вилли подобрал по своему росту. Из старых вещей Полина узнала только сундук, который, как и прежде, стоял в углу за печкой.

— Да, для вас, для вас… — отозвался Вилли, прямиком направляясь к сундуку.

Он откинул тяжелую крышку и нырнул в сундук с головой. Впрочем, это не помешало ему продолжить разговор. Из сундука доносилось его бормотание, перемежающееся бодрым чиханием:

— Полина и Матвей… Апчхи!.. Уже были здесь семь лет назад. Апчхи!.. Николай… Апчхи!.. Прибыл к нам впервые… Апчхи!.. Но в курсе дел. Апчхи!.. Объяснять вам ничего не надо. Апчхи!.. Афанасий велел передать вам письмо… Апчхи!.. И все! Уф, нашел!..

Гном Вилли вылез из сундука, держа в руках ветхий потрепанный свиток, потом бросил его на стол и стал счищать с бороды налипшую на нее пыль.

— Ну, берите, чего ж вы…

Полина оглянулась на ребят. Матвей, казалось, был безучастен к происходящему, но она почувствовала его настороженность. Ник, наоборот, не скрывал своей заинтересованности и с нетерпением ждал, что же будет дальше. Было похоже, что ребята, не сговариваясь, предоставили ей право взять письмо. Полина осторожно развернула свиток и вслух зачитала послание неведомого им Афанасия:

«Колдун украл ребенка,

Нарушил связь времен,

И мир людей поныне

На гибель обречен.

Ищите черный камень

В развилке трех дорог,

Страж камня вам поможет

Перешагнуть порог».

В избушке воцарилась тишина. Полина, Матвей и Ник в недоумении уставились на гнома, а тот невозмутимо уселся на табурет, жестом пригласил всех последовать его примеру и милостиво разрешил:

— Спрашивайте!

— Какого такого ребенка украл колдун? Какой колдун? И почему это грозит гибелью людям? — выпалила Полина на одном дыхании.

— Это долгая история, — вздохнул гном, — но…

— Ничего, мы уже никуда не торопимся, — мрачно перебил его Матвей.

— …но вам не помешает ее узнать, — как ни в чем не бывало закончил фразу Вилли и лишь потом бросил на Матвея сердитый взгляд. — Молодой человек, попрошу меня не перебивать.

В изложении гнома история про колдуна была похожа на сказку…


— Жил-был колдун. Звали его Альфар. Где и когда он родился, никто не знает. Впервые на него обратили внимание во время Лихорадного мора. Колдунов у нас полно: кто хоть чуть-чуть колдует, тот и колдун. Но Альфар был сильным колдуном. Ему единственному удалось найти лекарство от той Лихорадки, и он успешно торговал снадобьем, пока Конклав не выяснил, что эту Лихорадку он на всех и наслал. Альфару пришлось скрыться, и он сделал это так умело, что его не могли обнаружить лучшие силы Конклава.

Через несколько лет Альфар появился вновь. На этот раз он возглавлял восстание Южных земель, пытаясь вывести их из-под власти Конклава. Оказалось, что он создал специальную базу, на которой все эти годы тренировал людей магией. Сотни великолепно обученных воинов-людей успешно противостояли магическим силам Конклава, но все же мятеж был подавлен. Альфару опять удалось скрыться.

Конклав чуть в лепешку не разбился, обшаривая каждый клочок земли в поисках злобного колдун а. Однако они смогли найти лишь младшего брата Альфара — колдуна Робэля. За Робэлем установили наблюдение, в надежде, что рано или поздно Альфар не выдержит и навестит своего единственного брата. Но время шло, а Альфар как сквозь землю провалился.

С той поры прошло много лет. Видимо, контроль за Робэлем ослаб. Или сам Робэль сделался сильнее и смог улизнуть. Но факт остается фактом. Около десяти лет назад Робэлю удалось захватить станцию перехода, и он нанес короткий визит в ваш мир. Тягаться с вами в магии он не стал, да и цель у него была другая. Он украл в вашем мире ребенка, — новорожденную девочку, — и вернулся назад.

Прежде чем Робэля успели схватить, он передал ребенка Альфару, который неожиданно появился неизвестно откуда и неизвестно куда исчез. Робэль то ли не успел последовать за ним, то ли Альфар не захотел брать его с собой… Не важно. Главное, девочка исчезла вместе с Альфаром.

Конклав как следует прижал Робэля, и вот что выяснилось. Альфару каким-то непостижимым образом удалось открыть портал, по которому в давние-давние времена ушли вьори. Вьори — это прародители всего магического и в вашем, и в нашем мирах. Вьори — хранители тайны, способной подарить неограниченную власть каждому, кто к ней прикоснется. Вьори покинули наш мир, как когда-то покинули ваш, в поисках покоя и равновесия.

Естественно, Альфар не искал покоя. Альфар искал вьори. Вернее, он искал их тайну. Робэль тоже хотел прикоснуться к тайне вьори. В качестве платы за пропуск в тот мир Альфар потребовал от Робэля ребенка с пси-способностями. Как колдун, он в совершенстве владеет искусственной магией и техномагией, но естественная магия — магия людей — ему недоступна. Робэль рассказал, что Альфар нашел способ усилить пси-энергию ребенка, чтобы вырастить из него сильного мага, который поможет ему преодолеть последний барьер на пути к тайне вьори.

Вилли перевел дух и многозначительно посмотрел на ребят. Он явно ждал, когда они зададут следующий вопрос. Полина так и собиралась сделать, но Матвей незаметно дал ей знак молчать.

— Наверное, вам интересно, что за черный камень надо искать, — с легким недовольством промолвил Вилли. — Так этого я вам сказать не могу. Найдете — узнаете.

— Кто такой Афанасий? — неожиданно спросил Матвей. — И почему мы должны этим заниматься?

— Афанасий — это Предсказатель, — бойко ответил гном.

— В таком случае объясните, кто такой Предсказатель, — потребовал Матвей. — И вы не ответили на мой второй вопрос.

— Ну-у… Предсказатель — это… это… — Вилли замялся.

Полина подумала, что он, конечно же, абсолютно точно знает, кто такой Предсказатель, но по каким-то причинам не хочет им об этом рассказывать, или его попросили об этом не рассказывать. Она смутно припомнила, что во время ее прошлого визита в мир сказок коты что-то говорили о Предсказателе и его дневнике, да и позже коты передавали какое-то сообщение ее отцу именно от Афанасия.

— Да вы лучше у него самого спросите, — наконец нашелся Вилли.

— И как нам его найти?

— Никак. Он сам вас найдет, когда будет нужно.

— Замечательно! — усмехнулся Матвей. — Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что. Так все-таки зачем нам это нужно?

— Не знаю, — нехотя признался Вилли. — Все, что мог, я вам рассказал.

— Ну хорошо, а если мы не станем искать этот ваш черный камень? — продолжал допытываться Матвей.

Ник хотел было возразить: мол, как это «не станем», но Полина вовремя наступила ему на ногу, чтобы он не вмешивался.

— А это — пожалуйста, — оживился гном. — Можете ничего не делать. Только вот в свой мир вы не вернетесь, пока задание не выполните.

— Что я говорил? — с торжеством в голосе обратился Матвей к Полине.

Та лишь неопределенно пожала плечами. Похоже, на этот раз они с Матвеем поменялись ролями. Он хотел немедленно вернуться домой, а Полина была не против того, чтобы остаться и выяснить, наконец, кто такой Афанасий и что ему нужно.

— А как вам такой вариант… — Матвей повернулся к гному. — Мы сейчас захватываем эту вашу станцию перехода, сами открываем портал…

— Это невозможно.

— Почему? Думаете, у нас силенок не хватит?

— Сил у вас хватит. У вас совести не хватит, — спокойно улыбнулся Вилли.

Матвей хотел было снова что-то возразить, но вдруг махнул рукой и сказал:

— Ладно! Подскажите хотя бы, где искать черный камень.

— А я вам карту дам! — обрадовался гном. — Перекрестков трех дорог в нашем мире не так уж и много, на карте они все обозначены. И одежду вам дам, и оружие, а то местные быстро вычислят, что вы — пришельцы…

— Стоп! У меня тоже есть вопрос! — Ник решительно поднялся и шагнул к гному. — Двенадцать лет назад Робэль захватил эту станцию перехода?

Полине показалось, что впервые гном понастоящему растерялся.

— Д-да… А откуда ты знаешь?…

— А у меня тоже есть свои секреты, — ответил Ник.

Он повернулся к Полине, и она невольно отшатнулась — взгляд брата стал жестким и какимто чужим.

— Сестренка, ты как хочешь, а я отправляюсь искать черный камень. По-моему, это единственная возможность узнать что-то об Альфаре.

— И об Афанасии, — добавила Полина. — Я с тобой. Мэт, а ты?

— И не надейся, я тебя одну не оставлю, — пробурчал Матвей. — В конце концов, не каждый день выпадает такая честь — спасать мир…


Вилли не обманул. Он дал ребятам подробную карту мира сказок и отвел в чулан, где хранилась куча пыльной, но вполне добротной одежды. Нику вообще не пришлось переодеваться, Матвей ограничился тем, что сменил рубашку и накинул на плечи плащ. Хуже всего пришлось Полине. Так же как в прошлый раз Баба-яга, Вилли заявил, что девушка в брюках будет постоянно привлекать к себе внимание. Робкое предложение Полины вновь замаскироваться под мальчика решительно отверг Матвей. Ей пришлось надеть платье, да еще скрипеть зубами от досады, когда Ник и Матвей подбирали себе мечи. Вилли сказал, что не все местные жители миролюбивы, а магией можно пользоваться только в самых крайних случаях, да и то если никто не видит.

— Постарайтесь ничем не выделяться, — напутствовал он их напоследок. — Вы — люди, а ваша магия слишком сильна для обычных местных людей. В то же самое время магия других существ может вам навредить, потому что вы с ней незнакомы. И помните: рассчитывайте только на себя. Справитесь с заданием — вернетесь домой, ну а если не справитесь…

— Справимся, — пообещал Матвей, — назло вашему Предсказателю.


Ближайшая развилка трех дорог находилась за лесом, в местности под названием Озерный край. Как только ребята отошли от станции перехода на приличное расстояние, Матвей остановился.

— Надо поговорить, — произнес он голосом, не терпящим возражений.

— Да не о чем тут разговаривать, — тут же отозвался Ник. — Надо искать черный камень, вот и все.

— Мне не нравится, что нас используют вслепую. Я не понимаю, какая связь между Альфаром, укравшим ребенка с Земли десять лет назад, и нами. Возможно, этот же самый Альфар и заманивает нас в ловушку.

— Мне кажется, Ник может нам кое-что объяснить, — тихо сказала Полина.

— Например? — спросил Ник.

— Например, с чего ты взял, что Робэль воспользовался именно этой станцией перехода? И скажи, наконец, о чем отец говорил с котами.

— Ладно, — неожиданно легко согласился Ник. — Ты уже достаточно взрослая, чтобы узнать об этом.

— Узнать о чем?!

— О том, что около десяти лет назад у Конрада и Мерлинды родился ребенок, который исчез на следующий день после рождения, — без всяких предисловий ответил Ник.

Признание Ника ошеломило Полину. Она ни секунды не сомневалась, что он говорит правду, — такими вещами не шутят. Но она не понимала, как могло случиться, что она ничего об этом не знала. Постепенно до нее стал доходить весь смысл сказанного, и она ужаснулась. Ей не понадобились дальнейшие объяснения брата, все было ясно и без слов.

Ник переживал, что поступил с сестрой так безжалостно, но в сложившейся ситуации было бессмысленно и дальше скрывать от нее правду.

— Когда малышка исчезла, Воины и Маги вместе искали ее везде, где только можно… — прошептал Ник, взяв сестру за руку.

— Но не нашли, потому что ее забрали в параллельный мир… — так же тихо продолжила его фразу Полина.

— Мелли чуть не умерла от горя…

— …Ведь это была еще одна потеря в ее жизни…

— Полина, ты была тогда совсем крошкой…

— …И родители изменили мне память…

— Тебе и близнецам, совсем чуть-чуть…

— Так вот почему ты…

— Да…

На Полину было больно смотреть. Она не плакала, но лишь потому, что уже научилась держать удар. Матвею тоже было тяжело. Когда он видел Полину в таком состоянии, то больше всего на свете ему хотелось свернуть шею тому, кто ее обидел. Так как настоящие виновники были недосягаемы, Матвей начал злиться на Ника. В конце концов, это он так расстроил Полину своим запоздавшим признанием. А теперь даже утешить сестру толком не может. А он, Матвей, вынужден оставаться в стороне, потому что это его не касается.

«Впрочем, — тут же решил Матвей, — почему это не касается?»

— Полина, мы сделаем все возможное и даже невозможное, чтобы найти Альфара, — горячо сказал он, ободряюще касаясь руки девочки.

Полина тепло улыбнулась ему в ответ.

— Мы? — прозвучал насмешливый голос Ника. — Помнится, ты мечтал вернуться домой.

— Это было до того, как я узнал всю историю, — спокойно ответил Матвей. — К тому же я в любом случае не бросил бы Полину. Когда-то твоя сестра преподала мне хороший урок. Поверь, я запомнил его на всю жизнь.

Несмотря на огромное желание, он не собирался ссориться с Ником, чтобы не расстраивать Полину еще больше.

— Мне кажется, надо искать не черный камень, а Афанасия, — предложил Матвей. — Если мы сейчас свернем немного правее, то через пару часов выйдем к деревне. Спросим у местных, что они знают о Предсказателе.

— Нет, — возразил Ник. — Мы должны искать черный камень. Ключ к разгадке в нем.

— Послушай, но ведь мы не знаем, какую игру затеял Афанасий, да и кто он вообще такой. У меня нет никаких оснований ему доверять. Самое разумное — найти его и…

— Разумнее всего — искать черный камень, — жестко перебил Матвея Ник. — В мире сказок надо соблюдать местные правила игры.

— Не надо учить меня, что делать! — вспылил Матвей. — Между прочим, я тут уже был и с местными обычаями знаком лучше некоторых!

— Я — Странствующий, и лучше тебя знаком с легендами и сказками, — парировал Ник. — И я не помню, чтобы мы выбирали тебя главным.

— Не хочешь ли ты сказать, что я должен подчиняться тебе?!

Перепалка между Ником и Матвеем грозила превратиться в настоящую драку. Они стояли друг против друга, яростно сверкая глазами, и сжимали кулаки.

— Эй, ребята! Остановитесь! — поспешно крикнула Полина, вставая между ними.

Но было уже поздно.

— Убирайся к лешему! — рявкнул Матвей в ответ на обидную реплику Ника о «воинах выскочках».

И Ник исчез.

Глава 7

Исчезновение Ника сопровождалось громким хлопком, характерным для телепорта.

— Что ты наделал?! — в ужасе воскликнула Полина.

— Ничего… Это не я…

Матвей выглядел таким растерянным, что Полина испугалась еще больше. Получалось, что Ника кто-то похитил.

— Мэт! Что же это? Где же нам теперь его искать?

— Может, все-таки он сам?… — неуверенно предположил Матвей.

— Да что ты говоришь! — возмутилась Полина. — Ник же…

Договорить она не успела, потому что рядом послышался чей-то смех, похожий на нежный звон серебряного колокольчика. Прямо перед ее носом замелькали золотистые крылья бабочки.

— Хи-хи! Хи-хи-хи! Какие же вы глупые!

Приглядевшись повнимательнее, Полина и Матвей разглядели, что перед ними порхала не бабочка, а существо, похожее на крохотную девочку с крылышками. Малютка заливалась смехом и кувыркалась в воздухе так энергично, что пыльца с ее платьица разлеталась во все стороны золотистыми искрами.

— Ты кто? — строго спросил Матвей.

— Это фея, — ответила Полина за малютку, машинально протягивая вперед руку.

Фея бесстрашно опустилась на раскрытую ладонь и уселась на самый краешек, свесив вниз босые ножки.

— Странно видеть тебя в лесу, — осторожно сказала Полина. — Ведь ты цветочная фея, правда?

— Конечно, — важно кивнула малютка. — Я была в гостях у знакомой дриады, а теперь возвращаюсь домой, на лесную поляну.

— А что тебя так насмешило?

— Ой! Хи-хи-хи! — снова засмеялась фея. — Вы такие глупые!

— Почему это? — поинтересовался Матвей.

— Разве можно быть таким неосторожным в зачарованном лесу? — весело упрекнула его фея. — Ты пожелал, чтобы твой приятель отправился к лешему, а здесь нельзя так бездумно бросать слова на ветер, особенно если ветер дует со стороны волшебной рощи.

— Ты хочешь сказать, что Ник у лешего? — догадалась Полина.

— У него.

— А где он живет?

— Как где? — удивилась фея. — В чаще леса, в заповедной роще.

— Где это?

— Не знаю. Я там не бываю. А вы не местные?

— Нет, мы пришли издалека, — сказал Матвей. — Мы ищем черный камень. Ты не слышала о нем?

— Слышала, кажется… — Фея задумчиво склонила головку. — Но не помню. Ой, мне пора! На поляне распустилась медуница, а я все еще здесь!

С этими словами фея вспорхнула с Полининой ладони и улетела, даже не попрощавшись.

— Ну кто же знал, что этот лес зачарованный? — поворчал Матвей, потому что Полина смотрела на него с укором. — Ты его с помощью пси пробовала искать?

— Пока без результата. Наверное, Ник далеко.

— Подожди, есть другой способ. В том, что произошло, виноват я. Так что давай, пошли меня к лешему. А сама жди здесь.

Полина хотела было возразить, что отправиться к лешему должна она, как более сильный маг, но Матвей был настроен решительно. Она знала, что в таких случаях спорить с ним бесполезно, а с момента исчезновения Ника прошло уже много времени, надо было торопиться.

— Убирайся к лешему! — нехотя произнесла она.

И Матвей исчез.

Неведомая сила подхватила Матвея и выбросила его на полянку, со всех сторон окруженную мрачными высокими деревьями. Он сразу увидел Ника, который спокойно сидел у костра и что-то пил из берестяной кружки. Было не похоже, что ему угрожает опасность, и поэтому Матвей немного расслабился и огляделся по сторонам.

На полянке стояла ветхая избушка, слегка покосившаяся набок. Рядом с ней находился шалаш, из которого торчали чьи-то босые грязные пятки и раздавался могучий храп. Матвей решил было, что это и есть леший, но тут заметил, что у костра вертится еще кто-то.

— О! Еще один гость пожаловал! — обрадовался хозяин зачарованной рощи, поворачиваясь к Матвею. — Садись, чайком угощу.

С виду леший был похож на простого мужичка, только кафтан у него был запахнут на правую сторону, да лапти обуты наоборот.

— Добрый день! — Матвей решил быть вежливым. — Большое спасибо, но я пришел за своим товарищем. Мы спешим.

Ник неопределенно хмыкнул, но ничего не сказал.

— Вот чайку попьете, а потом спешить будете, — твердо произнес леший.

Матвей не стал с ним спорить. Он шагнул к Нику, схватил его за плечо и сделал попытку телепортироваться туда, где их ждала Полина. У него ничего не вышло. Леший сделал вид, что ничего не заметил, и протянул Матвею кружку с чаем:

— Садись, милок, попей чайку.

«Влипли!» — тоскливо подумал Матвей, опускаясь на свободный пенек.

— Роща-то зачарованная, — пояснил леший, пряча улыбку. — Здесь моя магия сильнее. Да ты не переживай, я вас надолго не задержу. Вот посидим, поговорим… Ко мне гости редко заходят, чайку попить не с кем.

Матвей покосился в сторону пяток, торчащих из шалаша.

— А с ним мы не чай пьем, — усмехнулся леший. — Это дружок мой, из соседнего леса.

— Понимаете, — осторожно сказал Матвей, боясь обидеть лешего, — дело в том, что нас ждут.

— Знаю, — кивнул тот, — вы пришли втроем. Все же я хозяин этого леса. Но девчонка вас не ждет, она сейчас тоже… в гостях.

Матвей встревожился не на шутку. Он снова сделал попытку телепортировать, и снова у него ничего не вышло. Леший тем временем вспомнил, что у него есть мед, и отправился за ним в избушку.

— Не зли его, — зашептал Ник на ухо Матвею. — Раз обещал отпустить, значит, отпустит.

— А Полина?

— Ты знаешь, я в сестренке уверен. С ней ничего плохого не случится.

— Спасибо, успокоил… — сквозь зубы пробормотал Матвей.

— Да у кикиморы она, — как ни в чем не бывало сказал леший, вынося из избушки плошку с медом. — Ничего ей не сделается, я обещаю.

Тяжело вздохнув, Матвей стал пить чай. На душе у него было неспокойно, но как вернуться к Полине, он не знал.


Как только Полина осталась одна, она почувствовала, что за ней кто-то наблюдает. В поисках Ника она осматривалась вокруг и заметила, что в лесу есть живые существа, но тогда она не обратила на них внимания. В этом не было ничего странного, лес не мог быть необитаемым. Теперь кто-то из лесных жителей спрятался за ближайшими кустами и наблюдал за Полиной, стараясь оставаться незаметным.

— Кто там прячется? Выходи, покажись! — требовательно позвала Полина.

Из-за кустов показалось маленькое зеленое существо, в котором Полина без труда узнала кикимору. В ее волосы были вплетены какие-то растения, а вся одежда была сделана из мха.

— Ты зачем за мной подглядываешь? — строго спросила ее Полина.

— А че, нельзя, что ль? — неприветливо ответила кикимора. — Интересно стало, что за люди тута шляются, вот и посмотрела. Я ж тебя на болото не заманиваю, нет?

— Нет, — согласилась Полина, — не заманиваешь. А ты не знаешь, где леший живет?

— Знаю, чего ж не знать. Мы с лешим приятели.

Время шло, а ребята все не возвращались. Телепатической связи с Матвеем не было. Полина волновалась. Она предпочитала быть в гуще событий, а не ждать в стороне. Именно поэтому попросила кикимору отвести ее к лешему.

Кикимора заметно оживилась, услышав такую просьбу:

— Отведу, отчего ж не отвести. Но учти, ты по доброй воле за мной идешь, да?

— Да, конечно, — подтвердила Полина.

Она немного удивилась, но, впрочем, все местные жители казались ей немного странными.

Кикимора уверенно засеменила по лесной тропинке, изредка оглядываясь, чтобы проверить, идет ли за ней Полина. Вскоре лес сменился густым кустарником, а почва под ногами стала мягкой и зыбкой. Полина поняла, что кикимора привела ее в болото.

— Леший живет в болоте? — подозрительно спросила она.

— Нет, — ответила кикимора. — За болотом. Тут короче.

Кикимора уверенно шлепала босыми ногами по трясине, не обходя топкие места. Полине изредка приходилось левитировать, чтобы не провалиться. От болота исходили зловония, к ним примешивался приторно-сладкий запах белых цветов, которыми были усыпаны кусты.

«Интересно, что это за растение? У нас на Земле я такого не видела», — успела подумать Полина, прежде чем у нее закружилась голова. Неожиданно она потеряла контроль над пси-энергией и упала в трясину. Кикимора молча наблюдала за ее попытками выбраться на твердую кочку.

«Помоги!» — хотела крикнуть Полина, но не смогла разомкнуть губ. Веки стали тяжелыми, глаза сами собой закрылись, руки и ноги словно налились свинцом, и она потеряла сознание.

Заметив это, кикимора радостно подпрыгнула и стала бормотать какие-то заклинания. Болото с недовольным чавканьем позволило кикиморе вытащить свою жертву из трясины. Кикимора закружилась на месте и исчезла вместе с Полиной.

Очнувшись от забытья, Полина почувствовала, что не может пошевелиться. Голова все еще кружилась, и во рту был сладкий привкус одурманивающих цветов, но пси-энергия не исчезла. С ее помощью Полина осторожно освободилась от веревок, опутывающих ее руки и ноги, и только потом огляделась. Она лежала на мшистом островке посреди болота. Кикимора сидела неподалеку, помешивая что-то в миске, которую держала на коленях.

Полина пошевелилась, разминая затекшие мышцы. Заметив, что ее пленница пришла в себя и освободилась, кикимора испуганно подскочила. Не обращая внимания на упавшую утварь, она рухнула на колени и заплакала. Полина собиралась уже было покинуть это негостеприимное место, но почему-то не смогла. В тихом плаче болотной жительницы она почувствовала не только страх, но и отчаяние, и сожаление, и даже разочарование.

— Зачем ты это сделала? — устало спросила Полина.

— Прости меня, девочка, — пролепетала кикимора. — Прости, я не знала. Прости меня. Откуда мне было знать, что ты сильная колдунья.

«Я вообще не колдунья», — хотела возразить Полина, но вместо этого сказала:

— Я не собираюсь тебе мстить, если ты этого боишься. Я сейчас уйду. Скажи только, зачем ты заманила меня на болото?

Кикимору так удивили ее слова, что она даже плакать перестала.

— Так, я это… Что, правда не будешь? — недоверчиво поинтересовалась она.

Полина отрицательно покачала головой.

— Ты не злишься на меня?

— Злюсь, — честно ответила Полина. — Я тебе поверила, а ты меня обманула. Столько времени потеряно, а я не знаю, что с моими друзьями. Вдруг им нужна моя помощь?

— Не-а, не нужна, — уверенно сказала кикимора. — Если они у лешего, то ничего он им не сделает. У нас леший добрый.

Ее слова не успокоили Полину — это могло быть и ложью, но все же она решила остаться и выяснить, что же так расстроило кикимору.

— А тебе-то от меня что нужно было? Расскажешь?

— Расскажу, коли тебе действительно интересно, — снова захлюпала носом кикимора.

Полине показалось, что она услышала в ее голосе надежду.

— Когда я была молодой и глупой, — начала свой рассказ кикимора, изредка всхлипывая, — я украла человеческого ребенка. Опыта у меня не было, да еще оказалось, что в той деревне жил колдун. Он нашел меня на болотах, отобрал ребенка и решил меня наказать. Он проклял меня. Тогда я мало что поняла, но его слова запомнила. «За то, что ты украла чужого младенца, твой родится больным. И болезнь его сможет излечить только человек, который без принуждения пойдет с тобой на болота». Вот… Кикимора остановилась, чтобы перевести дух, а Полина подумала: «Похоже, похищать детей — это у них тут вроде спорта». — А потом родилась у меня дочка, и проклятие колдуна сбылось. Сейчас…

Кикимора метнулась в кусты, за которыми было ее жилище. Через мгновение она вернулась, держа на руках маленькое существо, закутанное в мох. Приоткрыв покрывало, она показала свою дочку Полине. Та в ужасе отпрянула назад, — зеленоватая кожа кикиморки была покрыта струпьями и ороговевшей чешуей, из-под которой сочилась красно-бурая жидкость. Зрелище было омерзительным.

— Колдун знал свое дело, — горько сказала кикимора. — Эту болезнь никто не может вылечить, и на болото по своей воле никто идти не хочет. Ты первая.

— Я не на болото шла, — возразила Полина, — а к лешему. Ты меня обманула, да потом еще одурманила и связала. Так, получается, ты надеялась, что я вылечу твою дочь?

— Помоги мне, девочка! — Кикимора снова упала на колени. — А я к людям больше и близко не подойду, обещаю! Пожалей мою дочку.

Полине и так уже было жаль кикимору и ее ребенка. Повинуясь какому-то внутреннему порыву, она протянула руки, и кикимора безропотно отдала ей малышку.

— Сожалею, но я не колдунья, — сказала Полина, осторожно погладив кикиморку по щеке. — Я не смогу тебе помочь.

— Не колдунья? Да ты освободилась от зачарованной веревки! О, посмотри…

Струпья, рубцы и чешуя исчезли на глазах у изумленной Полины, — кожа кикиморки очистилась. Ее мать застыла на месте, в немом восторге прижав руки к груди.

— Ты уже помогла… — прошептала наконец счастливая кикимора. — Проси, что хочешь, — все для тебя сделаю!

— Но это не я! — запротестовала Полина. — Я ничего не…

— Это ты! — перебила ее кикимора. — Ты сама, по доброй воле, взяла на руки мою дочь. Ты не побрезговала прикоснуться к ней. Вот проклятие колдуна и потеряло свою силу!

Полина не стала с ней спорить. В конце концов, кикиморка благополучно исцелилась, и это было главное.

— Пусть беды обходят твой дом стороной, — сказала Полина, передавая малышку матери. — А мне пора…

— Погоди! Возьми хоть эту зачарованную веревку! Мне она теперь ни к чему, а тебе вдруг пригодится…

Сунув в карман подарок кикиморы, Полина телепортировалась обратно в лес.

Глава 8

Переместившись на знакомую полянку, Полина с облегчением перевела дух: ребята уже вернулись. Ник и Матвей, целые и невредимые, стояли рядом с ясенем и не спускали с него глаз. Появления Полины они не заметили.

— Мэт, Ник… — окликнула их Полина.

Никто из них не обернулся на ее голос. Осторожно прикоснувшись магией к ясеню, который поглотил все внимание ребят, она обнаружила, что там скрывается какое-то существо.

«Так мы никогда отсюда не уйдем», — с досадой подумала Полина, подходя поближе. Она протянула руку, чтобы дотронуться до Ника, и тут же отдернула ее, как будто обожглась. Ник был окутан какой-то чужой магией. Быстрая проверка показала, что и Матвей находится во власти чьих-то злых чар.

Полина подозрительно посмотрела на ясень. «Так и есть, дриада!» — удостоверилась она, заметив на листьях дерева золотисто-зеленоватую тень.

В далекий зимний вечер, изучая от скуки «Мифологическую энциклопедию» дома у Данована, она и предположить не могла, что ей когда-нибудь пригодятся знания, почерпнутые из этой книги.

— Не тронь их! Они мои! — произнесла девушка, внезапно появившаяся перед Полиной, и, не дожидаясь ответа, обрушила на нее мощный магический удар.

Разозлившаяся Полина не стала ограничиваться лишь самообороной. Блокировав магию дриады, она наслала на нее телепатическую проекцию огня, и дриада в панике отступила. Но Полина не дала ей возможности скрыться. Испуганная лесная дева не могла сдвинуться с места и была вынуждена признать свое поражение.

— Ты сильнее меня, смертная, — нехотя произнесла она.

— Ты такая же смертная, как и я, — парировала Полина. — И если ты не отпустишь этих ребят, я по-настоящему сожгу твой ясень, и ты погибнешь вместе с ним.

— Они наказаны за то, что причинили вред моему дереву, — возразила дриада. — А если я погибну, то ты их никогда не вернешь!

— Я освобожу их, даже если мне придется сжечь весь этот лес!

— Если ты так сильна, попробуй сама расколдовать их, — коварно предложила дриада.

Полина непременно бы так и поступила, но ей приходилось тратить много сил, удерживая в своем подчинении дриаду. Поэтому она, молча, протянула вперед руку — на ее ладони вспыхнул огненный шар.

— Хорошо, мы можем договориться, — поежилась дриада.

— Ты не поняла, — спокойно сказала Полина, — я не собираюсь с тобой договариваться. Просто сними с них свои чары.

— Это ты не понимаешь, о чем просишь. Я не могу сделать это.

— Почему?! Разве не ты их заколдовала?

— Заколдовала их я, а вот расколдовать не могу. Тебе придется самой этим заняться, — злорадно усмехнулась дриада.

Полина подняла руку с огненным шаром и замахнулась.

— Да я правду говорю! — испуганно взвизгнула дриада, закрывая лицо руками. — Не в моих силах расколдовать твоих друзей! Но я могу рассказать тебе, как это сделать…

— Говори!

— Освободить твоих друзей может только магия любви. Если ты искренне любишь хотя бы одного из них, ты вернешь его. Если нет — ищи тех, кто их любит. Иначе они навсегда останутся на этой поляне.

Теперь испугалась Полина. Она почувствовала, что дриада не лжет, и не представляла, что ей делать дальше.

— Они должны захотеть вернуться, — добавила дриада, — а такой силой обладает только истинная любовь. Ты можешь попытаться освободить одного из них.

— Почему это одного? А другой?

— А другой останется здесь. Ты не можешь одинаково сильно любить обоих.

Полина изо всех сил старалась скрыть свой испуг. Дриада говорила правду. Во всяком случае, она верила в то, что говорит. Возможно, и существовал другой способ освободить Матвея и Ника от чар, но Полина почти ничего не знала о магии этого мира, а просить помощи было не у кого.

Не выпуская довольную дриаду из вида, Полина разделила пси-энергию на два потока и попыталась телепатически связаться с Матвеем. То, что она обнаружила, потрясло ее еще больше. С Матвеем можно было разговаривать, он откликнулся на ее мысленный призыв. Вот только, во-первых, он ее не узнал, а во-вторых, считал себя деревом. Как связаться с Ником, Полина вообще не представляла. Она могла услышать его мысли, а Ник ее — нет. Она все же коснулась его сознания и поняла, что на него наложены такие же чары, как и на Матвея.

— Ну, ты решила, кого будешь освобождать? — нетерпеливо спросила дриада.

— Обоих, — решительно ответила Полина, отбрасывая сомнения. — Вот только откуда мне знать, не нападешь ли ты на меня, пока я буду этим заниматься?

— Ниоткуда, — пожала плечами дриада. — Мне интересно, сможешь ли ты снять чары хотя бы с одного. В любом случае второй достанется мне.

Выбора у Полины не было. Она поняла, что первым она должна освободить Матвея, и только вместе они смогут попытаться вернуть Ника. Дриада же не будет вмешиваться, пока она считает, что хотя бы один из юношей останется у нее.

Полина перестала сдерживать дриаду и собрала воедино всю свою пси-энергию. Поколебавшись, она все же попыталась вызвать свой клинок, чтобы получить дополнительный приток магии. Естественно, у нее ничего не получилось: шпага осталась в мире людей. Дриада внимательно за ней наблюдала, отступив за ствол своего ясеня, но не вмешивалась, как и обещала.

Полина снова связалась с Матвеем:

«Ты слышишь меня?»

«Я слышу. Кто ты?» — отозвался Матвей. Его мысли казались Полине тягучими, как смола, и немного шелестящими, как листва на ветру.

«Я — Полина. Я твой друг».

«Друг? Не знаю… Кто ты?»

«Я — человек!»

«Не знаю…»

Разговаривая с Матвеем, Полина искала слабые места в магическом кружеве, которым было оплетено его сознание. Она никогда еще не сталкивалась с таким видом магии, и все же попыталась использовать то, что умела. Она помнила, что дриада говорила о магии любви, но уверенности в своих силах у нее не было. Порой ей казалось, вот звено, которое можно разорвать, еще чуть-чуть, и ей это удастся. Но пси-энергии не хватало, и нужная нить ускользала и пряталась в сложном узоре магии.

Отчаявшись, Полина позволила своим истинным чувствам выплеснуться наружу.

«Мэт, пожалуйста, услышь меня! Узнай меня! — молила она, не замечая собственных слез. — Вернись! Ты нужен мне! Я люблю тебя!»

Полина пропустила тот момент, когда магия дриады исчезла. Просто она вдруг поняла, что слышит голос Матвея не телепатически, а наяву.

— Полина… Где ты была? И что случилось? Почему ты плачешь?

Матвей забросал ее вопросами, как будто это не он только что неподвижно стоял на поляне и не желал признавать себя человеком. Повинуясь порыву, Полина шагнула ему навстречу и обняла, не в силах поверить, что ей удалось победить древнюю магию.

— Мэт, ты ничего не помнишь? — всхлипнув, спросила она.

На мгновение Матвей замер, а потом решительно отстранился от Полины. Он готов был вечно держать ее в своих объятиях, но происходящее все еще ускользало от его понимания. К тому же он только что обнаружил провал в своей памяти, как раз между тем моментом, как они в очередной раз ссорились с Ником и появлением Полины.

— Что случилось? — мягко спросил Матвей, стараясь не впадать в панику.

— Вот, посмотри! — Полина показала ему на Ника. — Минуту назад ты от него ничем не отличался. Вас околдовала дриада, вон она прячется за ясенем. Ну ладно Ник, он обычный человек, но как ты ничего не заметил?

— Я ничего не помню, — пробормотал Матвей, прикасаясь к Нику. Он сразу же почувствовал магию и ошарашенно посмотрел на Полину. — Я был околдован? Это ты меня освободила?

— Да. Ты правда ничего не помнишь? Не помнишь, как я с тобой разговаривала?

— Н-нет, — неуверенно произнес Матвей.

После мирного чаепития у лешего, который и вправду оказался симпатичным дядькой, болтал без умолку и даже рассказал им все, что знал об Афанасии, — впрочем, ничего толкового они не услышали, кроме того, что найти его нельзя, если он сам этого не захочет, — Матвей и Ник вернулись туда, где оставили Полину. Обнаружив, что Полины там нет, они набросились друг на друга с упреками и чуть было не подрались. Тут Матвей готов был признать свою вину, но в пылу ссоры он потерял бдительность и не заметил появления дриады. Кстати, он же и потревожил хранительницу ясеня, в ярости стукнув по дереву кулаком. Посыпалась кора, и дриада посчитала себя оскорбленной. Что происходило дальше, Матвей вспомнить не мог, у него лишь осталось смутное ощущение покоя. А потом он очнулся от зачарованного сна и увидел перед собой Полину. Он слышал ее мысленное признание, но все же сомневался, не было ли это игрой его воображения.

— Ладно, это сейчас не важно, — сказала Полина. — Надо Ника освобождать.

— Эй, не так быстро! — возмутилась дриада, выходя из-за дерева. — Мы так не договаривались. Этот — мой!

— Я с тобой ни о чем не договаривалась! — отрезала Полина.

— Ты не сможешь его освободить, потому что ты… ой! — Дриада осеклась и уставилась на Матвея. — Так ты тоже колдун?! Не надо, я больше не буду!

Она испуганно попятилась и на глазах у изумленной Полины исчезла в ясене.

— Что это с ней? — поинтересовался Матвей. — Напасть на нас она не побоялась, а теперь…

— Наверное, два колдуна для нее перебор, — фыркнула Полина. — Она всего лишь смертная дриада, сил у нее немного. А вас с Ником она просто застала врасплох.

— А-а… Может, мы зря ее отпустили? Кто теперь твоего брата расколдовывать будет? Давай я потрясу это дерево… или лучше мечом?…

Листья у ясеня затрепетали, и Полине даже послышался сдавленный стон.

— Не надо, сами расколдуем, — храбро сказала она.

Полине было страшно, но сдаваться она не собиралась. — Мэт, мне нужна твоя сила, я одна не справлюсь. И поглядывай по сторонам, пожалуйста, а то объявится еще кто-нибудь, посильнее этой лесной девы.

— Хорошо. — Матвей протянул ей руку.

Закрыв глаза, Полина вторглась в сознание Ника. Разговаривать с ним она не стала — все равно Ник не мог ее услышать — и сразу нащупала магические связи, изменившие его сущность. Пси-энергия Матвея усилила ее возможности, и Полина смогла разорвать волшебные нити, не тратя времени на распутывание клубка.

Громкое «апчхи!» так напугало ее, что она даже не поняла, кто это чихнул.

— Будь здоров, — услышала она голос Матвея.

— Ага, с тобой будешь, — ворчливо ответил Ник.

Полина облегченно перевела дыхание и устало опустилась на траву, — ей удалось освободить Ника от чар.

— Эй, сестренка, что это с тобой?

— Полина, тебе плохо?!

— Мне хорошо, — ответила Полина, с трудом сдерживаясь от слез. — Вы оба даже не представляете себе, как мне сейчас хорошо.

— Что тут происходит? — опомнился Ник.

Он, как и Матвей, не смог не заметить, что с ним что-то случилось, хотя и не помнил, что именно. Правда, он тут же определил виноватого.

— Ты… ты применил против меня магию? — яростно набросился Ник на Матвея. — Вырубил меня этой вашей… пси-энергией?!

— Мне следовало сделать это раньше, тогда бы ты хоть под ногами не путался, — вспыхнул Матвей, даже не думая оправдываться.

— Все, хватит! Мне это надоело! — сердито сказала Полина, поднимаясь и отряхивая платье. — Ник, ты не прав. Тебя заколдовала дриада, а не Матвей. А ты, Мэт, прекрати уже эту глупую ссору!

— Почему это я должен ее прекращать? Я ее начинал? — упрямо процедил Матвей сквозь зубы.

— Потому что кто-то должен быть умнее!

— А я, по-твоему, дурак? — тут же вспылил Ник. — Спасибо за поддержку, сестренка!

— Еще какой! — набросилась на него Полина. — Ты думаешь, я не вижу, что ты специально провоцируешь Матвея на ссору? Силу некуда девать? Азарт охотничий проснулся?

— Ты о чем? — смутился Ник, отступая под яростным напором сестры.

— Ты знаешь о чем! — отрезала Полина. — И позволь тебе напомнить, что Матвей не только Воин. Он еще и мой друг. И сын Странствующей, между прочим. А из-за ваших глупых ссор… Мэт, слышишь? Это и тебя касается! Из-за ваших глупых ссор одни неприятности!

Полине удалось пристыдить ребят, и они, молча, слушали ее обвинительную речь, исподлобья поглядывая друг на друга.

— Один раз поругались и к лешему попали. Так вам мало было. Опять цапаться начали — и дриаду прохлопали! Давайте продолжайте в том же духе! Тут еще полно нечисти. Вы вообще-то помните, что мы тут делаем? Небось уже весь лес знает, что, как минимум, двое из нас — колдуны. А гном сказал, что это надо скрывать!

— Ладно, Полинка, не сердись, — примирительно сказал Матвей. — Ты, конечно, права…

Они с Ником почти одновременно протянули друг другу руки. Их рукопожатие трудно было назвать крепким и дружеским, но Полину вполне удовлетворило и такое.

«Худой мир лучше доброй ссоры», — подумала она.

— Только пусть он не командует, — уточнил Ник, обращаясь к сестре.

— Детский сад… — обреченно сказала Полина. Развернувшись, она пошла по тропинке, ведущей к Озерному краю.

— Ты куда? — хором спросили ребята.

— Искать черный камень, — бросила Полина через плечо, не потрудившись обернуться.

Глава 9

К вечеру стало понятно, что ночевать придется в лесу. Полина тактично не напоминала ребятам, что задержка произошла по их вине. Она рассказала им о своей встрече с кикиморой, но разговор как-то не клеился. Лесные жители старались не попадаться им на глаза, хотя Полина и Матвей порой чувствовали чье-то присутствие рядом с тропой. Видимо, слухи распространялись здесь быстро. А может, это леший, как хозяин леса, охранял их в пути. И все же дойти до Озерного края они не успели.

Маленькая полянка, на которую они наткнулись незадолго до того, как солнце скрылось за горизонтом, показалась им безопасной. Пока разводили костер да готовили нехитрый ужин, окончательно стемнело. Где-то рядом завыли волки, в лесу кто-то завозился, заухал, заскрипел. Полина трусила, — все-таки это незнакомый лес, мало ли кто, помимо зверья, на полянку выскочить может, — но виду не подавала. Впрочем, и Нику, и Матвею тоже было тревожно. Правда, это не помешало им снова сцепиться друг с другом.

— Я буду дежурить один, — тоном, не терпящим возражений, сказал Матвей. — Ник, а вы с Полиной в паре.

— Я не нуждаюсь в присмотре, — тут же вспылил Ник.

— Вообще-то я предполагал, что ты присмотришь за Полиной, все-таки она девочка.

Полина благоразумно пропустила «девочку» мимо ушей, чтобы не усугублять ситуацию.

— Вот ты и присматривай! Ты же ее… этот… наставник!

— Ник, перестань! — вмешалась Полина. — Глупо, если мы будем дежурить вместе с Матвеем, а ты — один. Ты же ничего не сможешь сделать, если нападение будет магическим.

— Тогда я вам вообще не нужен, — насупился Ник. — Пользы-то от меня никакой.

— Нет, Никки, — терпеливо сказала Полина. — Если честно, то мне страшно будет дежурить одной.

Матвей скептически посмотрел на Полину, но та незаметно показала ему кулак, и он промолчал.

По жребию первое дежурство досталось Нику и Полине. Матвей, завернувшись в плащ, улегся у костра и вскоре заснул. Брат с сестрой устроились по другую сторону костра и разговаривали вполголоса, изредка подбрасывая в огонь заранее приготовленный хворост.

— Ник, все-таки расскажи мне, о чем коты говорили с папой? — попросила Полина.

— Да о какой-то ерунде, — поморщился Ник. — Конрад наложил на тебя заклинание глухоты, чтобы спросить у них, мог ли кто-то из этого мира похитить его дочь. Коты ответили, но как-то расплывчато. Это прозвучало примерно так: «К сожалению, это случилось. Вернуть ее будет не просто. Не ошибитесь в выборе, иногда далекое оказывается близким, а прошлое — будущим». А потом они и вовсе понесли какую-то чепуху, что-то вроде «когда появится то, чего вы не знаете, уничтожьте это, потому что это — зло». Да, там еще было про какую-то опасность.

— «…То, чего вы не знаете…» — задумчиво повторила Полина. — Послушай, Ник! Возможно, я ошибаюсь, но… кажется, я догадываюсь, о чем говорили коты.

Попросив Ника сохранить тайну, она вкратце рассказала ему о своем летнем путешествии и о блок-камнях, найденных в подземных пещерах. Страшные места она пропускала. Ей не хотелось волновать брата, да и вспоминать об этом в ночном лесу было как-то неприятно.

За разговорами время пролетело незаметно. Лежа под боком у Ника, Полина сочувствовала Матвею, который сменил их на посту у костра. Она смотрела на него сквозь блики неяркого пламени, постепенно проваливаясь в дрему, пока глаза не закрылись сами собой.

Утром Полина проснулась от дружного хохота. Даже спросонья она поняла, что к Нику и Матвею кто-то присоединился. Она резко села и от неожиданности протерла заспанные глаза. Видение не исчезло, — прямо на нее, довольно щурясь, смотрел кот.

— А мы как раз собирались тебя будить, — сказал Матвей как ни в чем не бывало.

— Доброе утро! — поздоровался кот.

Полина спохватилась, что слишком долго на него таращится.

— Доброе утро! — вежливо ответила она. — Ученый, а ты как сюда попал?

— Приятно, что ты меня помнишь…

— Такое забудешь!

— Да, твои друзья только что сказали мне то же самое… Тут дуб Соловья-разбойника недалеко. Место для ночлега вы выбрали, прямо скажем, неудачное. Но вам повезло, что мы с Соловьем как раз местами поменялись. Он к морю захотел, рыбки покушать, вот и отправился ко мне в Лукоморье. А я — сюда, тут же тоже дуб. Я вас еще вечером почуял, да не стал беспокоить. Пусть, думаю, ребятки отдохнут с дороги…

Ученый терпеливо рассказал Полине то, что уже успел сообщить ребятам.

— А Соловей цепь золотую не сопрет? — вдруг спросил Ник, решивший блеснуть своими литературными познаниями.

— Ее уже давно сперли, — грустно сказал кот.

— Так, лешего мы уже видели… А русалка?

— Что русалка? — удивился кот.

— Сидит? На ветвях?

— Русалки в море плавают, умник, — пренебрежительно заметил Матвей.

Он готовил завтрак, но не упустил случая поддеть Ника.

— Плавают, — подтвердил кот. — Поэт так для рифмы написал.

— А над чем это вы так смеялись? — Полина поспешила сменить тему разговора, пока Ник снова не начал ссору.

— Я тут рассказывал, как ты меня в Академии разыграла, — ответил Матвей. — Ученый же темнит, ясно же, что он не просто так тут появился. Да вот говорить не хотел, пока ты не проснешься, пришлось поддерживать светскую беседу… Так, у меня все готово, прошу всех к столу!

Полина покосилась на кота, тот дипломатично промолчал. Зато к словам Матвея прицепился Ник:

— Ты считаешь, он нас специально нашел?

— Полина, ты вечером сканировала лес? — поинтересовался Матвей, проигнорировав вопрос Ника.

— Конечно, ты же знаешь. — Полина недоуменно посмотрела на Матвея, принимая из его рук кружку с чаем. — Разумных существ в радиусе… А-а-а, так вот ты о чем…

— Вот именно, не было! И ночью не было. Котик появился перед самым рассветом.

Ученый кротко вздохнул:

— И как это я забыл, кто вы такие… Ну хорошо, хорошо! Да, я вас искал. Соскучился я, вот… Спасибо, я уже кушал. Захотел старых знакомых повидать. Скучно у нас здесь…

Судя по тому, как кот мямлил и нервно подергивал хвостом, эта версия была придумана на ходу.

— И как вы узнали, что мы здесь? — коварно спросил Ник.

— Так Баюн рассказал… — неуверенно ответил Ученый. — Вы на той же станции перешли…

— На той же, — усмехнулся Матвей, — только Баюна там не было. И кстати, нынешний смотритель станции так и не сказал нам, где он теперь.

— Не умею я врать, — жалобно признался кот. — Сказки рассказывать умею, песни петь… А врать не получается. Ребятки, а давайте так: я вам немножко помогу, а вы мне никаких вопросов задавать не будете.

— Как будто у нас есть выбор! — фыркнула Полина. — Вы здесь все как сговорились! Сплошные секреты…

— И про Афанасия не расскажете… — безнадежно произнес Матвей.

— И про черный камень… — подхватил Ник.

— А зато я вам про карту расскажу! — бодро сказал Ученый. — А камень, Афанасий… наберитесь терпения, ребятки. Всему свое время.

Услышав любимую присказку Учителя Талима, Полина и Матвей переглянулись и подмигнули друг другу.

— А что с картой? Она неправильная? — забеспокоился Ник.

— Она волшебная, — пояснил Ученый, — только вам забыли об этом сказать, верно? Давайте ее сюда, я покажу, как ей пользоваться.

Развернутая карта предстала перед ребятами в совершенно ином виде. Они и раньше видели, что карта украшена причудливыми завитками, но не придали этому никакого значения. Кот ткнул лапой в правый верхний завиток, и изображение на карте стало объемным и живым. Над плоской поверхностью мгновенно выросли холмы и горы, на месте лесов зашумели миниатюрные деревья, стало видно течение рек, а на месте поселений появились махонькие домики, — по одному на каждый населенный пункт.

— Так, а теперь выбираем место, которое нас интересует, — рассказывал Ученый. — Например, этот лес.

Он нажал на левый верхний завиток, и масштаб карты в выбранном месте увеличился.

— А себя мы на карте увидим? — спросила Полина.

— Нет, это невозможно, — покачал головой кот. — Все-таки карта — это статическая модель, она отображает только то, что было на нее нанесено. А мы с вами системы кинетические. Поэтому вы не увидите на карте ни живых существ, ни то, что изменилось с момента ее составления.

— Значит, если по очереди увеличить развилки трех дорог, то на одной из них мы увидим камень? — предположил Матвей.

— Камни увидите, а вот черный — навряд ли. Открою вам один ма-а-ленький секрет: этот камень подолгу на одном месте не лежит. Каждый норовит его в свою страну затащить. Но работает камень только на развилке трех дорог, а их в нашем мире не так уж и много.

— Но они разбросаны по всему миру, — заметил Ник, — и, чтобы обойти их всех, понадобится не один день.

— А вот тут вы ошибаетесь, молодой человек, — хитро прищурился кот. — Если вы выберете место, а потом нажмете вот сюда, — он показал лапой на левый нижний завиток, — то карта перенесет вас туда. И для этого даже не надо быть магом.

— Ага, и, учитывая, что карта не отображает изменений, можно спокойненько телепортироваться внутри какого-нибудь дерева или в стене здания, — скептически хмыкнул Матвей.

— Нет-нет, это не так. По договоренности с Конклавом каждая страна имеет неизменяющиеся места для телепорта. Никакого риска. И вот вам еще один совет: проверяйте развилку сами, не спрашивайте у местных жителей, есть ли там камень.

— Соврут? — догадался Ник.

— Могут и соврать, — подтвердил Ученый, — а могут и извести. Камень — желанная добыча, он… ой! Молчу-молчу-молчу! Сами поймете, когда найдете.

— Если найдем… — уточнила Полина.

— Найдете, — махнул лапой Ученый. — Его нельзя спрятать, так что на какой-нибудь из развилок он точно лежит. Да, и последний завиток… Можете задавать карте вопросы, она дает справки по географии нашего мира.

— А по истории? — быстро спросил Матвей.

— А по истории — нет, — засмеялся кот. — Ишь какой хитрый! Это тебе не компьютер, а всего лишь старая волшебная карта!

Матвей не стал допытываться, откуда говорящий кот из мира сказок может знать о компьютерах, все-таки этот кот был Ученым. И так было понятно, что ничего лишнего он не скажет, а все его оговорки были мнимыми. «Да-а-а, в логической задачке появляются все новые неизвестные, — подумал Матвей. — Пока ясно одно: нас заставляют играть по определенным правилам». Это ему не нравилось, но, как справедливо заметила недавно Полина, выбора у них не было.


После того как кот попрощался и исчез, Полина приготовилась разнимать Матвея и Ника. Она была уверена, что Ник, как Странствующий, не захочет путешествовать волшебным способом и обязательно затеет новую ссору с Матвеем. К ее большому удивлению, Ник не возражал. Он даже полностью согласился с планом, который предложил Матвей.

Перекрестков трех дорог в мире сказок действительно было немного, всего семь. С помощью карты теперь можно было быстро переместиться в нужную страну, но от места телепортации до перекрестка нужно было добираться на своих двоих. За целый день ребятам довелось побывать в шести разных странах параллельного мира. Как ни странно, их путешествие проходило без особых приключений.

Озерный край был сказочно красив: маленькие и большие озера соединялись между собой протоками, над которыми висели плетеные мосты, берега были покрыты настоящим цветочным ковром из камелий, азалий и вербены. По озерной глади скользили легкие лодочки, которыми управляли эльфы, над цветами летали феи, в воде стайками носились русалки. Перекресток находился на берегу, рядом с местом для телепорта, поэтому познакомиться поближе с эльфами и русалками, к огромному огорчению Полины, не удалось.

Снежная страна оказалась по-настоящему снежной, и жили там разные морозоустойчивые и тающие на теплом солнышке существа: снеговики и Снегурочки, Деды Морозы, Санта-Клаусы, снежные люди и ледяные драконы. Ребята чуть не отморозили там носы — одеты они были не по-зимнему, — но один из снеговиков сжалился над ними и отвез к перекрестку на санях, запряженных ледяным драконом.

В Лилипутии для обычных людей была проложена особая тропа, так что ни один из лилипутов не пострадал. Кстати, они оказались вполне дружелюбными.

В царстве Спящих Красавиц пришлось пробиваться сквозь густые заросли кустов, зато там было тихо и спокойно. Видимо, Красавицы спали в своих башнях, а Принцы не спешили их будить.

В Кошачьем королевстве было шумно и суетно, там проходил какой-то местный праздник, и это было как нельзя кстати: на путешественников попросту не обратили внимания.

В лесу Друидов Полина и Матвей почувствовали себя неуютно. Мощная и малознакомая им магия, казалось, висела в воздухе. Но и здесь им никто не помешал.

— Ну что, осталось всего одно место, — сказал Матвей, сверяясь с картой, — рядом с людьми.

— Неужели они тут есть? — с сарказмом спросил Ник.

Матвей оставил его едкое замечание без ответа. Он специально оставил этот перекресток напоследок, хотя тот находился недалеко от станции перехода. С одной стороны, у людей можно было поужинать и переночевать — день уже клонился к вечеру. Но с другой — где-то там находилась та самая деревня, жители которой ненавидели волшебство.

— Да брось ты, — беспечно сказала Полина, с которой Матвей поделился своими опасениями, — никто тебя не узнает. Столько времени прошло, к тому же тогда мы были маленькими детьми. Не будем пользоваться пси, вот и все.

Они переместились на тракт, соединяющий людские поселения, и двинулись в сторону ближайшей деревни. Солнце уже садилось, и осмотр последнего перекрестка трех дорог было решено оставить на завтра.

Деревня оказалась незнакомой, и Матвей заметно расслабился. За ужин на постоялом дворе пришлось поработать, — местных денег у них не было. Ребята кололи дрова, а Полина перечистила кучу горшков от жира и копоти. Благодарная кухарка не поскупилась на еду и даже пустила их на ночевку в конюшню, где на втором этаже хранилось сено. Уставшие путешественники заснули почти мгновенно, радуясь, что могут отдохнуть в тепле и безопасности.

Глава 10

Целое ведро ледяной воды, выплеснутое в лицо спящему человеку, обычно вызывает определенную реакцию: он мгновенно просыпается, орет не своим голосом и спешит отомстить обидчику. Полина же, проснувшись от обжигающе-холодного душа, не спешила открывать глаза. Тело определенно ее не слушалось, да и голове было как-то тяжело и лениво соображать. Полина попыталась вытереть воду с лица и обнаружила, что не может этого сделать. Только тут она окончательно пришла в себя и смогла наконец более или менее трезво оценить ситуацию, в которую попала.

Полина отлично помнила, что вчера вечером она уютно устроилась на огромной охапке мягкого сена и почти сразу же заснула. Теперь она стояла… нет, она висела на веревке, один конец которой был привязан к запястьям рук, а другой — перекинут через деревянную балку какого-то сарая. Впрочем, висела она не над полом, а волочась по нему коленями, и это позволило ей осторожно встать на ноги. Резкая боль в затекших и ободранных руках немного притупилась. Ноги отчего-то дрожали и подгибались, но она выпрямилась и, преодолевая тошноту, посмотрела вокруг.

Рядом с ней стояли Матвей и Ник, тоже мокрые и связанные веревками, но больше в сарае никого не было.

— Что… происходит?… — с трудом произнесла Полина.

Язык еле-еле ворочался во рту, голова кружилась, а собственные мысли казались ей вязкими и сонными.

— Не… применяй… пси… — услышала она невнятный голос Матвея, — ошейник…

«Ошейник»? Полина внимательнее посмотрела на ребят и увидела у них на шее черную полоску кожи. Она ничего не чувствовала, но, скорее всего, такой же ошейник надели и на нее.

«Знакомая штучка, — подумала она. — Но почему?»

Ее размышления прервали голоса, зазвучавшие за стеной сарая.

— Говорил же я, не перестарайся со снотворным!

— Да ладно тебе, окатим их еще раз водичкой, проснутся как миленькие.

Дверь сарая распахнулась, и в сарай вошли трое крупных широкоплечих мужчин, у каждого в руках было по ведру с водой.

— Ага, наши колдуны очухались! — злорадно сказал один из них.

— Это что, воду мы напрасно тащили? — рассердился второй.

Третий мужчина молча кивнул головой в сторону пленников и, подавая пример, выплеснул воду из своего ведра на Матвея. Новая порция ледяной воды оказала благотворное влияние на мыслительные процессы, тошнота отступила, и Полина спросила жалобным голосом:

— Что вы с нами сделали? За что?

Она старалась казаться испуганной, хотя притворяться особенно не пришлось, — ей на самом деле было страшно. От веревки, которая стягивала руки, Полина могла освободиться в считаные секунды, но только при помощи пси-энергии. А пользоваться магией было нельзя — в памяти всплывал ошейник. Конечно, простая веревка не была непреодолимым препятствием к свободе, однако на физические упражнения сил пока не было. Полина решила, что роль испуганной жертвы следует сыграть ей, все-таки она — девочка, а пока мужчины будут сконцентрированы на ней, Матвей или Ник что-нибудь придумают.

Ее вопрос проигнорировали. Третий мужчина — тот, который пока не проронил ни слова, — медленно подошел к Матвею и остановился прямо перед ним. Матвей повнимательнее вгляделся в его лицо и вдруг отшатнулся.

— Я вижу, ты узнал меня, колдун, — прошипел мужчина, — значит, и я не ошибся.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — спокойно сказал Матвей, который уже взял себя в руки.

Но из-за его мимолетной слабости мужчина больше не нуждался в подтверждении своей правоты. Полина тоже узнала мужчину — это был глава той самой деревни, в которой люди ненавидели волшебство. Оставалось только гадать, как он смог узнать Матвея через столько лет. Все остальное особых вопросов уже не вызывало.

Скорее всего, Матвея узнали на постоялом дворе, потом незаметно или при помощи кухарки им всем подмешали в еду снотворное, а после того, как они уснули на сеновале, их отволокли в этот сарай, связали и надели им ошейники, взрывающиеся при малейшем проявлении пси-энергии.

— Ты уже все понял, колдун, — произнес глава деревни.

Его помощники — два мощных бугая — молча стояли в стороне. Видимо, их использовали только как грубую физическую силу.

— Ну хорошо, пусть я — это я, — неожиданно согласился Матвей. — А зачем вы связали моих спутников? Они обычные люди, отпустите их.

Мужчина рассмеялся:

— Ты думаешь, я поверю словам колдуна? Они вместе с тобой, значит, они такие же, как ты! Н-е-ет, вы все предстанете перед судом Инквизиции!

— Чего? — тихо спросил Ник.

Он впервые за все время заговорил, и Полина чуть повернулась к нему, чтобы ответить:

— Инквизиция — это суд древней церкви, они ведьм и колдунов на костре сжигали. Правда, это на нашей Земле было…

— О чем вы шепчетесь? — яростно взревел мужчина, подскакивая к Нику и Полине.

— Да вот интересуюсь, что такое инква… инкви… короче, о каком суде вы говорите? — невозмутимо произнес Ник.

— Суд Инквизиции — это суд над колдунами! — торжественно провозгласил мужчина. — Я уже вызвал Верховного Инквизитора, завтра утром он прибудет сюда, вас осудят и сожгут на костре!

— Надо же, и здесь то же самое, — пробормотала Полина. — Интересно, а куда смотрит их Конклав?

— Понятно, — громко сказал Ник. — Фанатики!

— Не смей произносить вслух мерзкие колдовские слова! — заорал «инквизитор», так мысленно окрестила главу деревни Полина. — Впрочем, — неожиданно успокоился он, — смерть от этого ошейника быстрая и не такая мучительная, как смерть на костре.

— Это произвол! — возмутилась Полина. — У вас нет никаких доказательств, что мы — колдуны. Я не знаю, что вам там показалось, но я вижу вас впервые в жизни.

— Доказательства? А это что?

«Инквизитор» вытащил из кармана и сунул под нос Полине карту и веревку, которые он нашел в их вещах.

— Карта-то волшебная! А веревка — зачарованная!

— Ну и что? — удивился Ник. — Это же карта волшебная, а не мы. А веревка самая обыкновенная…

Полина промолчала. Она совсем забыла рассказать ребятам о подарке кикиморы.

— Ни один порядочный человек не возьмет в руки эту гадость! — заверещал «инквизитор».

— Вы же взяли, — усмехнулся Матвей.

«Инквизитор» разозлился так, что его глаза превратились в щелочки, а лицо приобрело багровый оттенок. Из-за пояса он медленно достал кнут и вновь подошел к Матвею.

— А с тебя, колдун, должок, — сказал он, с трудом сдерживая гнев. — Правда, розги — это для маленьких мальчиков, а для тебя у меня есть это…

Кнут устрашающе щелкнул в воздухе, и Полина замерла от ужаса. Она уже открыла рот, чтобы закричать, — в конце концов, все зашло уже слишком далеко, и не могло такого быть, чтобы поблизости не оказалось ни одного здравомыслящего человека, — но Матвей поймал ее взгляд и едва заметно покачал головой. Полина послушалась, предположив, что у Матвея созрел какой-то план.

Щелк! Кожаный ремень кнута опустился на спину Матвея. Полина зажмурилась: смотреть на это было выше ее сил. Щелк! Она вздрогнула всем телом, как будто это ее ударили кнутом. Щелк! Она поняла, что не может больше сдерживаться.

Подпрыгнув и повиснув на веревке, Полина использовала ее в качестве маятника и со всей силы ударила ногами «инквизитора». Он не ожидал нападения и упал на пол. В ту же секунду бугаи, которые до этого мирно стояли в сторонке, бросились к Полине. Но они не успели ее ударить. Ник и Матвей, повторив маневр Полины, сшибли их с ног. Один из них, оглушенный, остался лежать на полу. Второй начал вставать, но замешкался, выбирая, на кого из ребят наброситься. Ник попытался еще раз достать его ногой, но ему не хватило длины веревки. Тем временем Матвей, рванувшись изо всех сил, оборвал веревку, которой был привязан к балке, и точным движением вырубил второго бугая.

Визг Полины, пронзительный и полный страха, заставил Матвея резко обернуться назад. «Инквизитор», воспользовавшись короткой схваткой, подкрался к Полине и приставил к ее горлу нож.

— Останови его, иначе я проткну тебя прямо сейчас, — зашипел он ей на ухо.

— Мэт, пожалуйста…

Ей не пришлось уговаривать Матвея. Со связанными руками он вполне мог уложить и «инквизитора», если бы тот вышел с ним один на один, но рисковать жизнью Полины он не стал.

Матвею ничего не оставалось делать, как подчиниться требованиям «инквизитора»: привести в чувство обоих бугаев и дать им себя связать.

— Мешки на головы! Связать им ноги! — командовал «инквизитор».

Как только все были надежно связаны, «инквизитор» вновь почувствовал себя хозяином положения и не позволил бугаям распускать руки. В воздухе снова засвистел кнут. Полина не знала, кому из ребят достался первый удар, но второй предназначался ей. Она задохнулась от боли, когда кнут опустился на ее спину, но крепко сжала зубы. Вздрагивать от каждого щелчка кнута было невыносимо, потому что невозможно предугадать, кого из них «инквизитор» ударит на этот раз. Но пытка длилась недолго, кто-то зашел в сарай и недовольным голосом спросил:

— Что здесь происходит? — И почти сразу тот же голос возмутился: — Ты с ума сошел? Их еще не осудили! Отправь всех троих в подземелья, но не трогай больше!

Если «инквизитор» и был недоволен таким решением, то оставил это при себе.

Спина горела так, как будто по ней прошлись раскаленным прутом, мешок на голове мешал дышать, кожаные ремни, которыми им связали руки и ноги вместо веревок, больно врезались в тело… И все же Полина была рада, что их куда-то потащили. Правда, ее ждало горькое разочарование. Никто не пришел им на помощь, никто даже не попытался возразить «инквизитору». Напротив, люди, собравшиеся вокруг, дружно посылали на их головы проклятия.

Пленников бесцеремонно зашвырнули в телегу, отвезли на берег озера и погрузили в лодку. На середине озера находился остров, а на острове был вход в заброшенную резиденцию Альфара. Местные жители называли ее «подземелья Альфара», и именно там пленникам предстояло провести последние часы их жизни.

О том, что подземелья когда-то принадлежали Альфару, пленникам рассказал сам «инквизитор», пока они плыли на остров. Когда лодка причалила к берегу, бугаи разрезали ремни на ногах Полины и ребят и заставили идти вперед, время от времени грубо подталкивая в нужном направлении.

— По этим ступенькам они с закрытыми глазами не спустятся, — негромко сказал кто-то.

— Да, ты прав, — после некоторого раздумья согласился «инквизитор», — снимите мешки.

Полина невольно зажмурилась, ожидая, что яркий дневной свет ослепит ее, но они уже находились в помещении, а вокруг царил мягкий полумрак. Их эскорт теперь состоял из пяти человек, все они были вооружены мечами, так что про побег можно было забыть.

— Одно неверное движение — и до суда вы не доживете, — предупредил «инквизитор».

— Можно подумать, мы после вашего суда долго проживем! — огрызнулся Ник, за что тут же получил удар рукоятью меча.

— Вперед! И без глупостей! — скомандовал «инквизитор».

Сначала они бесконечно долго спускались по крутой лестнице, потом пленников повели по настоящему лабиринту, состоящему из коридоров и больших проходных залов. Подземелья Альфара поразили Полину. На самом деле это был подземный бункер, сухой и теплый, и даже до сих пор сохранивший автономное освещение, — свет вспыхивал, как только в помещение входили люди. Она недоумевала, почему «инквизитор» привел их сюда, в логово колдуна.

Все разъяснилось, когда очередной зал оказался тупиком, — дальше пути не было. Пленников загнали на небольшую площадку в центре зала.

— Самая лучшая тюрьма для колдуна та, которую создал сам колдун, — изрек довольный «инквизитор». — Вы не сможете выбраться из этого лабиринта, потому что выйти отсюда можно только при помощи колдовства.

После этих слов он развернулся и пошел к выходу, дав своим людям знак следовать за ним.

— Что, так и будем здесь стоять? — негромко поинтересовался Ник.

— Лучше стой, целее будешь, — ответил Матвей. — Здесь какая-то ловушка.

«Инквизитор» остановился в дверном проеме, повернулся лицом к пленникам, демонстративно щелкнул переключателем, который находился рядом на стене, и ушел. В то же мгновение зал из конца в конец пересекли тонкие голубые лучи, минуя лишь площадку, на которой находились пленники.

— Лазерные лучи? — тихо спросила Полина.

— Думаю, что они самые, — ответил Матвей. — И скорее всего, боевые. Иначе бы рожа этого дядьки не была такой довольной. Сейчас проверим.

Он аккуратно поднес связанные руки к ближайшему лучу и осторожно повернул их так, чтобы луч пересек кожаный ремень. Запахло паленым, и ремень, как будто разрезанный острым лезвием, упал вниз. Матвей отдернул освобожденные руки и стал тереть запястья, восстанавливая кровообращение.

— Давайте я вас освобожу, — сказал он.

— Получается, мы действительно отсюда не выберемся? — мрачно спросил Ник.

— Первый же луч разрежет тебя пополам, — ответил Матвей. — Видимо, Альфар тренировал здесь своих воинов.

Он снял ремни с Полины и Ника, сделал несколько энергичных взмахов руками, разминая затекшие мышцы, и невольно поморщился.

— Больно? — сочувственно спросила Полина, вспомнив о кнуте.

— Терпимо. Какие будут предложения?

— Надо сломать этот ошейник… — Ник потянулся к черной полоске на шее.

— Не трогай! — хором закричали Полина и Матвей.

— Ну что-то же надо делать! — с упреком сказал Ник.

— Его можно снять только при помощи ключа, — объяснил Матвей. — Поверь, я точно знаю.

Наступила тишина. Полина внимательно изучала отрезок зала, отделяющий их от дверного проема.

— Я пройду, — вдруг сказала она. — Главное, дойти до переключателя…

— Не говори глупости! — сердито оборвал ее Ник.

Матвей внимательно посмотрел на нее:

— Ты… уверена?

— Да, — решительно сказала Полина. — Лучи неподвижны, я вижу, как расположены их источники. Я пройду.

— Хорошо, — кивнул Матвей, — у тебя получится. Только не спеши.

— Эй, ты что, ее отпускаешь? — возмутился Ник. — Ты же сам сказал: луч разрезает человека пополам!

— Я сказал, луч тебя разрежет пополам, — возразил Матвей. — А Полина тоненькая и физически подготовленная к такой гимнастике. Я бы сам пошел, но во-о-он тот зазор для меня слишком мал.

— Никки, не волнуйся, все будет хорошо. — Полина нежно поцеловала брата в щеку и стала раздеваться. — Можете не отворачиваться, мальчики, — пошутила она, — я не стала снимать свои бриджи и майку, когда надевала это платье.

Сбросив с себя тяжелый и неудобный наряд, Полина распустила растрепавшиеся волосы, чтобы собрать их в пучок. Когда она подняла руки вверх, коротенькая майка задралась и обнажила ее поясницу.

— А… что это?… — Голос Матвея был полон такого неподдельного ужаса, что Полина испугалась.

— Где?! — Она повернулась так резко, что непослушные волосы снова рассыпались по ее плечам.

Глаза Матвея сверкали гневом:

— Он что, бил и тебя?! Да как он мог поднять руку на девушку?!

Полине стало смешно:

— Мэт, он хочет сжечь меня на костре! Ему все равно, кто я.

— Когда мы выберемся отсюда, я сверну этому мерзавцу шею, — мрачно пообещал Ник.

— Тебе… больно?… — Голос Матвея дрогнул.

— Терпимо, — отмахнулась Полина, наконец-то собрав волосы в плотный узел. — Все, ребята, я готова.

Она осторожно проскользнула под первым лучом. Ее движения были плавными, неторопливыми и точно выверенными. На тренировках в Академии она проходила и более сложные участки, но там ошибка грозила лишь выговором от Матвея или пэром, а сейчас ошибка могла стоить ей жизни. «Шаг. Поворот. Прогнуться. Держать равновесие! Шаг. На пол…» — Полина отдавала самой себе команды, не подозревая, что одновременно с ней те же самые слова шепотом проговаривает Матвей. Ник сначала отвернулся, но потом не выдержал и тоже стал наблюдать за Полиной, замирая каждый раз, когда очередной луч оставался позади.

Дотянувшись рукой до стены, Полина щелкнула переключателем, — боевые лазерные лучи исчезли. Колени предательски задрожали, и она покачнулась. Ник, в два огромных прыжка преодолевший зал, подхватил сестру и прижал к себе.

— Все хорошо, Никки. Я же сказала, что все будет хорошо, — пробормотала Полина.

К ним подошел Матвей и протянул Полине руку:

— Ты молодец, я в тебе не сомневался.

Повинуясь какому-то внутреннему порыву, Полина потянулась к Матвею, и он не обманул ее ожиданий. Ник только крякнул от удивления, но тактично отвернулся. А Полину и Матвея словно подхватили теплые солнечные волны, боль и страх отступили, и они оба вдруг отчетливо поняли, что если бы не обстоятельства, то они не ограничились бы одним поцелуем.

— Я люблю тебя, — успел шепнуть Матвей.

Полина в ответ нежно потерлась носом о его ухо:

— Я люблю тебя…

Но они все еще находились в подземелье, и выбираться из него надо было как можно быстрее. Несколько шагов по коридору — и стало ясно, что они недооценили противника. В следующем зале их ждал очередной сюрприз от «инквизитора».

— Да-а-а, наверняка он все залы активировал, — протянула Полина, задумчиво разглядывая шеренгу воинов, преградивших им путь. — Это роботы?

— Не все ли равно? — поморщился Матвей. — Уверен, мечи у них рубят по-настоящему.

— У нас оружия нет…

— Ну, кое-что здесь есть. — Ник показал на два меча, висящих на стене со стороны коридора. — Ржавенькие, конечно, но лучше все равно не найти.

Он снял мечи, бросил один из них Матвею, а другим несколько раз со свистом рассек воздух.

— Балансировка так себе…

— Ты вообще-то умеешь с мечом управляться? — насмешливо спросил Матвей. — Может, Полине его отдашь?

Ник не удостоил его ответом.

— Он умеет, Мэт, — сказала Полина. — Поверь мне, он умеет.

— Тогда план такой. Мы с Ником оттесняем эту компанию в угол, а ты, Полина, как только проход освобождается, бежишь со всех ног к выключателю. Уверен, что эти ребятки исчезнут так же внезапно, как и появились. Скольких ты можешь взять, Ник?

— Половину. Если, конечно, ты с другой половиной справишься…

— Ну, тогда вперед!

Теперь настала очередь Полины с замиранием сердца следить за ребятами. Конечно, Матвей был лучшим Мастером фехтования в Академии, а Ника обучал Конрад, Учитель-Воин, но этот бой не был учебным, и острие мечей не было затупленным. А хуже всего было то, что противник был неуязвим, — тяжело убить робота, покрытого броней. Правда, Ник и Матвей к этому и не стремились. Они умело дали загнать себя в угол, освободив Полине проход к противоположной двери зала.

Полина не подкачала. Она пролетела по залу, едва касаясь ногами пола, увернулась по дороге от особо сообразительного робота, который бросился ей наперерез, и повисла на переключателе, с силой рванув его вниз. Воины исчезли.

Ник и Матвей, тяжело дыша, подошли к Полине.

— Ребята, вы как?…

— Да есть пара царапин, но ерундовых, — сказал Ник.

— И у меня, — признался Матвей. — Ник, а ты… хороший фехтовальщик. Честно говоря, не ожидал…

— Ты тоже ничего, — снисходительно произнес Ник.

Полина фыркнула, но промолчала.


Фантазия у Альфара была поистине буйной. В этом ребята убедились, пройдя еще несколько залов. Атаки летучих мышей и файерболов, обезьяний мост над огненной бездной и бассейн с пираньями, зеркальный лабиринт и болотный туман, песчаные смерчи и ледяные скалы — все это требовало предельной концентрации и определенных навыков.

— Вот уж никогда не думал, что помяну добрым словом джайдер, — сказал Матвей, переводя дыхание после зала с файерболами. — Проще всего было бы раскидать их телекинезом.

Огненные шары, сыпящиеся со всех сторон, он отражал двумя мечами.

— Неужели так трудно не пользоваться пси? — недоверчиво спросил Ник.

Полина и Матвей переглянулись и рассмеялись.

— Представь себе, что ты уронил… платок. Что ты будешь делать? — поинтересовалась Полина.

— Наклонюсь и подниму его, — ответил Ник.

— А теперь представь, что нельзя применять никаких физических усилий…

— Тогда как я его подниму? — удивился Ник.

— Только с помощью пси-энергии, — объяснил Матвей. — Так вот, в нашем случае все наоборот. Маг не задумывается, как он поднимет платок, поэтому нас и учат в первую очередь пользоваться физической энергией. Кстати, нам с Полиной сейчас это о-о-очень пригодилось!

Следующий зал на первый взгляд выглядел вполне безобидным: от одного входа к другому петляла дорожка, прерывающаяся в нескольких местах. Дорожка была очень узкой — сантиметров десять шириной — и как будто висела в воздухе. Неверный шаг или потеря равновесия означали падение в бездонную пропасть. Полина решила, что легко справится с этим заданием, но, как только она шагнула на дорожку, в зале погас свет. И не просто погас — наступила кромешная тьма. Полина отпрыгнула назад — вспыхнул свет.

— Ты можешь запомнить маршрут? — спросил Матвей.

Полина долго вглядывалась в изгибы хитро запутанной дорожки, а потом сказала:

— Быстро — только половину, и то мне минут пятнадцать надо. Может быть, ты пойдешь?

— Мне тоже нужно время… А знаешь что? Давай сделаем так: половину запоминаешь ты, половину — я.

— «Крот и Орел»? — нахмурилась Полина. — Я не смогу быть «Орлом».

— Тогда будешь «Кротом».

— Вы вообще о чем? — не выдержал Ник, который не понял ни слова.

— Сейчас увидишь, — пообещал ему Матвей. — Только не вмешивайся и сделай вид, что тебя здесь нет.

Ник послушался. За последнее время Матвей сильно вырос в его глазах, и он даже проникся к Мастеру-Воину некоторым уважением. Он терпеливо молчал, пока Полина и Матвей до рези в глазах всматривались в дорожку и беззвучно шевелили губами, повторяя про себя маршрут.

— Нет, я не могу! — вдруг в отчаянии воскликнула Полина. — До седьмого поворота получается, а дальше — сплошная путаница!

— Я тоже устал, — признался Матвей. — Давай немного отдохнем…

— Ребята, а у меня тоже память хорошая, — решился нарушить молчание Ник. — Я так понял, что вы заучиваете какие-то ориентиры… Я могу запомнить слово в слово то, что вы мне скажете.

— Нет, Никки, не получится, — покачала головой Полина. — Я не смогу тебя слушаться, не смогу воспринимать тебя, как «Орла».

— Подожди, Полина, это не такая уж неплохая идея, — возразил Матвей. — Ник подскажет мне, а ты будешь слышать только мой голос…

— …Угол минус сорок, пять, налево девяносто, два, ап на два, налево пятнадцать, один…

Ник не подвел. Он шепотом проговаривал то, что запомнил, хотя и не понимал, как можно слепо доверять такому набору слов, а Матвей громко и четко выкрикивал их в темноту. От Полины после единственной фразы «я прошла свой кусок» ничего не было слышно.

— …На шесть, три!

После последних слов Матвея в зале вспыхнул свет. Полина, целая и невредимая, стояла в дверном проеме. Через пару секунд она нащупала переключатель, и дорожка пропала вместе с бездной.

Этот зал оказался последним. В конце коридора ребята увидели лестницу.

Глава 11

Не сговариваясь, все трое уселись на нижней ступеньке лестницы. На них вдруг навалилась такая усталость, что даже говорить было лень. Полина закрыла глаза и опустила голову на плечо Матвея. Последнее испытание отняло у нее все силы, а ведь это был еще не конец.

— Как ты думаешь, Матвей, они оставили наверху стражу? — вяло поинтересовался Ник.

— Скорее всего — нет. Они были слишком самоуверенны. Наверное, до нас еще никто отсюда не выбирался. Но проверить не помешает.

Матвей незаметно поцеловал Полину в затылок и осторожно освободился, чтобы встать.

— Ты куда?… — не открывая глаз, пробормотала Полина.

— На разведку. Сидите здесь, я сейчас.

Крадучись, Матвей стал подниматься по лестнице.

Лестница была длинной, Ник знал это. И поэтому, выждав пару минут, сказал Полине:

— Я и не догадывался, что вы любите друг друга.

Полина внимательно посмотрела на брата: от Ника можно было ожидать чего угодно. Пользуясь правом старшинства, он вполне мог заявить, что она еще маленькая для таких серьезных чувств, а мог и просто посмеяться. Но Ник был серьезен.

— Я и сама не догадывалась… до недавнего времени, — призналась Полина. — Хотя, ты знаешь, теперь я понимаю, что уже давно влюблена в Матвея.

— Тогда почему у тебя такие грустные глаза? Разве это плохо?

— Еще не знаю… С одной стороны, это замечательно, потому что у меня за спиной как будто выросли крылья! А с другой… с другой стороны, в Академии у нас с Матвеем будут проблемы.

— Почему? — удивился Ник.

— Потому что он мой наставник. Наверное, я буду первой подопечной в Академии Воинов, которая влюбилась в своего наставника.

Ник хотел сказать сестре что-нибудь ободряющее, но потом подумал, что слова не так уж важны, и просто обнял ее за плечи.

— Никки, — всхлипнула Полина, уткнувшись лицом в его грудь, — я устала, Никки. Я домой хочу…

Ник ласково гладил Полину по голове, пока она тихонько плакала. И в самом деле, за последнее время на нее свалилось слишком много испытаний: подземные пещеры с блок-камнями, параллельный мир с его коварными обитателями. Да и из последней передряги они еще не выбрались…

— Что с ней? — Матвей незаметно спустился по лестнице и теперь с беспокойством смотрел на плачущую Полину.

— Все в порядке. Это у нас просто приступ минутной слабости. Да, сестренка?

Полина поспешно вытерла слезы и слегка улыбнулась.

— Все в порядке, — повторила она слова брата. — Что там, наверху?

— Охраны нет, на всем острове ни души. Но…

— Что?

— Солнце еще не село, нам лучше дождаться темноты. Давайте поднимемся, но на поверхность пока лучше не высовываться. Вдруг кто-то наблюдает за островом с берега.

— А не кажется ли тебе, — пропыхтел Ник, преодолевая двадцатый по счету лестничный пролет, — что если за островом наблюдают, то тебя уже видели? Ты же выходил на берег?

— Выходил, — подтвердил Матвей, таща за руку обессилевшую Полину. — Только я прятаться умею.

Наконец они взобрались наверх, в то помещение, где с них сняли мешки.

— Выход там, — показал Матвей, — а мы подождем здесь.

И он повел Ника и Полину в соседнее помещение. В маленькой комнатке царили разгром и запустение, но зато стояли кресла и диван, — старые, рассохшиеся, однако вполне пригодные для того, чтобы скоротать на них часок-другой.

— Кабинет Альфара? — предположил Ник, оглядываясь по сторонам.

— Возможно, — ответил Матвей. — Мне уже все равно.

Он плюхнулся на кресло и тут же зашипел от боли, — раны от кнута никуда не делись.

— Мэт, а это не то самое озеро… ну, где ты утопил ошейник, помнишь?

— Кажется, то самое. А что?

— Можно, я осмотрюсь, пока еще светло? Я осторожно, — попросила Полина.

— Давай…

Вход в подземелья Альфара был удачно замаскирован огромными камнями, которые за время запустения успели зарасти густым кустарником. Полина осторожно раздвинула ветви: сам остров был маленьким и пустынным, на противоположных берегах озера стояли деревни. Она прикинула по местности, какая из них — та самая. Детские воспоминания были смутными, но все же Полина вычислила нужное место.

Когда она вернулась к ребятам, те как раз обсуждали самую важную проблему: как избавиться от ошейников. О том, чтобы искать справедливости в деревне, не могло быть и речи. Матвей предлагал попросить помощь у Конклава:

— Возвратимся на станцию перехода, потрусим гнома — пусть вызывает начальство. Инквизиция, суды… Они тут с ума посходили!

— Как мы найдем эту станцию? — возражал Ник. — Карты у нас больше нет.

— Да она здесь недалеко, за лесом. Нам бы с Полиной вспомнить правильное направление… А вот, кстати, и она. Как успехи?

— Я знаю, куда идти, — сказала Полина, опускаясь на диван. — Только, возможно, идти никуда не придется. Мэт, я узнала место, где тогда уронила ключ.

— Тогда — это семь лет назад? — уточнил Матвей. — Полина, это смешно. Прошло целых семь лет! Он давно в землю врос или его нашел кто-нибудь. А если он и остался под тем валуном, то как мы камень с места сдвинем?

— Все равно надо попытаться найти ключ, — упрямо возразила Полина. — Это лучший выход. Ты представь, как мы ночью пойдем через лес? Мы же уязвимы без магии. А утром эти… инквизиторы… обнаружат, что нас нет, начнется погоня… Надо искать ключ!

— Хорошо. — Матвей не стал спорить. — Дождемся темноты, а там посмотрим.

Полина давно усвоила древнюю мудрость: ожидание всегда тягостнее действия. И поэтому она решила поспать — провести оставшееся до темноты время с пользой. Ребята не возражали — они как раз начали обсуждать преимущества и недостатки двуручных мечей, чтобы отвлечься от голода, который вдруг накатил со страшной силой, — и Полина задремала на диване. В черном сне, без света и красок, ей все время слышался чей-то зловещий смех.


Наступившая ночь окутала островок тьмой. Очертания деревенских домов можно было различить лишь по редким огням, тонувшим в тумане над озером. Теперь можно было не опасаться посторонних глаз. Направление ребятам указывала Полина. Они бесшумно переплыли озеро и осторожно выбрались на берег.

— Нам сюда, — уверенно прошептала Полина.

Ее вело какое-то особое чутье, она не сомневалась, что найдет нужное место.

— Здесь. — Полина слегка хлопнула по огромному валуну.

— Интересно, и как мы его сдвинем? — чуть слышно спросил Матвей.

— Про законы рычага помнишь? Вот и давай, ищи рычаг, — огрызнулась Полина.

Она присела на корточки и стала разгребать землю под камнем.

«Ты должен там лежать, должен!» — как заклинание, твердила она про себя, осторожно расширяя щель под валуном.

Чудо произошло. Маленькая пластинка, целая и невредимая, словно сама скользнула в ладонь Полины.

— Все, Мэт, не нужен рычаг, — дрожащим голосом сказала она. — Я нашла ключ.

— Так не бывает… — Матвей был настолько поражен, что не сразу поверил Полине.

— Только орать не начинай, как в прошлый раз, — слабо улыбнулась она, — а то я его опять потеряю.


Зарево пожара висело над деревней огромным оранжевым облаком. Языки пламени плясали под черным летним небом, дочиста вылизывая то, что было принесено в жертву.

Ник, Полина и Матвей наблюдали за пожаром с озерного островка, куда они вернулись после того, как сняли ошейники. На губах у Ника блуждала злорадная усмешка, а лица Матвея и Полины были напряжены и сосредоточенны.

— У тебя правый край вырывается, — возбужденно сказала Полина, не отрывая взгляда от пожарища.

— Угу, вижу… — лаконично ответил Матвей.

Это не было местью, хотя некоторое моральное удовлетворение они получили.

Освободившись от ошейников, Полина и Матвей не спешили воспользоваться силой.

— Интересно, они только в замкнутом состоянии активны или всегда? — задумчиво спросила Полина, вертя в руках черный кожаный ремешок с металлической вставкой внутри.

— Меня больше волнует, откуда эти противники магии берут эти магтехнические штучки, — отозвался Матвей, снимая ошейник у Ника. — И сколько их еще осталось в этой деревне.

— Так пошли, выясним! — мрачно сказал Ник, потирая шею. — Я этого… инквизитора… за уши подвешу и все из него вытрясу.

— Нет, Ник, мы не будем мстить… — отказался Матвей.

— Тогда я один пойду! — вспыхнул Ник.

— И тебе не позволим, — добавила Полина. — Месть — оружие слабых.

— А вот уничтожить все ошейники, которые у них есть, и завалить ход в подземелья — это мы просто обязаны сделать, — решил Матвей. — Только сначала надо узнать, на каком расстоянии эти устройства чувствуют магию.

Для проведения испытаний они вернулись на остров и снова спустились в подземелье. Никто из них не знал, какой силы будет взрыв, а беспокоить жителей деревни раньше времени было нельзя.

Выяснив все, что им было необходимо, Матвей и Полина отправились в деревню. Ника оставили на острове, несмотря на его бурные протесты.

— Уложи наши вещи, Ник. Уходить будем быстро, — сказал Матвей.

— Какие вещи?! — взорвался Ник. — У нас все отняли.

— Вот эти, — лукаво улыбнулась Полина, применив заклинание обратной телепортации.

Увидев перед собой кучу беспорядочно сваленных вещей, в которых с трудом можно было разобраться, Ник перестал спорить.

Операция по ликвидации ошейников заняла у Матвея и Полины мало времени. Они быстро и незаметно облетели деревню с двух разных сторон. Как они и предполагали, ошейники, которые хранились в одной из построек, среагировали на пси-энергию и взорвались.

Полина и Матвей проследили, чтобы люди не пострадали от пожара, который начался от взрыва, а потом переместились на остров и оттуда корректировали очаг возгорания, не давая пламени перекинуться на соседние здания.

Спустя некоторое время, когда пылающие остатки здания уже не угрожали другим домам, Полина и Матвей подхватили Ника под руки и вместе с ним переместились на дальний берег озера.

— И напоследок — незабываемое зрелище… — мрачно изрек Матвей, направляя свой взгляд на островок посреди озера. — Полина, помогай!

Мощный взрыв испугал Ника, а он был к нему готов. Что уж говорить о местных жителях… Проснулись даже те, кто проспал пожар. С нескрываемым торжеством Полина и Матвей наблюдали, как люди высыпали из своих домов и помчались на берег озера. Там было на что посмотреть. Из самого центра маленького острова в небо поднимался огненный столб с симпатичной пылевой шапкой на верхушке.

— Взрыв-то атомный? — с беспокойством спросил Ник. — А излучение?

— Какое излучение… — засмеялась Полина. — Это просто имитация, чтобы они получше запомнили, как с колдунами связываться.

— Если бы взрыв был атомный, — дружески похлопал Матвей Ника по плечу, — нас бы одно световое излучение сожгло до пепла, в такой-то близости от эпицентра. Не переживай, никто из этих дуралеев не пострадает. А вот вход в подземелья Альфара теперь надежно закрыт.

— Пылевое облако сейчас опустится, — предупредила Полина, — оно-то настоящее. Пора уходить.

Глава 12

На последнем перекрестке трех дорог, указанном на карте, лежал огромный черный камень. Надпись на нем гласила: «Налево пойдешь — в прошлое попадешь, направо пойдешь — в будущее попадешь, а прямо пойдешь — в настоящем останешься».

— И что делать будем? — спросила Полина. — Кажется, в послании что-то о страже камня говорилось, а здесь никого нет.

— В прошлое пойдем, — уверенно ответил Ник. — Робэль украл ребенка в прошлом, значит, и нам туда.

— Ага, сейчас мы налево повернем, нас в какое-нибудь доисторическое время забросит, — и поминай, как звали, — сказал Матвей. — Мне здешние сюрпризы уже надоели.

Но Ник не стал его слушать и уверенно пошел по тропинке, ведущей в прошлое. Полина бросилась следом, и Матвею ничего не оставалось, как последовать за ними.

Всего несколько шагов по тропинке — и они очутились совсем в другом месте, на морском берегу. Никто не заметил перехода. Там, откуда они пришли, еще была ночь, а здесь ярко светило солнце. На песке сидел огромный пес, рядом с ним переливался кругляш портала.

— Это же Страж времени! — изумленно выдохнул Матвей.

— Я ждал вас. — Голос пса прозвучал телепатически, и даже Ник услышал его.

— Откуда вы знали, что мы придем? — вырвалось у Полины.

— Афанасий предупредил, — ответил пес. — Он попросил открыть для вас портал в прошлое.

— Афанасий? Вы его знаете? Где нам его найти? — разволновался Матвей.

Пес промолчал. Он смотрел на Полину, его теплый взгляд излучал спокойствие и умиротворение.

— Афанасий — это тайна, покрытая мраком, — негромко сказал Ник, обращаясь к Матвею. — Пошли, скоро все узнаем.

— Расскажите хотя бы, куда ведет этот портал, — попросил Матвей.

— В прошлое, к дому Робэля. Поторопитесь, у вас осталось всего несколько минут.

«Несколько минут до чего?» — хотела спросить Полина, но не успела. Ник решительно схватил ее за руку и повлек к порталу.

— Не отставай! — бросил он на ходу Матвею.

И вновь знакомые ощущения — вязкий туман, плавное скольжение, падение с небольшой высоты.

Дом Робэля стоял в глухом лесу, — вокруг добротной деревянной постройки плотным кольцом сомкнулись вековые дубы. Ник двинулся было к дверям, но Полина успела его остановить.

— Подожди, Ник, нельзя идти туда просто так. Мы даже не знаем, где мы и что сейчас происходит!

— Мы у дома Робэля, того самого, который украл ребенка Конрада и Мерлинды, — отрывисто сказал Ник. — И мне понятно, что происходит. Сейчас Робэль вернется сюда с ребенком, и мы должны помешать ему передать девочку Альфару. Иначе в нашем путешествии вообще нет никакого смысла! И мне все равно, пойдете вы со мной или нет!

Полина оглянулась на Матвея, ища у него поддержки. По ее мнению, соваться в дом было безумным риском. Они с Матвеем хотя бы могли противопоставить колдунам свою магию, а Ник так просто лез в пасть ко льву.

— Я согласен с Ником, Полина, — неожиданно произнес Матвей. — Внезапность — это наш единственный шанс. Сейчас в доме никого нет, я проверил. И нам лучше проникнуть туда до того, как вернется хозяин. Тогда эффект неожиданности будет на нашей стороне. Ты с нами или останешься здесь?

Полина вспыхнула. «Я не трусиха!» — хотела сказать она, но передумала. Глупо было вести себя, как девчонка, когда на самом деле ты — Воин, да и как маг она была сильнее Матвея.

Дверь была заперта на охранное заклинание, но Полину это не остановило. Однако как только они вошли в дом, сработало другое заклинание — оповещающее. Пока Полина и Матвей, морщась от звона в ушах, пытались его отключить, Ник быстро огляделся в гостиной и схватил кочергу для камина.

— Альфар, это ты? Ты забыл пароль? — Голос, раздавшийся из соседней комнаты, заставил всех замереть на месте.

Не раздумывая, Полина применила заклинание прозрачности, не забыв набросить невидимую сеть и на Ника. Краем глаза она успела заметить, что Матвей последовал ее примеру.

— Да нет, Робэль, не забыл…

Со стороны коридора в гостиную вошел немолодой, но бодрый и подтянутый мужчина. Он был некрасив. Маленькие глазки были близко посажены, слишком большой нос нависал над тонкими губами, вытянутыми в ниточку, левую щеку пересекал старый, плохо заживший шрам, редкие волосы, зачесанные на лысину, чуть тронула седина.

— У тебя гости, Робэль, — спокойно сказал мужчина.

Полине казалось, что он смотрит прямо на нее.

— Два юных волшебника и молодой человек, — добавил он.

Дверь, ведущая в соседнюю комнату, распахнулась. На пороге появился еще один мужчина, помоложе. Робэль был очень похож на брата, только шрама у него не было, да и лысина пока еще не появилась.

— Где они? — яростно спросил он, оглядывая комнату.

— Они под покровом прозрачности. Где ребенок, которого ты мне обещал?

— В спальне.

— Я заберу его. Надеюсь, братец, ты справишься с тремя детьми, — небрежно сказал Альфар и скрылся в спальне.

Полина безуспешно пыталась сдвинуться с места. Видимо, Матвею и Нику тоже не удавалось пошевелиться, — оставалось лишь в бессилии наблюдать, как Альфар уходит из дома, унося с собой девочку, ради которой они и вернулись в прошлое. Полина в отчаянии подумала, что их нелепая и безумная затея с треском провалилась.

Робэль щелкнул пальцами, и прозрачность исчезла.

— Так-так-так, — произнес он, разглядывая непрошеных гостей. — И что же это, позвольте спросить, вы делаете в моем доме?

Впрочем, ответа он явно не ждал. Полина не могла не только двигаться, но и говорить. Она злилась, но у нее ничего не получалось, магия колдуна была сильнее ее собственной.

— Что же мне с вами сделать? — вслух размышлял Робэль. — Превратить в тараканов или просто развеять по ветру?

Внезапно Полина почувствовала прилив псиэнергии. Матвей догадался о единственной возможности хоть как-то оказать сопротивление колдуну. Вместо того чтобы тратить пси-энергию на противостояние Робэлю, который все равно был сильнее его, он направил поток своих сил Полине.

Но даже их объединенных сил было слишком мало, чтобы применить против колдуна какоенибудь мало-мальски стоящее заклинание. Сожалеть о том, что не знакома с боевой магией, Полина не стала. Она выбрала самый простой и доступный ей способ, и на голову Робэля внезапно обрушилась огромная глиняная ваза, слетевшая с полки прямо за его спиной.

Осколки брызнули во все стороны, Робэль грузно осел на пол и потерял сознание. Почувствовав свободу, Полина, Матвей и Ник бросились врассыпную.

Полина кинулась к Робэлю, доставая из своего кармана веревку, которую ей подарила кикимора. Она вернула ее вместе с остальными вещами и снова засунула в карман еще на острове. «Надежда, конечно, слабая, но если и связывать этого колдуна, то пусть уж лучше веревка будет зачарованной», — лихорадочно думала она, стремясь успеть опутать руки Робэля до того, как он придет в себя.

Матвей выскочил из дома, но Альфара уже и след простыл. Он успел заметить только исчезающий на глазах портал, сквозь который и ушел колдун. Матвей рванул изо всех сил, чтобы успеть нырнуть в тающий кругляш, но было уже поздно.

Ник повел себя самым странным образом. Вместо того чтобы помочь Полине связать Робэля, он стал метаться по дому, размахивая кочергой и явно что-то ища. Когда раздался первый мощный удар, Полина вздрогнула и бросилась в соседнюю комнату. Матвей тоже прибежал на звук крушащейся мебели.

Ник яростно лупил кочергой по какому-то черному ящику, стоящему на полу в спальне Робэля. Ящик трещал, периодически из него вылетали маленькие голубые молнии. Наконец он сдался под яростным натиском Ника и развалился. Полина и Матвей, не веря своим глазам, переглянулись: из ящика посыпались микросхемы.

— Это и есть их техномагия? — спросил довольный Ник.

— Похоже… А ты-то как догадался?… — Матвей с уважением посмотрел на Ника.

— Я тоже умею думать и анализировать, — усмехнулся Ник. — А на этом ящике к тому же было написано: «Усилитель магии».

Из гостиной донесся сдавленный стон, и Полина побежала обратно.

— Да не волнуйся, сестренка! — крикнул ей вслед Ник. — Теперь этот колдун — всего лишь жалкий червяк по сравнению с тобой. Вся его сила была в этом ящике.

Матвей показал Нику большой палец, выражая этим свое восхищение на языке жестов, который очень хорошо знали все Странствующие, и пошел помогать Полине.

Когда Ник увидел, что ни Матвей, ни Полина не могут справиться с колдуном, он единственный предположил, что дело не в необыкновенной силе Робэля, а в техномагии, которая была распространена в этом мире. Он прекрасно помнил, что о ней говорил кот Ученый, слова которого когда-то подробно пересказала ему Полина, да и гном упоминал, что Альфар владеет техномагией. Поэтому первым делом он стал искать источник силы Робэля. Ему повезло, прибор находился в соседней комнате. Еще раз взглянув на то, что осталось от «Усилителя», Ник присоединился к Полине и Матвею.

Робэль корчился на полу, тщетно пытаясь освободиться от зачарованной веревки. Он был зол и сыпал проклятиями.

— Что дальше-то делать будем? — спросил Ник. — Куда его девать?

— А давайте отправим его в ту деревню, — злорадно предложила Полина. — Пусть его Инквизиция на костре сожжет.

На несколько секунд Робэль притих — видимо, слышал об Инквизиции и поверил словам Полины, а потом задергался с удвоенной энергией.

— Вот еще, связываться с ним… — недовольно протянул Матвей. — Эх, Альфара мы упустили. Хотя… Эй ты, как нам найти твоего брата?

Робэль презрительно посмотрел на Матвея и сплюнул.

— И в самом деле, на костер его, — решил Матвей.

— Я не знаю, как его найти! — завопил перепуганный колдун.

— Тогда он нам тем более не нужен, — равнодушно сказала Полина.

Она уже успела потихоньку заглянуть в мысли колдуна — тот ничего и не заметил, — но, кроме ненависти и страха, ничего интересного там не нашла. По-видимому, Робэль и в самом деле не знал, где скрывается его старший брат.


Когда в дом с воплями: «Сдавайся, ты окружен!» — ворвались вооруженные люди, Полина даже не удивилась. Она была так измотана сражением с Робэлем, что безропотно дала себя обыскать и предоставила ребятам возможность отвечать на многочисленные вопросы стражников Конклава.

Оказалось, что с момента похищения девочки из параллельного мира прошло всего пятнадцать минут. Впрочем, стражники все равно опоздали. А они с Ником и Матвеем так и не смогли помешать Альфару.

— …Афанасий. Думаю, вы хотели со мной поговорить… — услышала Полина голос у себя за спиной.

Усталость как рукой сняло. Полина вскочила на ноги, Матвей и Ник уже стояли рядом с ней. Афанасий был молод, полон энергии и отчего-то весел.

— Да уж, — раздраженно процедил Матвей, — вопросов у нас много…

— Тогда приглашаю вас к себе. — Афанасий радостно улыбнулся.


И снова они не заметили момент перехода… Гостиная Робэля исчезла, невнятное бормотание стражников Конклава стихло. Афанасий перенес их в какое-то воистину сказочное место.

Они стояли на хрустальном мосту. Прямо под ногами весело бежала речка. Тысячи солнечных зайчиков плясали вокруг, отражая лучи яркого полуденного солнца, отчего весь мост был похож на большой переливающийся драгоценный камень. Чуть впереди по течению речки, в том месте, где она терялась за поворотом, висела двойная радуга. На одном берегу речки деревья были покрыты нежным розово-белым цветом, на другом — буйствовали золотые, желтые и багряные краски.

— Люблю смотреть на течение реки, — негромко сказал Афанасий. — Река так похожа на время… У них только одно отличие. В одну и ту же воду нельзя войти дважды, река все время меняется. А вот вернуться в прошлое можно…

Полина оторвалась от завораживающего зрелища бегущей под ногами воды и взглянула на Афанасия.

— Кто вы? — спросила она.

— Что вам нужно? — добавил Матвей.

— И почему на правом берегу реки весна, а на левом — осень?

Последний вопрос, который был задан Ником, вызвал у Афанасия очередную улыбку.

— Идите за мной, — позвал он, легко сбегая с хрустального моста на правый берег реки. — Сегодня у меня весеннее настроение, и я принимаю гостей в своем весеннем доме.

За деревьями, прямо на нежно-зеленой лужайке, был расстелен ковер, по бокам которого валялось множество подушек. На ковре было приготовлено богатое угощение.

— Присаживайтесь и поешьте, — предложил Афанасий. — Я знаю, что вы устали и голодны. А я расскажу вам то, что вас интересует. Вернее, то немногое, что я могу вам рассказать.

— А потом мы не заснем вечным сном в вашей сказочной стране? — подозрительно спросил Матвей. — А то после последнего угощения…

— Нет, что вы! — рассмеялся Афанасий. — Впрочем, вы можете проверить, еда не отравлена. Кстати, я бы не допустил, чтобы вас сожгли на костре, но вы сами смогли освободиться.

— Так вы знали, что мы попадем в беду? — изумился Ник.

— Я знаю многое, — ответил Афанасий, и его глаза стали печальными. — Но не это делает меня счастливым. Кое-что я могу изменить, и тогда счастливыми становятся многие. Да вы угощайтесь!

Полина махнула рукой на осторожность и принялась за еду. В конце концов, уже второй день, как они маковой росинки во рту не держали. Ребята быстро к ней присоединились.

— Итак, позвольте еще раз представиться, — начал Афанасий, тоже усаживаясь на одну из подушек. — Имя мое вы знаете, а вот должность моя необычна для вашего мира. Я — Предсказатель. Но я редко предсказываю будущее, я его… изменяю.

Афанасий отпил немного сока из запотевшего стакана и продолжил, тщательно подбирая слова:

— Это не просто, потому что не всякое событие можно изменить. Контроль над матрицей времени ведут псы, — как и в вашем мире, кстати. Есть определенные узловые точки событий, когда можно выбрать иной путь, — тогда и последствия будут иными. И еще: я не занимаюсь судьбами отдельных людей, если только они не влияют на какое-то важное историческое событие.

— Получается, мы замешаны в каких-то исторических событиях? — усмехнулся Матвей.

— Да, — серьезно ответил Афанасий. — Истории нашего и вашего мира уже давно развивались параллельно, и это первый случай за долгие века, когда они пересеклись. Пожалуй, все началось с того момента, когда Робэль украл ребенка из вашего мира…

— Вот-вот! И поподробнее, пожалуйста, — проворчал Ник. — Почему вы сами не смогли помешать этому?

— Помешать этому было нельзя, — вздохнул Афанасий. — Это как раз тот случай, когда пес строго охранял временной узел… Единственное, что мне удалось сделать, это добиться у них разрешения, чтобы вы… поприсутствовали, так сказать, при этом событии.

— Так вы с самого начала знали, что у нас ничего не получится! — возмущенно воскликнула Полина. — Но вы же обещали моему отцу, что его дочь вернется домой!

— Нет, — быстро возразил Афанасий, — я сказал, что вернуть ее будет не просто. А теперь я могу добавить, что многое будет зависеть от вас.

— Что мы должны делать? — спросил Матвей.

— Увы, этого я вам сказать не могу… Вернее, я могу ответить так: то, что подсказывает вам сердце.

— Но это глупо! Ответьте хотя бы, где искать Альфара?

— Если бы я это знал… — проворчал Предсказатель.

— Так что же дальше?…

— Дальше… Вы вернетесь в свой мир и будете жить своей жизнью. А когда наступит тот самый момент, вы сделаете свой выбор. И если я в вас не ошибся, то ты, — Афанасий посмотрел на Матвея, — вернешь девочку родителям, ты, — он перевел взгляд на Ника, — загонишь Альфара в ловушку, а ты… — наступила очередь Полины, — ты избавишь мир от этого злодея.

Слова Предсказателя были слишком таинственными и туманными, чтобы в них можно было поверить.

— И что, никаких подсказок? — не унимался Матвей.

— Никаких, — твердо сказал Афанасий. — Хотя одну подсказку вы уже получили. Вы знаете, как выглядит Альфар, а это уже немало. И… пожалуй, я сделаю для вас исключение: маленькое предсказание для каждого. Пусть это и будет маленькой подсказкой.

Он взял в руки корзиночку с печеньем, пару раз встряхнул ее и предложил Нику, который сидел рядом с ним:

— Возьми одну штучку. Только обязательно съешь его.

Ник откусил половинку печенья и нашел внутри бумажку. Запихнув остатки печенья в рот, он быстро прочитал то, что было на ней написано.

— Ну-у-у… — разочарованно протянул он, — это нечестно. Я так хотел остаться здесь, а теперь…

— Ты хочешь здесь остаться? — Полина испуганно посмотрела на брата. — Здесь? Ты же без магии — легкая добыча для любого болотного хмыря! А что я родителям скажу?!

— Успокойся, сестренка, — вздохнул Ник. — Я же сказал — хотел. А сейчас передумал.

— Полина, твоя очередь, — напомнил Афанасий.

Полинина бумажка оказалась чистой.

— Так бывает, — пожал плечами Предсказатель, — ты сама выберешь свою судьбу, без всяких подсказок. Матвей…

Матвей, прочитав свою бумажку, побледнел.

— Что?… — вырвалось у Полины, которая за ним наблюдала. — Там что-то… страшное?…

— Да нет, ерунда, — решительно сказал Матвей, пряча бумажку в карман. — Там тоже пусто.

— Ну что ж, вы отдохнули, утолили свой голод и свое любопытство, получили свои маленькие пророчества… — лукаво улыбнулся Афанасий. — Не пора ли вам домой?

Он не стал ждать ответа, а просто хлопнул в ладоши и отправил всех троих на станцию перехода, где их уже встречал Вилли. Портал в мир людей был открыт.

— Ну что, нашли черный камень? — поинтересовался гном, насмешливо прищурившись.

— А то! — ответил за всех Ник. — И камень нашли, и кучу приключений на свою голову.

— Да-а-а, без этого у нас никак. — Гном сочувственно поцокал языком. — Теперь домой, значит?

— Домой! — хором ответили Полина и Матвей.

И, подхватив под руки Ника, они поднялись в воздух и устремились в портал.

— Ну, до встречи… — задумчиво сказал Вилли, провожая их взглядом.

Через несколько секунд небо над станцией перехода снова стало чистым.

Загрузка...