От коммунального правления до церкви было совсем близко, но этот путь показался им длинным из-за того гнетущего настроения, в котором оба они пребывали, идя рядом.
Они почти не разговаривали.
Точнее говоря, они не сказали друг другу ни слова.
Малин избегала смотреть на Вольдена, заметив только, что он высок и хорошо — если не сказать богато — одет. Но ведь государственные или коммунальные чиновники никогда не отличались изысканными манерами: зажав в кулаке перчатки — а руки у него, кстати, были изящными и жилистыми, — он просто несся вперед, так что на его три шага приходилось ее два. Да, он был не особенно вежлив.
Вольден, в свою очередь, был раздражен и возмущен поведением этой бабенки, нежданно-негаданно ворвавшейся в его жизнь. Подумать только, какой прекрасный план переустройства кладбища — хотя это и был план Йонсена, — начерченный им, Вольденом! Он всегда так превосходно чертил планы, его всегда хвалили!
И что ей дались эти старые могилы! Сентиментальный вздор!
Но одна неприятная мысль все же маячила у него в мозгу. Мысль о защите памятников культуры. Хотя какое отношение к культуре имело кладбище с могилами ничего не значащего рода?
Какая нелепость!
Он тайком бросил взгляд на шагавшую рядом с ним молодую женщину. Внешне она ничего особенного из себя не представляла, такие лица моментально забывались. Но она была необычайно аккуратно и тщательно одета, во всем чувствовался большой вкус, он обратил на это внимание еще в коммунальном правлении. О Людях Льда он знал только понаслышке. Говорили, что у них была какая-то особенная история, но подробностей он не знал. И теперь они жили на Липовой аллее, ведя очень замкнутую жизнь и почти ни с кем не общаясь. И все потому, что в доме у них жил уродливый ребенок, которого не мешало бы держать под замком, потому что он был опасен для окружающих. Но они поручились за него, сказав, что будут следить, чтобы он ничего не натворил.
Вольден слышал скандальную историю о недельном пребывании этого мальчика в школе два года назад. После этого никаких скандалов не происходило. Может быть, они содержали его в клетке?
Быстро взглянув на фрекен Кристерсдаттер, он понял, что все это не случайно. Он слышал, что она собиралась стать диакониссой. Да, это ей очень подошло бы. Ее внешность и то, как она присматривала за мальчишкой, говорили об этом. Хотя его представления о том, как должна выглядеть диаконисса, были весьма туманны.
Они подошли к церковной ограде, он открыл перед ней калитку.
И тут же они, не сговариваясь, сбавили скорость из-за уважения к этому месту.
— Итак, — сказала Малин, и это было первое слово после того, как они покинули коммунальное правление. — Где же вы собираетесь учинить разгром?
Стоит ли его все время дразнить?
Но ведь он тоже мог огрызаться в ответ!
Он не ответил ей. Он еще не привел ее на то самое место.
Желтые листья шуршали у них под ногами. Красиво было осенью, особенно на кладбище, обсаженном кленами и другими лиственными деревьями, названия которых он не знал. Но зачем ему, с его профессией чиновника, было знать названия деревьев?
Малин вздрогнула. Краем глаза она заметила маленькую тень, промелькнувшую среди высоких надгробий, перебегающую от одной могилы к другой, по мере того как она и Вольден шли дальше.
И она принялась лихорадочно говорить о чем-то, стараясь отвлечь внимание Вольдена.
— Эта церковь была построена в 1200-х годах. В ней…
— Речь идет теперь не о церкви, — сухо оборвал он ее.
Малин ужасно боялась, что Ульвар что-нибудь натворит здесь. И хуже всего было бы, если бы она позвала его. Он бы никогда не простил ей того, что она обнаружила бы его. У него не было ни малейшего чувства юмора по отношению к самому себе.
Вопрос был только в том, как поведет себя Вольден, увидев его.
Ульвар был способен сделать все что угодно.
Вольден остановился.
— Вот эти могилы будут снесены, — сказал он. При этом он указал в сторону могил Людей Льда.
— Ага, я так и думала, — сухо заметила Малин.
— Вы можете назвать хоть одну разумную причину того, что мы не должны сровнять их с землей, не пускаясь в надуманную сентиментальность? — спросил он.
— Я могу назвать множество таких причин. Давайте начнем со склепа!
— Он не в счет.
— Но история начинается именно здесь. У вас есть ключ?
— У меня при себе все ключи.
С этими словами он направился широким шагом к склепу, всем своим видом демонстрируя недовольство.
Ключ заскрежетал в проржавевшем замке. Малин не смела повернуться, чтобы проверить, нет ли поблизости Ульвара. Но он, конечно же, был.
Ведя за собой Вольдена в склеп, находящийся под зданием церкви, она подумала, что здесь он в безопасности.
— Это усыпальница Мейденов, — тихо произнесла она, вдыхая затхлый воздух гробницы. — Мейдены владели Гростенсхольмом до того, как мы прибыли сюда.
Дверь была приоткрыта, чтобы внутрь проникал свет, и она заметила, что Вольден неохотно кивнул.
Она указала ему на массивное надгробие с надписью. Даже в слабом свете было видно, что это очень старое надгробие.
— Здесь покоится старая баронесса Мейден, подарившая Липовую аллею нашему общему предку Тенгелю Доброму. Это было в 1586 году, господин Вольден. С этого начинается история Людей Льда в округе Гростенсхольм.
Он не ответил. Он проявлял явное нетерпение и не очень-то интересовался тем, что она говорила. Он явно сожалел о том, что решился на это бессмысленное мероприятие.
— А здесь покоится очень важная персона, — продолжала она, подойдя к следующей гробнице, — Шарлотта Мейден. Силье, впоследствии ставшая женой Тенгеля Доброго, приютила у себя Дата, которого Шарлотта оставила в лесу умирать.
— Но это же так жестоко!
— В те времена незамужним женщинам жилось трудно, господин Вольден. Впрочем, и теперь не лучше. И в знак благодарности за спасение ребенка Мейдены подарили нам Липовую аллею.
— Но ведь вы же владели и Гростенсхольмом, — агрессивно заметил он.
— Да, это так. Это произошло потому, что сын Шарлотты Мейден, Даг, женился на дочери Тенгеля и Силье, Лив. Они тоже покоятся здесь, — добавила она, направляясь в темный угол.
В склеп залетел небольшой камень. Вольден оглянулся, но ничего не заметил.
Ульвар караулил их снаружи. Наверняка он прислушивался к их разговору. Ей следовало быть осторожней в словах. Ей не следовало враждебно относиться к Вольдену, хотя у нее и возникало такое желание. Ведь никто не знал, как отреагирует на это Ульвар.
И она стала говорить с ним более мягким тоном.
— Здесь стоит имя Якоба Скилле, — сказал Вольден. — Кто это такой? Почему он оказался здесь? Малин пожала плечами:
— Он был мужем Шарлотты, когда она была уже в летах. Это Суль заманила его в Гростенсхольм. Но она к тому времени уже пресытилась им. Думаю, что Шарлотта не понимала, что между Якобом и Суль что-то было.
— Таральд Мейден, — прочитал Вольден.
— Это сын Дага и Лив. Самое слабое звено в роду Людей Льда. Разумеется, если не считать меченых. Меченые не виноваты, что у них такая судьба, и к тому же они часто бывали сильными личностями.
Слышит ли это Ульвар? Он знал, что он меченый, но о качествах этих людей ему ничего не рассказывали.
Она продолжала:
— Таральд же был просто слаб. Высшим достижением его жизни было то, что у него с Ирьей родился такой замечательный сын, как Маттиас. У него был еще один сын, Колгрим. Но его… нет, здесь.
— И где же он?
— В долине Людей Льда, в Трёнделаге. Он был по-настоящему проклят.
Это пояснение не произвело никакого впечатления на Вольдена.
— А здесь стоит надпись: Ирья Мейден. Мать Маттиаса…
— Это была прекрасная женщина простого происхождения, родом из Эйкебю.
— А кто такая Суннива Мейден?
— Это дочь Суль. Первая жена Таральда, мать Колгрима. Она умерла при родах, как это было с большинством несчастных матерей, у которых рождались меченые дети. За четырнадцать лет своей жизни Колгрим принес окружающим одни несчастья.
Вольден ничего не ответил.
— А здесь покоится Маттиас, я вижу, — сказал он.
— Он был врачом. И у него были такие сияющие глаза, словно вся доброта мира светилась в них. Здесь покоится его жена Хильда, дочь гростенсхольмского палача.
— Пестрое общество, ничего не скажешь!
— Хильда была очень доброй, — сухо ответила Малин. — И со смертью Маттиаса род Мейденов вымер, потому что у них была только одна дочь, Ирмелин. Она вышла замуж за другого нашего предка, Никласа.
Они снова вышли наружу, вдыхая свежий осенний воздух. Выйдя наружу первой, Малин заметила маленькую гротескную фигуру Ульвара, сидящего на корточках возле церковной ограды.
— Но что это за помпезное надгробие? — спросил Вольден, указывая на ближайшую могилу.
— Здесь покоятся Паладины, маркграфы. Большинство из них похоронено в датской земле. Здесь же лежит Сесилия. Сесилия была сестрой Таральда, и если тот отличался слабым характером, то у нее характер был сильным. Ее мужем был Александр Паладин.
— Так вот значит как вам удалось проникнуть в этот почтенный род!
— Паладины были прекрасными людьми, — сердито ответила она. — И я говорю об их прекрасных душах и сердцах, а не об их знатности!
Вольдену не нравилось, когда его ставили на место.
— А это кто? Тристан Паладин.
— Это несчастный внук Сесилии. Только здесь, в этом округе, он обрел свое счастье. Он был братом моей прародительницы Лене.
Вольден покосился на нее.
— Значит, ты из княжеского рода?
Малин громко расхохоталась:
— Нет, княжеская кровь во мне сильно разбавлена! В моем роду была повариха, был капрал и Бог весть кто!
Он пошел дальше.
— Ульвхедин Паладин из рода Людей Льда…
— Да, — вздохнула Малин. — Это был тип в своем роде…
— Его жена Элиза Ларсдаттер. Мезальянс, надо сказать!
— Ни в коей мере! Ульвхедин был меченым. Элиза же сделала из него человеческое существо. Она сделала это не одна, конечно, но все-таки.
Они осмотрели еще несколько могил Паладинов, но Малин осторожно, но решительно вела его к большому, старинному надгробию.
Надпись на камне была сделана заново, так что Вольден без труда смог прочитать ее.
— Тенгель Добрый из рода Людей Льда. Родился в 1548 году. Умер в 1621 году. Его жена Силье… Да, вы уже говорили о них.
— Да. Они представляют собой ядро нашего рода, — сказала Малин. — Наши предки защищают своих потомков, и самым главным защитником среди них является Тенгель Добрый.
Вольден уставился на нее, словно считал ее свихнувшейся. Малин сделала вид, что не замечает этого, и указала ему на текст, стоящий ниже на камне.
Он молча прочитал его и прокомментировал:
— Здесь речь идет о той самой Суль, о которой вы так много говорили. Кто она такая?
— Очень важная персона в истории рода Людей Льда. Она была вынуждена стать самоубийцей. Она была осуждена на смерть как ведьма.
Вольден снова посмотрел на Малин.
— Вынуждена была покончить с собой, говорите вы? — спросил он.
— Да. Люди Льда дали ей яд, чтобы она перестала страдать от человеческого непонимания.
— Она была тоже из рода Людей Льда?
— Она была дочерью сестры Тенгеля и его приемной дочерью.
— Значит, Тенгель и Силье воспитывали троих детей?
— Четверых. Вот здесь как раз покоится четвертый. Их сын Аре. Он унаследовал Липовую аллею и был добрым человеком. Он обеими ногами стоял на земле.
— Его жена Мета.
— Она была дочерью деревенской потаскухи.
— Избави Господи… — пробормотал Вольден.
— Люди Льда всегда заботились об обиженных судьбой. Здесь похоронены двое их сыновей, третий погиб на тридцатилетней войне.
У Вольдена голова шла кругом от такого обилия имен и дат.
— Тарье Линд из рода Людей Льда, — прочитал он.
— Да. Он был предназначен для великих дел. Это он начал борьбу против Тенгеля Злого. Но Колгрим, этот пособник зла, убил его до того, как он смог развить свои специфические способности.
— Нет, подождите, — сказал Вольден. — Что-то я совсем запутался. Кто такой Тенгель Злой? Малин тут же прогнала прочь воспоминания.
— Давай не будем говорить об этом здесь, — торопливо произнесла она, боясь, что ее услышит Ульвар. — Мы здесь, на освященной церковью земле, — пояснила она.
Пристально посмотрев на нее, Вольден повернулся еще к одному надгробию.
— Кто же покоится здесь, рядом с Тарье? — спросил он.
— Его сын Микаэль. На нем эта ветвь рода завершается, потому что сын Микаэля, Доминик, перебрался в Швецию.
Он направился дальше. Просмотрев надгробия ветви Линдов из рода Людей Льда, они подошли к высокому и красивому надгробному камню.
— Сравнительно новая могила, — констатировал Вольден.
— Да, — горячо произнесла Малин. — И если вы разрушите это, мы вам этого никогда не простим. Никогда!
Вольден прочитал:
— Хейке Линд из рода Людей Льда… Да, о нем-то я слышал! Он тоже был… особенным?
— Можно с уверенностью сказать это. Он был одним из величайших представителей рода Людей Льда. Один из тех, кто действительно смог превозмочь действие проклятья. И мы бесконечно благодарны ему за это.
— Но до меня доходили невероятные слухи. О том, что он выманил из потустороннего мира призраков и привидений, которые впоследствии принесли такой вред Гростенсхольму.
Говоря это, он криво усмехнулся, словно давая тем самым понять, что не верит в такого рода сплетни.
Но Малин кивнула:
— Да, это правда, он выманил призраков, этот серый народец. Это он вместе со своей любимой Вингой привели их в Гростенсхольм, чтобы вернуть его обратно. И они потом горько раскаивались в этом. Призраки захватили Гростенсхольм и держали его в своих руках, пока не явилась Сага. Но тогда имение было уже разрушено. Сага была матерью наших двойняшек.
— Вы говорите, была?
— Да, она родила меченого ребенка. А в таком случае женщины чаще всего гибнут.
Она знала, что Ульвар слушает их разговор. Но она не находила ничего опасного в своих словах. Она молчала только о сокровищах и колдовских способностях.
Ах, как мало она знала Ульвара! Она даже не догадывалась о его отчаянных, тщетных попытках в лесу разгадать собственную тайну! Иногда ему случайно удавалось какое-то колдовство, но он сам не понимал, как это у него получилось и что это такое. Иногда он видел существ, которых не видели остальные, или же узнавал что-то сам, без посторонней помощи. Но он не в состоянии был собрать воедино все эти устрашающие случайности. И это делало его еще более опасным. Человек, наделенный колдовскими способностями и не умеющий контролировать их, представляет смертельную опасность для окружающих!
Много чего они не знали об Ульваре. И сам он не собирался им ничего рассказывать!
Вольден и Малин медленно направились к воротам.
— Одной могилы здесь не хватает, — пробормотала она себе поднос. Но он услышал ее слова.
— Какой же? Она вздрогнула.
— Ах, это ничего не значит…
— Нет, я хочу знать!
И она неохотно произнесла:
— Ее звали Тула. Она исчезла.
— Исчезла? Каким образом?
— Никто не знает. Она пришла в Гростенсхольм — и пропала. Это произошло двадцать два года назад, она не оставила после себя никаких следов.
Она могла бы добавить: «И четыре демона исчезли вместе с ней». Но этого она не сказала. Вольден и так наслушался всего за этот день.
Возле кладбищенской ограды остановилась карета, из нее вышел Йонсен. Он встретил их у ворот.
— Я вижу, вы здесь, — пробормотал он. — И долго вы уже тут ходите? Надеюсь, ты теперь убедил ее?
Отвернувшись, Вольден оглядел кладбище. А перед этим Малин как раз заметила Ульвара возле ограды.
— Не знаю… — медленно произнес Вольден. — Думаю, у меня появился своего рода пиетет…
— Что-что? Пиетет? Почтительность? Какое это имеет отношение к нашему делу?
— Большое, — ответил Вольден, и Малин втайне возликовала. Ей хотелось обнять его за это. А он продолжал: — Думаю, нам следует принять во внимание возможность устройства лесного кладбища.
Выпучив глаза, Йонсен свирепо уставился на него.
— Лесного кладбища? — огрызнулся он. — Вздор! Ненужные расходы! Этот старый мусор необходимо убрать отсюда. Я сам разработал план, его одобрили в коммунальном правлении, и теперь ты считаешь, что я должен идти на попятную? Выставить себя на посмешище? Нет уж!
Выражение лица у Вольдена было напряженным.
— Я теперь по-другому все себе представляю, — сказал он. — Сровняв с землей эти могилы, мы многое потеряем, господин Йонсен.
— И что же мы потеряем? Кучу старых костей?
— Нет. Мы потеряем историю, господин Йонсен. Историю культуры. Бесценные памятники, у каждого из которых своя жизнь и своя судьба.
— Послушай, Вольден, тебе нужно немного отдохнуть, ты наверняка перетрудился в канцелярии. Это она заставила тебя переменить взгляд на вещи?
— Фрекен Кристерсдаттер помогла мне разобраться во всем. Я предлагаю обратиться сначала в Общество по защите памятников старины и послушать, что они скажут.
А он был по-настоящему смел! Малин все больше и больше восхищалась им.
Йонсен же был похож на разъяренного быка.
— А я предлагаю тебе прийти ко мне домой в семь вечера, и мы с настоятелем церкви вразумим тебя. Или, возможно, мы не будем обсуждать вопрос о смене твоей профессии… Вы тоже можете прийти, фрекен Кристерсдаттер. И вы, возможно, увидите, какой вред вы приносите своими разъяснениями, во что это может мне обойтись! У меня нет больше времени находиться здесь, мне нужно встретить председателя правления. Итак: в семь вечера!
Не успели они выразить свой протест, как он сел в карету и уехал.
Вольден побледнел.
— Надеюсь, что это не будет стоить вам вашего положения, — сочувственно произнесла она.
— Я тоже так надеюсь… — произнес он, но в его голосе не было уверенности.
— В таком случае…
— Я сам решу, что мне делать, — огрызнулся он, тут же принимая официальный вид.
— Вы знаете, где живет господин Йонсен? — спросил он.
— Нет.
— Тогда четверть седьмого я буду ждать вас на Липовой аллее.
— Спасибо, это очень любезно с вашей стороны.
— Вовсе нет, просто я выполняю свой служебный долг.
Он посмотрел вслед удаляющейся карете Йонсена. И Малин услышала, как он прошептал:
— Ишь какой важный!
— Ну? Как там дела? — спросил Вильяр, когда она появилась на кухне.
Щеки у Малин пылали, но она старалась отвечать как можно более равнодушно.
— Я еще не знаю. Думаю, одного из них мне удалось уговорить. Но с другим дело труднее. Кстати, он пригласил нас сегодня вечером к себе домой, чтобы обсудить все. Он хочет переубедить нас.
— Кого это нас? — спросила Белинда.
— Да еще одного типа, которого зовут, как мне кажется… Вольден.
— Это его тебе удалось уговорить? — спросил Вильяр.
— Да. Сначала он был очень высокомерен, но потом оттаял. Стал почти человечным, но только почти.
Вильяр и Белинда переглянулись. Напускное безразличие Малин кое о чем им говорило.
— Кстати, Ульвар тоже был на кладбище, — понизив голос, сказала она. — Шпионил за нами. Я, разумеется, сделала вид, что не замечаю его.
— Это хорошо. Ты говорила при нем что-нибудь важное о Людях Льда?
— При нем нет. Я соблюдала осторожность. Но, конечно, он подслушал кое-что. О том, например, как звали наших предков и какие деяния они совершили. Этого невозможно было избежать.
Хеннинг смотрел через окно, как у конюшни играли близнецы, возясь в бочке с водой.
— Ты ведь ничего не говорила о сокровищах? — спросил он.
— Ни единого слова.
— И правильно сделала. Мне кажется, Ульвар иногда пробует колдовать. Неуклюже и беспомощно, конечно, но желание у него есть. Ему хочется этому научиться.
Остальные молчали. Годы, прожитые с Ульваром, ни для кого не прошли бесследно. Всем казалось, что в комнате звучит его возбужденный, безумный смех…
— Так что мне придется нарядно одеться для визита к Йонсену, — непринужденно заметила Малин. — Белинда, ты не могла бы одолжить мне… свою маленькую красную шляпку? Ведь все, что я имею, — это строгая одежда диакониссы.
— Да, конечно, бери! Не наденешь ли ты мое легкое платье? В котором я в прошлом году была на свадьбе и которое с тех пор висит без дела…
— Спасибо, если ты в самом деле думаешь… — просияв, как летнее утро, сказала Малин.
Вольден явился в назначенное время, и Малин, целый час до этого вертевшаяся перед зеркалом, смущенно приветствовала его. Знакомство их стремительно развивалось, и оба они плохо представляли себе, что задумал высокопоставленный негодяй.
Ей показалось, что вид у него удивленный. Но ведь и она старалась изо всех сил приукрасить свою внешность. Ей было так непривычно облачиться в кокетливое платье Белинды, и в то же время это вызывало у нее приятные чувства.
Будучи всю жизнь опорой и поддержкой для других, Малин хотелось теперь иметь моральную поддержку от Вильяра в этой схватке с Йонсеном, но он вынужден был оставаться дома, потому что у них вот-вот должна была отелиться корова. Вильяр сказал, что никто лучше нее не сможет уладить это дело с могилами.
Сама же Малин вовсе не была уверена в этом. В мире Йонсена и Вольдена с мнением женщин не считались.
Они молча шли по застроенному виллами поселку, в центре которого образовалось что-то вроде улицы. Малин, никогда раньше не видевшей деревни Гростенсхольм, теперь трудно было представить себе ее первоначальный вид. Остатки полей еще сохранились, но виллы теснили их со всех сторон, места для новых застроек уже не было. Это были настоящий поселок.
Дом Йонсена стоял на отдалении, им пришлось идти через лесок.
Внезапно Малин остановилась.
— В чем дело? — спросил Вольден.
— Я… не знаю. Мне почему-то вдруг стало страшно. Может быть, это какой-то звук…
Она снова услышала этот звук, и ей хотелось, чтобы он прекратился.
Но нет! Он снова послышался!
В кустах что-то зашуршало, и крупный, серый, свирепый на вид зверь выскочил навстречу им, оскалив клыки. Из пасти его доносилось глухое рычание.
— Господи, — прошептал Вольден, заслоняя Малин плечом. — Это же…
— Назад! — сказала она. — Нет, не вынимай нож, это не поможет! Уйдем отсюда! Скорее!
Но он продолжал стоять, не желая подставлять зверю спину. Тогда волк подошел ближе. Его глаза отсвечивали желто-зеленым.
И когда уже зверь приготовился к прыжку, Вольден понял, что им осталось только одно. Малин видела, насколько он был испуган, тем не менее он все-таки думал о ее безопасности, и это восхищало ее. Он заслонил ее собой от волка, и они продолжали пятиться назад, преследуемые зверем.
Зверь не нападал на них, он просто теснил их в сторону, как это делает хорошая сторожевая собака.
— Нам не пройти туда, — побелевшими от страха губами произнес Вольден.
Малин, видевшая и раньше этих животных и знавшая их повадки, сказала только:
— Единственное, что нам остается, так это вернуться назад.
— У меня нет желания пускаться в бегство.
— У меня тоже. Я предпочитаю знать, что происходит у меня за спиной.
— Вам не страшно? — прошептал он.
— Я стараюсь держать себя в руках, — ответила она.
Они вышли на открытое место. Волк же остался стоять на тропинке, угрожающе нагнув голову.
Потом он метнулся в сторону и исчез среди кустарника.
Вольден тяжело глотнул.
— Пойдем туда?.. — неуверенно произнес он.
— Нет, нам не следует ходить туда, ни за что!
— Да… Но я не знаю другой дороги к дому Йонсена. Может быть, пойти в обход?..
— А может быть, повернуть направо? — сказала Малин, зная, что все это напрасно.
— Попробуем. Уфф, мы так опаздываем! Мы должны уже были быть там!
Его шансы лишиться работы возрастали. И Малин сочувствовала ему.
Они свернули направо и пошли в обход. С обеих сторон тянулся лес, и у них не было ни малейшего желания снова натыкаться на зверя.
— Кому бы могло принадлежать это животное? — растерянно произнес Вольден, не осмеливаясь говорить громко.
— Думаю, этот зверь никому не принадлежит.
— Вы полагаете, что это волк? Настоящий дикий волк?
— Ничего другого думать здесь не приходится.
— Но ведь он необычайно велик. И к тому же волки здесь давно уже не водятся! И ни один волк не станет нападать на двух взрослых людей. Я ничего не понимаю! Это что-то… жуткое!
— Мягко говоря!
Послышался отдаленный грохот.
— А это еще что такое? — удивился Вольден. Они остановились и прислушались.
— Какой ужасный шум, — сказала Малин. — Послушайте! Он не стихает! Вольден окаменел.
— Треск и хруст, — произнес он.
— Запах дыма! — сказала она. — Взгляните на небо!
— Дом Йонсена! Пожар со взрывом! И… и мы должны были быть там теперь!
Прежде чем что-либо предпринять, они посмотрели друг на друга. Происходящее просто парализовало их.
И то, что происходило, по-своему привязало их друг к другу: теперь они были просто парой беспомощных людей, стоящих перед лицом известных и неизвестных им природных сил.
И то, о чем они оба думали, первым выразил в словах Вольден:
— Как бы странно это ни звучало, мы обязаны жизнью этому зверю!
Малин не в силах была ничего ему ответить. Она была до смерти напугана, и на это у нее было больше причин, чем он думал.