ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ИСКАЛ

Глава 13

Хит вошел с деревянной веранды, откуда открывался вид на заснеженные горы, энергично растер руки и направился к бару.

— Чудесный день! — воскликнул он с восторгом. — Несколько морозно — но красота!

— Если вам холодно, зачем выходить? — спросил я без особого интереса.

— Вы знаете, во что мне стал этот дом? — смеясь, спросил он. — Агент по продаже недвижимости только и говорил, что о климате да пейзаже. Может быть, климат время от времени оставляет желать, но пейзаж определенно великолепен.

— Сколько еще нам придется еще здесь сидеть?

— Леонардо, есть люди, готовые отдать все за шале в горах на Граустарке. Просто отдыхайте и наслаждайтесь.

— Есть известия от ваших адвокатов? — спросил я.

— Им еще осталось облагодетельствовать одного или двух правительственных чиновников, — объяснил он. — Все идет прекрасно. Еще день-два, в крайнем случае три, и мы сможем вернуться на Шарлемань.

— Я не хочу возвращаться на Шарлемань.

— Так оставайтесь здесь.

— Мы улетели с Ахерона уже девять дней назад. Я должен вернуться на работу.

— Мы свернули на Граустарк именно потому, что Тай Чонг предложила вам несколько дней отдохнуть.

— А я думал, потому, что вы скрываетесь от властей, — сказал я.

— Это вторая причина, — согласился он, скривив губы. — Все-таки, раз уж вы здесь, почему бы не проникнуться духом этих гор?

— Не надо начинать все сначала, — устало попросил я.

— Конечно, не надо, — сказал он, — но я же знаю, что вы впали в уныние, потому что ваша матушка написала вам…

— Моя Мать Узора, — поправил я.

Он пожал плечами.

— Пусть так. Может быть, пройдемся, пока снова снег не пошел?

Снаружи просто великолепно!

— Я хуже приспособлен к экстремальным температурам, чем вы.

— Оденьтесь потеплее.

— Тропы извилистые и узкие, я упаду.

— Ладно, — сказал он и взглянул на меня. — У меня есть другое предложение.

— Какое?

— Сидите здесь и жалуйтесь на судьбу.

— Вы просто не понимаете весь ужас того, что случилось, — сказал я.

— Ваша мама на вас разгневалась, — ответил он. — Ну и что?

Переживет. Тай Чонг уладила дело с полицией, никто больше не считает вас вором или похитителем, вы продолжаете работать на Клейборн и сидите в шале на самом первоклассном курорте самой первоклассной планеты в скоплении Квинелл.

— Мне надо работать.

— На коллекционера-миллионщика, который вас видеть не может? — усмехнулся Хит.

— Тут ничего не изменить.

— Еще как изменить, — сказал Хит.

— То есть?

— Пошлите его к черту. Будьте мужчиной!

— Я не человек, — возразил я.

— От этого вы не хуже, чем Аберкромби, — сказал Хит. — Вы не должны плясать перед ним.

— Он мой наниматель.

— При этом он самый некомпетентный коллекционер, о котором я когда-нибудь слышал, — возмутился Хит. — За четверть столетия он нашел тридцать портретов Черной Леди, а вы нашли три уже в первый месяц работы.

— Я знал о двух из них, — ответил я. — Потому он меня и нанял.

— Но третью вы нашли сами, — продолжал Хит. — И что более существенно, вы нашли оригинал.

— Вообще-то оригинал нашли вы, — заметил я.

— Вы, я, какая разница? — сказал он. — Главное, что ее нашел не Аберкромби. Он ее и не искал. Он даже не думал о том, чтобы ее разыскать. Он сидит у себя дома с баснословной коллекцией, которой даже не способен по-настоящему насладиться, и заставляет других работать на себя.

Хит сделал паузу.

— Убейте, не понимаю. Вы сидите у пылающего камина, на вершине самой красивой горы в Галактике — и рветесь назад, к нему на службу.

Зачем?

— Друг Валентин, — сказал я, переходя на диалект дружбы и симпатии, потому что в самом деле чувствовал к нему симпатию. — Почему бы вам просто не сказать, чего вы хотите?

— Кажется, я вас не понял, друг Леонардо, — ответил он, хотя веселые искорки, мелькнувшие в его глазах, говорили об обратном.

— Вы надеетесь убедить меня, что Малькольм Аберкромби — пример, достойный порицания, и что мои услуги приносят ему намного больше, чем оплачиваются, после чего я опишу вам самые ценные предметы его коллекции и расскажу, как лучше их украсть.

Хит усмехнулся.

— Значит, вы признаете, что в его коллекции есть ценные предметы?

— Я этого никогда не отрицал.

— Мне кажется, вы говорили, что среди авторов портретов Черной Леди почти нет художников.

— Это правда, — согласился я. — Но у него в коллекции около четырехсот картин и голограмм, большая часть из них — вовсе не ее портреты.

— Морита у него есть?

— Я не стану рассказывать вам об его коллекции, друг Валентин.

— Поможете вы мне или нет, друг Леонардо, я все равно что-нибудь оттуда украду, — пообещал он. — Но вы могли бы значительно облегчить мне жизнь, предоставив нужную информацию.

— Это было бы неэтично.

— Действительно, — признался он, — Зато это было бы выгодно. Я даже возьму вас в долю.

— Не хочу ни половины прибыли, ни половины вины, — ответил я.

— Нет проблем, — не задумываясь, отозвался Хит. — Если вам больше нравится пятая часть вины, я возьму вас на двадцать процентов.

— Нет.

— Вы абсолютно уверены?

— Абсолютно.

— Категорически? — настаивал он.

— Да!

— Хорошо, потом обсудим еще раз.

— Мой ответ будет тот же, — ответил я.

— Вы не можете быть настолько ему преданы.

— Он мой работодатель.

— Клейборн — ваш работодатель.

— А Клейборн требует, чтобы я работал на Малькольма Аберкромби, — ответил я. — Я обязан соблюдать контракт до последней буквы.

— Чтобы убить себя, когда закончите? — резко произнес он.

— Откуда вы знаете? — вздрогнул я.

— Мне сказала Тай Чонг.

— Она не имела права.

— Мы старые друзья, — объяснил он. — У нас нет секретов друг от друга.

— Она виновна в злоупотреблении доверием, — сказал я.

— Потому что она не хочет, чтобы вы убили себя, — наступила неловкая пауза. — И я не хочу, особенно если вы собираетесь поступить так из-за того, что произошло на Шарлемане и Ахероне.

— Я говорил с ней до поездки на Шарлемань, — добавил я искренне. — С тех пор не произошло почти ничего, что могло бы поколебать мою решимость.

Хит расхохотался.

— Вы мастер все преуменьшать, друг Леонардо.

— Вам не обязательно называть меня другом, — попросил я.

— Почему? — спросил он. — Мы ведь друзья, не так ли?

— Лишь до тех пор, пока вы не обокрали коллекцию Аберкромби.

Он пожал плечами.

— Ничто не вечно.

— Вы не правы, друг Валентин.

— Да ну? Что же, по-вашему, вечно?

— Черная Леди.

Он раздраженно фыркнул.

— Вечная, как же! Она не дотянула даже до Дальнего Лондона.

— Она жива, — сказал я.

— У меня ужасное предчувствие, что вы правы, — признался он и замолчал. Потом сказал:

— Интересно, к какой расе она принадлежит на самом деле?

— К вашей, — сказал я.

Он энергично затряс головой.

— В который раз повторяю вам, Леонардо: она не может быть человеком. Она принадлежит к расе, которая умеет телепортировать. Это единственный способ исчезнуть с корабля.

— А я в который раз хочу вам заметить, что единственная раса настоящих телепатов — дорбаны, они дышат хлором и так велики, что не поместятся в вашем корабле.

— Значит, должна быть еще раса телепортеров, о которой мы просто не знаем.

— Будь по-вашему, друг Валентин.

— Вы ни на йоту этому не верите? — спросил он.

— Нет, — сказал я. — А вы?

Он глубоко вздохнул.

— Честно говоря, тоже, — и задумался. — Кем бы она ни была, я хотел бы знать, что в ней такое. Что заставляет людей вдруг рисовать ее портреты, не имея ни малейшего представления о живописи?

— Даже на мой нечеловеческий взгляд, она очень красива, — сказал я.

— И все же в ней есть нечто неуловимое. Может быть, они стремятся запечатлеть ее образ, потому что знают, что скоро ее не станет.

— Большинство из них, кажется, погибли очень страшной смертью. Я вот думаю, может быть, они рисовали ее потому, что знали — их самих скоро не станет?

— Не думаю, — ответил я. — Многие из них умерли естественной смертью. И мне кажется, если они предчувствовали свой конец, вряд ли это обязывало их писать ее портреты.

Хит вздохнул.

— Думаю, что нет. Во всяком случае, я ее видел, и у меня пока не возникло никакого желания заняться живописью или скульптурой.

Он сделал паузу и вдруг подозрительно посмотрел на меня.

— А у вас?

— Я сделал набросок тушью, — признался я.

— Когда?

— Вчера вечером, когда вы пошли спать.

— Где он?

— Из меня не очень хороший художник, и получилось не очень похоже.

Я его порвал, — и я грустно вздохнул. — Когда-то я вот так же не смог передать красоту «Моны Лизы».

— «Мона Лиза», — повторил он. — Поэтому у вас такое имя?

— Да.

— Просто из любопытства, Леонардо: почему вам хочется рисовать Черную Леди?

— Она самая интересный человек, кого я знаю. И самая красивая.

— Если она человек, — заметил он.

— Если она человек, — согласился я.

— А кто была самой интересной и красивой женщиной из людей, прока вы с ней не встретились?

— Тай Чонг, — ответил я, не задумываясь.

— Вас когда-нибудь тянуло написать портрет Тай Чонг? — спросил он.

— Нет.

— Тогда я вернусь к первоначальному вопросу: что заставляет людей садиться и рисовать Черную Леди?

— Не знаю, — ответил я. — Может быть, я хотел сохранить в памяти ее лицо.

— Но вы можете любоваться им, когда захотите, — подсказал Хит. — Заставьте ближайший компьютер найти ее изображение и сделать для вас распечатку.

— Это покажет мне то, что видели другие, — сказал я. — Я хотел нарисовать то, что увидел я.

— Это слова художника, — хитро заметил он.

— Я не художник, — ответил я. — Я хотел бы быть художником, но мне не хватает таланта.

— Маллаки тоже не хватало таланта, но он все равно написал ее портрет, — Хит нахмурился. — Хотел бы я знать, почему.

Он встал.

— С ума можно сойти, пытаясь найти ответ. Не знаю, как вы, а я пошел на прогулку.

У двери он задержался.

— Вы совершенно уверены, что не хотите со мной?

— Уверен, — ответил я. — Тропинки очень скользкие, а у меня неважная координация.

— Ну и что? — сказал он. — И у меня неважная.

— В вас много грации, — сказал я.

Он презрительно фыркнул.

— Вы всегда хотели стать художником. Ну а я всегда хотел стать взломщиком, ночным котом на крыше, одеваться в черное и взбираться по стенам в дамские будуары в поисках драгоценностей.

Он криво усмехнулся.

— Единственный раз попробовал, сорвался с крыши на балкон и сломал ногу в трех местах.

Он пожал плечами.

— Вот вам и грация, и вся романтическая жизнь ночного взломщика.

Он открыл дверь, и в комнату ворвался порыв ледяного ветра.

— Если не вернусь через полчаса, звоните властям, пусть ищут мое замерзшее тело. Хороните скромно: венки из живых цветов, четыре-пять сотен, видео, в общем, ничего лишнего. И не сообщайте семье — Хиты умирают в постели, а не падают с гор.

— Я исполню ваши пожелания, — пообещал я.

Он скорчил гримасу.

— Это была шутка, Леонардо.

— А-а.

Он пробормотал еще что-то, утонувшее в шуме ветра, и закрыл за собой дверь.

Я минуту помедлил, потом прошел к столу в гостиной, достал письменный набор и перо, решив закончить письмо, начатое еще утром.

Досточтимая Мать Узора!

Да, вы были правы. Связь с людьми осквернила меня. Я не отрицаю этого… хотя уверен, если бы вы сжалились и согласились просто выслушать меня, я бы объяснил, как оказался в настоящей ситуации.

Тай Чонг убедила меня, что неприятностей со стороны человеческих властей у меня не будет. Хотя я оказался невольным участником событий, я не был инициатором и не способствовал ни краже предметов искусств на Шарлемане, ни похищению Черной Леди. Как только я понял намерения Валентина Хита, я сделал все, что было в моих силах, чтобы разубедить его. Таков Закон Чести; я следую Закону Чести.

И все же вы говорите, что я осквернен настолько, что мне нет искупления и нет возврата на Бенитар II. Вы — моя Мать Узора, ваш голос — голос Дома Крстхъонн, и я повинуюсь вам.

Однако, пожалуйста, знайте: несмотря на то, что мое поведение опозорило Дом, я постараюсь вести себя в дальнейшем так, чтобы не навлечь больше бесчестья на расу бъйорннов в те несколько месяцев, которые остались до окончания срока моего контракта с галереей Клейборн.

И все же у меня ужасное предчувствие, что это окажется совсем не так просто, как я в неведении своем предполагал, покидая Дом. Мне кажется, что я провел в чужих мирах галактики целый век, хотя на самом деле прошло не больше пяти стандартных галактических месяцев. И чем больше я общаюсь с людьми, тем меньше их понимаю.

Тай Чонг, например, почти во всем заменяла мне Мать Узора. Она не забывает заботиться о моих нуждах, помнит о моем благополучии, и постоянно настаивает, чтобы я следовал моральным требованиям своей совести. Однако я начал подозревать, что она прекрасно осведомлена о том, что некоторые картины, которые она покупает и перепродает, добыты нелегально, и при этом не выдает нарушителей властям и не отменяет сделок. Гектор Рейберн всегда мил и сердечен, но считает, что несоблюдение контракта и следующее за этим увольнение — дело обычное, и самый факт его не ужасает, а забавляет. Валентин Хит — самый обаятельный человек из всех, кого я встречал, и в то же время я не могу придумать преступления, которого он не согласился бы совершить. Малькольм Аберкромби жертвует миллионы кредитов на благотворительность, и при этом, что самое невероятное, напрочь отвергает свои обязательства перед Домом и Семьей.

Как мне понять этих странных созданий, Мать Узора? Как мне очиститься, если я должен постоянно находиться среди них? В то время, когда я больше всего нуждаюсь в вашем наставлении, мне в нем отказано.

Единственный путь, открытый мне в данной ситуации — ритуальное самоубийство, и этот единственный выход недвусмысленно запрещен вашим настоятельным требованием полного выполнения контракта между Домом Крстхъонн и галерей Клейборн. И вот, изгнанный и оторванный от всего, чем я дорожу, я должен в одиночестве продолжать свой путь среди представителей этой непостижимой расы.

Но самое непостижимое — Черная Леди. Во вселенной, в которой я вижу все меньше логики, она не поддается вовсе никакой логике. Я называю ее человеком, но на самом деле это ни человек, ни не-человек, ни реальность, ни призрак, ни материальная сущность, ни духовное проявление. Она существует в нашем времени, однако она жила и восемь тысячелетий назад. Она не перевоплощение, ибо перевоплощения родятся, живут и умирают, а не исчезают из замкнутой среды в космическом вакууме.

Я видел ее, встречался и говорил с ней, но вопросов о ней у меня накапливается все больше: почему она появляется именно тогда и там, где ее видят? Кто она? Что она такое? Что заставило ее вести к смерти своего любовника? Что за связь существовала между ней и малоизвестным ботаником, жившим на далекой Земле шесть тысяч лет назад? Почему люди верят, что ее призрак является на кладбище космонавтов на Пелоране VII?

Какое отношение она имела к цирковому акробату, искалеченному при падении с трапеции триста лет назад?

И что я скажу Рубену Венциа, когда он обнаружит, что я вернулся с задания, и снова предложит обмен информацией о Черной Леди? Если я скажу правду, он решит, что я лгу; если я не скажу правду, это в самом деле будет ложь. И в том, и в другом случае бесчестье ляжет на Дом Крстхъонн.

А если я откажусь разговаривать с ним после того, как Тай Чонг приказала мне, я тоже опозорю Дом.

Мне необходимо этическое наставление и запрещено обращаться к вам, поэтому я вынужден положиться на Тай Чонг, которая принимает краденые картины и нарушает тайну признания. Теперь, когда мне запрещено любое общение со своей расой, она остается единственной женщиной, которую я знаю. Остается еще Черная Леди, но я не знаю, где искать Черную Леди.

Поэтому Тай Чонг придется быть для меня Матерью Узора до тех пор, пока я не выполню все обязательства перед галереей Клейборн и не совершу ритуал.

Пожалуйста, поверьте, я глубоко огорчен, что причиняю вам боль. Я никогда, никогда не собирался…

Налетел порыв холодного воздуха, и я отложил перо. В комнату вошел Хит.

Он топал ногами, пока с них не осыпался весь снег, потом снял рукавицы и стал дуть на руки.

— В самом деле, начинается снегопад, — объявил он, подходя ко мне.

— Остаток дня я, наверное, буду наслаждаться величием и великолепием окружающего из окна, с бокалом в руке.

Его взгляд упал на недописанное письмо.

— Можно?

— Если хотите, — сказал я.

Он взял листок и уставился на него.

— Что это за чертовщина? Не разберу ни слова.

— Мое письмо Матери Узора.

— Самый странный почерк из всех, которые мне случалось видеть, — сказал он. — Больше похоже на рисунки.

— Я писал ей на языке бъйорннов, на диалекте раскаяния.

Он протянул мне письмо обратно.

— Я думал, вы опять рисуете Черную Леди.

— Я не такой хороший художник, — сказал я. — Может быть, когда-нибудь в будущем мне удастся создать изображение, достойное оригинала.

— Конечно, чтобы этого добиться, вам, вероятно, надо будет еще раз взглянуть на нее? — спросил Хит многозначительно.

— Может быть, — согласился я. — Хотя у нее очень запоминающееся лицо. Когда я закрою глаза и вспоминаю ее, я до сих пор вижу каждую черточку.

— И я тоже, — признался Хит. — Но память может изменить. Мне кажется, портрет вам удался бы лучше, если бы вы увидели ее снова.

— Друг Валентин, — сказал я устало. — Я не буду помогать вам обкрадывать коллекцию Малькольма Аберкромби.

— Разве я это предлагал? — невинно спросил он.

— И не один раз.

— Вы очень недоверчивый парень, Леонардо.

Тут на высоких тонах три раза взвыла механическая сирена.

— Что это было? — спросил я, вздрогнув от неожиданности.

Хит нахмурился.

— Система охраны. Кто-то подходит к дверям.

— Кто это может быть?

— Кто знает? — сказал Хит. — Я кое-что заказал для кухни, но трудно вообразить, чтобы кто-то отважился на доставку в такую непогоду.

— Мы здесь совершенно одни, — сказал я. — Что, если это грабитель?

Хит хохотнул.

— Мы пригласим его и обменяемся байками.

— Не приготовить ли вам оружие? — предложил я.

— Мне казалось, что вы не выносите насилия, — сказал он с довольным видом.

Я побледнел до оттенка унижения и возблагодарил судьбу, что моя Мать Узора меня не видит. И понял, что ее решение единственно верное: я осквернен настолько, что не осталось никакой надежды на искупление.

— Вы совершенно правы, друг Валентин, — сказал я, запинаясь от смущения. — Предложение было совершенно аморальным, и я прошу прощения за то, что его высказал.

— Прощаю вам это предложение, — сказал он, вынимая из кармана маленькое ручное оружие, — если и вы простите меня за то, что я его принял.

— Вы никогда не говорили мне, что носите оружие, — сказал я.

— Вы никогда меня об этом не спрашивали, — ответил он, улыбаясь. — Если вам от этого станет легче, признаюсь, что я никогда им не пользовался. Даже не знаю, как это делается.

Два раза прозвенел колокольчик.

— Ну, в конце концов, он не пытается проникнуть в дом тайно, — прокомментировал Хит. — Открыть.

Дверь поползла в стену, и весь в снегу, с заледеневшими усами, на пороге появился Рубен Венциа.

— Вы, — произнес он, глядя прямо на меня, — вы самый недоступный инопланетянин в этой забытой Богом галактике!

Глава 14

— А это еще что за черт? — потребовал ответа Хит.

— Не волнуйтесь, мистер Хит, — сказал Венциа. — Я никому не говорил, где вы находитесь.

Внезапно ему в лицо уставился ствол оружия.

— Никто на Граустарке не знает моего истинного имени, — сказал Хит.

— Лучше, если вы скажете, кто вы такой и как меня нашли.

— Я Рубен Венциа. Тай Чонг сказала мне, где вас искать. Я околеваю на морозе, так что если вы не собираетесь в меня стрелять, впустите и дайте согреться.

— Это тот человек, о котором вы мне рассказывали? — спросил Хит.

— Да, друг Валентин.

— Ладно, — сказал Хит, опуская оружие. — Можете войти.

Венциа вошел в комнату, дверь за ними скользнула на место. Он свалил верхнюю одежду на ближайшее кресло, поднес к лицу сложенные руки и подышал на них.

— У меня для вас пакет от Тай Чонг, — обратился он ко мне, — но он снаружи, в санях. Когда погода позволит, достану.

— На эту гору в санях не взберешься, — у Хита вдруг возникли новые подозрения.

— Знаю, — отозвался Венциа. — Я их оставил на дороге, милях в полутора отсюда.

— Зачем вообще было брать сани? — спросил Хит. — До поселка всего две мили.

— Потому что никто не сказал мне, на что похожа дорога в это проклятое место! — огрызнулся Венциа. — Найдется у вас выпить что-нибудь горячее?

— Только кофе, — ответил Хит.

— Можно в него капнуть рому?

— Можно, если скажете, что вам здесь надо.

— Я искал Леонардо.

— Он тоже интересуется Черной Леди, — объяснил я Хиту.

— Значит, вы узнали ее имя?

— Если это действительно ее имя, — сказал Хит, опередив мой ответ.

— В любом случае одно из них, — сказал Венциа. — Где мой кофе?

Хит прошел в кухню рядом, налил чашку кофе и добавил туда спиртного.

— Вы далеко не самый любезный из моих гостей, мистер Венциа.

— Я околеваю от холода в пяти тысячах световых лет от дома, — огрызнулся Венциа. — Дайте мне согреться и отдышаться, и я вспомню про хорошие манеры.

— Справедливо, — заметил Хит, протягивая ему кофе. — А пока, может быть, все-таки скажете, почему именно вы оказались в пяти тысячах световых лет от дома?

— Вы не возражаете, я сяду? — спросил Венциа, проходя к глубокому креслу с мягкой обивкой.

— Разумеется, нет, — ответил Хит. — Я буду глубоко разочарован, если причина всех перенесенных вами лишений окажется столь краткой, чтобы изложить ее стоя.

— Тай Чонг могла бы предупредить меня перед дорогой, какой тут безбожный холод, — пробормотал Венциа, весь дрожа.

Он отхлебнул кофе и стал греть руки о чашку.

— Вам уже лучше? — осведомился Хит после краткой паузы.

Венциа кивнул.

— Еще минута, и я приду в себя.

— И тогда, надеюсь, честно расскажете, что вас сюда привело, — сказал Хит.

— Я здесь, чтобы встретиться с Леонардо, — ответил Венциа. — И я должен поговорить с ним наедине.

— В моем доме от меня никто ничего не скрывает, — Хит был непоколебим. — Все, что вы собираетесь сказать, говорите нам обоим.

— Кто вы такой? — с подозрением осведомился Венциа.

— Валентин Хит. Вам это прекрасно известно.

— Но кто такой Валентин Хит? — продолжал Венциа. — Мне известно только ваше имя и что вы не хотите, чтобы кто-либо узнал, что вы находитесь на Граустарке. Почему я должен все выкладывать при вас?

— Потому что я — человек многих талантов, а также широчайших и весьма далеко идущих интересов, не последний из коих — Черная Леди.

— Какое вы имеете отношение к Черной Леди?

— Исключительно финансовый интерес, — ответил Хит.

Венциа явно удивился.

— Финансовый? — повторил он. — Как это финансовый, черт подери?

Хит усмехнулся.

— Вы задали вопрос. Я ответил. Теперь моя очередь. Чем вас интересует Черная Леди?

— Это предназначено только для Леонардо, — сказал Венциа.

— Должен еще раз напомнить, что вы гость в моем доме, — сказал Хит.

— Вдобавок незваный. Если вы будете и дальше злоупотреблять моим гостеприимством, мне, вероятно, придется выставить вас на мороз.

Венциа, кажется, взвешивал альтернативы. Потом кивнул в знак согласия.

— Мудрое решение, — прокомментировал Хит. — Я себе, наверное, налью, и начнем.

— И мне плесните, — попросил Венциа.

— Вы еще с кофе не управились.

— Управлюсь, и моргнуть не успеете, — ответил Венциа, сделал большой глоток и поставил почти пустую чашку на стол.

Хит пожал плечами.

— Как хотите, — он вынул два стакана и принялся составлять голубоватую смесь. — Вы так и не ответили на мой вопрос, мистер Венциа.

Чем вас интересует Черная Леди?

— Выражаясь простым языком, я хочу с ней встретиться, — сказал Венциа.

— Тогда будьте добры, выразитесь сложнее.

— Мне надо с ней поговорить. Мне нужна от нее определенная информация.

— Какая информация? — спросил Хит.

— Вы спросили, я ответил, — упрямо ответил Венциа. — Ваша очередь.

Хит окончил смешивать коктейли, протянул один стакан Венциа и уселся.

— Если так пойдет дальше, мы проговорим всю ночь и ничего не добьемся, — сказал он. — Поэтому я собираюсь быть с вами предельно откровенным и ожидаю от вас того же.

— Справедливо, — согласился Венциа.

Хит сделал маленький глоток и нагнулся вперед.

— В силу обстоятельств, совершенно от меня не зависящих, я профессиональный оппортунист, охотник за случаем.

— А это еще что такое? — спросил Венциа.

— Это значит, что я использую случай, когда он мне подворачивается.

Леонардо считает меня вором, но вор — слишком узкое определение.

— Вы хотите сказать, что вы не вор? — спросил Венциа, сбитый с толку.

— Я совершенно определенно вор. Кроме всего прочего, — ответил Хит.

— И уверяю вас, один из самых лучших. Собственно, в данный момент мы с Леонардо как раз обсуждали наиболее практичный способ освобождения Малькольма Аберкромби от его коллекции.

— Это не правда! — вмешался я.

— Неужели? — спросил Венциа, игнорируя мое заявление.

Хит кивнул.

— Я понимаю, что у Аберкромби нет значительных ценностей, но тем не менее…

— О, я бы так не сказал, — отозвался Венциа. — У него есть Скарлос, один Перкинс, три или четыре Нгони, Сантини…

— В самом деле? — сказал Хит, невинно улыбаясь. — Меня, вероятно, дезинформировали.

— Ближе к делу, — сказал Венциа.

— Дело в том, мистер Венциа, что я знаю об увлечении мистера Аберкромби этой Черной Леди. Я намерен доставить ее ему, в обмен на некоторое финансовое возмещение, которое еще предстоит обсудить.

— Ну-ну. Удачи…

— Вы думаете, что Аберкромби не заплатит за ее общество?

— Заставить его заплатить будет легко. Штука в том, как ее найти.

— Мы ее уже один раз нашли. Уверен, что сможем найти еще раз.

Венциа чуть не выпрыгнул из кресла.

— Вы действительно ее видели? Во плоти?

Хит утвердительно кивнул.

— Она была на борту моего корабля.

— Где она сейчас? — настойчиво спросил Венциа.

— Понятия не имею.

— Где она высадилась?

— Вам будет трудно в это поверить, — сказал Хит, — но она просто исчезла, пока мы летели с Ахерона на Дальний Лондон. В пути.

Венциа огорченно упал назад в кресло.

— Значит, я снова с ней разминулся.

— Вы мне верите? — удивленно спросил Хит.

— Почему мне вам не верить? — мрачно отозвался Венциа. — Разве вы лжете?

— Нет, — сказал Хит. — Но не будь рядом Леонардо, я сам себе не поверил бы.

Венциа долго молчал. Потом залпом допил коктейль.

— Вот досада, — пробормотал он.

— Вас не удивляет, что она смогла телепортироваться с корабля? — спросил Хит заинтересованно. — Почему?

— Ее поступки не могут меня удивить, — ответил Венциа.

— Я сказал вам все, что вы хотели знать, мистер Венциа, — произнес Хит. — Теперь ваша очередь.

Венциа обвел наши лица изучающим взглядом, снова вздохнул и кивнул.

— Ладно, — согласился он. — Наши интересы не совпадают.

— Мне она нужна, и вам она нужна, — сказал Хит. — Я бы сказал, что совпадают.

— Я хочу лишь поговорить с ней, — сказал Венциа, — а вы хотите похитить ее и продать Аберкромби.

— Я хочу просто познакомить их, — внес поправку Хит. — Я, в конце концов, не занимаюсь работорговлей.

— Называйте, как хотите, разницы нет, — Венциа позволил себе роскошь слегка улыбнуться. — Если бы я любил спорить на пари, мистер Хит, то поставил бы все, что имею, на то, что вам не удастся свести их вместе, разве что она сама захочет с ним познакомиться. Вы все еще не понимаете, с чем имеете дело.

— А с чем я имею дело?

— Если я вам скажу открыто, вы мне не поверите.

— Может, и не поверю, но почему бы вам не сказать, чтобы я составил собственное мнение?

Венциа покачал головой.

— Не поверите. А чтобы было понятнее, я лучше начну с начала.

Он глубоко вздохнул и продолжал:

— Шесть лет назад у меня были кое-какие дела на Пирексе III. Кто-нибудь из вас о нем слышал?

— Ни разу, — сказал Хит.

— Я слышал, — сказал я. — Там был крупный мятеж против Олигархии.

— Именно, — сказал Венциа. — Восстало не местное население. Я до сих пор не думаю, что каарны понимают, что такое Олигархия, а если бы и понимали, им все равно наплевать. Все, что им нужно — греться на солнышке и сочинять свои дурацкие одиннадцатисложные поэмы. Но люди-колонисты — дело другое. Они посчитали, что Олигархия облагает их торговлю непомерными налогами, и в конце концов провозгласили независимость.

— Какое отношение имеет это все к Черной Леди? — спросил Хит.

— Я уже подхожу к этому, — ответил Венциа. — Я оказался на Пирексе III как раз во время мятежа. Они никак не смогли бы победить — через три дня прибыл Флот и расстреляли каждого десятого — но борьба была кровавой. Как большинство прибывших с других миров, я нашел убежище в одном из посольств и решил переждать.

При воспоминании об этом лицевые мышцы у него задергались.

— Я находился в посольстве Сириуса V, когда в него угодила бомба. Я чувствовал, что здание рушится, но подумал, что еще успею помочь спасательной команде вытащить через окно нескольких раненых. Мы передали наружу первого и тащили второго, когда здание рухнуло, и я оказался погребен под парой тонн обломков.

Он чуть помолчал, вспоминая.

— Не знаю, сколько я был без сознания. Помню, как очнулся и попытался прокопать себе выход, но понял, что обе руки сломаны. Мне было трудно дышать, я захлебывался собственной кровью. Я слышал, как спасатели, раскапывая руины, зовут меня по имени, но был слишком слаб, чтобы ответить. Наконец настал момент, когда я понял, что вздохнул в последний раз и через секунду умру.

Он снова замолчал, глядя в пространство так, как, наверное, смотрел в темноту в тот далекий день.

— И тут я увидел ее.

— Ее? — повторил Хит. — Хотите сказать, Черную Леди?

Венциа кивнул.

— Она стояла, протянув руки, и манила меня. Я пытался встать, но не мог шевельнуться.

— И что дальше? — спросил Хит.

— Я очнулся в больнице, — сказал Венциа, лицо которого все еще отражало борьбу чувств. — Наверное, меня откопали через минуту или две.

Мне сказали, что я не дышал, но в неотложке меня оживили. Я этого не помню. В памяти осталась лишь Черная Леди, с протянутыми руками, зовущая меня к себе.

— Галлюцинация, — сказал Хит.

— Так я тогда думал, — согласился Венциа.

— Что изменило ваш взгляд? — спросил я.

— Я увидел ее через год.

— Где? — спросил Хит.

— На Деклане IV, моей родной планете. Я еще выздоравливал, книги и головизор осточертели, так что когда на неделю приехал цирк, я решил, что достаточно здоров телом и изнурен духом, чтобы купить билет.

Он ненадолго прикрыл глаза, вспоминая.

— Там был совершенно блестящий укротитель. Парень работал с сатанинскими кошками с Киларстры, а их до него никто не дрессировал, и в его программе был еще голубой дракон.

— Голубой дракон? — повторил Хит. — Никогда о таких не слышал.

— Это рептилия размером с небольшой дом откуда-то с Периферии — и он забирался прямо к ней в пасть! То есть, эта тварь могла его целиком проглотить! Я никогда в жизни ничего подобного не видел.

Он помолчал, потом снова открыл глаза.

— Когда представление закончилось, я подождал у выхода, чтобы выразить ему свое восхищение. Ясно, что я был не один такой, потому что полиция выстроила кордон от циркового шатра до его автомобиля, а когда наконец он вышел, с ним под руку была она.

— Черная Леди? — спросил Хит.

Венциа кивнул.

— Меня как громом ударило. То есть — вот она, живое воплощение того, что я считал галлюцинацией. Неотличимая до последней черточки.

— Вы говорили с ней? — спросил я.

— Полицейские и близко меня не подпустили, — он вдруг поднял глаза.

— Если позволите, я еще выпью.

— Сейчас? — вырвалось у Хита, явно возмущенного перерывом в повествовании.

— Да, пожалуйста.

Хит скорчил рожу, пошел к бару, быстро смешал коктейль и вернулся ос стаканом. На это у него ушло не больше сорока секунд.

— О'кей, продолжайте, — сказал Хит. — Когда вам удалось, наконец, поговорить с ней?

— Никогда, — сказал Венциа.

— Вот так? — недоверчиво воскликнул Хит. — И это все?

— Это только начало, — ответил Венциа. — Тогда я не знал, кто она или что.

— А теперь знаете?

— Да. На следующий вечер я снова пошел в цирк в надежде с ней встретиться. В этом не было ни романтики, ни страсти, ничего такого. Я просто хотел рассказать ей, что со мной было.

Он беспомощно передернул плечами.

— Даже не знаю, почему.

— Итак, вы вернулись в цирк на следующий вечер… — подсказал Хит.

Венциа кивнул.

— Да, вернулся на следующий вечер, — повторил он, и лицо его опять исказилось, — и укротитель снова влез в пасть голубого дракона, а голубой дракон закрыл ее, как в прошлый раз — только на этот раз раздался кошмарный хруст, а когда синий дракон опять разинул пасть, там ничего не было.

Венциа прервал речь и осушил стакан.

— Это звучит ужасно! — сказал я.

— Это и было ужасно, — согласился он. — Я задержался после представления, чтобы высказать женщине свои соболезнования, но не смог ее найти. Расспрашивал на следующий день, но после представления ее никто не видел.

Он сделал паузу.

— Она так и не появилась, а когда цирк покидал Деклан IV, они уехали без нее. Тогда я еще верил, что люди не могут растворяться в воздухе, а поскольку мне было известно, что Деклан она не покидала, я нанял детективное агентство, чтобы найти ее. Но ее не нашли.

— Я верю, что она исчезла с моего корабля, но у вас не могло быть такой уверенности, — сказал Хит. — Во всяком случае, на основании рассказанного. Логичнее было бы предположить, что она покинула планету прежде, чем вы наняли детективов. Деклан IV — мир довольно оживленный, наверное, корабли садятся и отправляются каждые несколько минут.

— Именно так я и предположил, — ответил Венциа. — Я думал, что это случайное совпадение, и ее исчезновение несколько странно, вот и все.

Он сделал глубокий выдох.

— Пока не увидел на аукционе по продаже имущества ее портрет.

Он обернулся ко мне.

— Его купил Малькольм Аберкромби. Работы Джастина Крэга.

— Вы, наверное, удивились, — сказал я.

— Почему? — резко спросил Хит.

— Потому что Джастин Крэг погиб в битве при Женовейте IV почти тысячу триста лет назад, — ответил я.

— Я нашел три его биографии, — продолжал Венциа. — В двух вообще не говорилось о женщинах в его жизни, а в третьей упоминалась черноволосая женщина, которая, по-видимому, была его постоянным спутником в последние две недели, и таинственно исчезла, как только его убили.

Он сделал паузу и многозначительно добавил:

— Она поступила с ним точно так же, как и с укротителем.

— Но этот ее не рисовал, — заметил Хит.

— С какой стати? — спросил Венциа. — Он ни черта не понимал в живописи.

— Простите, друг Рубен, — сказал я. — Вы хотите сказать, что ее изображали не все, кто видел?

— Конечно, не все, — ответил Венциа. — Черт возьми, разве все, кто видел ее на Ахероне, тут же бежали покупать мольберт и кисти?

— Нет, — ответил я, удивившись, что проглядел такой очевидный факт.

— Нет, не бежали.

— Как бы там ни было, следующие два года жизни я исследовал ее, охотился за ее изображениями, насколько было в моих силах. Она очень красива, и многие, кто ее знал, пытались запечатлеть ее на полотне или в голограмме — но тех, кто этого не делал, было еще больше.

— Как вы узнали, что ее называют Черная Леди? — спросил я. — Такая подпись есть только на картине Серджио Маллаки, а вы ее не видели.

Он улыбнулся.

— У нее много имен, кое-какие из них я назвал вам еще на Дальнем Лондоне. Просто» Черная Леди» чаще всего встречается.

— Но где? — добивался я. — Я не знаю больше ни одного портрета с такой подписью.

— В 1827 году Р.Х. Иона Макферсон вырезал похожую на нее носовую фигуру для своего китобойного судна, которое назвал» Черная Леди». В 203 году Г.Э. Ханс Венабль упомянул Черная Леди в своем бортовом журнале. Он успел отстрелить от корабля отсек с документами, прежде чем его затянуло в черную дыру, которую он наносил на карту для Департамента Картографии. В 2822 году Г.Э. ее сфотографировали с профессиональным борцом по имени Джимми Мак-Свейн, и он сказал фотографу, что ее зовут Черная Леди. Продолжать?

— Продолжайте, пожалуйста, — сказал Хит, наклоняясь вперед.

— Ну хорошо, — сказал Венциа. — В 3701 году Г.Э. она была сголографирована в обществе некого убийцы, известного только под кличкой Бабник, в тот момент, когда они попали в полицейскую засаду. Она осталась жива, но исчезла прежде, чем ее успели допросить. Бабник, испуская последний вздох, просил свидания с Черной Леди. Ровно год спустя она была рядом с охотником за беглецами по имени Миротворец МакДугал; голограмм с его изображениями не осталось, но сохранились два ее голографических портрета, и на обоих она значится, как Черная Леди.

Венциа опять глубоко вздохнул.

— Существует упоминание о ней, относящееся к 4402 году Г.Э., но хотя описание совпадает, нет ни голограмм, ни портретов, ни фотографий.

Он сделал выразительную паузу.

— Во всех случаях она появлялась в последний месяц перед гибелью своего партнера и исчезала раньше, чем через сутки после его смерти. Без исключений.

— Похоже, речь идет об одной и той же женщине, — признал Хит.

— В этом нет сомнений. Я нашел ее, наверное, еще раз двадцать под другими именами, и ее появление всегда предвещало смерть.

— Но все же вы не умерли, — заметил я.

— Нет, — ответил Венциа. — Я не умер.

— Предполагаю, у вас есть объяснение? — спросил Хит.

— Думаю, что есть, — ответил Венциа и задумался, приводя в порядок воспоминания. — Я видел не саму Черную Леди. Я хочу сказать, увидеть ее во плоти не было никакой возможности. Я был погребен под тоннами обломков. Даже если бы там было достаточно света, чтоб видеть — а света не было — как она могла проникнуть под развалины?

— Значит, мы возвращаемся к тому, что это была галлюцинация, — сказал Хит.

Венциа энергично затряс головой.

— Нет.

— Тогда что вы видели?

— Назовите это видением.

— Вы назовете это, как вам нравится, а я назову, как хочу, — скептически заметил Хит.

— Это было видение! — настаивал Венциа. — И когда я понял, что это было, то пошел в крупную больницу, прихватив ее голограмму, которую скопировал из полицейского архива по делу Бабника. Я добился доступа в отделение безнадежно больных и показал голограмму всем пациентам, к которым мне разрешили подойти, спрашивая, не видел ли ее кто-нибудь раньше.

— И…? — спросил Хит.

— Более трехсот ответили отрицательно. Один как будто вспомнил, что видел ее во сне. Она звала его. Он умер через неделю.

— Сколько других пациентов умерло? — спросил я.

— Большинство, — ответил Венциа. — Пятеро на следующий же день.

Он помолчал.

— Я попросил сиделку подробнее рассказать мне о человеке, который, как ему казалось, вспомнил Черную Леди. Он повел гулять дочку, и они остановились посмотреть на строительство. Дочь нечаянно оказалась на пути робота-бульдозера. Ему удалось отбросить ее в сторону, но сам он при этом страшно покалечился. Он девяносто секунд находился в состоянии клинической смерти, его оживили, и хотя он еще неделю прожил в больнице, в итоге врачи его потеряли.

— А были там еще пациенты, которых признали мертвыми и затем оживили? — спросил я.

— Трое, — ответил Венциа. — Два утопленника, и женщина, получившая удар электротоком.

Он сделал паузу.

— На ваш следующий вопрос я отвечу, что не имею понятия, был ли я мертв или жив, когда меня нашли.

— Но почему он, и только он один ее видел? — спросил Хит разочарованно. — И что у вас с ним общего? Вы попали в завал, а его переехал бульдозер. Вы были в районе военных действий, а он вывел дочь на прогулку. Вы не умерли, а он умер. Какая здесь связь?

Пока я слушал Хита и размышлял над вопросом, Венциа посмотрел на меня со странной улыбкой.

— Мне кажется, Леонардо додумался, — сказал он.

— Я вижу связь, — ответил я. — Это не одно и то же.

— Это больше, чем вижу я, — пожаловался Хит.

— Я вижу, — медленно повторил я, — но это не может быть ответом.

— Почему?

— Потому что Черная Леди не может быть Смертью. Иначе ее должны были увидеть еще хотя бы три пациента.

— Согласен, — кивнул Венциа.

— Тогда кто же она? — спросил я его.

— Кто-нибудь скажет мне, что здесь происходит? — не выдержал Хит.

— Друг Валентин, — сказал я, поворачиваясь к нему. — Связь не в природе событий, а в причинах, по которым они навлекли на себя эти несчастья.

Хит опустил голову и задумался.

— Венциа пытался спасти раненую женщину. Пациент пытался спасти свою дочь, — он поднял взгляд. — Она приходит только к героям?

Обдумав сказанное, он резко качнул головой.

— Это не может быть ответом! Вспомните Маллаки — его застрелили в баре из-за женщины, здесь нет ничего героического!

— Дело не в том, что друг Рубен и отец девочки поступили героически, друг Валентин, — сказал я, — а скорее в том, что они оба пошли навстречу опасности.

Хит сдвинул брови.

— Какая разница?

— В этих двух случаях — никакой, — сказал я. — И все-таки разница есть.

— Но объяснить ее вы, конечно, не соизволите?

— Возьмем укротителя, — сказал я. — Он не был героем, и все же он играл со смертельной опасностью на каждом представлении.

— Значит, она является людям, которые играют с огнем?

— Давайте уточним, — вмешался Венциа. — Она является людям, которые играют со смертью.

— Но почему с некоторыми она живет, а другим является всего на долю секунды? — спросил Хит.

И вдруг я понял, в чем загадка Черной Леди.

— Одни, как друг Рубен, вступают в игру со смертью всего раз, для них это совершенно непроизвольный поступок, — сказал я. — Другие, как Маллаки, Малыш, укротитель, играют со смертью всю жизнь.

— Наконец-то до вас дошло, — сказал Венциа.

— Я никак не мог определить этот фактор, — ответил я. — Моим исходным предположением было участие каждого художника в военных действиях, но теперь я вижу, что этот критерий слишком узок. Циркач-сорвиголова, Брайан МакДжиннис в джунглях Земли, человек, наносивший на карту черные дыры — все они шли навстречу смерти столь же целенаправленно, как и солдаты, как воины.

— Но она не Смерть, — сказал Хит, запутавшись. — Как вы сами сказали, будь она смертью, все умирающие видели бы ее.

— Это верно, — согласился Венциа.

— Тогда кто же она, черт побери? — спросил Хит.

— Она — Черная Леди.

— Но что такое Черная Леди?

Венциа глубоко вздохнул.

— Не знаю.

— Кажется, наша беседа зашла в полный тупик, — сердито проворчал Хит.

— Я не знаю, кто она, — повторил Венциа. — Я знаю только, что она является людям на протяжении почти восьми тысячелетий. И подчеркиваю:

Только мужчинам, ни одна женщина ее не видела. Я знаю, что она обретает плоть, когда человек ведет жизнь, полную смертельного риска, и всегда исчезает после его смерти. Я знаю, что она является лишь видением к тем, кто искал с ней встречи только однажды.

— Встречи с ней или со смертью? — отрывисто спросил Хит.

— Не знаю, есть ли здесь разница, — ответил Венциа.

— По-моему, вы сказали, что она — не Смерть.

— Я не верю в это — но без сомнения, она как-то связана со смертью.

Я не думаю, что она в самом деле кого-то убивает, но она явно воодушевляет людей на риск, и это кончается смертью.

— Воодушевляет? — с сомнением повторил Хит. — Разве она воодушевила вас?

— Я оговорился, — объяснил Венциа. — Скажем лучше, что ее к ним, по-видимому, неодолимо влечет.

— Она является всем, кто играет со смертью? — спросил Хит.

— Не знаю, — ответил Венциа. — Возможно, многие не переживают и первой встречи.

— А инопланетяне? Им она является?

— Пока я не нашел сведений о том, что хоть один инопланетянин упоминал ее имя, или создал ее портрет.

— Почему она не исчезла, когда убили Малыша на Ахероне?

Венциа ненадолго задумался, прежде чем ответить.

— Она практически никогда не исчезает при свидетелях, — сказал он наконец. — Обычно о ней сообщают, как о пропавшей без вести.

Он помолчал.

— Тай Чонг рассказала мне о том, что случилось на Ахероне. Судя по ее описанию планеты, получается, что Черная Леди никак не могла исчезнуть из тюрьмы и даже с поверхности планеты, не вызвав у живущих там людей подозрения.

Хит покачал головой.

— Славная теория, но концы не сходятся.

— Да? Почему же?

— Если она хочет, чтобы никто не знал о ее возможностях, почему она исчезла с моего корабля?

— Потому что она не открывала никакой тайны, — усмехнулся Венциа. — Леонардо знал, кто она такая.

— Да Леонардо понял, кто она такая, только пять минут назад! — вспылил Хит.

— Но я знал, что ее называют Черной Леди, друг Валентин, — сказал я. — И я спросил ее о Брайане Мак-Джиннисе и Кристофере Килкуллене.

— Действительно, спросили, — согласился Хит.

Несколько минут мы все трое молчали. Наконец Хит хмыкнул.

— Бог мой, — сказал он. — Мы битый час проговорили о Черной Леди, словно она в самом деле нечто большее, чем просто красивая женщина или очаровательная инопланетянка, овладевшая искусством телепортации. Завтра утром, на свежую голову, это все рассеется, словно ничего и не было.

— Это было, есть и происходит сейчас, — сказал Венциа. — И в глубине души вы знаете, что она не инопланетянка.

— Кто же она, по-вашему? — спросил Хит.

— Не знаю, — ответил Венциа.

— Леонардо?

— Я чувствую сильное искушение назвать ее Матерью Всего Сущего, — признался я, — но это было бы богохульством.

— Кто или что есть Мать Всего Сущего? — спросил Венциа.

— Та, которой мы поклоняемся, как вы поклоняетесь вашему Богу, — ответил я. — А кроме того… не хочу вас обидеть, но я не могу поверить, что Мать Всего Сущего принадлежит к одной из чужих рас.

— Может быть, бъйорннам она является в ином обличье? — предположил Хит.

— Ни один бъйорнн не совершит поступков, которые привлекают Черную Леди, — сказал я. — Наша раса дорожит жизнью.

— Наша, большей частью, тоже, — сказал Венциа. — Но тем не менее она является.

— Вы чтите храбрость, — подчеркнул я, — а мы — нет. В языке бъйорннов вообще отсутствует слово «герой». У моего народа нет такого понятия.

— Даже стадные животные способны на героизм, — заметил Хит. — Например, бык, который храбро встречает хищника, в то время как остальные убегают в безопасное место.

— Быком в стаде движет слепой, неразумный инстинкт, а не героизм, друг Валентин, — ответил я. — Если дать ему сознательный выбор, он никогда не будет по своей воле противостоять хищнику, а Черная Леди, похоже, приходит лишь к тем людям, которые призывают ее, сделав сознательный выбор.

— Минуточку! — вдруг вспомнил Хит. — У вашей расы существует ритуальное самоубийство. Не мог бы такой поступок привлечь ее?

— Расстаться с жизнью, чтоб избежать нескончаемого позора? В этом нет ничего героического, друг Валентин.

— Мы отклонились от темы, — вмешался Венциа. — Она приходит к людям. Нам достаточно знать одно это.

— Хорошо, — сказал Хит. — Мы знаем, что она приходит к людям. Что из этого?

— А то, что мы ее найдем, — сказал Венциа со спокойной уверенностью.

Хит фыркнул.

— Галактика огромна, мистер Венциа — и в галактике ее может и не оказаться.

— Тогда мы вычислим, где она появится в следующий раз, и дождемся ее.

— С какой целью, друг Рубен? — спросил я.

— Бедный Леонардо, — сказал Венциа с искренним сочувствием. — Вы собрали все детали, и так и не разрешили загадку.

— Простите? — не понял я.

— Мы с ней сядем и поговорим, — сказал Венциа.

— Простите, я вас правильно понял? — переспросил Хит. — Вы потратили шесть лет и Бог знает, сколько денег, пытаясь ее найти, и все, что вам надо — это сесть и поговорить с ней?

— А что вы сделали бы с ней, мистер Хит? — презрительно спросил Венциа.

— Вы знаете, что я хочу с ней сделать, — ответил Хит.

— Я заплачу вам за нее больше, чем Аберкромби.

— Сомневаюсь, — сказал Хит. — Знаете, во сколько оценивается состояние Аберкромби?

— Мне нужно всего пять минут ее времени, — сказал Венциа. — Потом можете продавать ее Аберкромби или делать с ней все, что вам хочется.

— Если она вам позволит, — вставил я.

— Миллион кредитов, мистер Хит, — сказал Венциа, не сводя глаз с собеседника.

— Миллион кредитов всего за пять минут? — усомнился Хит.

— Точно так.

— Очень многие провели с ней значительно больше пяти минут, — сказал Хит. — Спорю, что она ни одному не сказала то, что вы хотите услышать.

— Они не знали, кто она, — ответил Венциа. — А я знаю. Вероятно, никто из них не задал правильный вопрос.

Он сделал паузу.

— В этом мое преимущество.

— Если предположить, что она вообще вам ответит, как вы узнаете, что она скажет вам правду?

— Я узнаю, — уверенно сказал Венциа.

— Простите, — вставил я, — но я в самом деле не понимаю, о чем вы говорите.

У Хита был довольный вид.

— Он хочет спросить ее о чем-то важном, Леонардо.

— О чем?

— Что ждет нас дальше? — напряженно ответил Венциа. — Одна она это знает.

— Не святотатством ли будет узнать об этом? — осторожно заметил я.

— Глупостью будет не узнать, если есть такая возможность, — ответил Венциа. — Существует ли истинная религия? Какому алтарю я должен поклониться? От каких черт и привычек отказаться? Что мне делать, чтобы попасть в Рай? Или, если за этой жизнью ничего нет, можно быть свободным и делать, что хочу?

— Вы и сейчас свободны, — подчеркнул Хит.

— Только потому, что не представляю последствий своих поступков, — сказал Венциа. — А тогда я буду знать.

Хит усмехнулся.

— Небесный страховой полис.

— Если угодно.

— Вы многого хотите за ваши деньги, мистер Венциа, — сказал Хит.

— Я намерен получить это, — серьезно ответил Венциа.

Глава 15

Венциа провел ночь в шале, а утром было решено, что мы все трое отправимся с Граустарка на Дальний Лондон.

Меня ждала не только моя работа: теперь, вновь потеряв Черную Леди, Венциа был уверен, что рано или поздно снова появится новый ее портрет.

Пока он хотел вернуться с нами на Дальний Лондон, где намеревался держать со мной связь, следить за подходящими героями и трюкачами по видео и запрограммировать свой компьютер на изучение необъятного количества доступных печатных и электронных материалов.

Что касается Хита, то я не думаю, что он до конца поверил, что Черная Леди — именно та, кем считали ее мы с Венциа. Однако он нимало не возражал лететь с нами на Дальний Лондон, потому что там он мог найти Малькольма Аберкромби.

Венциа ушел из шале на час раньше нас, так как должен был найти свои сани и вернуть их в прокатное агентство. Мы договорились встретиться у корабля Хита; Венциа прилетел на Граустарк на космическом лайнере, а не на своем корабле.

— Будет тесновато, — заметил Венциа, втащив свой багаж через входной люк.

— Он не рассчитан на троих пассажиров, — ответил Хит.

— Вижу, — сказал Венциа и обернулся ко мне.

— Вот, — сказал он, протягивая квадратную коробку, где-то двенадцати дюймов в ширину, и высотой дюймов восемь.

— Что это?

Он пожал плечами.

— Не имею ни малейшего понятия. Тай Чонг просила передать это вам.

— Подарок от Тай Чонг? — радостно предположил я, принимая коробку.

— У меня такое впечатление, что это прислали с Бъйорнна, а она держала у себя для вас, — ответил Венциа.

— С Бенитара II, — вежливо поправил я. — Бъйорнны — это раса, а планета — Бенитар.

— Как скажете, — произнес Венциа, теряя интерес. Он повернулся к Хиту.

— Я голоден. Как тут чего-нибудь поесть?

Хит кивнул.

— Просто пойдите в камбуз и закажите там, что хотите. Он управляется голосом.

— Где найти меню?

— Он приготовит все, что закажете, если не имеете ничего против соепродуктов.

— Спасибо, — Венциа удалился на камбуз, а Хит обернулся ко мне.

— Ну?

— Что ну, друг Валентин?

— Что в посылке?

— Я не знаю.

— Вы не собираетесь открывать?

— Я собирался открыть в уединении, у себя в каюте, — ответил я.

— У вас в каюте уединения не будет, — ответил Хит, улыбаясь. — Вы делите ее с Венциа.

— Тогда открою здесь, сейчас.

— Превосходная мысль.

Я поставил посылку на гладкую поверхность и замер, глядя на нее.

— В чем дело? — спросил Хит.

— Я боюсь, — ответил я.

— Думаете, кто-то прислал вам бомбу? — Хит усмехнулся. — Не волнуйтесь, Леонардо. Сенсоры моего корабля обнаружили бы опасность.

— Это не бомба, — сказал я.

— А что это?

Я вздохнул.

— Мне известно, что это может быть. Но я не знаю, что это на самом деле.

— Вы говорите вздор, Леонардо, — сказал Хит и замолчал. — Давайте я вам ее открою.

— Нет, — сказал я. — Я сам хочу открыть.

— О чем спор? — спросил Венциа, появляясь из камбуза с тарелкой.

Хит пожал плечами.

— Спросите у него, — сказал он, мотнув головой в мою сторону.

— Я не хотел никого из вас беспокоить, — извинился я.

— Отлично, — сказал Венциа. — Тогда откройте эту коробку и будем взлетать.

Я повернулся к Хиту.

— Может быть, вы хотите сначала взлететь? — сказал я. — Посылка подождет.

— Это я не могу ждать, — ответил он. — Вы развели вокруг нее такую таинственность, что я с месте не сдвинусь, пока не откроете.

Я вздохнул и стал разворачивать коробку. Чтобы выполнить эту задачу, мне пришлось принести с камбуза режущее оружие, но наконец, осталось только снять крышку.

— Ну, давайте, — поторопил Хит.

— Сейчас, сейчас, — ответил я.

Я помедлил еще немного, глубоко вздохнул и — открыл коробку. В ту же секунду с моих губ слетел возглас облегчения.

— С вами все в порядке? — спросил Хит.

— Да, друг Валентин, — я был счастлив. — Теперь со мной все в порядке.

Он заглянул в коробку.

— Что происходит? — спросил он. — Здесь всего лишь земля.

— Это от моей Матери Узора, — ответил я.

— Зачем ей присылать вам грязь?

— Это почва со священного поля Дома Крстхъонн, — сказал я.

Венциа утратил интерес к происходящему, и с тарелкой ушел в каюту, которую мы с ним делили.

— Я так полагаю, что это добрый знак? — заметил Хит.

— Да, — ответил я. — Я боялся, что в пакете окажется что-нибудь другое.

— Что, например?

— Что угодно, но не это, — я помолчал. — Каждый бъйорнн празднует два священных дня, друг Валентин: день, когда был основан его Дом, и день, когда его собственный Узор был принят Домом. Первый праздник отмечался, когда мы летели сюда с Ахерона, второй для меня наступит через тридцать два дня. Теперь вы понимаете?

— Не совсем, — ответил Хит. — Когда у нас праздник, мы дарим друг другу подарки, а не грязь.

— Это не грязь. Это священная земля с места, где родилась Первая Мать Дома Крстхъонн, та, что дала начало потомству с ее точным Узором.

— Вроде святой воды для католика, — заметил Хит.

— Святая вода — просто символ, — ответил я. — Это настоящая земля.

— Что вы собираетесь с ней сделать? — спросил Хит.

— Сначала снова позаимствую у вас режущее оружие.

— Зачем?

— Я пущу себе кровь, чтобы моя плоть слилась со священной землей в знак моей преданности Дому Крстхъонн.

— Вы уверены, что говорите не о самоубийстве? — с подозрением спросил он.

— Нет, друг Валентин, — ответил я. — Это религиозный ритуал.

— Мне казалось, что самоубийство — тоже религиозный ритуал.

— Этот важнее.

— Ладно, — сказал он. — А потом что?

— Потом я покрою свое тело этой землей.

— Предполагаю, что в этом тоже есть какой-то смысл, — сухо сказал он.

— Это следующий символ моего соединения с первой Матерью, — ответил я. — И кроме того, я должен спеть три молитвы: одну — к ней, одну — к Дому, и одну — к Матери Всего Сущего.

— И это все?

— Потом я соберу землю и мы ее атомизируем.

— Мне кажется несколько расточительным выбрасывать ее, если уж она такая святая, — предположил Хит.

— Но я оскверню ее прикосновением, — объяснил я. — Поэтому она уже будет не святая, а мирская. Счищая ее с себя, я очищусь на год вперед.

— А что делали ваши соотечественники до того, как у них появились атомизаторы? — спросил Хит.

— Это было и до того, как мы разработали космические полеты. Мы просто возвращали землю на то место, откуда она была взята. Даже в наши дни те из нас, кто остался на Бенитаре II, обычно предпочитают совершать ритуал на месте рождения Первой Матери.

— А женщины вашей расы тоже его совершают? — заинтересованно спросил Хит.

— Нет, — сказал я. — Зачем такой ритуал тем, кто уже чисты и священны?

— А вы у них так, мимо проходили, да?

— Не понял.

— Это несущественно, — он помолчал. — А почему вы так волновались, Леонардо? Что случилось бы, если бы в коробке оказались, скажем, перчатки или конфеты?

— Это значило бы, что я навек отлучен от святых таинств моей расы, — сказал я.

— Я думал, ваша Мать Узора уже отвергла вас.

— Меня отвергли физически. Если бы она не прислала мне святую землю, я был бы изгнан также и духовно. Моя душа обречена была бы одиноко блуждать, всеми покинутая, до конца вечности.

— Ну, теперь мне хотя бы понятен ваш радостный вопль, — заметил Хит. — У этой церемонии есть название?

— Праздник Первой Матери, — ответил я.

— А на день рождения вам пришлют еще одну коробку с грязью?

— Это будет не мой день рождения, — объяснил я, — а день моего Признания. Это радостный праздник.

— Чем он отличается от праздника Первой Матери?

— Когда я на родине, устраивается роскошный пир.

— И все? — удивленно спросил он.

— В сложной церемонии повторяются Клятвы Дому и Семье, и тем самым подтверждается моя верность Дому.

— И как она пришлет вам это? — спросил он со смехом.

— Когда мужчина-бъйорнн уже не живет на Бенитаре II, единственным символом подтверждения верности остается пир. Моя Мать Узора пришлет мне растения, выращенные на ее собственных полях, и съев их, я тем самым скреплю наши узы.

— Наверное, это совсем не то по сравнению с праздником, который устраивали для вас дома, — заметил Хит.

— Совсем не то, — согласился я. — Но личное счастье не имеет значения. Дом — это все.

— Если вы так считаете.

— А теперь можно позаимствовать режущее орудие, с вашего разрешения? — спросил я.

Он кивнул, прошел на камбуз и тотчас же вернулся с ножиком.

Я вытянул руку над землей Первой Матери и помедлил, прежде чем проколоть палец.

— Вас не расстроит вид крови, друг Валентин? — спросил я — Только моей собственной, — спокойно ответил он.

Я сделал надрез, и моя кровь тонкой струйкой полилась на священную землю.

— Лиловая? — сморщился Хит.

— Не у всех кровь красная, — ответил я.

— Дать вам бинт или что-то еще?

— Скоро остановится, — уверил я его, и мгновение спустя кровь действительно перестала течь.

— Надеюсь, следующую часть церемонии вы проделаете в сухом душе, — предложил Хит.

— Да, если вы не возражаете.

— По правде говоря, настаиваю, — ответил он. — Терпеть не могу пачкотни.

Я его поблагодарил, дождался, пока корабль покинет Граустарк и отправится в путь на Дальний Лондон, а затем закончил Праздник Первой Матери в уединении сухого душа.

Я надеялся, что во время путешествия Венциа расскажет о Черной Леди еще что-нибудь, но оказалось, что он уже рассказал нам все, что знал. Это, однако, не мешало ему без конца говорить о ней, потому что он был одержим навязчивой идеей встретить ее и узнать ответ на свой вопрос.

Хит продолжал смотреть на это скептически. Он каждый раз присоединялся к разговору, вставлял уместные замечания и говорил о Черной Леди, будто она была именно той, в которую верил Венциа — но между беседами снова почему-то обретал уверенность в том, что она на самом деле инопланетянка, или в крайнем случае — обычная женщина со сверхъестественными возможностями телепатии.

Что касается меня, то я был так утешен тем, что моя Мать Узора не обрекла мою душу на вечную ссылку, что даже положение изгнанника, которому никогда нельзя будет вернуться в родной мир, стало легче переносить. Чтобы отвлечься от размышлений о собственном неприятном положении, я сосредоточился на наших поисках Черной Леди, пытаясь вытеснить из головы все мысли о Доме и Семье.

Когда остальные спали, я снова пытался запечатлеть ее черты, хотя мои убогие художественные способности снова меня подводили. Один раз я даже попытался нарисовать ее, как бъйорннку, с белой кожей, лишенной Узора, в черной одежде, с безукоризненными чертами, печальными глазами — воплощенное Божество, перенесенное тушью на бумагу… но когда закончил, она оказалась совсем не похожей на Мать Всего Сущего, и напоминала лишь бъйорннскую женщину без Узора на коже и с правильными чертами лица.

Почему-то я понял, что Черная Леди, откуда бы она ни была, и что бы ни искала, приходит не за бъйорннами, а только за людьми.

Я написал еще одно письмо своей Матери Узора, поблагодарил ее за дар и рассказал о том, что мне стало известно, заранее зная, что она не ответит. Я написал также своей Узорной Паре, официально дал ей развод (хотя с момента моего изгнания развод совершался автоматически), и пожелал ей удачи с бъйорнном, которого ей подберут после меня. Как ни жалел я себя, но это чувство было ничто в сравнении с сочувствием к той, чья жизнь будет перекроена заново так поздно. Возможно, пройдут годы, прежде чем Дом найдет и одобрит подходящий для нее Узор, а до тех пор она останется неоплодотворенной. (Или еще хуже, Дом в мудрости своей может решить, что она слишком долго впустую растрачивала свою юность, и даст ей в пару бъйоррна с Узором, не дополняющим ее Узор, как положено.

Тогда рано или поздно может появиться дитя с неподходящим для Дома Узором, и ей придется безвинно страдать уже из-за двоих изгнанников.) Будучи в таком мрачном настроении, я снова попытался овладеть своими эмоциями, и вернуться мыслями к Черной Леди. Хит спал, но Венциа, который спокойно читал книгу из электронной библиотеки компьютера, заметил и мое волнение, и светлеющий оттенок кожи.

— С вами все в порядке, Леонардо?

— Да, друг Рубен.

— Вы уверены? Вы выглядите расстроенным.

— Мне уже лучше.

— Не буду вмешиваться, — сказал он, пожав плечами, и помолчал. — Можно, я задам вам вопрос о вашем друге мистере Хите?

— Пожалуйста, друг Рубен.

— Он действительно намерен ограбить Аберкромби?

— Я в этом совершенно уверен, друг Рубен.

— Досадно.

— Согласен, — сказал я. — Кража противоречит моральным и гражданским законам.

Венциа ответил улыбкой.

— Я имел в виду, что он пригодится нам в поисках Черной Леди. А если он попытается ограбить Аберкромби, то вероятнее всего, угодит в тюрьму. Полагаю, что в усадьбе Аберкромби современнейшая система охраны.

— Я думаю, что друг Валентин способен удивить и вас, и мистера Аберкромби, — сказал я.

— Возможно, — Венциа сменил тему. — Интересно, почему он так скептически настроен.

— Вероятно, потому, что видел ее не в тех обстоятельствах, в которых столкнулись с ней вы, — предположил я.

— Вы тоже, — заметил Венциа. — Но похоже, вы без проблем принимаете ее, как есть.

— Это верно, — согласился я.

— В его распоряжении те же факты, что и в вашем, — озадаченно продолжал Венциа. — Почему он не делает тех же выводов?

— Наверное, потому, что всегда полагался только на себя и не нуждается в вере в нечто более могущественное.

— А вы?

— Я верю и полагаюсь на тех, кто сильнее меня. Меня так воспитали, — объяснил я.

— Интересно…

— Что, друг Рубен?

— Почти все, с кем она, когда бы то ни было, сближалась — люди, вполне уверенные в себе. Интересно, во что они верили?

— Я думаю, нам придется спросить у следующего, — ответил я.

— Если мы успеем к нему добраться, — сказал Венциа, нахмурившись.

— Вас послушать, она чуть ли не убийца, — сказал я. — Но мы оба знаем, что это не так.

— Мне все равно, кто она. Меня интересует то, что она знает.

Я мысленно снова представил ее лицо.

— Кажется, меня больше интересует, чего она хочет, — ответил я.

— Чего она хочет? — повторил он. — Смерти, чего же еще?

— Я так не думаю, друг Рубен.

— Почему?

— Если бы она жаждала смерти героев, то наверняка уже пресытилась бы.

— Некоторые никогда не пресыщаются, — сказал Венциа.

— Я не могу забыть ее глаза, печаль в лице, исходящую от нее почти осязаемую тоску, — возразил я. — Меня не покидает чувство, что она что-то ищет, и еще не нашла.

— Ищет? Чего?

— Я не знаю, — ответил я честно.

Мы еще несколько минут поговорили о чем-то незначащем. Потом Венциа отправился в нашу каюту спать. Я остался один размышлять о Черной Леди, и обнаружил, что я надеюсь. Надеюсь, что она когда-нибудь найдет то, что ищет, и тогда, наконец, вечная печаль покинет ее черты.

Глава 16

Оказавшись на Дальнем Лондоне, я явился в галерею Клейборн, где Гектор Рейберн сообщил мне, что Тай Чонг была арестована в прошлое воскресенье, за участие в мирной демонстрации протеста против нарушений прав инопланетян в соседнем мире, на Кенникотте VI. Она отказалась уплатить залог и должна была отсидеть еще два дня.

— Я предложил организовать уплату залога через Клейборн, — закончил он, — но она отказалась наотрез. Теперь сидит в каталажке и обращается с речами ко всем, кто согласен ее слушать. По-моему, она даже провела пресс-конференцию из камеры!

Его, видимо, очень забавляло ее поведение.

— Весьма прискорбно об этом слышать, друг Гектор, — посочувствовал я. — Наверное, заключение в кенникоттской тюрьме ее очень угнетает.

— Да она так в жизни не развлекалась! — ответил он со смехом. — Между прочим, я, кажется, должен вам обед.

— Сейчас только десять часов утра, — заметил я.

— Никогда не слышали о раннем обеде?

— Признателен за предложение, друг Гектор, но я в самом деле не голоден.

Он пожал плечами.

— Предложение остается в силе. Только предупредите с вечера.

— Непременно, — пообещал я.

— Ресторан, о котором я говорил вам в прошлый раз, закрылся, — продолжал он. — Но я слышал еще об одном, где обслуживают инопланетян.

Может, сегодня проверю, стоит ли туда идти.

— Вы очень внимательны, друг Гектор, — ответил я.

— Кстати, — доверительно поинтересовался он, — что за человек Валентин Хит на самом деле?

— Очень обаятельный человек, — сказал я. — Почему вы спрашиваете?

— Он нам уже сколько лет сдает краденые картины, — пояснил Рейберн.

— Просто интересно было узнать.

— Почему вы принимаете картины, зная, что они краденые?

— Да боже мой, все, что стоит украсть, за свою историю бывает украдено раз, а то и больше. По крайней мере, его картины трудно проследить.

— Как давно вы узнали, что Хит торгует крадеными произведениями искусства?

— Догадался, когда услышал, что он никогда не выставляет их на публичные аукционы.

— А Тай Чонг об этом знает? — спросил я, надеясь, что ответ будет отрицательным.

— Официально об этом не знает никто, — ответил Рейберн с многозначительной улыбкой. — И на вопросы властей все будут наверняка утверждать, что им ничего не известно.

Тут он понизил голос.

— Я сам говорю об этом с вами только потому, что мы коллеги, и вы, оказалось, коротко знакомы с Валентином Хитом.

— Знакомство с Валентином Хитом не значит, что я вор! — запротестовал я.

— Конечно, не значит, — утешил меня Рейберн. — Но с другой стороны вы же не остались невинным, как новорожденный младенец?

— Я никогда ничего не крал, друг Гектор.

Он усмехнулся.

— Я не сужу вас за аморальность, Леонардо.

— Судите, — настаивал я. — Вы говорите, что меня испортило общество Валентина Хита.

— Ну, полиция действительно обращалась к Тай Чонг по поводу вас, когда вы уехали с Шарлеманя.

— Произошло недоразумение. Я не сделал ничего плохого.

— О'кей, — он все еще улыбался. — Я вам верю.

— Мне кажется, что нет.

— Послушайте, я, наверное, вас расстроил, а я совершенно этого не хотел. Мы говорили о Хите.

— Мы говорили о том, знала ли Тай Чонг, что Хит продавал ей краденые картины, — поправил его я.

— Вы бы хотели услышать, что она ничего не знала и не участвовала в пикетах, борясь за ваши права?

— Я не подозревал, что она боролась за права бъйорннов, — сказал я, признательный за перемену темы.

— Бъйорнны, канфориты, раболиане — какая разница? Вы ж все, ребята, за равенство боретесь, правда?

— Бъйорнны не борются, — ответил я.

— Вы понимаете, что я имел в виду, — смутился он.

— Да, друг Гектор. Я понимаю, что вы имели в виду.

— Ну хорошо, — он направился к двери. — Я ушел. Встретимся во второй половине дня.

— Это должен быть весьма обильный обед, — заметил я.

— И к обеду, — усмехнулся он. — Не есть же всухомятку. Вы в самом деле не хотите присоединиться? Когда Тай Чонг вернется, пятичасовые обеденные перерывы выйдут из моды.

— Нет, спасибо, друг Гектор.

Он развел руками, помахал мне на прощанье и вышел на улицу.

Так как у меня не было определенного задания, а оба непосредственных руководителя отсутствовали, я все оставшееся утро просматривал каталоги аукционов за прошедшие две недели, безуспешно пытаясь встретить хоть одно изображение Черной Леди. Вторая половина дня ушла на исследование списков частных предложений, с тем же результатом.

Вечером я уже собирался уйти из галереи, когда позвонил по видеофону Малькольм Аберкромби.

— Я слышал, вы вернулись, — буркнул он, когда произошло соединение, и нас стало видно.

— Я приехал сегодня утром, — ответил я.

— Привезли картину Маллаки?

— Да.

— Так какого же черта не показываетесь?

— У меня сложилось впечатление, что вы и Тай Чонг еще не договорились о цене, — сказал я.

— Ну и что? Она попытается ограбить меня, я предложу свою цену, мы несколько часов поторгуемся, но всем известно, что в конце концов я ее куплю.

— Мне нужно спросить Тай Чонг, как поступить в данном случае.

— Ваш босс парится в тюрьме на Кенникотте, если вы еще не в курсе.

— Я знаю об этом.

— Тогда вы должны знать и о том, что ее выпустят не раньше, чем через несколько дней, — продолжал Аберкромби, гневно сверкнув глазами. — Я не могу столько ждать. Она нужна мне сейчас!

— У меня нет полномочий передать ее вам, — сказал я извиняющимся тоном. — В отсутствие Тай Чонг решение должен принять Гектор Рейберн.

— Где он?

— Не знаю.

— Завтра он будет в галерее?

— Да, будет.

— Возьмете у него разрешение, как только он покажется в дверях, — сказал Аберкромби, — и тут же явитесь ко мне с картиной. Ясно?

— Да, мистер Аберкромби, — сказал я. — Предельно ясно.

— До завтрашнего утра, — с угрозой произнес он и прервал связь.

Я вернулся на ночь к себе в комнату, а на следующее утро, получив согласие Рейберна, доставил картину Аберкромби, как тот и приказал.

Следующие два дня не были богаты событиями. Я продолжал искать изображения Черной Леди, но без успеха.

Утром того дня, когда Тай Чонг должна была вернуться, Хит разыскал меня в галерее.

— Привет, друг Валентин, — сказал я, поднимая взгляд от настольного компьютера. — Надеюсь, у вас все в порядке.

Он кивнул.

— А у вас?

— Вполне, — ответил я, удивляясь, зачем он пришел в галерею.

— Вы общались с Венциа после полета?

— Я с ним каждый вечер беседую, друг Валентин.

— Интересный человек, — сказал Хит.

— Да, интересный, — согласился я. — Могу ли я чем-нибудь быть вам полезен, друг Валентин?

— Откровенно говоря, да, — ответил он. — Вчера вечером я получил новые известия от своих адвокатов. Большая часть обвинений снята, но мои счета по-прежнему заморожены.

Он сделал паузу.

— Все счета, не только те, что на Шарлемане, — он удивленно тряхнул головой. — Они нашли даже счет на Спике II.

— Сожалею, что не могу ссудить вам денег, друг Валентин, — сказал я, — но весь мой заработок перечисляется в Дом Крстхъонн. Даже счет за жилище и питание поступает в Клейборн, и они вычитают эту сумму, прежде чем отправить деньги моей Матери Узора.

— Мне не нужен заем, — раздраженно фыркнул Хит. — Мне нужно не одолжение, а деньги.

— Не понимаю, — ответил я, хотя, конечно, все понимал.

— Что, сказать по буквам? Я хочу, чтобы вы помогли мне вскрыть систему охраны Аберкромби.

— Я не могу вам помочь, друг Валентин. Может быть, Рубен Венциа найдет вам работу?

— Хиты не зарабатывают деньги, — сказал он презрительно. — Они их тратят.

— Я очень вам сочувствую, друг Валентин, — ответил я. — Но я не могу стать соучастником преступления.

— Я думал, мы друзья.

— Друзей не подстрекают к нарушению закона, — подчеркнул я. — Я не допущу, чтобы общение с вами подорвало мой моральный кодекс. То, что вы мне нравитесь, не значит, что я соглашусь помогать вам совершить преступление против человека, пусть он даже мне не нравится.

— Избавьте меня от ваших нравоучений, — Хит недовольно поморщился.

— Тогда разрешите сделать практическое замечание, друг Валентин.

Даже если вы ограбите Малькольма Аберкромби, денег у вас все равно не будет. У вас будут только его картины.

— Которые я и превращу в деньги.

— Как? Они застрахованы.

— Тай Чонг уже приходилось решать для меня подобные щекотливые вопросы.

— Но не с картинами, украденными у ее собственного клиента, — ответил я.

— Вы не поверите.

— Может быть, и поверю, — откликнулся я грустно. — Но помогать вам не стану.

Он вздохнул.

— Ладно, Леонардо. Придется делать все самому.

— Вы будете задержаны и попадете в заключение.

— Ну, не скажите. Случалось щелкать системы и покрепче.

— Если бы вы надеялись, что сможете украсть эти картины без моей помощи, вы бы ее не просили, — сказал я.

— С вашей помощью это было бы намного легче, — ответил он. — Но и без нее это вполне возможно.

Он помолчал.

— Сам дом особой проблемы не представляет: наверное, мне знакомы все охранные приспособления, которые там установлены. Вот подобраться к дому будет труднее, там я окажусь на виду. Придется несколько дней ломать голову над безопасными подходами и продумать пути отступления, но с этим можно справиться. Нерешенным остается один вопрос, — и он пристально посмотрел на меня.

— Какой же, друг Валентин?

— Если дело выгорит, вы донесете на меня в полицию?

— Я бы предпочел, чтобы вы не предпринимали такой попытки.

— Я знаю, что вы предпочли бы, Леонардо. Потрудитесь ответить на мой вопрос.

— Но я действительно не знаю, — растерялся я.

Неожиданно он улыбнулся.

— Не вешайте нос. Если его система охраны в самом деле так надежна, как вам кажется, может быть, выбора делать не придется, — с этими словами Хит похлопал меня по плечу. — Я с вами еще свяжусь.

Прежде чем я нашелся, что сказать в ответ, он повернулся и вышел, оставив меня размышлять над заданным вопросом. Я все еще был погружен в размышления, когда вошла Тай Чонг.

— С возвращением, Леонардо, — кивнула она.

— И вас, Достойная Леди, — поднялся я. — Надеюсь, с вами все хорошо?

— Насколько это возможно, — ответила она. — Кухня и обстановка в кенникоттской тюрьме оставляют желать лучшего.

Она помолчала.

— Я была в центре внимания на Дальнем Лондоне?

— Гектор Рейберн говорит, что да, — сказал я. — Я вернулся всего три дня назад.

Она победно улыбнулась.

— Я знала, что так будет! Здесь транслировали мою голограмму?

— Не знаю.

Она дернула плечами.

— Неважно. Зато мы привлекли внимание общественности к бедственному положению инопланетян на Кенникотте.

— Были проведены какие-нибудь реформы, Достойная Леди? — поинтересовался я.

Вопрос ее, похоже, удивил.

— Право, не знаю, Леонардо… Но я уверена, что это всего лишь дело времени.

И она снова улыбнулась.

— Ну, довольно обо мне. Вас разыскал Рубен Венциа?

— Да, разыскал.

— И передал посылку от вашей Матери Узора?

— Да.

— Прекрасно. Я бы не говорила ему, где вы, но подумала, что посылка может оказаться важной.

— Так и было, Достойная Леди. Спасибо за заботу… Мне хотелось бы объяснить вам, что на самом деле произошло на Шарлемане.

— Нет необходимости. Ваше сообщение было достаточно подробным, этим вопросом занимались, и он решен ко всеобщему удовлетворению.

— Боюсь, что Валентин Хит не удовлетворен.

— Он на Дальнем Лондоне?

— Да, Достойная Леди. Его активы до сих пор заморожены.

— Это плохо, — сказала она.

— Боюсь, что для пополнения своих средств он замышляет нелегальные действия.

— Вот как? — она подняла брови. — И вы знаете, какие именно нелегальные действия у него на уме?

— Ограбление.

— Деньги?

— Произведения искусства, Достойная Леди.

Она нахмурилась.

— На Дальнем Лондоне?

— Да, Достойная Леди.

— Идиот, — пробормотала она.

— Согласен, — сказал я. — Вы смогли бы убедить его не делать этого?

— Может быть, — сказала она. — Вы знаете, где он?

— Нет, Достойная Леди. Но я видел его сегодня утром, и он обещал связаться со мной в ближайшем будущем.

— Когда выйдет на связь, передайте ему, что я хочу с ним поговорить.

— И вы разубедите его?

— Я сделаю все, что смогу, — заверила она.

— Спасибо, Достойная Леди, — сказал я. — Я к нему очень привязался, и мне не хотелось бы увидеть его за решеткой.

— И мне не хотелось бы, — искренне сказала она и посмотрела мне в глаза. — Он уже видел коллекцию Аберкромби?

— Как вы узнали, что он собирается ограбить Малькольма Аберкромби?

— спросил я испуганно.

Она улыбнулась.

— Я знаю вкусы Валентина.

— В искусстве?

— Во всем, кроме искусства. А коллекция Аберкромби — единственная на планете, которая по стоимости может удовлетворить эти вкусы.

У двери своего кабинета она еще раз обернулась ко мне.

— Пожалуйста, попросите его сначала связаться со мной.

— Сначала? — повторил я озадаченно.

— Пока он не сделал ничего, о чем пришлось бы жалеть.

— Попрошу, Достойная Леди, — пообещал я.

— Отлично. Не хочу показаться невежливой, но у меня масса работы, надо наверстать…

— Понимаю, — сказал я. — Очень рад, что вы вернулись, Достойная Леди.

— Большое спасибо, Леонардо, — кивнула она и скрылась в кабинете.

Весь остаток дня я снова безрезультатно искал картины и голограммы с изображением Черной Леди. По пути домой зашел в свой обычный ресторан и обнаружил, что меня ждет Рубен Венциа.

— Есть успехи? — спросил он вместо приветствия.

— Нет, — ответил я. — А у вас, друг Рубен?

Он покачал головой.

— Я просмотрел, наверное, тысячи две информационных лент, — сказал он. — Никаких следов. Завтра примусь за журналы.

Он поморщился.

— Страшно подумать, сколько этого мусора придется перекопать.

— А я изучил все каталоги и брошюры, полученные нами за прошедшие две недели, — ответил я. — Предложений о продаже ее портретов нет нигде.

— Почему только за две недели? — спросил он.

— Потому что с тех пор, как она была на Ахероне, прошло меньше трех недель, — объяснил я. — Хотя всегда есть шанс увидеть в продаже более давний ее портрет, ваши находки убедили меня, что в этом случае автор почти наверняка окажется покойным. Нам надо найти человека, с которым она встретилась после того, как исчезла с корабля друга Валентина.

— Это если она опять появилась, — мрачно сказал Венциа. — Бывали периоды, когда она просто исчезала на многие годы, даже столетия.

— Возможно. Но ведь возможно и так, что она вовсе не исчезала, а просто вы не смогли пока определить, где она была в то время?

— И это возможно, — устало ответил он и зевнул. — Боже мой, как я устал! Мне, кажется, надо сделать перерыв и отдохнуть остаток вечера.

Он глубоко вздохнул.

— Я убиваю по двадцать часов в день над этими проклятыми пленками. И все равно ничерта не знаю, появилась она снова или нет?

— Отдохните получше, друг Рубен, — сказал я.

— Спасибо, — ответил он. — Может быть, нам обоим стоит закончить на сегодня с работой? Вы ведь тоже не отдыхали, как следует.

— Нет, я, наверное, пойду в библиотеку. Мне еще надо кое-что сделать.

— Для Клейборна?

— Нет, для нас. Вы предложили очень интересное направление поиска.

— Я? — удивился он.

— Да, — ответил я. — Я поужинаю, а потом попробую поработать в этом направлении.

— Дадите мне знать, если наткнетесь на что-нибудь перспективное?

— Непременно, друг Рубен, — пообещал я.

Мы расстались, я съел легкий ужин, а затем пошел в библиотеку, по дороге собираясь с мыслями для разговора с компьютером.

Глава 17

Я сидел в своей кабине в библиотеке, глядя, как оживает компьютер.

— Добрый вечер, — сказал он наконец. — Чем могу помочь?

— Я Леонардо с Бенитара II, мы разговаривали раньше.

— К сожалению, должен сообщить, что не нашел больше ни одного портрета интересующего вас объекта.

— Знаю, — сказал я. — Сегодня вечером мне нужна другая информация.

На экране стал прокручиваться бесконечный список.

— Получено указание от Рубена Венциа, информировать вас по появлении, что он уже просмотрел эти ленты и журналы без успеха.

— Меня не интересуют ленты или иные электронные материалы, — ответил я.

Экран очистился.

— Жду ваших команд.

— Кто из живущих ныне людей — величайший герой?

— Я не способен на субъективное суждение, необходимое для ответа на данный вопрос.

— Тогда не сможете ли вы назвать, кто из живущих ныне военных человеческой расы имеет больше всего наград за доблесть?

— Адмирал Эванджелина Во.

— Женщина? — разочарованно протянул я.

— Да.

— Кто из живущих мужчин имеет больше всего наград?

— Суги Ямисата.

— Его звание?

— Звания нет.

— Он в отставке?

— В настоящее время он находится в военной тюрьме за убийство сослуживца, совершенное под влиянием нелегальных стимулянтов.

— Он провел в тюрьме больше трех недель?

— В настоящее время отбывает пятый год тринадцатилетнего срока заключения, — ответил компьютер.

Я тут же сообразил, что Ямисата не может быть тем человеком, кого посетит Черная Леди. Он не привлекал ее минимум пять лет, и в последующие восемь — в силу своего положения — не будет достоин ее внимания.

— Сколько времени понадобится вам, чтобы составить список всех мужчин человеческой расы, чьи занятия вовлекают их в ситуации, опасные для жизни?

— Это невозможно, — был ответ.

— Почему?

— В настоящее время более двадцати миллиардов мужчин по роду занятий попадают в ситуации, опасные для жизни. Ко времени, когда я закончу составление списка, он будет недействителен.

— Двадцать миллиардов? — повторил я с удивлением. — Сколько из них военных?

— Тринадцать миллиардов.

— Назовите несколько других профессий.

— Охрана правопорядка — четыре миллиарда; пожарная служба — один миллиард; уничтожение токсических отходов…

— Стоп, — сказал я.

Компьютер мгновенно замолчал.

— Как мне установить личность одного мужчины человеческой расы, который более настойчиво, чем все остальные, играет со смертью?

— Играть со смертью — неточный термин, а потому требует субъективного суждения, составить которое я не компетентен.

— Тогда мне нужна ваша помощь в более точном формулировании вопроса, — сказал я. — Оригинал портретов, которые вы разыскивали — женщина, известная, как Черная Леди. На протяжении тысячелетий она появлялась в обществе многих мужчин, и ее неизменно привлекали те, кто находил удовлетворение в смертельной опасности. Последние двое, которых она посетила, были охотник за беглецами и преступник. Можно ли предсказать, где она появится в следующий раз?

— В вашем утверждении содержится несколько внутренних противоречий, — ответил компьютер.

— Пожалуйста, конкретнее, — попросил я.

— Леди — термин, применяемый к женщинам человеческой расы. Согласно имеющимся данным, максимальный возраст женщины человеческой расы составляет 156 лет. Вы утверждаете, что Черная Леди прожила много тысяч лет. Либо она не человек, а следовательно, не леди, либо вы ошибаетесь относительно ее возраста.

— Я не думаю, что она обычный человек.

— Ни одна разумная форма жизни на углеродной основе, дышащая кислородом, не обладает продолжительностью жизни в несколько тысячелетий.

— Примите как данное, факт ее существования, а также то, что она — не инопланетное существо.

— Это противоречит моей программе.

— Тогда считайте ее гипотетической, — сказал я. — Если эта гипотетическая женщина существует, есть ли какой-нибудь способ предсказать, где она появится в следующий раз?

— Даже если для данного примера допустить ее существование, в вашей первоначальной предпосылке остаются внутренние противоречия, — ответил компьютер. — Нет фактических данных, доказывающих, что охотники за беглецами или преступники находят удовольствие в опасных для жизни ситуациях.

— Понятно.

— И поскольку под вышеназванными терминами подразумеваются целые классы, в отличие от Черной Леди, которая подразумевается конкретным индивидуумом, я не могу допустить гипотезу, согласно которой все охотники за беглецами и преступники находят удовольствие в опасных для жизни ситуациях, потому что располагаю данными, доказывающими обратное.

— Я понимаю. Но если принять существование Черной Леди, как данное, в целях построения гипотезы, сможете ли вы подсказать наиболее эффективный способ предсказания ее следующего появления?

— У меня недостаточно данных о Черной Леди, — ответил компьютер.

— Разрешите сообщить вам больше?

— Да.

— По-видимому, Черную Леди привлекают мужчины — самцы человеческой расы — которые сознательно и добровольно ставят себя в опасные для жизни ситуации, — тут я сделал небольшую паузу, почти уверенный, что компьютер вмешается с обоснованием несостоятельности моего утверждения, но он промолчал.

— Это, по-моему, может служить ограничивающим фактором, ибо исключает военнослужащих и служащих в правоохранительных органах, как оплачиваемых, так и добровольных, которые вступают в бой по непосредственному приказу, в противоположность тем, кто выходит за рамки приказа, совершая поступки личного героизма.

— Противоречие, — заявил компьютер. — Поступки личного героизма часто совершаются, как следствие выполнения непосредственного приказа, например, в случае солдата, которому приказано удержать позицию перед лицом превосходящих сил врага, но не сказано, как.

— Спасибо, — сказал я. — Пожалуйста, не учитывайте мое определение.

— Принято.

— Возможно, что ее может привлечь военный, — продолжал я, стараясь тщательно формулировать свои мысли, — но поскольку война — это ряд кратких боев, перемежающихся периодами затишья неопределенной длительности, я полагаю, что предсказать ее появление в пылу боя невозможно, просто потому что невозможно предугадать время и место самого боя. Я также допускаю, что тот же подход верен в отношении служащих правоохранительных органов, и любых других, занятых наведением общественного порядка.

— Согласен.

— Таким образом, хотя она и в самом деле может в следующий раз появиться в компании военного, полицейского или охотника за беглецами, мы должны искать в другой области, если хотим получить реальный шанс определить, где она в конце концов появится.

Я опять подождал, не скажет ли компьютер, в чем я ошибаюсь, но он хранил молчание.

— Поэтому я предлагаю искать человека, который не служит в армии и не занят наведением общественного порядка, но тем не менее занят такой работой, что регулярно подвергает свою жизнь опасности.

— Противоречие. Это исключает всех, кто подвергает свою жизнь опасности не по долгу службы, а по иным причинам.

— Очень интересная идея, — сказал я. — Действительно, человек, глядящий в лицо смерти, не надеясь на финансовое вознаграждение, вполне может быть более привлекателен для Черной Леди, чем, скажем, циркач-сорвиголова. Вы согласны?

— У меня нет своей точки зрения. Черная Леди — ваше гипотетическое создание.

— Тогда давайте примем, как данное, что она может счесть такого человека более привлекательным.

Я помолчал.

— Рассмотрим далее, какие категории относятся к этой группе:

Альпинисты, спортсмены-любители, занимающиеся военными искусствами… — я удрученно вздохнул, представив дюжины подобных увлечений и хобби. — Список бесконечен.

— Оба примера, приведенных вами — профессии, — заметил компьютер. — Согласно вашему определению, необходимо также включить ментально и эмоционально неустойчивые личности с навязчивой идеей смерти.

— Нет, — возразил я. — Такие люди не по собственной воле создают себе опасные для жизни ситуации. Они психологически вынуждены так поступать.

— Разве не все, кто добровольно создает себе опасные для жизни ситуации, поступают так по психологическому побуждению? — спросил компьютер.

— Возможно, — признал я. — Однако где-то надо подвести черту. Я предлагаю рассматривать лишь тех, кто клинически здоров.

— Принято, — сказал компьютер. — Есть ли у вас причина для выбора этого критерия?

— Я не верю, чтобы Черную Леди, существо в здравом уме, мог привлечь сумасшедший.

Компьютер не возражал, и я с растущим волнением осознал, что сделал еще один шаг, пусть незначительный, к определению человека, которого ищу.

— Итак, мы значительно сузили сферу поиска до психически здоровых людей, которые добровольно рискуют жизнью, не думая о вознаграждении, — продолжал я. — Далее для таких людей, которых могут быть сотни миллионов, возможна большая или меньшая степень риска. В конце концов, отец, входящий в комнату ребенка с заразным заболеванием, добровольно рискует жизнью, не думая о материальном вознаграждении, но сам поступок менее рискован, чем охота с примитивным оружием на опасных зверей из любви к спорту и сильным ощущениям. Вы способны уловить разницу?

— Для этого требуется большее количество данных, чем могут предоставить все доступные мне источники.

— Включая Центральное бюро Переписи на Делуросе VIII? — спросил я.

— Совершенно верно.

— Хорошо, — сказал я. — Вы помните, как я однажды спросил у вас, что общего у разных художников, изображавших объект, известный, как Черная Леди?

— У них не было ничего общего, — сказал компьютер.

— Но у них есть общий личностный профиль, не так ли?

— Да, — отозвался компьютер. — Это очень широкий профиль, но он существует.

— Тогда исключим всех людей, которые не попадают в данный профиль.

— Принято.

— Далее, исключим всех, кто употребляет наркотики. Они почти наверняка рискуют жизнью каждый раз, предаваясь наркомании, но неспособны осознать риск, которому подвергаются, или, по крайней мере, не считают этот риск опасным для жизни.

— Принято.

Оставались еще десятки миллионов возможных кандидатов… но начинал я с миллиардов. Сделан еще один шаг.

— Далее, — продолжал я. — Черная Леди, насколько мне известно, ни разу не являлась ребенку, так что примем произвольное ограничение возраста, минимум 16 лет.

— Принято.

— И человек должен вести активную жизнь.

— Мне неясно последнее замечание, — сказал компьютер. — Он должен быть физически дееспособным, или активно искать смертельную опасность?

— Какая разница?

— Человек в инвалидной коляске может рискнуть своей жизнью, равно как и здоровый человек может решить больше не рисковать.

— Он должен регулярно ставить себя в опасные для жизни ситуации, — ответил я.

— Принято.

— Он может быть некрасив и непривлекателен физически, — добавил я, — потому что многие из мужчин, знавших ее, не могли считаться привлекательными ни по одному из известных стандартов.

— Принято.

— Она не принимает материальные формы для тех, кто рискует жизнью всего раз или два, так что давайте примем далее, что искомый человек подвергал свою жизнь опасности в течение значительного периода времени.

— Значительный период времени — слишком неточное определение, — произнес компьютер.

Я попытался представить, как долго мог пробыть вне закона Малыш, один из самых молодых ее сожителей.

— Скажем, минимум пять лет, — предложил я, надеясь, что не преувеличиваю срок его преступной деятельности.

— Принято.

Я попытался придумать еще какие-нибудь ограничивающие критерии, но в голову ничего не приходило, и в итоге я просто спросил:

— Сколько человек обладают требуемыми характеристиками, на основании предложенных мною данных?

— Для ответа на ваш вопрос я должен связаться с Бюро переписи на Делуросе VIII.

— Будьте любезны, свяжитесь.

— Доступ к данным за пределами планеты требует оплаты. На чье имя предъявить счет?

Вопрос был сложным. Конечно, я не мог отослать счет ни Клейборну, ни Аберкромби, потому что это их никак не касалось. С другой стороны, сам я не мог заплатить, потому что весь мой заработок переводился в Дом Крстхъонн.

— Пожалуйста, предъявите счет Рубену Венциа, — ответил я, немного подумав.

— Нет разрешения на предъявление счета. Будьте добры подождать, пока я свяжусь с его личным компьютером.

После минутного молчания:

— Рубен Венциа согласен оплатить все расходы. Связываюсь с Делуросом VIII. Предполагаю, что смогу закончить поиск за 30—40 минут.

Тем временем могу продолжать с вами разговор. Если вы желаете воспользоваться другими услугами библиотеки, я вызову вас, когда буду готов.

— Наверное, я на несколько минут отойду, — сказал я.

Экран компьютера погас, и я вышел из кабины, ожидая привычной волны тепла и покоя, как бывало всегда, когда я попадал в близкое окружение разумных существ. Я прошел в середину зала, где оказалось около двадцати не-землян, и действительно ощутил благодатное тепло, но это чувство не шло ни в какое сравнение со всплеском эмоций, охватывавших меня всякий раз, когда мне удавалось сузить список потенциальных поклонников Черной Леди. В другое время, в нормальной обстановке, это меня глубоко обеспокоило бы, но сейчас я был настолько увлечен вычислением личности следующего человека, который соблазнит ее перейти границу между духом и плотью, что едва ли замечал это.

С полчаса я оставался среди себе подобных, и нетерпение мое росло с каждой минутой. Наконец, я вернулся в кабину и просто уставился на пустой экран. Через несколько минут компьютер ожил.

— Вызываю Леонардо с Бенитара II, — раздался его голос по системе внутренней связи.

— Я уже здесь, — ответил я. — Вы нашли информацию, которую я искал?

— На основании статистических записей Центрального Бюро Переписи на Делуросе VIII, которые могут быть неполными, вашим критериям отвечают 7 213 482 человека.

— Вы по-прежнему на связи с Делуросом? — спросил я.

— Нет, но я временно ввел в свой банк памяти всю информацию, относящуюся к делу, — ответил компьютер. — Я сотру ее, когда вы закончите поиск.

— Видите ли вы явные возможности сократить список на основании собранных вами данных?

— Да, — ответил компьютер. — Если речь идет о посещении искомого вами человека Черной Леди, я предлагаю исключить всех женатых.

— Но Кристофер Килкуллен был женат, — заметил я.

— Во время создания портрета Черной Леди он находился в разводе с четвертой женой.

— Я забыл об этом, — признался я. — Сколько женатых в списке?

— Женатых 4 302 198 человек.

— Исключите их, — потребовал я.

— Сделано.

— Сколько остается?

— Остается 2 911 284 человека, — ответил компьютер.

— Мы не сможем проверить почти три миллиона человек, — пробормотал я. — Надо еще сокращать.

— Жду…

— Допустим, что если кто-то усердно добивался расположения Черной Леди более двадцати лет, она ему уже являлась, — предположил я.

— В предложенных вами данных нет ничего, позволяющего принять такое допущение.

— Знаю, но надо попытаться сократить список. Сколько человек отпадает по этому критерию?

— Будет исключено 1 033 102 человека.

— А сколько останется?

— Останется 1 878 182 человека.

— Исключите тех, кто добровольно подвергался смертельной опасности менее двадцати раз.

— Исключается 682 646 человек.

— Теперь исключите тех, кто добровольно подвергался смертельной опасности менее пятидесяти раз.

— Исключается 1 121 400 человек.

— Сколько остается?

— 74 136 человек.

— Теперь исключите тех, кто добровольно подвергался смертельной опасности менее ста раз, — сказал я, тщетно пытаясь придумать еще какой-нибудь ограничивающий фактор.

— Исключается 72 877 человек.

— Сколько остается?

— Остается 1 259 человек.

— Теперь исключите тех, кто добровольно подвергся смертельной опасности менее двухсот раз.

— Исключается 1 252 человека.

— Итак, мы сократили список до семи человек.

— Если вы пользуетесь обоснованным критерием, — предостерег компьютер.

— Если да, то мы можем использовать его до конца. Сколько из этих семи добровольно подвергались смертельной опасности менее 250 раз?

— Исключаются все семеро.

— Значит, нужен другой критерий, — сказал я.

— Следующий логический шаг — определить, кто из них рисковал жизнью чаще остальных.

— Может, и так, — сказал я, — но между ними почти нет разницы.

Вероятно, каждый почти постоянно подвергается смертельному риску.

Я подумал.

— Ладно, порядка ради — назовите-ка мне имя первого человека в списке.

— Готтфрид Шенке, с Тумиги III.

— Каким образом он постоянно рискует жизнью? — спросил я.

— Он собирает моллюсков в водах величайшего океана на Тумиге III.

— Почему это опасно?

— В этих водах обитает множество хищных рыб и животных. В результате их нападений Шенке четыре раза попадал в больницу за последние девять лет.

— Но ведь сотни миллионов людей по всей Галактике плавают в водах, где обитают хищники, — возразил я. — Безусловно, десятки миллионов погружались в такие воды более двухсот пятидесяти раз!

— Это верно.

— Тогда почему в списке только Шенке?

— Потому что ваш критерий предполагает, что человек должен рисковать жизнью сознательно и добровольно. Никто, кроме маленькой горстки пловцов, не знает, или не думает, что так рискует, и не вошел бы в воду, если бы знал об опасности или чувствовал, что она угрожает ему лично.

— Понимаю, — ответил я. Тут мне в голову пришел еще один критерий.

— Теперь исключите из этих семи всех гомосексуалистов.

— Исключаются трое. Остается четыре человека, включая Готтфрида Шенке.

— Кто остальные трое?

— Уилфред Крамер с Холмарка, охотник на крупную дичь в джунглях Холмарка, Альсатии IV и Каробуса XIII, — компьютер сделал паузу. — Эрик Нквана с Нью Зимбабве, за которым числится семнадцать горных прыжков.

— Что такое горные прыжки? — спросил я.

— Вид спорта, когда спортсмен прыгает с вершины горы в бурную реку.

Я вздрогнул от одной мысли о таком спорте.

— Кто еще? — спросил я.

— Владимир Кобринский с Солтмарша. Бывший боксер-профессионал, парашютист, подопытное животное…

— Подопытное животное? — прервал я. — Объясните, пожалуйста.

— Он добровольно согласился на инъекции смертельно опасных заболеваний, когда шел поиск средств борьбы с ними.

— Это не противоречит критерию бескорыстия?

— Не думаю, — ответил компьютер. — В то время он отбывал в тюрьме срок за убийство, совершенное из-за ссоры на Альтаире III. Дал согласие на инъекции в обмен на сокращение срока. Продолжать?

— Пожалуйста.

— Кроме этого, он был охотником и исследователем. Сейчас он художник.

— Какой же риск для жизни в занятиях живописью? — спросил я озадаченно.

— Он создал новый вид искусства, называемый плазменной живописью.

Это в высшей степени опасный процесс, в ходе которого должным образом сформированными пучками жесткого излучения в пространстве создается сияющая картина, рассеивающаяся приблизительно за минуту.

— Похоже, он в самом деле очень энергично призывал ее, — задумчиво произнес я.

— Фактически он рисковал жизнью на семнадцать раз меньше, чем Шенке, — заметил компьютер.

— Но Шенке может быть просто увлеченным коллекционером, — сказал я.

— А этот человек, похоже, всю свою жизнь построил на поисках Черной Леди.

— У вас есть еще вопросы?

— Ни одного в голову не приходит, — ответил я и вздохнул в изнеможении. — Хотел бы я знать, не ушел ли весь сегодняшний вечер на бесполезные упражнения.

— Я не могу ответить на такой вопрос.

— Знаю, — сказал я устало. — Думаю, вряд ли кто из этих четырех нарисовал в последние две недели портрет Черной Леди?

— Никто, — ответил компьютер. — По имеющимся данным, лишь один из них проявил некий интерес к ее портрету.

— Объясните! — я насторожился.

— Два года назад Малькольм Аберкромби через одного из своих агентов приобрел портрет той, кого вы называете Черной Леди. Аукцион проходил на Бета Сантори V.

— Продолжайте, — с надеждой попросил я.

— Человек, торговавшийся с ним за картину, был Владимир Кобринский.

Я понимаю, что это не имеет никакого отношения к гипотетической задаче, но вероятность случайного совпадения, без всякой связи между упоминанием его имени в обоих контекстах, равна 0.0000037 процента.

— Могу я получить распечатку тех открытых данных о нем, которыми вы располагаете?

— Печатаю…

Из машины выполз листок бумаги.

— Есть ли в банке данных вашей памяти его голограмма?

— Я ее еще не стер. Пожалуйста, посмотрите на экран.

Голографический экран замерцал, и я впервые увидел суровое, резкое лицо Владимира Кобринского.

Глава 18

Черная Леди, протянув руки, манила меня к себе. Я неуверенно сделал шаг вперед, затем второй.

— Ко мне, Леонардо, — тихо и проникновенно шептала она. — Иди ко мне, и ты увидишь то, о чем лишь мечтал. Переступи со мной эту грань, и ты узнаешь вечные тайны Жизни и Смерти.

Я сделал третий шаг, уже тверже.

— Приди, — шептала она. — Приди ко мне, и ты узнаешь великий секрет Другой Жизни. Иди же!

Я вскочил в койке. Руки у меня тряслись, цвет бурно менялся. В конце концов я понял, что это был лишь сон, и немного успокоился.

Но был ли это сон? Я редко вижу сны, а когда мне что-то снится, то проснувшись, я обычно не помню подробностей — но этот сон запомнился предельно ясно.

Чем больше я о нем думал, тем чаще задавал себе вопрос: а не было ли это видением, явлением Матери Всего Сущего? Это могло казаться слишком самонадеянным: как я смел думать, что она придет ко мне — вообще к самцу-бъйорнну — и все же каждая деталь пережитого представлялась мне ярко и отчетливо.

— Свет! — произнес я хрипло. Комната мгновенно осветилась. Я принялся расхаживать из угла в угол, ломая голову над тем, что случилось. Вчера прямо из библиотеки я пошел в отель к Венциа, рассказать о своем открытии. Он невероятно разволновался и сказал, что сей же час отправляется на родную планету Кобринского, Солтмарш. Он предложил взять меня с собой, однако я чувствовал, что не могу улететь с Дальнего Лондона без разрешения Тай Чонг. Я просил его отложить отлет до утра, но он отказался. Его лицо горело фанатическим пылом.

Тогда я вернулся к себе в комнату, расстроенный тем, что моя роль в истории Черной Леди подошла к концу, и сразу лег спать. Поскольку весь вечер я думал о ней, логично было бы предположить, что я просто увидел ее во сне, подсознательно продолжая переживать разочарование от того, что меня не взяли.

Таково было логическое объяснение — но было ли оно верным? Является ли Черная Леди лишь мужчинам-землянам, или она в самом деле явилась мне? И если она явилась мне, то не была ли она на самом деле Матерью Всего Сущего? Было ли святотатством даже подумать о такой возможности, или было кощунством не последовать за ней, когда она звала меня?

Я не знал ответа, и чем больше об этом думал, тем больше запутывался.

Я все еще размышлял над разными последствиями проблемы, когда начался день. Тогда я вышел из комнаты, намереваясь направиться в галерею.

Спустившись в маленький, скудно меблированный холл моего отеля, я увидел, что там меня дожидается Валентин Хит, совершенно не замечающий, как на него косятся любопытные постояльцы и бросают презрительные взгляды проходящие мимо люди.

— Доброе утро, Леонардо, — кивнул он. — У вас ужасный вид.

— Я плохо спал, друг Валентин, — ответил я.

— Прискорбно слышать.

— Как вы узнали, что я здесь живу? — спросил я. — Я вам не говорил.

— Найти инопланетянина на Дальнем Лондоне не так уж трудно, — ответил он, улыбаясь. Вдруг улыбка растаяла.

— Немедленно съезжайте отсюда, — продолжал он. — Ковры вытерты до ниток, обои облезлые, а наемная прислуга неприветливо на меня косится.

— Это лучший отель, куда пускают инопланетян, — пояснил я.

— Быть не может!

— И я так думал, пока не побывал в других, — сказал я, слегка отворачиваясь, чтобы не видеть канфорита-администратора, с отвращением уставившегося на нас с Хитом. — Ну вот, вы меня разыскали, что вам от меня нужно?

— То же самое, что и вчера, — сказал Хит.

Наступила неловкая пауза.

— Я должен отелю «Тауэр» семнадцать тысяч кредитов. Они требуют уплаты к завтрашнему утру.

— Но вы всего четыре дня на Дальнем Лондоне, — ошеломленно воскликнул я. — Как вам удалось растратить столько денег?

— Я же вам сказал: у меня дорогие вкусы. Правительственные апартаменты стоят две тысячи пятьсот кредитов, не считая стола, а поскольку я приехал только с тем, что на мне было, пришлось заказать новый гардероб у гостиничного портного.

— Но это неблагоразумно, друг Валентин. Надо было найти отель подешевле.

— Какая разница? — улыбнулся он в ответ. — В моем нынешнем положении, пока все мои счета заморожены, я не могу позволить оплатить вообще никакого.

— Но почему правительственные апартаменты? — спросил я. — Вам, наверняка не нужно столько места.

— У меня есть мои маленькие слабости, — оправдывающимся тоном ответил он. — И потом, это все равно неважно. Я просто обязан найти деньги, или завтра утром меня арестуют.

— Может быть, вам стоит покинуть планету? — предложил я.

— Мне даже не на что купить горючее и рассчитаться за ангар, — он снова сделал паузу. — Вчера вечером я пошел в отель к Венциа, узнать, не смогу ли взять у него в долг, но он выехал оттуда за час до моего прихода.

— Я знаю.

— И где он?

— Он на пути к Солтмаршу.

— Солтмарш? — переспросил Хит. — Первый раз слышу.

— Это небольшая планета в скоплении Альбион.

— Зачем он туда отправился?

— Встретиться с Черной Леди, — ответил я.

— Откуда он знает, что она там?

— Я ему сказал.

— Хорошо. Откуда вы знаете?

— Рассчитал с помощью библиотечного компьютера, — объяснил я.

— Вы уверены, что не ошиблись?

— Хочется верить.

— А почему вы не полетели с Венциа? — спросил он.

— У меня есть свои обязательства.

— Перед Клейборном?

— Вчера, когда я говорил с другом Рубеном, я думал, что они гораздо важнее. Сейчас я в этом не уверен, — признался я.

— Что изменилось?

— Если я скажу, вы станете смеяться.

— Не стану, даже если мне захочется, — серьезно сказал он. — Что случилось, Леонардо?

— Мне, кажется, было видение Черной Леди.

— Кажется? — нахмурился он.

— Это могло быть сном, — честно признался я. — Я сам не знаю.

И после минутного молчания добавил:

— Но если это в самом деле было видение, я должен еще раз с ней встретиться.

— Насколько это важно для вас, Леонардо? — спросил Хит.

— Если это было видение, то это может оказаться самым важным в моей жизни, — удрученно вздохнул я. — Но у меня нет средств на полет до Солтмарша, так что я никогда не узнаю.

— Не зарекайтесь, — заметил он.

— Что вы имеете в виду? — с подозрением спросил я.

— Если вы скажете то, что мне необходимо знать о системе охраны Аберкромби, к завтрашнему утру у меня не только хватит денег на заправку корабля, но придется несколько спешно покидать Дальний Лондон.

Он сделал многозначительную паузу.

— Не вижу причин, почему бы не скрыться на Солтмарше, прихватив вас с собой.

— Я не поддаюсь шантажу, — твердо сказал я.

— Это не шантаж, — ответил он — Это переговоры на равных. Если я не получу от вас то, что нужно мне, то не смогу дать вам то, что необходимо вам. Все очень просто.

— Я не могу сделать то, о чем вы просите, друг Валентин.

— Надеюсь, что вы передумаете, Леонардо, — сказал он. — Но если даже нет, мне все равно придется заняться его коллекцией сегодня ночью. Я просто не могу больше ждать.

Он снова выдержал паузу.

— Если передумаете, я буду у себя в отеле до полуночи.

— Я не передумаю.

Он протянул руку.

— Тогда пожелайте мне удачи.

Я пожал ему руку, но промолчал. Он постоял немного, повернулся и пошел к дверям. Я смотрел ему вслед, пока он не затерялся в толпе (был час пик), а потом направился в галерею Клейборн. Образ Черной Леди все еще стоял у меня перед глазами.

В галерее я сразу сел за свой стол и начал писать письмо.

Уважаемая Тай Чонг!

Я оказался перед мучительной моральной дилеммой. Кажется, мне явилась видением Черная Леди. Если это в самом деле так, я должен найти ее и точно узнать, кто она, и что ей от меня нужно — но для этого я должен помочь другу совершить преступление и воспользоваться плодами этого преступления.

Однако если я ему не помогу, я не смогу посетить мир, где она появится в следующий раз. Если она действительно та, за кого я ее принимаю, то я поступлю, как еретик в буквальном смысле этого слова.

А возможно также, что я ошибаюсь, что она не являлась мне, и ей вовсе нет никакого дела до инопланетян. Но я не узнаю этого, пока не поговорю с ней, и не смогу поговорить с ней, если не помогу другу. Выходит, что если я ошибся, и она не приходила ко мне, тогда мотивы помощи другу в совершении криминального акта окажутся не выше финансовой выгоды, и я разделю его вину.

Мне необходимо моральное и этическое наставление, и не к кому больше обратиться. Поэтому умоляю вас…

Я почувствовал на плече чью-то руку, вздрогнул и выпрямился.

— Босс хочет вас видеть, — произнес Гектор Рейберн.

— Прямо сейчас? — удивился я.

— Так она сказала.

— Спасибо, друг Гектор, — поблагодарил я.

Приказав компьютеру сохранить письмо в блоке памяти, я встал и направился в кабинет Тай Чонг.

— Входите, Леонардо, — проговорила она, приветливо улыбаясь.

— Слушаюсь, Достойная Леди, — сказал я, входя. Я сразу заметил, что к старым голограммам, на которых она получала награды и снималась с разными артистами, добавилась новая: два дородных полицейских ведут победоносно сияющую Тай Чонг в кенникоттскую тюрьму.

— Замечательно, правда? — произнесла она, заметив мой взгляд.

— Страшно, достойная леди, — честно признался я. — Полицейские кажутся очень сильными и очень сердитыми…

— Так все и было, — весело сказала она. — Этой голограммой я горжусь, пожалуй, больше, чем остальными вместе взятыми.

Я не знал, что сказать человеку, находящему столько радости в аресте за нарушение закона, а потому промолчал.

После паузы она прочистила горло и снова заговорила.

— Я как раз думала, не давал ли о себе знать Валентин Хит.

— Я говорил с ним сегодня утром, Достойная Леди.

— И?

— Он по-прежнему намеревается ограбить Малькольма Аберкромби.

— Вы передали ему, что я хочу его видеть?

Мой цвет стал ярче от стыда.

— Совсем забыл, Достойная Леди.

— Ну, неважно, — сказала она. — Но пожалуйста, не забудьте передать, когда встретитесь с ним снова.

— Я больше с ним не встречусь, Достойная Леди.

— Неужели? Почему же?

— Потому что он собирается ограбить Малькольма Аберкромби сегодня ночью, и его почти наверняка задержат.

Я помолчал.

— Он остановился в «Тауэре», Достойная Леди. Может быть, вы сможете отговорить его.

— Может быть, — ответила она. — Почему вы так уверены, что его поймают? Он очень хитер.

— Потому что он никогда не был в доме Малькольма Аберкромби и не знаком с системой охраны. Он просил у меня помощи, но я отказал.

— Понимаю.

Я неловко переминался с ноги на ногу.

— У меня есть просьба, Достойная Леди.

— Какая?

— Есть ли у Клейборна филиал на Солтмарше?

— Это в скоплении Альбион, не так ли?

— Да, Достойная Леди.

— По-моему, там у нас есть маленькое отделение, — сказала она. — Зачем вам?

— Я хотел бы немедленно перевестись на Солтмарш.

Она нахмурилась.

— Почему? Вам здесь плохо?

— Нет, Достойная Леди! — воскликнул я. — Напротив, мне очень нравится работа, и я доволен своим окружением. Но мне кажется, что Черная Леди вскоре может появиться на Солтмарше, и мне необходимо поговорить с ней.

— Почему?

— Есть вероятность — не уверенность, но вероятность — что она имеет огромное значение для расы бъйорннов, — ответил я. — Я понимаю, что в моих устах это звучит нелепо, но я должен еще раз ее увидеть, чтобы выяснить истину.

— Почему вы не сказали об этом вчера? — спросила она.

— Я сам обнаружил это лишь вчера вечером, — ответил я. — Я надеялся взять отпуск и полететь на Солтмарш вместе с Рубеном Венциа, но он уже улетел без меня.

Я запнулся.

— Вы — моя единственная надежда.

Она задумчиво на меня посмотрела.

— А что Хит? Вы же друзья, не так ли?

— У него нет денег даже на заправку корабля, — объяснил я. — Поэтому он так спешит ограбить Малькольма Аберкромби.

— А у него есть какой-нибудь интерес к Черной Леди? — спросила она, выводя на листке бумаги бессмысленные узоры.

— Она интересует его, лишь как предмет собственности, который можно продать Малькольму Аберкромби, — ответил я.

— Какая пошлость.

Она ненадолго задумалась. Потом поднялась.

— Я хотела бы помочь вам, Леонардо, — в ее словах звучало сочувствие, — но дело в том, что я просто не могу послать вас в наше отделение на Солтмарше.

— Из-за неприятностей на Шарлемане? — огорчился я.

— Нет, нет — ответила она. — С вас полностью сняты все подозрения.

И помолчав, добавила:

— Но у вас контракт с отделением галереи Клейборн на Дальнем Лондоне. Отделение на Солтмарше не имеет полномочий нанять вас.

— Неужели нельзя сделать исключение? — спросил я. — Может быть, это вопрос жизни и смерти.

Она покачала головой.

— Боюсь, что нет, Леонардо. Если бы у вас были средства на поездку, я могла бы сделать то, что от меня зависит — дать вам краткий отпуск. Но я отчитываюсь перед руководством во всех своих действиях и не смогу оправдать ваш перевод на Солтмарш вашим личным желанием.

— Понимаю, Достойная Леди, — сказал я грустно, приняв оттенок разочарования. — Простите, что причинил вам беспокойство.

— Никакого беспокойства, Леонардо, — утешила она меня. — Мне самой жаль, что я не могу больше ничем вам помочь.

Я вышел из ее кабинета, вернулся за свой стол и долго сидел, не двигаясь, анализируя разговор с Тай Чонг. Было время, когда я понимал ее слова буквально, но постоянное общение с людьми научило меня ставить под сомнение каждую фразу и разбираться в мотивах. Я разбирал каждую ее фразу и выдвинутые ей причины — и начал понимать, что она вовсе не хотела мешать Валентину Хиту грабить Малькольма Аберкромби, а наоборот, желала ему успеха. Вот почему она хотела встретиться с ним: сказать ему, какие картины она сможет сбыть с рук так, чтобы не возникло затруднительных вопросов. И вот почему она отказалась перевести меня на Солтмарш: не дать мне никакой возможности снова увидеть Черную Леди, если я не помогу Хиту.

Но может быть, я ошибался? Я знал, что Тай Чонг не гнушалась приобретать и продавать произведения искусства сомнительного происхождения, но чтобы такая умная и сострадательная женщина искренне захотела остаться в стороне и позволить, чтобы ограбили ее же клиента?

Даже если это так, неужели она в самом деле пытается управлять событиями, чтобы гарантировать успех ограбления?

Я не был уверен, но опыт говорил мне: если действия человека определяются двумя возможными мотивами, большее значение имеет более эгоистичный. Я вздохнул и приказал компьютеру стереть письмо, которое писал ей.

Затем принялся за дела и работал до обеденного перерыва. Но в свой ресторан не пошел, а вместо этого направился в самую богатую часть города и добрался до «Тауэра».

Ощущая на себе неприязненные взгляды, я пересек вестибюль, вызвал лифт.

Никто меня не остановил. Я не знал, где расположены правительственные апартаменты, но рассудив, что они должны быть на верхнем этаже, приказал лифту доставить меня туда.

Из лифта я вышел в пышно декорированный коридор, с восхитительными скульптурами со всей галактики, и наконец, оказался перед большой резной дверью ручной работы, из крепкого дорадузского дерева.

— Кто там? — раздался голос Хита, когда система охраны известила его о моем присутствии.

— Леонардо, — ответил я.

Мгновение спустя дверь бесшумно вдвинулась в стену, и я вошел в роскошно обставленную комнату. Хит поднялся с облегающего фигуру кресла и направился ко мне по плюшевому ковру.

— Выглядите вы еще хуже, чем утром, — заметил он. — Проходите и садитесь.

— Спасибо, — сказал я, подходя к дивану, который плавал в нескольких дюймах над полом.

— С вами все в порядке? — спросил он заботливо. — Ваш цвет стал еще темнее.

— Это оттенок стыда.

— Неужели?

Я кивнул.

— Я пришел, чтобы сказать вам то, что вы хотели.

Загрузка...