Глава 5 Делай то, что должна

Я никогда на самом деле не соглашалась делать то, о чем он просил.

Но я и не отказывала ему в полной мере.

Мы пробыли в воздухе ещё часа два или около того, затем мне сказали, что нам нужно готовиться к скорой посадке. Брик заверил меня, что он приготовил место, где я и его спутница, вампирша, которую он называл Лила, сможем поговорить наедине.

Что касается другого мужчины в салоне, мужчины с татуировкой меча на шее, покрытого следами укусов, оказывается, он был оплатой.

Ну, во всяком случае, он был частью оплаты.

Брик заверил меня, что намеревается заплатить за мои услуги реальными деньгами, но мужчина с татуировкой меча был компенсацией за «проблемы» Блэка, как выразился Брик. Очевидно, этот парень был другом Блэка. Иными словами, если я сделаю, как сказал Брик, мужчина будет жить, и Блэк получит его более-менее нетронутым.

Если нет, он станет вампирской едой.

Когда я заметила, что это не столько оплата, сколько шантаж, Брик лишь пожал плечами.

— Томаты… помидоры… — протянул он, поднимая руки с вялой улыбкой. — Я знал, что одна лишь финансовая компенсация не покажется ни одному из вас в достаточной мере привлекательной, учитывая то, сколько денег уже есть у вашего мужа. Я полагаю, этот индивид… — он презрительно фыркнул, показывая в сторону мужчины с татуировкой меча. — …Скорее попытка предложить вашему мужу мир, нежели оплата в её истинном понимании.

Я не пыталась разобраться в его этической гимнастике.

Брик намекнул, что он в какой-то мере «спас» мужчину, но я понятия не имела, что это значило.

В любом случае, я сильно подозревала, что в важных аспектах Брик говорит правду. То есть, Блэк действительно знал этого парня, и вероятно, предпочёл бы, чтобы его друга не убивали. Наверное, он был старым армейским приятелем, потому что их у Блэка, кажется, было много.

Что касается самого мужчины, он явно знал, кто такой Блэк.

Когда он наконец пришёл в себя, он несколько долгих минут смотрел на меня из-под грязно-светлых волос, упавших ему на глаза. Он окинул меня взглядом, как будто пытался определить, что я здесь делаю, какова моя роль в этом. Затем, когда он услышал, как Брик вдобавок к «доктору Фокс» называет меня «миссис Блэк», его серые глаза расширились.

Он заговорил, его голос прозвучал резко, вопреки густому южному акценту. Его акцент отличался от Брика — более провинциальный и, может, из другого штата — но он был таким же выраженным.

— Вы жена Блэка? — спросил он. — Я правильно расслышал?

Я кивнула, хмурясь.

— Да. Откуда вы его знаете?

Он мне не ответил. Он лишь покачал головой, окинув меня взглядом и тихо присвистнув со слабой улыбкой в серых глазах.

— Проклятье. Что ж, это многое объясняет. Если вы простите мне мой грубый язык.

Я нахмурилась чуть сильнее, но не стала спрашивать, что он имел в виду.

В любом случае, мне пришлось сосредоточить большую часть своего внимания на Брике, который все ещё говорил, практически игнорируя человека, которого приковал к креслу самолёта напротив меня.

— …Я не ожидаю, что вы её исправите, заметьте. Я осознаю, что это нереально, особенно при нашем ускоренном расписании. Но она не разговаривает. Мне нужно, чтобы вы сказали мне, что с ней не так… в чем, по-вашему, с ней проблема, — он улыбнулся, но этот жёсткий пронизывающий взгляд не покидал его глаз. — Возможно, я смогу помочь ей, если буду знать, что беспокоит мою дорогую бедняжку.

Я отвернулась от прикованного к креслу мужчины и нахмурилась.

— Я не могу прочесть вампиров, — напомнила я ему.

— Я бы хотел, чтобы с ней вы попытались это сделать.

— Но я не могу, — сказала я, хмурясь сильнее. — Ты должен знать, что я не могу.

— А я говорю вам, что у моей дорогой девочки есть… аномалии… с тех пор, как она вернулась из того учреждения, — он сверился с часами, нахмурился и показал в мою сторону. — Попытайтесь сейчас, чтобы вы до прибытия увидели, что я имею в виду. Как только мы приземлимся, подозреваю, у нас будет мало времени, — улыбаясь мне той волчьей улыбкой, он склонил голову. — О, и упоминал ли я, что если вы не сделаете этого для меня, я вас убью, миссис Блэк?

Я уставилась на него, чувствуя, как каменеют мои челюсти.

— Это подразумевалось.

— Я не хочу вам вредить, доктор Фокс. Поистине не хочу. Я желаю вашей помощи.

Все ещё хмурясь, я повернулась, уставившись на светловолосую женщину в платье цвета индиго. Неуверенно потянувшись своим зрением, я уткнулась в то же пустое ничего, что и прежде. Мои глаза немедленно вернулись к Брику.

— Я не могу её прочесть, — раздражённо сообщила я ему. — С чего ты решил, что я смогу?

— Миссис Блэк, — предостерегающе произнёс Брик. — Вы не можете её прочесть, потому что я все ещё блокирую ваше экстрасенсорное зрение. Через минуту я сниму этот блок, но сначала прошу вас держать в уме несколько вещей. Первое, — сказал он, поднимая мизинец.

— …Я знаю о РЧИД-устройстве, которое ваш муж имплантировал в вашу плоть, чтобы найти вас. Вы могли уже заметить, что оно удалено.

Я застыла, опустив взгляд на свою руку.

Действительно, на части моего предплечья красовалась повязка — на том же месте, куда Блэк шприцом-пистолетом ввёл РЧИД-капсулу. Я прижала руку к повязке и, вздрогнув, нахмурилась, глядя на улыбающегося Брика.

— Второе, — сказал он, поднимая безымянный палец вместе с мизинцем.

— …Вы в данный момент не имеете возможности сообщить своему мужу, где находитесь. Вы понятия не имеете, как долго этот самолёт пробыл в воздухе. Вы не имеете представления, в каком направлении мы движемся. Я не дам вам информации на этот счёт.

Он поднял средний палец вместе с другими двумя.

— Третье. Появление вашего мужа до того, как я получу от вас необходимое, не пойдёт на пользу ни одному из вас, доктор Фокс.

Он поднял указательный палец с остальными.

— Четвёртое, и самое критичное… если после того, как я подниму этот экстрасенсорный щит, вы за секунды не определите, сможете ли вы прочесть разум моей дорогой Лилы, этому нашему маленькому партнёрству быстро придёт конец. На случай, если это прозвучало слишком абстрактно, позвольте мне выразиться предельно ясно: если вместо выполнения моего задания вы попытаетесь связаться с вашим мужем или дядей, я сломаю вашу хорошенькую шейку, доктор Фокс. Затем я буду сидеть здесь и смотреть, как моя милая девочка поедает ваше все ещё бьющееся сердце.

Помедлив, чтобы дать его словам отложиться в сознании, он наградил меня очередной загадочной улыбкой.

— Приношу извинения за грубость моей угрозы, но я чувствую, что мы должны предельно ясно понимать друг друга, Мириам. Более того, я хочу продемонстрировать вам свои безгранично серьёзные намерения в отношении этого вопроса, а также то, на что я готов пойти ради получения желаемого.

Его глаза сделались неподвижными как стекло.

— По этой причине я настоятельно рекомендую, чтобы вы сначала попытались прочесть мою дорогую Лилу, доктор Фокс. Если будете хорошо себя вести, потом я дам вам небольшой промежуток времени без щита, чтобы приободрить вашего мужа… чего вам так, должно быть, хочется. Мы пришли к согласию?

Глядя на него, видя это лишённое эмоций, почти пустое выражение в багряно-стеклянных глазах, я осознала, что киваю.

— Значит, мы достигли взаимопонимания, доктор Фокс? — в его голосе все ещё звучала та желчь. — Боюсь, я не могу поднять щит, пока не удостоверюсь в этом.

После кратчайшей паузы я вновь кивнула.

Ещё секунду он продолжал смотреть на меня, затем тоже кивнул.

Когда он сделал это, то ощущение пустоты… то странное облако, которое заставляло меня чувствовать себя глухой и слепой одновременно, блокируя меня от остального мира… исчезло. Оно рассеялось вокруг меня как дым, разогнанный вентилятором. Эффект был такой, будто звук и освещение включили одновременно. От этого мой пульс ускорился, сердце гулко застучало в груди.

Каждая часть моего света хотела потянуться к Блэку.

Прикусив губу, я заставила себя вместо этого обратиться к женщине. Потянувшись своим экстрасенсорным зрением, я сосредоточилась на ней, на её сознании, на её глазах, на всем в ней…

Я тут же вздрогнула, уловив в своём сознании странное, невнятное бормотание.

«…никогда больше этого не сделаю… никогда не сделаю этого… говорила раньше, но в этот раз серьёзно… я серьёзно я серьёзно я серьёзно. Никогда больше этого не сделаю, потому что я делаю это снова, и все плохо, и я плохая, и все плохое, и нет света…»

Она смотрела на меня в этом пространстве, и её глаза умоляли меня.

«Убей меня, — послала она, как будто видела, что я её читаю. — Убей меня… пожалуйста. Убей меня… не говори ему. Пожалуйста, не говори ему… просто сделай это… просто убей меня…»

Когда мои глаза вновь сфокусировались, я уставилась на неё.

Выражение её лица ничуть не изменилось. Она тупо смотрела на меня этими красными глазами, её губы слегка приоткрылись, выражение лица оставалось отсутствующим. Казалось, она не видела, что я смотрела на неё, и уж тем более не осознавала, что я побывала в её сознании.

Я перевела взгляд на Брика.

Я попыталась прочесть и его тоже — возможно, просто чтобы увериться, что я не выжила из ума. Однако вместо этого бормотания от Брика я уловила… ничего. Ну, не совсем ничего, но никаких слов, ничего, из чего я могла бы извлечь смысл или хотя бы составить общее представление об его эмоциональном состоянии. Вместо этого я уловила низкую насыщенную вибрацию или монотонное гудение, похожее на работу огромного мотора или поезда метро. Это напоминало звук слонов, трубящих где-то вдалеке — как будто многозначительный и наполненный смыслом, но находящийся вне пределов человеческого понимания.

Я моргнула, сфокусировав взгляд, затем посмотрела на девушку.

— Я могу слышать её, — сказала я со смятением в голосе. — Но не тебя.

Слабая улыбка коснулась уголков его губ. На лице отразилось облегчение.

— Хорошо, — сказал он. — Очень хорошо, доктор Фокс. Я очень надеялся, что вы сумеете её прочесть, так что я испытываю огромное облегчение, узнав, что это правда. Ради всеобщего блага.

Его глаза проецировали какое-то великодушие прямо перед тем, как он показал на моё лицо одной рукой.

— Окей. Теперь вы можете делать другое. Как и обещано, я дам вам минутку поговорить с вашим мужем… может, приласкать его немножко. Успокойте его.

Я прикусила губу, но не стала ждать, закричав всем своим светом.

«БЛЭК?! БЛЭК! ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?»

Его свет взорвался вокруг меня, окутывая меня вулканическим жаром. Он едва не задушил меня в те несколько секунд, опустошив мой разум, делая для меня невозможными попытки сформировать связные слова. От защитнического инстинкта, который я там ощущала, у меня перехватило дух. Однако его ментальный «голос» удивил меня, прозвучал спокойно, сосредоточенно, лишённым поверхностных чувств.

«Где ты, Мири?»

Я постаралась ему ответить. «Я не знаю… Я не знаю, где я… — я боролась с собственными эмоциональными реакциями, стараясь вторить его спокойствию. — Он позволяет мне сделать это. Он позволяет мне поговорить с тобой. У него есть какой-то способ блокировать меня в остальное время…»

«Я знаю, — перебил Блэк. — Чего он хочет? Что бы там ни было, дай ему это, Мириам».

Моё горло сдавило. В этот раз я услышала боль в его словах.

Честно говоря, то, что я не могла почувствовать, беспокоило меня куда сильнее.

Он многое сдерживал. Я чувствовала, как это вибрирует в отдалении.

«Блэк… все хорошо. Я правда думаю, что все будет хорошо… — я не полностью верила в свои слова, но все равно попыталась источать ободрение. — Он хочет моей помощи с его другом. Женщиной-вампиром. Он заявляет, что похитил меня потому, что я психолог, и я знаю о вампирах. Думаю, она могла находиться в лаборатории вместе с тобой. Что бы там ни было, с ней явно что-то не так. Она в каком-то шоке, будто у неё случился нервный срыв…»

«Скажи ему то, что должна сказать, Мири, — мысли Блэка оставались лишёнными эмоций, омертвевшими. — Сделай то, что должна сделать. Я иду за тобой… я уже в пути».

Страх рябью прокатился по мне, в этот раз страх не за себя — за него.

«Он вынул РЧИД, — послала я. — Он сказал, что ты не сможешь отследить меня досюда. И мы на самолёте. Я не знаю, сколько мы летели или куда мы направляемся. Все жалюзи опущены. Я была без сознания. Я даже не знаю, какое сейчас время суток…»

«Не беспокойся обо всем этом», — послал Блэк.

Он послал мне очередной прилив жара, в этот раз такой сильный, что я прикрыла глаза. Я чувствовала в нем решительность, ту сосредоточенность, которая появлялась у него во время работы.

Но это была не просто решительность.

Ярость. Я чувствовала в нем ярость.

Это была та часть, которую Блэк не позволял мне увидеть полностью. Я знала, что ярость для него может оказаться проще, чем страх за меня, но чистая интенсивность этого чувства напугала меня до чёртиков.

Более того, она дала мне мельком увидеть ту часть его, которую я как будто и не знала вовсе.

«Мири? — он окутал меня теплотой, ободрением. — Перестань беспокоиться обо мне, хорошо? Останься в живых. Что бы тебе ни пришлось делать, сделай это… просто останься в живых. Я в пути. Останься в живых, дорогая. Я позабочусь об остальном. Обещаю тебе».

Я тяжело сглотнула, все ещё борясь с чувством, что он меня не слышит.

«Я тебя слышу, — послал Блэк. — Я слышу тебя… и я люблю тебя, Мириам. Я иду за тобой, окей? Я обещаю. Просто останься в живых, ради меня. Пожалуйста».

Чувствуя, как в этот раз моё горло сдавило по-настоящему, я лишь кивнула.

Затем, пока я пыталась найти для него ответные слова…

То тяжёлое облако вновь опустилось на мой свет.

Через долю секунды я уже совершенно не чувствовала его.

Загрузка...