Глава 5

Сидя в самом дальнем углу Тен Форварда, Райкер и Болдуэн, потягивая вино, коротали время за неспешной беседой, любуясь яркими росчерками падающих звезд на черном небе и серебристыми пузырьками в своих бокалах, которые, собственно, и дали название напитку.

– Вы бывали в Тен Форварде? У вас, наверное, сложилось какое-то мнение о его посетителях? – спрашивал Райкер.

– Вы полагаете, что я все время проводил в увеселительных заведениях? – не поворачивая головы, ответствовал Болдуэн.

– Извините, – слегка смутился Райкер. – Я просто хотел поддержать разговор.

Болдуэн посмотрел на него и улыбнулся:

– Все в порядке. Не обращайте внимание. Вся моя жизнь в экзологии, а вы все шутите.

Оба посмотрели на миловидную женщину, севшую за соседний столик.

– Мой оптимизм спасает меня от рутины жизни, – продолжил Болдуэн.

Сидевшая за соседним столиком женщина чему-то рассмеялась. Лучи света играли с ее золотистыми волосами.

Болдуэн нахмурился.

– Думаете о Монте? – спросил Райкер.

– И о нем тоже. Мне кажется, что без всяких усилий приобретаются только враги.

Его собеседник кивнул и посмотрел в окно.

– Командир Райкер! – вызов из центра управления кораблем пришел, как это бывает в большинстве случаев неожиданно.

– Райкер слушает, – дотронувшись до коммуникатора, ответил он. – Что случилось?

– Очень странное колебание силового поля на третьей голопалубе. Но пока ничего страшного. Наверное, вы помните...

– Что значит странное?

– Это кажется невероятным, но похоже на постороннее вмешательство. Но на радиовещательном щите сигналов такого рода нет.

– Я помню, что сейчас там находятся капитан Пикар с Весли и Дейтой. Им что-то угрожает?

– Пока нет. Но если колебания усилятся, программа может разрушиться, и они будут дезориентированы.

– Дайте мне знать, если ситуация изменится.

– О'кей, сэр. Конец связи.

– Одна чертовщина за другой, – посочувствовал Болдуэн.

– Иногда мне кажется, что некоторые люди могут навлекать беду.

– За героев, – провозгласил тост Болдуэн. Райкер улыбнулся и присоединился к нему.

* * *

Пикар, Дейта и Весли вышли в коридор, который имел совершенно обычный вид. И вновь они были атакованы бугименами. На этот раз Пикар разозлился не на шутку и дрался неистово, без всяких скидок на то, что эти мрачные существа порождены голопалубой. Последние, в свою очередь, вовсю демонстрировали свою воинственность, поэтому даже Весли, несмотря на крайнюю подавленность и удрученность, пришлось взять себя в руки и показать, на что он способен. Дейта, как всегда, был образцом хладнокровия.

Изловчившись, Пикар схватил своего противника за пучок волос и крикнул:

– Выход из голопалубы!

Одновременно все трое сумели отшвырнуть бугименов внутрь голопалубы, и двери закрылись, как им показалось, с торжествующим шипением, даруя относительную свободу.

Они стояли вне голопалубы. В нескольких футах от них был другой коридор. Обычно там их поджидали бугимены.

– Выход из голопалубы! – скомандовал Пикар.

Перед ними открылись другие двери, и они прошли сквозь них, очутившись опять там, где только что были.

– Выход из голопалубы! – еще несколько раз в отчаянии выкрикнул Пикар, и они вновь и вновь проходили через двери, каждый раз надеясь на чудо, но оказывались опять в том месте, которое только что покинули. Как автоматы, они в который раз пересекали те шесть футов, что отделяли их от другого коридора. По-видимому, все было напрасно.

Во время короткого отдыха Дейта сказал:

– Думаю, что все это бесполезно, капитан.

– Вы хотите сказать, что компьютеру никогда не надоест играть с нами в эту игру? – мрачно усмехнулся Пикар.

– Да, именно это я и хотел сказать, – с удивлением подтвердил Дейта.

– Зато потренировались немного, – собрав остатки юмора, заметил Весли.

Конечно, Пикар понимал, что Весли ответственен за то, что они попали в столь затруднительное положение, но он не держал на него зла, потому что не каждый эксперимент можно спрогнозировать. Видимо, Весли нелегко было вновь и вновь встречаться со своими детскими страхами, хоть и держался он молодцом, и Пикар мог бы подтвердить это даже записью в вахтенном журнале, но...

Но пока вокруг них был только космос и.., бугимены.

– Вы, конечно правы, мистер Дейта. Но ожидание чего-либо здесь мне кажется не более конструктивным, чем бесконечное хождение через одни и те же двери. Как верно заметил мистер Крашер, мы по крайней мере упражняемся в чем-то.

Дейта хотел было что-то сказать, но вдруг брови его поползли вверх. Пикар никогда не видел его таким удивленным и даже не подозревал, что он способен так сильно выражать свои чувства.

Взглянув туда, куда смотрел Дейта, Пикар был поражен не менее его.

На пересечении коридора стояла высокая, стройная женщина с короткими, светлыми волосами. На ней была униформа Звездного Флота. Это была Таша Яр, начальник охраны безопасности "Энтерпрайза", погибшая некоторое время назад в схватке с бесформенным, покрытым черной слизью отвратительным чудовищем, называвшим себя Армус.

– Таша, – еле слышно прошептал Дейта. Все знали, что они сблизились благодаря необычному стечению обстоятельств. Этот факт стал пищей для рассуждений разного рода, большинство из которых, к сожалению, было псевдонаучными. Тогда Дейта объявил, что, будучи машиной, он лишен каких-либо чувств.

Сейчас все системы его работали явно с большой перегрузкой. Он выглядел ошарашенным, – как человек, придя на вечеринку к друзьям, вдруг с изумлением обнаруживает, что она дается в честь его дня рождения, – но очень довольным.

Губы лейтенанта Яр подергивались от сдержанной улыбки.

Эффект от ее появления был потрясающим, и лишь печальные обстоятельства ее гибели напомнили Пикару о том, что перед ним не реальная Таша, а такая же голограмма, как и бугимены.

Крашер и Пикар в замешательстве посмотрели друг на друга. Они не знали, как быть в таком случае.

– Это первая ошибка бугименов, – едва шевеля губами, произнес Пикар. – Если она симпатизирует нам так же, как и при жизни, мы сможем отыскать путь к главному компьютеру.

– Я думаю, это так. Попробую поговорить с ней, – Дейта вышел вперед и остановился. – Рад тебя видеть, лейтенант.

Она позволила себе улыбнуться, и улыбка ее была такая же лучистая, как и раньше.

– Я тоже. Ты все еще работаешь?

– Конечно.

– Трудно поверить, что она не настоящая, – прошептал Весли. Пикар кивнул и предупреждающе поднял руку.

– Если ты производная компьютера голопалубы, то наверняка знаешь наши проблемы, – продолжал Дейта.

– Конечно.

– Может быть и их решение?

– Да. Следуйте за мной, я покажу вам, что нужно делать.

Дейта оглянулся, и Пикар согласно кивнул головой.

– Будь внимательна, здесь могут быть ловушки, – ласково предупредил Дейта.

Они первыми спустились в холл, за ними последовали Пикар и Весли.

– Извините за то, что здесь все принимают меня за капитана, сэр, – успел негромко сказать Весли.

– Возможно, это сыграет нам на руку, – также негромко ответил Пикар.

В этот момент что-то тяжелое сорвалось с потолка и упало прямо на него, свалив с ног. В следующий момент рука мужчины уже сжимала его горло.

– Ниндзя, – с удивительным хладнокровием констатировал Пикар. Одетый во все коричневое, этот тип, подобно пауку, висел на потолке, незаметный на таком же фоне корабля. Мысли эти в мгновение ока пронеслись в голове Пикара. Схватив ниндзя за одежду, он смог перекатить его через себя и с размаху ударить головой о палубу. Ниндзя больше не шевелился. Не теряя времени, Пикар вскочил на ноги и закричал:

– Выход из голопалубы!

Размеренно действуя кулаками, Дейта уложил на палубу другого ниндзя. Весли, вспомнив то, чему его учили, очень кстати использовал прием, нанеся чувствительный удар растопыренными пальцами в лицо своему противнику и добив его ударом кулака.

Пикар втолкнул их в дверь голопалубы и быстро оглянулся назад: Яр, стоя у поверженных ниндзя, насмешливо помахала им рукой.

Двери с шипением закрылись.

– Опять ночные страхи в виде ниндзя, мистер Крашер? – спросил Пикар.

– Нет, сэр. Скорее всего их вытащили из банка данных, потому что они крепкие бойцы.

Пикар согласно кивнул и взглянул на Дейту. Тот все еще смотрел на дверь.

– Это была не настоящая Яр, – сказал Пикар.

– Я знаю, – согласился Дейта. – Нехорошо, что ее прекрасный образ, так похожий на настоящий, можно использовать столь коварно.

– Капитан, – несколько встревоженно спросил Весли, – где мы?

Столпившись у дверей, они мрачно обозревали то, что их окружало. Это уже была не голопалуба и даже не "Энтерпрайз". Они очутились в небольшом офисе, стены которого были оклеены старыми выцветшими обоями зеленоватого цвета. На одной из них висел календарь с изображением бегущей лошади. Старый письменный стол и еще более старый стул, да ветхое кресло для посетителей дополняли интерьер помещения, по всей вероятности, какого-то кабинета. Из окна была видна шумная улица, заполненная автомобилями, двигатели которых работали по принципу внутреннего сгорания. Из-за двери доносились звуки печатающей машинки. В теплом воздухе разносился запах жареного.

Пикар без ошибки мог сказать, что они очутились в конторе частного сыщика, крупного детектива. Бугимены или компьютер были тому причиной, но они оказались прямо в одной из его любимых фантазий. Однако Пикар не очень обрадовался этому обстоятельству, если вспомнить, вследствие каких причин это стало возможным.

– Мы в офисе Диксона Хилла, – произнес Пикар.

– Кого? – не понял Весли.

– Детектив середины двадцатого века, – пояснил Пикар, – частный сыщик. Белый рыцарь: защищал невинных и наказывал зло. – Объясняя, он прошел в крошечную комнатку, в которой, вероятно, хранился архив. Над маленьким зеркальцем на вешалке висел мундир сыщика, на верхней полке лежала мягкая коричневая шляпа.

– А, – сказал Дейта, – это тоже фикция.

– Не более, чем легенды о Шерлоке Холмсе.

Говоря это, Пикар примерил на себя мундир и шляпу.

В дверь постучали, подойдя к столу, Пикар занял подобающее ему место. Весли и Дейта стали по обе стороны от него.

– Войдите, – разрешил Пикар.

Вошла высокая, стройная женщина, густые волосы которой были уложены в замысловатую прическу, видимо, по моде того времени. Она прислонилась к косяку.

– Вас хочет видеть какая-то женщина, – сказала она.

– Клиентка?

– Возможно. Ей нужно поговорить с вами наедине, – она выразительно посмотрела на Весли и Дейту.

– Не беспокойтесь об этом, Эффи. Просите ее.

– Очень мудрое решение, капитан, решить проблемы голопалубы в этом мире, – быстро проговорил Дейта, когда они остались одни.

– Бугимены стали явью по какой-то причине. Мы должны отыскать ее, – откровенно сказал Пикар.

– Однако здесь нас может поджидать другая ловушка, – остро вздохнул или выдохнул Весли, не успев закончить фразу.

В проеме двери стояла женщина.

Спустя некоторое время, когда прошел шок от ее появления, Пикар смог заметить, что это была самая удивительная женщина из всех, когда-либо виденных им.

Плотно обтягивающий изгибы тела костюм чудесным образом дополнялся изящными туфельками на высоких каблучках зеленого цвета и подобранной в тон шляпкой необычной формы. Огненно-рыжее великолепие волос усиливало впечатление необычности и оттеняло глаза цвета морской волны. Небольшие серьги сверкали и переливались всеми цветами радуги, как водная гладь в солнечный день, а вызывающе прекрасный контур губ не мог никого оставить равнодушным. Еще Пикар успел рассмотреть тонкие прозрачные чулки и небольшую сумочку для вечерних газет. Да, это была женщина, чем-то неуловимо напоминающая ему пору его студенческой юности, Париж...

– Мистер Хилл? – спросила она.

Первым движением души Пикара было желание поклониться прекрасной даме и усадить ее в кресло для посетителей, но так детективы не поступали.

– С кем имею честь? – сухо осведомился он. Женщина села в кресло для посетителей, удобно сложив свои восхитительные ноги.

– Меня зовут Фонда Хоув, – проговорила она, подавшись немного вперед, – у меня серьезные неприятности.

– Подходящий денек для волнений, мисс Хоув, – заметил Пикар.

– Я думала, вы работаете один, – сказала Фонда Хоув, взглянув на Дейту и Весли.

– Да, так оно и есть. Расскажите мне, что вас тревожит, – Пикар невольно любовался ею, покойно устроившейся в кресле.

– Меня беспокоят довольно неприятные мужчины. Все они небольшого роста, одеты в темную одежду. Очень лохматые, кажется, у них есть рога.

– Рога?

– Да. Но это трудно утверждать, потому что они очень лохматые.

– Но почему вы не хотите обратиться в полицию?

– Наша семья привыкла иметь дело с частным сыском.

– Вы не пробовали предлагать деньги этим типам?

Пикар не думал, что Фонда Хоув способна была покраснеть, но лицо ее неожиданно вспыхнуло.

– Я думаю, деньги их не интересуют.

Пикару очень хотелось отпустить несколько шуточек по этому поводу, но под мундиром сыщика был мундир капитана Звездного Флота...

Пикар проводил Фонду до двери, попросив ее подождать несколько минут, пока он переговорит с коллегами.

Закрыв дверь, но придерживая ее, дал знак говорить.

– Вот это блеск, – протянул Весли.

– Судя по твоей реакции, ты считаешь Фонду Хоув обворожительной женщиной, и я согласен с тобой, – сказал Дейта. Заметив взгляд Пикара, добавил:

– Настоящая мадонна эпохи Возрождения.

– Согласен, но вопрос в другом: надо ли принимать ее во внимание?

Весли заметил, что все прозвучало очень правдоподобно.

– Мы должны помочь ей справиться с бугименами, сэр. Я верю, что вы все точно просчитали, когда решили проиграть этот сценарий, – сказал Весли.

– Очень хорошо, – констатировал Пикар, нажимая кнопку.

– Попросите войти мисс Хоув.

Голос Эффи произнес: "Хорошо, сэр!", и в комнату вновь вошла мисс Хоув. Каждое движение ее было исполнено такой чувственной грации, что не заметить это мог только слепой.

Пикар кратко сообщил, что они решили заняться ее делом.

– Вот и чудесно, – обрадовалась она. – Вы сможете приехать в особняк уже сегодня?

Мисс Хоув обворожительно улыбнулась, но чем дольше смотрел на ее улыбку Пикар, тем меньше она ему нравилась.

– Стоп, программа, – произнес он.

– Если компьютер застопорит программу, может быть, нам и не придется драться с бугименами, – сказал Весли.

– Один раз мы уже были одурачены.

– Выход, – приказал Пикар.

Выход открылся в боковой стене. Дальше был пустой коридор "Энтерпрайза". Дотронувшись до знаков различия, Пикар попытался вызвать Райкера. Ответом было молчание. Весли повторил запрос, но результат был тот же.

– Неужели все три наши коммуникатора вышли из строя? – недоумевал Пикар.

– Возможно, но маловероятно, – высказался Дейта.

– Неужели мы не можем избежать этого особого сценария?

– Думаю, что нет, сэр. Надо подождать и посмотреть на действия бугименов.

– Согласен. Компьютер!

– Слушаю вас, – последовал ответ.

– Продолжим сценарий в доме Хоув.

Послышался щелчок, и немедленно они оказались в великолепно убранной комнате особняка в стиле двадцатого века. Комната была побольше вахты капитанов, но поменьше технологической мастерской, стены ее по тогдашней моде были отделаны деревом и украшены гобеленами, изображающими сцены королевской охоты на оленей. Пушистый ковер покрывал пол. В одном конце комнаты была лестница наверх, на галерею третьего этажа, в другом – камин, сложенный из камня-голыша.

– Я очень рада, что вы пришли. Моя комната наверху, – обратилась к ним Фонда Хоув.

– Ваша комната? – повторил Пикар.

– Да, там, где мне угрожали ужасные мужчины. Может быть, там будет ключ к разгадке всей истории, – глаза ее смотрели с такой надеждой!

Стараясь не поддаваться ее чарам, Пикар сказал:

– Вы правы. Ведите нас.

Пикар, Дейта и Весли последовали за ней. Туфли их то гулко стучали по мозаичному полу, то утопали в пушистых коврах. Когда мисс Хоув ступила на первую ступеньку, в холл вошел очень высокий мужчина в полосатых брюках и в чем-то наподобие фрака. Светлые развевающиеся волосы уложены в виде небольших овалов, небольшая бородка.., слегка поклонившись, он произнес хорошо поставленным голосом:

– Простите, мисс Фонда, но ваш отец желает видеть мистера Хилла.

– Может быть, он подождет? Мистер Хилл сейчас занят, – сказала мисс Хоув с признаками некоторого раздражения.

– Вашему отцу срочно надо встретиться с мистером Хиллом.

– Я полностью доверяю моим помощникам, мисс Хоув, – сказал Пикар. – Они пройдут с вами.

Он свернул за слугой в боковую дверь и оказался в большом коридоре, вдоль которого тянулись полки с массивными фолиантами. Через своеобразный тамбур они попали в самую настоящую оранжерею. Пикар мгновенно вспотел.

– Будьте осторожны, – предупредил слуга, – здесь пресмыкающиеся.

Идя по извилистой, вымощенной кирпичом дороге вслед за слугой, Пикар обмахивался шляпой и думал, что это самое жаркое место, где ему довелось побывать, кроме сауны, конечно. По обе стороны дороги тянулись деревья, кустарники, буйствовали лианы и, казалось, этому не будет конца. Крупные капли падали ему на лицо... Наконец, они вышли на открытое место. Здесь в воздухе витал аромат цветов, и даже бледно-зеленый свет, пробивающийся сквозь крышу, стал несколько ярче.

Очень старый человек сидел в кресле на колесиках и смотрел на зеленые холмы через стеклянные стены. Рядом с ним стоял белый столик с телефоном и стул. Плечи его заботливо были укрыты шалью, а колени – пледом. На лице, похожем на сдувшийся кожаный мешочек и испещренном красно-голубыми прожилками, живыми были только глаза – такие же, как у дочери. Они оценивали Пикара, как оценивают тушу говядины.

– Мистер Хоув, мистер Хилл здесь, – произнес провожатый и удалился. Где-то закрылась дверь.

Пикар получил приглашение сесть, затем мистер Хоув сказал:

– Я полагаю, моя дочь побеспокоила вас по поводу бугименов.

Пикар был ошеломлен. Компьютер был способен общаться с ним посредством голоса этого голочеловека, а не своего собственного!

– Бугименов? – осторожно переспросил он.

– Вам не нравится слово? Ну тогда домового, или приведения, или ночного кошмара, как хотите...

Компьютер играл с ним. Он знал, что придуманных существ Весли назвал бугименами. Используя двойное мышление, теперь он создал человека, который не только не знал о существующей компьютерной проблеме, но также и о своем компьютерном происхождении. Пикар даже слегка задумался, знают ли эти люди из плоти и крови что-нибудь еще о своем происхождении или о проблемах их создателя?

– Но к нам это не имеет никакого отношения, не так ли? – заметил Пикар.

– Моя дочь имеет богатое воображение. Иногда даже слишком богатое. И этим пожалуй, все сказано.

– Что же вы ждете от меня? Может быть, я должен оглушить ее и на цыпочках уйти, пока она будет без сознания?

– Ну, я не думаю, что это так уж необходимо. Просто скажите ей, что вы поговорили со мной и уходите. Можете оставить себе деньги, которые она уже заплатила вам. – Он покачал головой. – Это же не ваша вина, что моей дочери нравится дразнить вас.

Неожиданно Пикару вспомнились слова, сказанные Диксоном Хиллом в одной из его книг: "Все, что у меня есть, – это мое доброе имя. Представьте, какова была бы моя репутация, если бы я позволил людям, не являющимися моими клиентами, отговаривать меня от дел". Что он и позволил себе процитировать мистеру Хоуву.

– Я ее отец, – был ответ.

– Но она не ребенок. – Пикар встал. – Как бы там ни было, ее нужно успокоить. Даже если это все выдумки, которые хорошо получаются у нее.

Мистер Хоув, не отвечая, рассматривал складки своей одежды. Вдалеке хлопнула дверь, затем послышались голоса, какой-то шум, и через некоторое время появились Фонда Хоув, Дейта и Весли в сопровождении слуги.

Мистер Хоув вздрогнул и спросил:

– Нашли что-нибудь?

– Как ты себя чувствуешь, папочка?

– Прекрасно, прекрасно. Ты нашла что-нибудь?

Слегка сконфуженная, мисс Фонда сказала:

– Совсем ничего. Но помощник мистера Хилла мистер Дейта считает, что это важно.

– Весли и я исследовали комнату мисс Хоув, но не нашли никаких улик – ни в комнате, ни под ее окном. Никаких отпечатков пальцев, ни остатков порванной одежды, ни потерянных предметов.

– Ну, что я вам говорил? – спросил мистер Хоув.

– Тот факт, что мы не нашли ничего, говорит о многом. В этих условиях только бугимены способны висеть на окне мисс Хоув и, как она описывает, стонать, а затем исчезать, не оставляя никаких следов.

– Я не понимаю вас, – произнес престарелый отец.

Дейта открыл рот, чтобы все объяснить, но в этот момент раздался звон разбитого стекла, при этом осколки брызнули прямо на них... Трое бугименов проскочили в оранжерею, произведя эффект, подобный взрыву. Два из них были одеты в коричневые, в полоску, костюмы и вооружены пистолетами, бывшими в ходу в двадцатом веке. Тот, который стоял в центре, был в сером. Своим свистящим голосом из тех далеких кошмаров он позвал:

– Мистер Крашер, а мистер Крашер...

Весли с искаженным от ужаса лицом, не помня себя, бросился назад, в джунгли. Пикар и Дейта приготовились прикрыть его. Один из бугименов дважды выстрелил в воздух, а тот, в сером, с легкостью проскользнув между Пикаром и Дейтой, в мгновение ока схватил Весли и перебросил его себе через плечо, как мешок. Через секунду все было кончено: бугимены исчезли через тот же пролом в стене, через который и появились.

Дейта и Пикар последовали за бугименами, краем уха еще услышав, как мистер Хоув сказал: "Это все ее фантазии".

Вне оранжереи было прохладно, и это взбодрило Пикара. Он сбросил маскарадный мундир и шляпу и налегке поднялся на небольшой холм: гориллообразные бугимены удалялись, один из них нес на плече Весли.

– Нам обязательно надо поймать их! – крикнул в сердцах Пикар, спускаясь с холма.

Внезапная яркая вспышка света ослепила его...

Загрузка...