Вампир зажмурился. Ну и ночка выдалась, впору заказать панихиду по нервным окончаниям! Конец рубашке, конец прически… вот и тушь потекла.
Что касалось лобзаний, здесь Альфреда могла обскакать и девочка из класса по подготовке к Первому Причастию, поэтому поцелуй длился недолго. Едва Герберт успел понять, что произошло, юноша уже отодвинулся и захлопал ресницами, ожидая, когда вокруг зачирикают соловьи, а из-под снега полезут незабудки. Ну или еще какого-нибудь драматического эффекта, которым в сказках вознаграждается акт реанимации усопших.
— Виконт, вам получше? — спросил Альфред, с надеждой вглядываясь в лицо, к которому не спешил возвращаться ни румянец, ни загар. — Или наоборот?
— Да, cheri! Гораздо лучше, — тот шмыгнул носом. — Ты не обращай внимания. Отец говорит, что я экзальтированная личность… Это значит, что пореву и перестану… А может быть еще раз повторим? Чем больше попыток, тем выше мои шансы на выживание.
— В сказках одного поцелуя достаточно, — наставительно проговорил Альфред. Он не припоминал чтобы, например, сказка о Белоснежке заканчивалась оргией прямо на полу пещеры. — Но ведь сработало!
— Разумеется, сударь, — закивал горбун, стоявший в сторонке, — всегда полезно перестраховаться.
У Альфреда опустились плечи.
— Перестраховаться?
— Ну да. Пуля-то была не серебряная.
На лице юноши появилось выражение обиженного недоумения, которое на самом деле означало, что он в ярости.
— Неправда! — вскочил он. — Я за нее последние деньги отдал.
— Мне очень жаль, герр Альфред, — Куколь вздохнул, — когда давеча вы велели отвезти вас в город, я осмелился проследить за вашим маршрутом, который вел прямиком к ювелирной лавке. Там вы попросили отлить для вас серебряную пулю. Ювелир, помнится, заявил, что не отливает серебряные пули, потому что если бы Их Сиятельств вдруг не стало, прибыль от торговли серебром упала бы мгновенно. А так цепочки, крестики и медальоны расходятся как горячие пирожки.
Виконт не сдержал улыбки. Отношения с местными жителями у вампиров были своеобразными. Туземцы действительно ворчали, что приходится натирать чесноком все вплоть до нижнего белья. Лучшим подарком в этих краях считалось мыло с чесночными отдушками, а девочки летом плели венки не из одуванчиков, а из… ну, вы понимаете. Тем не менее, этот едкий запах прочно вплелся в сознание, и жизнь без него была бы унылой, словно Новый Год без аромата апельсинов. Кроме того, потерял бы смысл любимый конкурс огородников — на самую большую головку чеснока. Зачем возиться с удобрениями, если победивший овощ нельзя потом обмотать красной ленточкой и оставить у ворот замка, в качестве скромного подношения Его Сиятельству от верноподданных?
Да, здешние крестьяне не опознали бы метафору, приземлись она им на голову. Когда они говорили, что помещик пьет из них все соки, они имели в виду именно это. Граф фон Кролок собирал подати затейливыми способами. С другой стороны, нельзя сказать, что от вампиров не было совсем никакой пользы. Обладая феноменальной памятью, вурдалаки могли разрешить столь популярные в сельской местности конфликты из-за границ земельных наделов. Когда возникал вопрос, кому принадлежит участок от болота до старой мельницы, в замок направлялась делегация.
И да, каждое воскресенье священник вещал ex cathedra про святой долг очистить здешние земли от скверны. Тем не менее, когда в церкви сломался орган, настроить его попросили именно Куколя, ибо никто не разбирался в таких музыкальных инструментах лучше, чем вампирский камердинер. Радовало священника и то, что само существование старшего и младшего фон Кролоков, хотя и своеобразно, но все же подтверждало наличие загробной жизни. В здешних краях не было атеистов. А если и были, то даже они могли так четко и таким с выражением прочесть Pater Noster, что прослезился бы сам Папа Римский.
Исчезновение вампиров обернулось бы катастрофой местного значения. Экономика лежала бы в руинах. Мораль опустилась бы как минимум до уровня Гоморры. А сама жизнь сделалась бы скучной и пресной, как похлебка, в которую не доложили… чеснока.
— Но ювелир изменил свое мнение, — продолжил Куколь, — когда вы поведали, что пуля вам нужна для дуэли, а вовсе не для того, что прострелить чей-нибудь саркофаг среди бела дня. Мало ли какие эксцентрики по свету бродят — кто-то ванны с шампанским принимает, кто-то серебряными пулями стреляется. Как только вы, герр Альфред, покинули магазин, мне пришлось принять меры. В частности, уведомить ювелира, что вы с господином Профессором фальшивомонетчики-гастролеры и путешествуете из города в город, скупая серебро и расплачиваясь поддельными купюрами. А в саквояже возите станок. Ювелир, надо заметить, был раздосадован этим фактом. Но после того как я сообщил, что у вас на хвосте полиция и вас ни в коем случае нельзя вспугнуть, он отказался от первоначального намерения прибить ваши отрезанные уши у себя на двери и отлил пулю из заурядного свинца. Да кстати, ваши деньги я тоже изъял, в качестве вещественного доказательства, — горбун достал из кармана несколько купюр, смятых и засаленных, но проворно засунул их обратно, как только к ним потянулся Альфред. — Я вам их верну. Потом. Не забудьте мне напомнить, а то с памятью стало худо.
Альфред потрогал свои губы так, словно на них уже проступила печать порока.
— Выходит, вы меня обманули! И я… и мы с ним… О, Боже!
В этот момент чья-то рука пребольно сдавила его плечо.
Если бы надежды могли материализоваться, то за спиной Альфреда стоял бы Профессор. Или Его Сиятельство. Или гунн Аттила, откопавшийся из могилы чтобы навестить юношу. Или кто угодно, но только не…
Даже Герберт не мог не отметить, что Сара Шагал выглядела эффектно. Ее волосы, собранные в высокую прическу, успели развиться на морозе и обрамляли ее голову подобно локонам Медузы. Поверх ярко-красного платья с пышным кринолином девушка набросила алую шаль. Ходячая приманка. И хотя женский пол интересовал его постольку-поскольку, виконт невольно почувствовал приступ голода. Что будет, если в таком виде запустить Сару в парадную залу, и думать не хотелось. Любой другой вампир — за исключением его самого — отреагировал бы на нее как каторжник на обнаженную девицу, обмазанную шоколадом. Ей с лестницы сойти не дадут.
В глазах Сары играли красноватые огоньки, которые запросто можно принять за отблески адского пламени. К счастью для Герберта, ее внимание было устремлено отнюдь не на него.
— Не упоминай имя Господне всуе, убивец! — гневный голос раскатился по долине. — И уж тем более странно звучит оно из твоих уст, бессердечный палач!
Альфред почувствовал, как земля покачнулась у него под ногами.
— Зд-здравствуй, Сара, — он поприветствовал ее вежливо, насколько это было возможно при условии, что ее ногти вовсю царапали его плечо. — Что ты здесь делаешь?
— Я пришла, чтобы получше узнать твою истинную натуру, Альфред! И увиденное поразило меня в самое сердце, — возвестила фроляйн Шагал, постучав себя кулаком в грудь. — Кто бы мог подумать, что за кроткой личиной скрывался маниак. О, ужас! А я еще принимала его наедине… в ванной! Да он мог меня зарезать прямо там, как… как Марат Шарлотту Корде.
Герберт подумал, что школьный табель Сары походил на лес после пожара — сплошные колы. Про ее кондуит лучше и не думать. Когда она закончила школу, монахини отслужили торжественный молебен.
— Наоборот, — он осмелился подать голос в защиту исторической правды.
— Что наоборот?!
— Это Шарлотта его… того.
— Ха! — девушка сложила руки на груди. — Как будто я этого не знаю! Ну да, Шарлотта Корде убила Марата в ванной, потому что он принес в жертву их дочку Ифигению, когда плыл воевать в Трою. Есть еще вопросы? Не понимаю, какое отношение урок истории имеет к тому, что Альфред кровавый убийца… И не просто убийца, а извращенец, с наклонностями противными природе! Да-да, Альфред, думаешь я не знаю, как гнусно ты спровоцировал Герберта в ванной?
Альфред перестал растирать плечо и с открытым ртом уставился на Сару. Если бы он обернулся, то заметил бы, что то же самое выражение посетило и лицо виконта.
— Откуда тебе это известно?
— Мне герр Абронзиус рассказал. Ты совсем затерроризировал несчастного Профессора, он боится из библиотеки нос показать. Не будешь же отрицать, что в первую ночь пребывание в замке ты заявил, что хочешь спать с ним не только в одной спальне, но и на одной кровати? В добавок, ты забаррикадировал дверь, якобы от вампиров. На самом же деле, это чтобы Профессор не мог сбежать, если тебе что-нибудь на ум взбредет. Бедняжка, он до утра глаз не сомкнул, потому что всю ночь ты метался по постели с криками «Carpe Noctem»! Хорошим людям такие сны не снятся.
— Сара, позволь мне объяснить про эпизод в ванной! — юноша умоляюще сложил руки.
— Ага, значит про дверь ты даже не отрицаешь….
— Я не провоцировал виконта. Он сам…
— Вломиться в ванную без стука с томиком любовных советов в руках — это ли не провокация? Твои козни видны как на ладони. О, я поняла почему ты бродил вокруг моей спальни, почему лил слезы, которых хватило бы на всех крокодилов в австралийской речке Нил, — произнесла Сара с интонацией сыщика из предпоследней главы детективного романа. — Ты ухаживал за мной, чтобы заставить виконта взревновать и обратить на тебя внимания! А потом ты подстрелил беднягу и, воспользовавшись его беспомощностью, не мог удержаться, чтобы не сотворить с ним всякие непотребства. Ах, Герберт, мы были марионетками в его руках! Скажи, милый, этот изверг не нанес тебе психологическую травму свои поцелуем?
Успев сто раз посожалеть, что дослушал ее тираду до конца, вместо того чтобы тихонько отползать в сторону леса, виконт вжался в снег и притворился частью ландшафта. Тут к нему вернулись хорошие манеры, подсказавшие, что если дама стоит, то и джентльмен должен находиться в вертикальном положение.
— Лежи, сейчас не до церемоний, — Сара нагнулась над дуэлянтом, осмотрела рану, пробормотав что ни предсердие, ни легочная артерия не задеты. Хотя пулевое отверстие было еле заметным, девушка принялась отрывать кусок ткани от нижней юбки.
— Отойди, душегуб, — прикрикнула она на Альфреда, когда тот протянул ей свой шарф, обладавший повышенной лекарственной ценностью, потому что на нем росла плесень. — Герберт, грызи.
Обиженный тем, что его клыки используют не по назначению — дальше она консервы открыть попросит! — виконт нехотя укусил кромку ее юбки. Вскоре Сара уже бинтовала его плечо, причем с удивительной сноровкой. Когда процедура была окончена, добрая самаритянка подперла щеку и печально посмотрела на жениха. Тот отзеркалил ее взгляд.
— Спасибо. Ты очень мило обо мне заботишься, — произнес он тоном, каким осужденный благодарит палача за шоколадку, предложенную за минуту до казни.
— Не за что. Увы, это все что я могу сделать, прежде чем…
— Чем что?
Сара замялась. Злосчастный виконт и так стоял на грани жизни и смерти… то есть смерти и окончательной смерти, а она готовилась дать ему пинка с разбегу.
— Только ты не переживай, в твоем состоянии это опасно. Лучше давай глубоко подышим… ой, что я говорю. Знаешь, у меня есть печальная новость касательно нашей грядущей свадьбы.
— Что-то не так? — с мрачной вежливостью поинтересовался Герберт. — Зимой не достанешь хорошего флер-д-оранжа?
— Дело не в этом. Просто она не состоится. Прости, но я вынуждена прервать нашу помолвку.
Ее слова подействовали, как удар кулаком по столу. Наступило гробовое молчание (нужно учесть, что для нежити слово «гробовое» имеет положительную окраску). Виконт фон Кролок медленно поднес руку ко лбу чтобы перекреститься, но вовремя спохватился.
— Да, Герберт, это так, — продолжила Сара заупокойным тоном. — Не нужно слез, они не изменят мое решение. Я бесконечно в тебе разочарована. Супруг, не умеющий постоять за себя, мне не нужен. Ваша потасовка открыла мне глаза! Ты был просто жалок! Наверняка поколения твоих предков ворочаются в гробах от стыда!
Виконт заверил ее, что поколения его предков и так ворочаются в гробах, потому что готовятся пойти на Бал, но ради такого случая они сделают несколько дополнительных поворотов.
— Зато мое сердце снова свободно! — провозгласила фроляйн Шагал. Ее слова заставили Альфреда вздрогнуть. В груди шевельнулась надежда, что, быть может, он еще поборется за ее любовь, но…
Доселе его знакомство с женщинами ограничивалось медицинским атласом. Причем профессор анатомии, герр Блюхер, отличался настолько консервативными взглядами, что вымарывал в учебниках наиболее «непристойные» картинки. А самой длинной ремаркой, когда-либо услышанной от девицы, было «На что вы пялитесь, юноша?» Неудивительно, что Альфред был на вершине блаженства, оказавшись под одной крышей с особой, обожавшей купаться неглиже и разгуливать по дому в одной сорочке. А поскольку она не только разговаривала с ним — в основном про то, когда же освободится ванна — но и подарила ему мочалку, воображение юноши возвело ее в ранг небожителей. Но последние полчаса явили новые грани ее личности. В частности, Альфред узнал, что у Сары острые как скальпель ногти, мощные голосовые связки и ярковыраженная антипатия к нему самому. И когда все три элемента выступали в тандеме, эффект получался сногсшибательный.
Конечно, нет ничего романтичней неразделенной любви. Но одно дело — вздыхать под балконом, и совсем другое — жить с женщиной, которая проверяет сахарницу на предмет мышьяка и держит нож под подушкой, на случай ей муж позволит себе лишнего. Про такое сонеты умалчивают.
Кроме того, Сара вообще не должна здесь находится! Согласно этикету, поединок оканчивается тем, что противников или уносят на носилках, или же они, помирившись, идут в кабак. Но еще не было такого случая, чтобы дама, из-за которой затеяна заварушка, пришла на поле битвы угостить обоих дуэлянтов подзатыльниками. Нигде в книге об этом не упоминалось. Это против правил! А Сара пришла и все испортила!
Надувшись, Альфред засопел, возмущенно но тихо, чтобы не дай бог не привлечь ее внимание.
— Но как мне быть? — задумалась Сара. — За тебя, Герберт, я не пойду. Не расстраивайся, ты не виноват, что у тебя слабый характер. Надо полагать, это из-за близкородственных связей в аристократических семьях. Про тебя, Альфред, даже думать страшно, ты меня задушишь в первую брачную ночь. Хммм….
Почувствовав, что стал объектом ее внимания, Куколь поспешил сообщить, что романтические отношения между красивыми барышнями и калеками вроде него не ведут ни к чему хорошему. Были уже прецеденты, когда такая связь заканчивалась печально. Тогда горбун погиб, предварительно столкнув с крыши собора своего благодетеля. На это Сара резонно заметила, что проделать подобный трюк будет непросто по двум причинам:
1) граф фон Кролок не полезет на церковную крышу ни за какие коврижки
2) это строение в их деревне такое низкое, что если спрыгнуть с него, разве что ногу вывихнешь.
Куколь, по прежнему сохраняя самообладание, поведал, что девица в той истории тоже встретила трагический конец — ее повесили. Поскольку повешение не в ходило в ее планы, по крайней мере, на ближайшие сто лет, Сара хмыкнула и равнодушно отвернулась.
— Да, повезло мне, ничего не скажешь. Вы как хотите, господа, но замуж за кого-нибудь я все же выйду!.. Ах, ваше сиятельство.
Девушка склонилась в реверансе, а когда выпрямилась, в глазах ее разгорался недобрый огонь.
Граф фон Кролок, одетый к балу, приближался летящей походкой, время от времени перебрасываясь репликами с Абронзиусом, который семенил у него за спиной, застревая в сугробах и роняя из карманов колья, молотки и прочую приятную мелочь.
В нескольких шагах от поля боя отец замер и улыбнулся так задушевно, что Герберту захотелось закопаться в снег. Ведь для вампира улыбка это в первую очередь демонстрация клыков. Воплощение дружелюбия, фон Кролок обвел глазами присутствующих и задержал взгляд на Альфреде, с интуицией кошки, которая из всех гостей выбирает единственного аллергика чтобы усесться ему на колени.
— Альфред, — вкрадчиво обратился он к «слабому звену.» — Быть может, ты поведаешь мне, что здесь произошло?
Потупившись, юноша что-то промычал, а виконт поспешил вмешаться.
— Это лишь несчастный случай, рара! Я учил Альфреда охотится на ворон и… и продырявил себе грудь из его пистолета!
— Мне следовало самому догадаться. Впредь будьте поосторожней, — проворчал граф, заставив сына надуть губы. Мог хотя бы засомневаться ради приличия!
— Увы, ваше сиятельство, это не единственная печальная новость, — Сара ступила вперед. — Из-за обстоятельств, совсем от меня независящих, мне пришлось прервать помолвку с вашим сыном. К сожалению, его характер мне не подходит… Умоляю, не смотрите на него так. На самом деле, это не его вина, а ваша.
— Моя вина?
— Вернее, ваша беда. Ах, ваша участь заслуживает сочувствия, ведь вам приходится воспитывать сына в одиночку! Это так непросто — вырастить из него продуктивного члена общества, если рядом нет надежного женского плеча. Но я готова вам помочь, — скромно предложила Сара.
Ни с того ни с сего графу сделалось жарко. Он почувствовал желание размотать свой шейный платок, причем где-нибудь в сотне миль отсюда.
— Я… не совсем понимаю…
— Да что тут понимать? Герберту еще рано обзаводиться женой. Ему нужна мать.
— ЧТО?!
— Не что, а кто. Мать, любящая мать. К счастью, у вас есть я. В деревню я уже не вернусь — люди решат, что со мной что-то серьезно не так, раз на меня даже вампиры не позарились. Поскольку я все равно остаюсь, то с удовольствием возьму на себя эту роль.
Пошатнувшись, граф схватил Профессора за плечо, чтобы поддержать равновесие.
— Ну а если вы все еще сомневаетесь, Ваше Сиятельство, то давайте спросим вашего сына. Скажи, Герберт, — ласково обратилась она к виконту, — кто тебе нужен больше- жена или мать?
Виконт отреагировал так, как человек отреагировал бы на вопрос «Какой вид казни предпочитаете — вас четвертовать или содрать живьем кожу?» Промямлив что-то себе под нос, он попытался уверить себя, что на самом деле ничего этого не происходит.
— Бедный мальчик, — вздохнула Сара, — потерял дар речи от счастья. Ваше сиятельство, считайте, что вы меня уговорили. Я буду вашей невестой.
С этими словами она откинула шаль и, грациозно склонив голову, открыла его взору белоснежную шею…
— А ведь говорил я тебе, Альфред, что они умеют летать! — прошептал Профессор, довольно потирая руки.
Повисев в воздухе покуда к нему не вернулось самообладание, граф фон Кролок наконец опустился на землю, неуверенно помахивая плащом. Куда катится мир? В прежние времена девицы мечтательно закрывали глаза и позволяли писать стихи на своей коже, лишь время от времени жалуясь, что щекотно. Вряд ли в те времена девица выкинула бы такой фортель, как сейчас Сара. Тонкие губы графа скривились. Меньше всего ему хотелось обзаводится супругой, а уж такой, как фроляйн Шагал, и подавно. Если следить за кем-то с момента рождения, к своему совершеннолетию этот человек успевает набить тебе оскомину. Кроме того, в каждой даме должна быть загадка, но какие уж тут загадки, если знаешь, когда у нее прорезался первый зуб?
Можно, конечно, просто убить ее, на том дело и оставив. Но получается как-то несправедливо. Он ведь и не просто подмочил ей репутацию, а прополоскал и отжал с нее пару литров воды. Да и какой урок извлечет из этого Герберт? Тоже станет раздавать обещания направо и налево? По крайней мере, появилась хорошая возможность научить мальчика ответственности… чтоб ей пусто было!
Рыжеволосая провокаторша стояла в прежней позе, демонстрируя очень чистую шею, под которой пульсировала кровь…
— Нет! — сдавленно крикнул вампир, не зная куда девать глаза. — Не сейчас. Да, не сейчас! Было бы глупо испортить все удовольствие до положенного часа. Не стоит терять голову, лучше дождемся бала, а пока… прикрой шею, пожалуйста! Еще простудишься, чего доброго.
— Ну до бала, так до бала, — согласилась Сара. — Тем более, что не долго ждать осталось. Ой, как не терпится с новой родней познакомиться!
— Да-да, само собой, — рассеяно ответил фон Кролок, мысли которого уже унеслись к парадной зале, пробежали мимо нее и устремились в библиотеку. Интересно, сколько чемоданов понадобиться чтобы упаковать все книги? Или хотя бы самые ценные?
— Вот и славно. Жду не дождусь, когда смогу замотаться в вашу тень.
— Кстати об этом! — фон Кролок ухватился за спасительную мысль. — Ты уверена, что хочешь стать немертвой?
— Пожалуйста не провоцируй ее! — пискнул виконт.
— Разумеется. Серебро мне все равно не идет, а чеснок так просто ненавижу — мама с ним даже чай заваривала. Зато быть вурдалаком просто восхитительное существование! Ведь вампиры не отражаются в зеркалах — так здорово, не нужно беспокоиться из-за мешков под глазами или прыща на носу. Утром 1го января подползаешь к зеркалу и даже не боишься в него заглянуть! А что касается ваших… гематологических пристрастий, так это вообще чудесно. Не придется думать о булочках с изюмом и цукатами, и шоколадном торте с густой сахарной глазурью, и вафлях, таких хрустящих, политых прозрачным золотистым сиропом… Альфред, ты чего облизываешься? Небось, снова убийство замыслил?.. Ну так вот, если не питаться всеми этими жирами, а перейти на жидкую диету, то столько килограммов можно сбросить! Про бессмертие я вообще молчу! Принимать ванну пять раз в день и так целую вечность — уже за 10 лет получится 18250 раз! Это если без високосных считать. Что может с этим сравниться?
Оба фон Кролока переглянулись. Их чувства напоминали чувства двух аборигенов, когда заезжий антрополог расписывает все прелести их образа жизни — до чего же удобно рубить деревья каменным тесаком, и как радостно, что колодец находится в 10 километрах от поселения, а укусы москитов так полезны для кожи! Пожалуй, если остальные смертные начнут думать в таком ключе, то у вампиров не останется пищи, но изрядно прибавится коллег. Все запишутся в клуб! Желая поскорее развеять заблуждения, Его Сиятельство произнес:
— На самом деле, существование вампиров преисполнено скорби, ибо оно сводится к вечному, неутолимому голоду! — вампир осекся, заметив что Профессор, помусолив химический карандаш, начал конспектировать его речь. — Пустота растет в нас год за годом, и ничто не может насытить ее! Мы хотели бы взлететь к солнцу и достичь свободы, но эти цепи тянут нас вниз. Исполненные ненавистью к самим себе, мы убиваем всех, кого любим. Все, что у нас осталось после того, как мы перешагнули порог смерти — это бесконечный голод!
Раздались аплодисменты. Альфред тихо высморкался, пробормотав что и у вампиров есть чувства. Герберт ответил, что есть, и еще какие! Профессор же пожал опешившему графу руку, сердечно поблагодарив его за такую речь, которая безусловно станет жемчужиной его новой монографии.
Только на лице Сары не дрогнул ни один мускул.
— Спасибо. С вашей стороны очень любезно меня предупредить. Раз уж мы заговорили о голоде — после этих приключений на свежем воздухе у меня такой аппетит разыгрался! Куколь, сделай мне сэндвич, когда вернемся в замок.
Граф устало прикрыл глаза. Это была судьба. Ему придется перерезать — вернее, перегрызть — нить ее жизни, чтобы тут же привязать к ней новую. Судьбе противится бессмысленно.
Переход от жизни к бессмертию не из легких. Подумать только, еще вчера самым страшным преступлением было захрапеть вовремя воскресной проповеди, а сегодня ты просыпаешься с желанием прокусить кому-нибудь артерию, и чем скорее, тем лучше. Смена ценностей нередко влечет за собой затяжную истерику… но только не у Сары. Ей понравится. Через пару лет даже Эржбета будет забиваться от нее в дальний угол. Стать вампиром — это ее предназначение. У нее есть все задатки.
На ум приходила только одна область, куда фроляйн Шагал так же хорошо вписалась бы со своим характером — непреклонным, зацикленным на одной цели и сметающим все на своем пути, считающим собственное мнение истиной в последней инстанции… Но это, увы, невозможно, хотя… О, преисподняя! Что она говорила про купание?
Тем временем Куколь деликатно прочистил горло — т. е. закашлялся так, что содрогнулся бы даже туберкулезный санаторий.
— Рххмммрр… Я просить прощение, хозяин, но у вас быть для гости важная новость…аррхх.
— Это последнее, что у меня сейчас на уме, — произнес фон Кролок холодно, — но раз уж мы все здесь собрались. Господа, произошло прискорбное событие, а именно — исчезла моя копия «Носферата.» Я бы не волновался особенно по этому поводу, но это подарочное издание, с автографом автора и датой — 1 апреля 1487 года. Поскольку мне известно, что смертные отличаются забывчивостью, то вероятно кто-нибудь засунул книгу за пазуху… случайно. Предлагаю заинтересованным лицам проследовать за мной в замок, где мы проведем небольшой личный досмотр… Герберт, надеюсь по твоей камере пыток больше не снуют крысы? Они так нервируют посетителей.
Профессор и его ассистент обменялись многозначительными взглядами, после чего Абронзиус, добродушно улыбаясь, хлопнул себя по лбу.
— Ваше сиятельство, и как я мог позабыть! Нам с Альфредом пора покинуть ваши, так сказать, пенаты. Если не успеем на поезд вовремя, то пропустим Международный Конгресс Ламиеологов в Венеции. А этого никак нельзя допустить, потому что именно мой доклад произведет фурор! Да, представляю себе физиономии остальных участников, этих старых пней, которые считают что знакомы с кровопийцами лишь на том основании, что в детстве пошли за клюквой на болото, где их здорово покусали комары. Так что не обессудьте, но мы пойдем.
В другое время вампир преградил бы Профессору дорогу, но теперь только рукой махнул. В кои-то веки графу было не до еды.
— Жаль, что вы так скоро покидаете меня, Профессор, ну да воля ваша. Более того, я вас вполне понимаю, я бы и сам сейчас не прочь… Куколь, заложи для герра Абронзиуса сани.
— Я уже это сделать, хозяин.
Подмигнув Альфреду, Профессор протянул ему саквояж.
— Что ж, мальчик мой, собирайся. Мы уезжаем.
Сапоги Альфреда вновь сделались интересными. Юноша изучал их секунд 20 — что, по его меркам, равнялось гражданскому неповиновению — потом опустил плечи и, тщательно избегая смотреть на виконта, поплелся к Профессору. Тот немедленно наградил его тяжелым саквояжем. Виконт вдохнул, готовясь громогласно выразить протест, но его разум на время поместил происходящее в категорию «слишком ужасно, чтобы быть правдой» и переметнулся к другой проблеме — к самоизбранной будущей матери Герберта.
Что касается фроляйн Шагал, все вернулось на круги своя. Девушка досталась отцу, как Герберт и полагал изначально. Но теперь, когда ему довелось как следует изучить ее характер, он понял, что Сара будет из породы тех мачех, которые считают самым лучшим подарком фартук, а самым полезным занятием сортировку проса и пшена (не то чтобы последний пункт был для вампира проблемой). Дай ей волю, она насыпет золы ему в гроб! Вдобавок, Сара решила всерьез заняться его воспитанием. И когда девушка приветливо помахала рукой, виконт представил, как эти пальчики выкручивают ему уши.
Существование бок-о-бок с ней будет воплощением дневных кошмаров, но Герберт не намеревался бороться с этим ужасом в одиночку. О нет! Альфред остается здесь и точка. Нужно уговорить герра Абронзиуса расстаться с ценными кадрами. Поскольку нет аргумента убедительней, чем чьи-то клыки в миллиметрах от вашей шеи, виконт вскочил со снега и подошел к Профессору, который уже грузил саквояж на сидение саней. Погруженный в мысли, витавшие возле парочки объемистых чемоданов, фон Кролок даже не пытался остановить сына. Но вместо того, чтобы обратить внимание на удлинившиеся клыки вампира, Абронзиус вдруг заинтересовался его раной.
— Превосходная работа, Альфред! — Профессор вынул из кармана лупу и рассмотрел перевязанное плечо виконта. — Я так и думал, что полоумный ретроград Блюхер завалил тебя на экзаменах из чистой подлости. О да, Альфред, он наточил на тебя зуб, когда ты отказался препарировать ту лягушку. Но я всегда знал, что из тебя выйдет хороший доктор.
Сара Шагал, поправлявшая прическу, громко фыркнула и выплюнула шпильки.
— Между прочим, это я перебинтовала Герберта!
Ответом ей послужил снисходительный смех фон Кролока.
— Ты? Да быть того не может, чтобы твои маленькие ручки были на это способны, Штернкинд. Заниматься медициной — это ведь не пряжу мотать, а куда более ответственное занятие.
— Отец, меня и правда перебинтовала Сара, — вступился Герберт, — хотя у Альфреда получилось бы не хуже.
— Пустое! — отмахнулся граф. — Хватит дурачится, сейчас не время для розыгрышей. Никогда не поверю, что у нашей Сары получился бы такой хороший результат. При всей моей к ней любви, она всего-навсего девица. А значит ее связь с медициной ограничивается разве что щипанием корпии. Видишь ли, Герберт, для занятий наукой требуется определенный уровень интеллектуального развития, который представительница прекрасного пола — увы! — просто не может достичь.
Но фроляйн Шагал крепко вцепилась в заслуженные лавры.
— Быть может, его сиятельство не будет столь уверен, если я скажу, что пуля прошла над легочной артерией, не задев ее, иначе было бы больше крови. Когда я осмотрела Герберта, то могла пронаблюдать очень быструю регенерацию кожных покровов, но поскольку кровь еще текла, я велела ему оставаться на снегу, чтобы сузились сосуды. Согласно логике, тогда он терял бы кровь в меньших объемах.
Девушка умолкла, заметив что мужчины, замерев в разных позах, внимали ей в молчаливом изумлении. Профессор смотрел на нее так, будто она была реинкарнацией Авиценны.
— Согласно чему? — переспросил он.
— Л-логике.
— Что, собственно, и следовало доказать, — усмехнулся фон Кролок. — Штернкинд, прими мои извинения. Я постараюсь, чтобы дискомфорт был минимальным.
— О чем вы?
— Это была попытка получить индульгенцию за еще не совершенный грех. Сара Шагал, подойди ко мне!
Почуяв неладное, девушка застыла как вкопанная.
— Тебе все же придется выполнить мой приказ. Дело в том, что из библиотеки пропала еще одна книга. И судя по тому, как топорщится карман твоего платья, я даже знаю ее месторасположение… Мне рассказать присутствующим, что это за книга?
В мгновение ока щеки Сары своей краснотой перещеголяли даже ее платье.
Когда Герберт и Альфред переглянулись, в глазах у них был молчаливый вопрос, и не нужно быть гением, чтобы догадаться какой именно. «Не иначе как Декамерон», уважительно подумал ученый. По словам его тетушки, эта книга была столь непристойной, что ее читатель получал билет в один конец до ада. А виконт, хорошо знакомый с содержанием библиотеки, так просто терялся в догадках. Сара могла слямзить все что угодно. Например, сборник японских гравюр, после просмотра которых фраза «любить морепродукты» навеки приобретала двойной смысл. Или же пособие под авторством индийского мудреца, считавшего главным качеством хорошего любовника умение почесать мочку левого уха большим пальцем правой ноги. Ну или какое-нибудь сочинение о буднях в гареме, где в пору проводить конкурс «кто дольше всех просидит свесив ноги в бассейн и не завоет при этом от скуки.» А скука, как известно, даже евнухов толкает на авантюры.
На самом деле, немертвые считали эти книги невинной беллетристикой, которую запросто можно читать за завтраком, даже не пряча под стол. Ведь по-настоящему неприличной была только одна книга — Атлас Солнечной Системы. Раскрыв ее на первой странице, вампиры хмурились, а вампирессы тянулись к нюхательным солям…
Сара сделал несколько неуверенных шагов и… что-то случилось. Остальные увидели лишь мелькание черного и красного, и только виконт фон Кролок сумел разбить этот эпизод на составляющие. В его глазах произошедшее выглядело так: отец схватил Сару за руку, дернул к себе, и, прежде чем она успела разработать стратегию обороны, сжал ее подбородок. От испуга зрачки девушки расширились — только на мгновение — но для вампира и этого было достаточно, чтобы шагнуть внутрь. Ее сознание лежало перед ним, словно открытая книга — вернее, открытая книга, которая норовит вырваться, порезать ладонь страницами или прищемить палец. Но фон Кролок и не рассчитывал на теплый прием. Его гипотеза не просто граничила, а уже перешагнула грань сумасшествия, но ничто не мешало ее проверить. И это был если не самый приятный, то уж точно самый верный способ.
До начала эксперимента, граф не питал надежд на быстрый результат. Разум Сары представлялся журналом дамских мод. Пожалуй, ему придется продираться через сотни страниц с разной дребеденью, прежде чем он найдет нужную информацию. Но теперь… Его брови поползли вверх. Если это и был журнал, то уж точно с модой никак не связанный. И нужная информация была написана на каждой странице. Даже на полях. Красными чернилами.
— Сара Шагал, ты ящик Пандоры, — прошептал вампир и разжал руки. Массируя виски, девушка рухнула у его ног и забилась в рыданиях.
— Да как вы смели?! Ох, что со мной будет? Теперь, когда вы знаете про меня всю правду, вы ведь не женитесь на мне! И никто, никто не женится, потому что такая я никому не нужна! Вы погубили меня, ваше сиятельство! За что?!
Альфред ринулся к девушке, но виконт предупредительно схватил его за плечо. Отец знает, что делает. В большинстве случаев. Зато Профессор Абронзиус, с зонтом наперевес, решительно подошел к графу.
— Фон Кролок, немедленно прекратите ее мучить! Даже от вас я не ожидал такой жестокости! У вас вообще сердце есть?
— Есть, — ухмыльнулся вампир, — между шестым и седьмым ребром. А моя жестокость не идет ни в какое сравнение с ее собственной. Никто не может обидеть нас хуже и унизить больнее, чем мы сами. Только мы знаем, где в прореха в нашей кольчуге и куда направить копье. Так что пусть поплачет, а когда протрет глаза, то быть может увидит, что мир не такой уж мерзкий. Штернкинд, — склонившись над девушкой, фон Кролок участливо погладил ее по растрепавшимся волосам и помог встать, — по каким предметам у тебя были отличные отметки?
Отворачиваясь, та пробормотала.
— По арифметике, логике и латыни.
— Чем равняется квадратный корень из 167?
— 12,922848.
— Опиши строение уха.
— Auricula, meatus, incus, malleus… ох, если папа узнает, он меня убьет!
— А с твоим отцом мне еще предстоит серьезный разговор! И как он только додумался — наказывать тебя за то, что ты не похожа на других девушек, и принуждать тебя к тому, что тебе противно…
— Ну что возьмешь со смертных? — поддакнул Герберт. — Они обращаются со своими отпрысками из рук вон плохо. Не то что мы, вампиры. Мы ж так никогда не поступим.
Измерить долю сарказма в словах виконта не представлялось возможным, потому что измерительный прибор непременно бы задымился. Граф лишь сверкнул глазами в сторону сына и вновь обратился к Саре.
— На самом деле, все не так плохо.
— О, «плохо» тут вообще не причем. — согласилась Сара, — БОЛЕЕ ПОДХОДЯЩИМ СЛОВОМ БУДЕТ «АПОКАЛИПТИЧЕСКИЙ КОШМАР»! Ну допустим, я прочитала медицинскую энциклопедию от корки до корки, но прок от этого какой? Чтобы ощипать курицу знание анатомии не требуется. Да, я умею умножать трехзначные цифры в уме, но у меня никогда не будет столько денег, чтобы считать их столь экстравагантным способом. Я умру в нищете, старой девой! Ну скажите, неужели кому-то нужна такая жена? Ведь жена должна быть ангелом в доме.
— Поверь, Сара, ты настоящий ангел, — честно сказал Герберт. Для упыря ангел — это существо, от которого исходит солнечный свет и пахнет ладаном, которое держит в руках крест и изъясняется цитатами из псалмов. Иными словами, очень неприятный гость. А фроляйн Шагал могла заткнуть за пояс все девять ангельских чинов.
— Ты мне льстишь, — всхлипнула девушка. — Вот помнишь ты спрашивал, есть ли у меня высокие устремления? Представь себе, есть. Как только я в первый раз увидела мышцу в разрезе, мне захотелось стать доктором… Но в университеты женщин не принимают, я же знаю.
Профессор неопределенно помахал зонтом.
— На самом деле, такая парадигма мышления свое уже отживает. Прогресс медленно, но все же добирается и до науки. Вот, к примеру, сколько веков ламиелогия была в опале, но в Кеннигсберге ее наконец признали полноценной дисциплиной…
— Кстати, о вашей альма матер, Профессор. Вам знаком некий Генрих фон Граб?
Абронзиус задумчиво потеребил кончик носа.
— Вы о докторе Грабе? Который основал кафедру гематологии и возглавляет его уже почти 80 лет?
— Столетьем больше, столетьем меньше.
— Он любит устраивать заседания кафедры в полночь? — уточнил Альфред.
— А среди его студентов стопроцентная посещаемость, потому что те, кто завалил сессию, таинственным образом исчезают?
— У него на щеках такая щетина, словно он бреется, не глядя в зеркало?
— Да, это добрый старый Генрих. На месте Сары я бы обратился к нему с просьбой о зачислении.
— Боюсь, это неосуществимо, — нахмурился Абронзиус, — доктор Граб весьма консервативен, до сих пор в кровопускания верит. О его неприязни к прекрасному полу ходят легенды. Скорее всего, он не позволит фроляйн Шагал порог переступить…
— Сдается мне, что он передумает, если Сара передаст от меня дружественный привет. И скажет, что в моих мемуарах, которые почти готовы к публикации, я, пожалуй, не стану упоминать тот эпизод, когда он пробрался в монастырскую школу, но вместо спальни воспитанниц попал в келью к матушке-настоятельнице.
— Бедняжка! — воскликнул жалостливый Альфред.
— Да, его и правда жаль. Синяки от четок сходят очень долго. Так же упомяни про то, как однажды он попытался соблазнить юную прелестницу в прямо ванной — у нас, немертвых, это любимый способ знакомства. Мы не любим проволочек. Но увы! Генрих наступил на мыло, в следствии чего бултыхнулся в воду. Когда же на грохот сбежалась вся челядь, наш герой обратился в летучую мышь, упорхнул в окно, но от волнения потерял ориентир и натолкнулся на ворота. Вороты были железными, он был мокрым насквозь, а на дворе стояли февральские морозы. Отскабливать его от металла было забавной процедурой… Если напомнишь об этом происшествии, он тебе стипендию назначит.
Первой мыслью Сары было попросить календарь — вдруг 1е апреля уже наступило, а она даже не заметила. Но Профессор тут же взял ее под локоть.
— Вот видите, фроляйн, проблемы разрешились сами собой, — молодцевато разгладив усы, он подмигнул девушке. — А если хотите для начала повращаться в научных кругах, присмотреться к академической карьере, то почему бы вам не поехать с нами на конгресс в Венецию?
— Венеция? А где это? — слабым голосом спросила девица.
— В Италии, фроляйн. Гондолы, палаццо…
— … И ОЧЕНЬ МНОГО ВОДЫ! — одновременно выкрикнули отец и сын фон Кролоки.
— В таком случае, я бы с удовольствием, но, — Сара замялась, — как же я с вами поеду? Мама с папой очень расстроятся, если у них за спиной будут шептаться… о всяком.
Профессор снял очки и рассеяно протер их полой сюртука. Как замечательно, что в Трансильвании стоят суровые морозы. Щеки у него покраснели уже давным давно. Теперь их цвет изменился разве что на пару оттенков, никто не заметит. Такого смущения он не испытывал с тех пор, как в первый раз подавал декану просьбу о субсидировании кафедры ламиелогии. Когда декан, подмигивая остальным преподавателям, дошел до слов «осиновые колья» в графе «Расходы», в его устах оно прозвучало как «погремушки.» А услышав вопрос «Не требуется ли доктору Абронзиусу к чесноку еще и сало, чтобы превратить университет в колбасный цех?» ламиеолог готов был под землю провалится. Это было лет 30 назад. С тех пор непоколебимая вера в того, что его окружают одни идиоты, помогала Профессору находить выход из любой затруднительной ситуации. Но сейчас с ним разговаривала Сара Шагал, которая, увы, не была идиоткой.
Наоборот, она была самой красивой и умной девушкой в мире.
— Фроляйн Шагал, мне не стоит даже затевать этот разговор, потому что, согласно логике, шансы мои равны абсолютному нулю. Я всего-навсего выставлю себя Панталоне, но… И уж тем более я не могу тягаться с его сиятельством, владыкой здешних земель. Вы заслуживаете богатство и роскошь.
— Да откуда у нас роскошь? — вклинился Герберт, — В замке ремонт уже лет двести не проводился.
— Вот именно! — одобрил отец. — Сквозняки такие, что гобелены со стены сдувает…
— Кровати пополам складываются, если их заденешь ненароком…
— Иными словами, мой замок — это не место для юной талантливой девушки…
— Ты здесь вервольфом завоешь, Сара.
— Я лишь хотел сказать, что не смогу обеспечить ей должный уровень жизни, — вздохнул Профессор.
— Ой ли? — граф улыбнулся. — Антикварные магазины готовы любые деньги заплатить за гримуары 15го века…
— Это вы на что намекаете?
— Ни на что особенное, просто мысли вслух.
— Сара… то-есть, фроляйн Шагал… я хотел вам предложить…
— Что, Профессор? — девушка взмахнула слипшимися ресницами.
— Ничего! Не следовало мне вас тревожить понапрасну. Все это лишь пустые чаяния! Из всех здесь присутствующих я единственный, на кого вы совершенно не обращали внимания, не удостаивали даже легкого кивка…
Первым в себя пришел Герберт, который, закрывая рот ладонью, затрясся от беззвучного смеха. Обхватив виконта за плечи, ему вторил Альфред, и даже Куколь позволил себе криво ухмыльнуться, приоткрыв неровные желтые зубы.
— Каким бы неправдоподобным ни было мое предложение, но в конце-то концов, господа, хорошие манеры еще никто не отменял! — взорвался Абронзиус.
Порывшись в глубоком кармане платья, Сара вытащила небольшую книгу в красном переплете и протянула ее Профессору, заглавием вниз.
— Быть может, это поколеблет ваше мнение, господин Профессор? — улыбнулась девица.
— Но это же моя монография «Летучая мышь», — Абронзиус недоуменно покрутил книгу в руках. — Откуда она у тебя?
— Я взяла ее в бессрочный заем у графа, — приосанилась Сара. — Всю библиотеку пришлось перерыть, потому что ее по ошибке поставили в раздел «Юмор.» Вот только вы ее графу подписали. Могу я рассчитывать на собственную копию с вашим автографом?
— Разумеется, выбирайте любую, у меня дома много не распроданных экземпляров. Потому что ситуация на рынке тогда была неблагоприятной, — сказал Профессор. На самом же деле, низкий товарооборот «Летучей мыши» был связан с тем, что декан — этот ретроград, из чьей головы сыпятся отруби — начал рецензию на нее словами «Чем бы дитя не тешилось…»
— Значит, я могу выбрать лично?
— Ну да… фроляйн Шагал, вы хотите сказать, что вы ее прочитали?!
— Конечно, даже несколько раз. Меня всегда интересовали летучие мыши, с того самого момента, как одна из них запуталась в волосах моей классной дамы.
— И вам понравилось?
— Спрашиваете! Особенно когда она завизжала и начала биться головой о стены…
— Нет, я про книгу.
— Очень, — девушка потупилась, — я закрывала глаза и мечтала, что автор сам расскажет мне про сложный механизм эхолокации у летучих мышей, объяснит, каким образом они могу спать вниз головой без кровоизлияния в мозг… Но я не осмеливалась даже подойти к вам. Ведь вы светило науки, так что согласно логике, мои шансы равнялись 0,001.
— А почему именно 0,001? — поинтересовался виконт.
— Я надеялась, что если испеку ему что-нибудь вкусненькое, он заметит меня. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.
Виконт согласно закивал. Он до сих пор помнил, как его сердце сжалось от ужаса, когда кусочек магматического пирога коснулся его желудка.
— Не нужно мне от вас ничего вкусненького! — вовремя спохватившись, Абронзиус поправился. — Я хотел сказать, что вы мне и без всяких пирогов дороги.
— Это такой утилитарный подход — заставлять женщину готовить, — заметил граф. — Тебя, Штернкинд, не следует даже на порог кухни пускать, ведь бытовая рутина противна научному складу ума. Думаю, господин Профессор сможет нанять кухарку за деньги, вырученные после продажи…
— Сара! — перебил Профессор, обращаясь к девушке. — Если бы я предложил тебе руку и сердце… ну, в порядке эксперимента…
— Я бы сказала, что он увенчался положительным результатом, — снова улыбнулась она. — Можно на патент подавать.
— Так ты выйдешь за меня замуж?
— И чем скорее, тем лучше! А то нехорошая тенденция наметилась, — девушка махнула рукой в сторону своих многочисленных несостоявшихся супругов.
— Дай подумать. Логика подсказывает, что повенчаться мы не сможем, потому что церковь вроде бы запрещает браки после полудня. Хотя данный момент можно рассматривать и как время до полудня, смотря что принять за точку отсчета…
— Зато мы можем расписаться перед мировым судьей! — просияла Сара.
— Прекрасная мысль! Поехали в деревню, вытряхнем магистрата из постели…
— Не беспокойтесь, никого будить вам не придется, — сказал граф и добавил в ответ на недоуменный взгляд жениха, — Согласно нашим законам, полномочия магистрата возлагаются на самого знатного землевладельца. Куколь! Бумагу мне, чернильницу и перо.
Буквы медленно выцветали, превращаясь из ярко-алых в прозаично-бурые. Очарование крови длится лишь несколько мгновений. Молодожены еще раз повертели в руках свое свидетельство о браке. Написанное готическим почерком, оно было поистине уникальным. Сам текст ютился в крайнем верхнем углу, остальное же пространство занимала витиеватая подпись судьи и не менее затейливая, с перечислением всех имен и титулов, подпись свидетеля. Лишь когда виконт в азарте перевернул лист, чтобы продолжить на обратной стороне, отец счел нужным отнять у него перо.
— Спасибо, господин граф, — поблагодарил Абронзиус, еще раз пробежавшись глазами по документу — он так и просился в рамку и под стекло.
— Очень жаль, что чернила замерзли, — вторила «фрау Профессор».
— Отнюдь. Это лишь сделает событие более памятным для вас… и для меня, — фон Кролок помассировал запястье, на котором уже начала затягиваться рана, и застегнул манжету.
— И часто вам приходится заниматься судейством?
— Увы, очень редко. Местные жители предпочитают заключать браки в церкви — удивительно набожный у нас народ. Да и уровень преступности так низок, что крестьяне
разрешают конфликты без моего вмешательства. В последнее время я начал подозревать, что это из-за моего уголовного кодекса. У меня копия 16го века.
— Боюсь, крестьяне не скоро позабудут инцидент с маслом, — согласился Герберт.
— Не вижу ничего плохого в том, чтобы опустить руку в масло, если оно оливковое. Очень полезно для кожи и ногтей.
— Это было кипящее масло, отец!
Кашлянув, Сара поспешила прервать щекотливую тему.
— Надеюсь, ваше сиятельство, вы все объясните моим родителям. Скажите, что я скоро приеду погостить, тем более что мне есть где остановиться — у вас такой гостеприимный замок! Кстати, милый, ты ведь не против, если мы пригласим папу с мамой в Кеннигсберг?
Профессор Абронзиус не возражал. Наоборот, он был только рад. Теперь последним доводом в спорах с олухами, отрицающими существование вампиров, будет «Познакомьтесь с моим тестем.» Разумеется, он не знал, что «папа с мамой» были только началом списка.
— Что ж, настало время попрощаться. Ваше сиятельство, господин виконт, — Профессор отвесил по поклону в сторону упомянутых лиц.
— Я пришлю вам открытку! — пообещала Сара, а Герберту почему-то представилось, что на открытке будет изображен собор с немереным количеством крестов. — Ну все, милый, нам пора… Ах да, Альфред.
Юноша уже стоял у саней, неуверенно поигрывая вожжами. По ее пристальным взором он сник, ожидая неизбежного.
Дело в том, что к моменту описываемого действия еще существовала традиция захватывать с собой на медовый месяц постороннего и путешествовать втроем, а не вдвоем. Суть такой конспирации сводилась к тому, чтобы заморочить голову жителям всех деревушек, где остановятся новобрачные. Крестьяне любили порадовать молодоженов серенадой, спетой в 6 утра под аккомпанемент кастрюль и поварешек. Целью этого мероприятия было получить от новобрачных награду за труды, хотя обычно вознаграждением служил цветочный горшок, парочка крепких ругательств и — если супруги были людьми терпеливыми — ушата кипятка. Зато если проводить медовый месяц втроем, то никто ведь не догадается!
Она еще раз смерила юношу взглядом.
Она разочаровалась в этой традиции.
— Ничего личного, Альфред, — промолвила девушка, отбирая у него поводья, — но для тебя в санях не хватит места. У меня очень широкий кринолин и не хотелось бы его помять. Но вешай нос! Я понимаю, у тебя руки чесались зарезать нас посреди большой дороги, но прости, желаемое не всегда соответствует действительности.
Герберт готов был поклясться, что девица ему подмигнула!
— Профессор, вы бросаете меня здесь? — испуганно спросил юноша. Но его ментор досадливо на него замахал.
— Ну причем тут бросаю? Ты остаешься в качестве полевого наблюдателя, мой мальчик. Представляешь, какой шанс для твоей будущей диссертации! Ну а я буду слать тебе письма с указаниями. Через пару лет ты сделаешь себе мировое имя, Ван Хельсинг будет тебе ботинки чистить! Главное, не забывай про чеснок и никакой упырь с тобой не сладит.
Закончив напутствие и похлопав ассистента по спине, Профессор забрался на облучок. Сара уже заняла пассажирское сидение и теперь разглаживала пышные юбки. Помахав упырям, она довольно улыбнулась. Это было приятным приключением, особенно если учитывать, что в результате ей достался любящий муж, карьерные перспективы, новое платье и пара модных сапожек. Взмах вожжей и вот лошадка нехотя тронулась с места. Сани заскользили по снегу.
Отец и сын посмотрели друг на друга, на удаляющиеся сани, снова друг для друга. Из всех возможных восклицаний — например, «Слава тебе, Господи», «Аллилуйя» или «Осанна в вышних» — для них не подходило ни одно, поэтому вампиры обошлись благодарным молчанием.
— Как думаете, они доберутся благополучно? Просто я беспокоюсь насчет волков, — шепнул Альфред Куколю.
— О, не извольте волноваться, — отозвался тот, — даже если фроляйн… фрау Сара и умертвит парочку, что ж, не велик урон для окружающей среды.
Плечи юноши поднялись и опустились. С какой-то торжественностью он засунул руки в карманы, извлекая по пригоршне чеснока. Некоторые дольки были надкусаны. Горбун насторожился. Вряд ли Альфред способен вести подрывную деятельность в тылу врага, но и такой вариант исключать нельзя. Хрустнув суставами, Куколь размял пальцы. Ему не впервой вырывать из чьих-то рук колья… склянки со святой водой… гренки, натертые чесноком…
Зачарованный, ученый продолжал таращится на свое сокровище. Этот овощ — или что он там такое — всегда присутствовал в его жизни. Тетушка Альфреда даже клялась, положив руку на головку чеснока. Нет, добродетельная матрона не верила в упырей — за исключением тех, что раз в месяц приходят за рентой.
Зато она верила в народную медицину.
— Куколь, вы знаете, что чеснок — это универсальное средство фактически от любой болезни? — спросил Альфред, — Если у вас заболит ухо, можно засунуть туда дольку чеснока. Приключится насморк — растереть чеснок и закапать. А от простуды его можно пить с молоком!
— Неужели? — вежливо удивился слуга.
— Настоящая панацея. Так говорила моя тетушка. Ее чулан всегда был до потолка забит чесноком.
— И часто вы, герр Альфред, сиживали в том чулане?
Юноша вздохнул.
— Почти каждый день. С детства ненавижу эту гадость, — с чувством произнес он, швырнул чеснок на землю и принялся втаптывать его в снег, так тщательно, словно рассчитывал на изобильный урожай в будущем году. Улыбнувшись, Куколь помог ему утрамбовать снег. Затем, приволакивая ногу, подошел к хозяину.
— Очень сожалею, что вы остались без еды, ваше сиятельство.
Граф фон Кролок лишь усмехнулся.
— О, дух меркантилизма! Голод голодом, но как в подобных обстоятельствах можно думать о еде? По-моему, мы еще дешево отделались. Такое чудесное избавление стоит поста. Ну а ежели ты о гостях так печешься, то некоторым личностям давно следует понять, что главное на Балу — это не еда, а общение!
Тем временем Альфред подошел в виконту, который печально разглядывал пряди своих волос, превратившиеся из-за долго соприкосновения со снегом в золотистые сосульки.
— Ну, мне тоже пора, — сказал Альфред, заворачиваясь в шарф.
— Да уж, теперь мне понадобятся ножницы, а не расческа! Про завивку можно позабыть, ни одни щипцы не справятся с этим… Что ты сказал, cheri?
— Что мне пора уходить… наверное.
— Ну что такое! И вовсе тебе не обязательно уходить, глупый. Останься с нами хотя бы на ночь. В кои-то веки получится интересный Бал. Я уже забронировал место в первом ряду, чтобы посмотреть, как отец спустит на Эржбету всех собак, когда она заикнется про закуску. А потом мы потанцуем.
— Я танцевать не умею, — еще тише произнес юноша.
— Пустяки! Видишь ли, сегодня у нас в гостях будет госпожа Кремгильда. Говорят, она знала самого Фридриха Барбароссу, причем еще в те годы, когда его дразнили «Рыжиком.» Чтобы порадовать старушку, мы будем танцевать бранли, самые простые. Это как хоровод — шаг вправо, два влево.
— Звучит… не так уж сложно.
— Угумс.
Альфред замялся, будто у двери дантиста.
— Виконт, можно вас спросить…
— Только давай на «ты», мы ведь не чужие нелюди… и люди.
— Становиться вампиром очень страшно?
На какое-то время Герберт задумался. Но когда его взгляд отыскал на перламутровом склоне холма удаляющуюся точку, он ответил:
— Смотря с чем сравнивать.
Альфред кивнул. Лукаво улыбнувшись, виконт расстегнул верхнюю пуговицу его рубашки и погладил юношу по шее, чуть касаясь его кожи подушечками пальцев. Юноша напрягся, готовый, если понадобится, отскочить в сторону, но вместо этого, чуть поколебавшись, расстегнул еще одну пуговицу. Прикосновения Герберта были приятны. Правда, от его пальцев исходил холод, но как раз это не было такой уж серьезной проблемой. Альфред знал о холоде все, что только можно и еще кое-что. Ведро угля зимой казалось недостижимой мечтой для студента. Есть вещи похуже мороза.
Быть может, и укус вампира — не такая уж страшная вещь? Особенно если расслабиться, смотреть в потолок и думать о родине?
Словно читая его мысли, виконт сказал, что специально для Альфреда завернет Темный Дар в разноцветную бумагу и обвяжет его красной ленточкой.
— Значит, ты остаешься?
— Я бы с радостью, — юноша покосился в сторону темной фигуры графа, — только не уверен, что твой отец позволит.
Капля святой воды, булькнув, упала к чашу крови. Одно лишь воспоминание о толстенном фолианте, которым впору ворота подпирать, могло свести на нет любую эйфорию. Этот труд содержит еще немало рекомендаций, как испортить кому-нибудь существование. Задумчивый вид отца лишь усиливал опасения, что сейчас он составляет новый список кандидаток.
— Что ж, у нас есть только один способ узнать, — схватив упирающегося Альфреда за рукав, Герберт потянул его к отцу, который уже направлялся к воротам замка. Но когда граф обернулся, вся решимость сына вдруг сжалась в комочек и неуверенно повиляла хвостом. Слова «Значит так — или Альфред здесь остается, или мы оба уходим» благоразумно застряли в горле. Ведь если ты обязан родителю не только жизнью, но и смертью, противиться его воле еще сложнее.
— Что-то хочешь сказать? — граф замедлил шаг.
— Нет-нет… вернее, хочу… насчет Альфреда.
— Сейчас не время обустраивать твою личную жизнь, — поморщился фон Кролок. — Гости прибудут с минуты на минуту, а у нас еще ничего не готово. Впрочем, я обещаю подумать над твоей просьбой… как представится подходящий момент.
Герберт закусил губу, хотя для вампира это было весьма опасным предприятием. Стоит только нарваться на конфликт, и граф фон Кролок сломает его волю без особого труда. Он так и поступит, если того потребует фамильная честь. И бесполезно взывать о милосердии, потому что где упыри — и где милосердие.
Граф фон Кролок сломает его волю…
Граф фон Кролок…
Но постойте! Ох, ну где же это? Герберт зарылся в память…
Но на самом деле, ему даже не пришлось искать.
Для воспоминания это было уж слишком нереально. Но и фантазия вряд ли могла наколдовать такое. Свет, ярче чем от сотни свечей. Он проникал в комнату снаружи, а не наоборот, струился сквозь оконное стекло, сверкая на частицах пыли. Крестообразная тень от рамы протянулась по паркету, но это обстоятельство нимало не тревожило тех, кто сидел на полу. В руках этих двоих были такие маленькие разноцветные штуки… ну как их там… солдатики! После изнурительного марша от двери до книжного шкафа, полк разбил бивак. Теперь планировалась атака на неприятельскую армию, притаившуюся за секретером. Это будет решающей битвой. Мозги отца и сына скрипели в унисон. В конце концов, Герберт предложил отчаянный маневр, который включал в себя лазанье по креслам и столу, разумеется, под аккомпанемент диких воплей, дабы вселить страх в сердце врага. Да, кажется так все и было.
Он вспомнил, как отец улыбнулся, и как его рука утонула в отцовской ладони, и как он отразился в серых глазах…
На графе был простой домашний халат, на нем самом — белое платьице. Значит, на тот момент Герберт был не старше шести. Сколько лет… столетий прошло? Конечно, граф фон Кролок все позабыл.
Но у Герберта не было иного выхода.
— Как прикажете, ваше сиятельство граф фон Кролок, — отчеканил он. — А теперь я хочу поговорить с моим отцом!
Граф остановился и недоуменно приподнял бровь. Все еще сжимая кулаки, Герберт посмотрел отцу прямо в глаза, хотя инстинкт самосохранения и пытался его отговорить. Это было самоубийство. Все равно что июльским днем пойти позагорать на пляже, предварительно намазавшись освященным маслом. Гарантированная смерть. От графа он добьется разве что красивой эпитафии на могиле, где сам и упокоится опять же отцовскими стараниями.
— Рара… я знаю что подвел тебя, что от меня сплошные разочарования и все такое. Не в моем положении сейчас что-то у тебя требовать. Но пусть Альфред у нас останется? Клянусь, я никогда больше ничего не попрошу. Только пусть он останется со мной насовсем. Пожалуйста! Если он уйдет, это будет самой страшной вещью, которая когда-либо со мной случалась. Но так было не всегда! — виконт спохватился, увы, слишком поздно. Мысли уже превратились в слова, а те легкомысленно вспорхнули с губ. Придется идти до конца. И одного взгляда на графа, сжавшего губы так, что они побелели, хватило чтобы понять — конец уже не за горами.
— Я знал про наше предназначение, но проклятье, как же зол и напуган я был тогда! — выкрикнул Герберт. — Да, такова традиция в нашей семье, и да, к тому моменту ты сам уже перешагнул порог смерти, но я никак не мог взять в толк, какого черта меня втравили во все это! Жизнь казалась такой несправедливой… Но теперь я, кажется, понимаю, почему ты все таки сделал меня вампиром, отец. Мог ведь просто убить. Мне иногда так и казалось. Но ты боялся меня потерять. Какими бы ни были мои наклонности, ты все равно хотел, чтобы я остался рядом. Да, теперь я понимаю. А ты когда меня поймешь? У нас ведь с тобой одни мотивы, отец. Позволь Альфреду остаться. Ну пожалуйста! Просто я не знаю, как я буду существовать без… без тебя, если ты прикажешь ему уйти.
Нахмурившись, граф посмотрел на Альфреда, и тот улыбнулся ему самой благонадежной улыбкой, на которую только был способен. На лице Герберта было то самое выражение, которое отец не видел уже давно, потому что уже несколько веков сын не приносил в замок котят и не просил их оставить. Он честно пытался научиться одиночеству, но ведь судьба награждает всех разными способностями. Можно ли наказывать его за то, что он оказался бесталанным учеником? Теперь он хочет сделать себя бессмертного друга, но в этом-то вся и загвоздка. Будь Альфред просто игрушкой для сына, можно было надеяться, что лет через десять Герберт им пресытится, но нет же! Дела были куда серьезней, иначе бы они с Альфредом не цеплялись друг за друга. Такой поворот событий поставит жирный крест на продолжении рода фон Кролоков. Но даже если абстрагироваться от продолжения рода — не такая уж удачная была идея — … Альфред?! Столько хороших молодых людей на свете, а Герберту нужно было непременно втрескаться в этого горе-ученого! Ну какой из него вампир? Он из помидора-то сок не высосет, не говоря уже о том, чтобы кого-то убить. И его Герберт надеется ввести в семью? Это будет таким ударом для родни!.. хммм.
Фон Кролок чуть заметно вздохнул. Теперь ему придется выбирать между…
«…интересами индивида и всей семьи!» подумал глава вампирского клана.
«…то-есть, между этой кучкой недоумков и моим Гербертом? Ха!» подумал отец.
Вампир положил руку на плечо сына и спросил строго:
— Вы помните, виконт, что я говорил про угасание дворянских родов?
— Да, отец, — прошелестел его бесцветный голос.
— Ну так вот, я прочел еще одну книгу, — несмотря на стон, тихий и безнадежный, граф продолжил. — Там написано, что смена государственного устройства — это неизбежный процесс. Рабовладельческий строй сменяется феодальным, тот капиталистическим и так далее. Аристократы же обречены на вымирание, потому что в новом строе для них не останется места. И никакие усилия уже не вернут им прежнее величие. Ну если мы будем загнивать, то можно хотя бы получать при этом удовольствие. И какой же вывод следует из всего сказанного?
— Какой? — недоуменно спросил виконт.
— Такой, что Альфреду нужно срочно переодеться, потому что Бал начнется через считанные минуты. Думаю, сегодня ночью тебе это понадобится, — фон Кролок достал из жилетного кармана кружевной платок — вытереть губы после укуса — и протянул его сыну. Тот механически засунул краешек платка себе под перстень.
Затем ему приоткрылся смысл происходящего.
Чмокнув руку отцу, Герберт взвизгнул и повис у Альфреда на шее.
— Арррххх… Значит, мне можно остаться? — уточнил посиневший Альфред, тщетно пытаясь отцепить от себя виконта. — Вы научите меня тонуть в реке времени? И…и сбросить оковы морали?
— Да, но это не означает, что руки можно вытирать о скатерть.
— И я буду искать с вами черный грааль?
— Почему бы и нет? Не имею ни малейшего понятия, куда он запропастился. В этом замке вечно все теряется. Ступай за мной, Альфред.
Фон Кролок терпеливо разжал руки своему отпрыску и повел освобожденного юношу к замку. Если присмотреться, Альфред был не так уж и плох. Ну и пускай он не будет пить кровь — так даже лучше, семейный бюджет вполне потянет его содержание. Как говорится, не объест. И в том, что он мужского пола, тоже есть свои преимущества. Вряд ли он, подобно некоторым личностям, попытается заманить графа под венец. Если посмотреть на это с такой точки зрения, то сын с противоестественными наклонностями — это подарок судьбы. Как жаль, что некоторые авторы этого не понимают! Вампир задумался. На его столе все еще покоился толстенный том, посвященный исправлению пороков. Сжечь жалко, подарить некому. Ах да, ведь на прошлой неделе он получил по почте книгу, посвященную японскому искусству оригами. А для занятий оригами требуется много, много бумаги!
Пропуская Альфреда вперед, фон Кролок задержался у ворот и посмотрел на сына, который шел чуть позади. Слова так и вертелись у него на языке. Тем более, что сам сезон располагал к проявлению чувств. Вот только вампиры игнорируют Рождество, а сентиментальность и звание предводителя немертвого дворянства — несовместимые понятия. В конце концов, мальчишка и сам может догадаться, что он…ну… небезразличен графу, раз уж тот выполнил его желание.
И все же…
— Герберт?
— Да, отец? — виконт испуганно посмотрел на фон Кролока. Уж не передумал ли он?
— Ох и задали мы тогда жару мерзавцам, что прятались за секретером!
— Д-да, отец.
Виконт поднял глаза. Ночное небо, испещренное звездами, вздрогнуло и начало падать на него. Казалось, что звезды закружились в воздухе и если вытянуть руку, можно поймать сразу несколько. Хлопья снега опускались на его ладонь и не таяли, так что любоваться ими можно было сколько захочешь. Улыбнувшись, виконт поймал снежинку на кончик пальца. Чтобы сохранить то, что дорого, приходится платить высокую цену. Но иногда оно того стоит.
Взмахнув плащом, отец скрылся за воротами, а Герберт замешкался. У него оставалась еще парочка нерешенных вопросов, а поскольку его терпение было не безграничным — вернее, оно заканчивалось там же, где и начиналось — виконт не стал дожидаться окончания бала. Когда горбун, державший почтительное расстояние, дохромал до ворот, вампир преградил ему дорогу.
— Куколь, лучше сразу признавайся, это твоих рук дело?
— О чем вы, сударь?
— Обо всем. Скажи, ты ведь с самого начала понял что Сара — будущее отечественной науки?
— Вам не откажешь в проницательности, сударь, — слуга затаил улыбку. — Когда я собирался вымыть пол, она зашла в кухню, вычислила квадратную площадь поверхности пола и сказала, сколько литров воды мне придется израсходовать. А в другой раз она чуть не подожгла спальню, когда пыталась читать «Летучую мышь» под одеялом со свечой. Тогда я решил, что девица так тщательно готовится к вступлению в ряды немертвых, но причина оказалось более романтичной.
— А Профессор? С чего ты взял, что он не убежит от нее с воплями… то-есть, что он ответит Саре взаимностью?
— С Абронзиусом все было еще проще. После той первой ночи под нашей крышей, у него зародились сомнения насчет амурных предпочтений своего ассистента, ну а происшествие в ванной, которому он стал свидетелем, лишь усилило его подозрения.
— Он мне тогда чуть позвоночник не сломал, — пожаловался Герберт. — Нужно запретить людям носить с собой зонты если не идет дождь, иначе возникнут злоупотребления. Но насчет Профессора и Сары я понял — подобное влечет к подобному. Если у тебя характер — не патока и не карамель, то нужно, чтобы у спутника жизни был такой же мерзкий, да?
Кряхтя, горбун перешагнул порог и закрыл ворота.
— Как всегда, вы зрите в корень, сударь. Ну я меня насторожило то, что когда Сара испекла Профессору булочек в благодарность за ваше чудесное исцеление, он сумел проглотить целых полторы… пока у него не начались конвульсии.
— Ну а как насчет Альфреда? — не унимался виконт. — Помню, он шарахался от меня в первые ночи, словно я был преподавателем по тому предмету, по которому у него наибольшее количество хвостов. А теперь, когда я до него дотронулся, он даже не вздрогнул!
— С герром Альфредом было сложнее. Любое упоминание о вас приводило его в ужас… неоправданный, разумеется. Но когда этим утром я принес ему завтрак, он разговорился, вследствие чего я выяснил, что он обучался в закрытой школе для мальчиков. Директор этого замечательного учреждения велел протянуть колючую проволоку над перегородками, разделяющими кельи воспитанников, чтобы тем неповадно было наносить друг другу ночные визиты. С юных лет герр Альфред слышал, что «лица с противоестественными наклонностями» — это воплощение зла, рядом с ними сам Вельзевул покажется респектабельным отцом семейства. Каждый раз, когда вы пытались наладить с юношей контакт, в памяти у него всплывала директорская трость. Но когда герр Альфред вернулся в замок после вылазки к ювелиру, я порекомендовал ему почитать мистера Оскара Уайльда, про которого всякое поговаривают. Наш гость так проникся этими сочинениями, что его страхи испарились сами собой. Более того, явно рассчитывает, что вы тоже напишете для него что-нибудь.
— Может быть, и напишу, — Герберт слизнул снежинки с губ. Некоторое время они шли в молчании, пока виконт не спросил тихо:
— А отец? Как ты его уговорил?
— Ну что вы, сударь, я никогда не посмел бы влиять на решения вашего батюшки. Его сиятельству не требуются советчики, он предпочитает усваивать уроки в одиночестве. Думаю, сегодня он понял…
— …что на самом деле Альфред очень славный, а нервный тик только придает ему пикантность?
— Д-да. А так же то, что прежде чем взвалить на кого-то ношу, ее нужно опробовать на собственных плечах. Зато теперь он снова в хорошем расположении духа. Не сомневаюсь, что он согласится проспонсировать ваши с Альфредом каникулы, в обмен на обещание никогда больше не приводить в замок девиц.
Герберт радостно взмахнул плащом.
— Чудесная идея! У Альфреда вряд ли был Гранд тур, а мой состоялся лет сто назад. Ты, конечно, поедешь с нами…
— Помилуйте, сударь, у меня в замке столько работы!
— Не забывайся! — отрезал виконт. — В дороге мне потребуется камердинер, так что volens nolens, но ты с нами едешь. Тааак, куда бы нам направить стопы?
Куколь мысленно пролистал географический атлас.
— Франция прославлена как страна любви.
— Что ж, это был и мой первый выбор. Вот туда мы и отправляемся. Как говорится, увидеть Париж и умереть по второму разу!
— Прикажете собирать ваши чемоданы после Бала?
— Не нужно. Я их уже собрал… на всякий случай.
Потрепав Куколя по горбу, Герберт фон Кролок взлетел по пролету ступеней и побежал в спальню. Ох, не опоздать бы! С улицы уже доносился скрежет саркофагов, переругивание, а так же вопросы о местонахождении чьей-то вставной челюсти. Милый сердцу шум сделался тише и глуше, когда на крыльцо вышла Магда и рявкнула, чтобы гости как следует вытирали сапоги-ботфорты-туфли-пяточные кости. Потому что она только что натерла полы и любой, кто натащит в прихожую слякоть, немедленно получит швабру… и шваброй. Виконт расплылся в улыбке. Служба в таверне закаляет женский характер. А поскольку у парадного входы теперь выстроилась очередь в несколько рядов, пожалуй, он еще успеет причесаться. И сделать маникюр. И помочь Альфреду переодеться и вымыть шею, а то ведь об нее все зубы сломаешь… Кстати, куда Сара положила флер-д-оранж?
… Куколь поставил тяжелый канделябр и чиркнул спичкой. Похоже, господа наигрались бумерангом. Вот и славно, значит, все идет по плану. Выиграть шахматные партии сразу на нескольких досках ой как непросто, но ему удалось.
Кто-то скажет, что это слишком трудоемкий способ попасть в Париж. Но Куколю давно хотелось наведаться в Нотр Дам и прогуляться по местам, связанным с именем его знаменитого предка. В отличии от фон Кролоков, его прадеды не отличались голубизной крови. Но, опять же в отличии от фон Кролоков, они не могли вломиться к нему в комнату посреди ночи и устроить головомойку за проступок, совершенный лет 50 назад. Поэтому к своим предкам горбун относился с пиететом. Хорошо бы взобраться на колокольню и оставить там букет цветов.
Кроме того, Куколю не терпелось проведать друга по переписке, с которым он познакомился через Общество Владельцев Старинных Органов. Этот господин обитал в подземельях Парижской Оперы — до чего же дорогая недвижимость в Париже, если приходится решать жилищные проблемы именно так! Хотя он и отличался угрюмым нравом, но охотно давал советы по настройке органов… и починке гробов. А его музыкальные отрывки, написанные корявым почерком на пожелтевшей нотной бумаге, просто завораживали. Да, знакомый Куколя был оригинальной личностью. Их общение обещало быть плодотворным.
Интересно, он согласится достать им контрамарки… в обмен на парочку советов по обустройству личной жизни?