“Here.” Jumbo put his journal on my desk. “You’ve copied the first part of my log in your own hand.” He put my notebook down beside the log. “Continue. Act as my amanuensis, and copy the rest. One day, you can corroborate a story few would otherwise believe.”
Seeing the log and my notebook together embarrassed me, but I opened them and began reading the log where I’d left off, at Jumbo’s resurrection in the ice cave. With his blessing, I copied this new material as I read.
From Remorse to Self-Respect:
My Second Life
At the commencement of my new life, as throughout my old one, bitter cold scant afflicted me. I preferred it to the warmth of summer, responding to it as an assemblage of pistons, flywheels, and cogs responds to lubrication. My chief hindrance lay not in meteorological conditions, but in the body of my dead creator. I felt an obligation to keep it with me as both a macabre talisman and a relic of loathsome veneration. Wheresoever I ventured, I carried Frankenstein with me, initially slung over my shoulder or under my arm, but later arrayed on a sledge dressed with evergreen boughs, a rude travels, that I fastened by a barken harness to my waist and pulled, as a bride goes before her wedding train. Unlike a bride, I sought to deflect attention from my passage and so invariably travelled by night, frequently through thick forests or over rugged terrain. More than once, after a violent spill, I had to retrieve my passenger and lash him more firmly to his carrier.
What thoughts I had-what overriding goal-I cannot fully recall. I understood, I think, that in my second advent I had no more hope of gathering companions or of confounding likely foes than I had known in the unholy year of my first reign. Thus, I wandered the most remote and desolate places of Siberia, eschewing any human contact but availing myself of every chance to study the habits of the strange beings whose lands I traipsed.
As a result, having first mastered a language by eavesdropping on another drilling in French, I quite early added to my repertoire not only English and German, but also the curious Hyperborean tongues of the Kets, the Yukaghirs, the Luorawetians, and the Gilyaks. To these I added the dialects of other peoples scattered about the fjords and inlets of the Arctic Circle, not excluding the two chief dialects of the Innuits, or Esquimaux, across the Chukchi Sea in North America.
During one blizzard I took shelter in a hovel roofed with tundra blocks, chinked with peat moss, and protected on the northeast by gnarled cedars. In the dugout’s only room, the skeleton of a Cossack trapper, who had starved to death, kept me grinning company. I grew fonder of this mute lodger than I had ever been of Frankenstein, for I had no memory of abuse at his hands or of contumely from his lips. The corpses got on well, however, and I rejoiced in their undemonstrative friendship. Neither protested when I took the hovel’s only table as my desk.
Soon afterwards, I coaxed a corroded lamp into operation with oil from a covered bucket. With sufficient light to work by, I began to indite in my counterfeit of Walton’s cursive the texts of his epistles to Mrs Saville. As an icy northern siroc keened over the dugout, I scribbled for hours without respite.
Occasionally I paused to replenish the oil in my lamp or my paper from the stores of the Caliban. Several times, aghast at the indiscriminate rapaciousness of my hunger, I made a meal of stringy dried meat-fish, fowl, or mammal, I neither knew nor cared-purloined from a smokehouse earlier in my travels. Insofar as I knew diurnality, I finished my copy in sixor seven days and slumped across the table in a stupor of exhaustion.
Why such fever-blighted labour? Unless I discharged the obligations of my previous life, I felt, I could never turn the promise of my new incarnation to aught but catastrophe. That way I had already journeyed. I owed the ghost of Captain Walton my gratitude. In trying to tell his sister Mrs Saville of his activities, he had set down in all its grisly particulars the tale of my creation. He had also left a chronicle of my rejection and my subsequent career as a pitiless Fury. This record of my dashed hopes and my shameful crimes would henceforth lesson me. My debt to Walton for producing it demanded that I repay him by sending to Mrs Saville the letters, or legible copies of the letters, comprising that tale. Thus I had determined in the first lucid moments after my lightning-prodded rebirth. Perhaps selfishly, I had also resolved to claim the original documents as my own.
Dispatching even my copies of these epistles to Mrs Saville proved a formidable undertaking. I had sheltered miles from human habitation. No post-road or port was readily accessible. However, the unfortunate Cossack who had excavated the dugout had situated it near a river that hastened turbulently beneath a skin of ice to a bay on the Siberian Sea. With difficulty, I followed this frozen waterway to a bayside settlement, hauling on my travois my desiccated and indurate creator.
This settlement harboured between two glacial cliffs near the cold sea’s jewel-green waters. On the western escarpment, I took up my observations of the mercantile activity below. At night I prowled like a phantom among the rude shops and barracks fronting the water. During my reconnoiterings, I heard a bearded Kit in sealskin leggings call the village Janalach.
A Russian vessel lay at anchor in the bay. Fully rigged and masted, its sails were furled in horizontal cocoons. It had wintered in Janalach. Its captain and sailors patiently awaited the brief Siberian summer and the short-lived retreat of the ice. Cossack seamen and Yakut nomads conferred amid the mud- and slush-defiled streets with Yukaghir traders, a polyglot scene both festive and fraught with disaccord. The sun’s wan eye had thawed not only the harbour ice but also the heretofore frozen hatreds and cupidities of all those gathered there. I witnessed quarrels, cozenings, fisticuffs, and sanguinary mayhem. That Frankenstein had viewed my behaviour as singular and tantamount to depraved began to impress me as a provincial narrowness of vision. Had he never remarked the reprehensible doings of his own kind?
Soon I became aware that a speculator of Scottish descent had voyaged aboard the Russian ship, the Tamyr Princess, to this bleak coast. The Cossack sailors called him Angus Ross, pronouncing his family name Roos, as if he had ties to their motherland more binding than the crassly mercantile. They also chaffed him about his ruddy face and his unruly muttonchop whiskers. Ross habitually answered with a swearing surliness that they rightly took as bluster. His Russian was of the inept pidgen variety that provoked further ridicule and general merriment. The sailors, it seemed, viewed him as their mascot. He got on better with the Yukaghirs in Janalach than did most of the Russians, however, and, despite his brusqueness, rarely fell into a serious quarrel with anyone.
I once ventured close enough to witness Ross’s dealings with a Yaket clansman working a movable forge in the lean-to of a smithy. The smith converted various metal articles supplied by the sailors-belt buckles, fisk hooks, hatch rings, and so forth-into cooking wares and weapons for his tribespeople, trading animals skins and trinkets for the wherewithal of his craft.
Ross bartered crisply with the Yaket for a set of small metal polar bears. The smith would accept nothing for them, as, I surmised, Ross had known from the outset of their negotiations, but the old pistol wedged in his belt. The works of the pistol had long since rusted, and its trigger would not pull. At last, however, the men made their trade, whereupon the Yaket stoked the engine of his forge and proceeded to work from the flintlock’s barrel a handsome tobacco pipe. Ross watched the process (as did I, albeit clandestinely), with evident appreciation of the smith’s handiwork. Soon, after all, the nomad who acquired the pipe must return to Janalach for tobacco.
Upon quitting the lean-to, Ross walked to a set-apart jumble of boulders near the water. To gloat, perhaps, over his booty, he disposed himself on a rock and arranged his iron figurines upon it between his legs, as a child would deploy a regiment of tin soldiers. I approached Ross from behind, covered his mouth and muttonchops, and impelled him irresistibly to his back; his toys fell like dominos. Ross essayed a scream, which my hand muffled. Additionally, the backwards force I imparted to his chin warned that further struggle would snap his neck. I regretted the subterfuge, but deemed it necessary to quiet him. He subsided beneath me, the horror engendered by my countenance evident in the wildness of his eyes.
“When do you return to your own country?” I asked Ross in English.
“What manner of creature are you?” he replied, when I provisionally unstopped his mouth. “Why this attack?”
“Because only you among all those gathered here speaks the language in which I now address you,” I said.
“Then for the first time I curse my birthplace,” Ross whispered. “Pray, let me go.”
“When do you next plan to visit your homeland?”
“In the fall,” Ross said. “As soon after the Tamyr Princess has put in at Murmansk as I may book passage.”
“Passage to where?” I asked.
“I have family in Kirkcaldy upon whom I have not laid eyes in five years,” he said. “I pray that I am not to be denied a chance to see them again, ever.”
“I wish you no harm, Angus Ross of Kirkcaldy. Rather, I desire from you a not unreasonable boon.”
“I am at your service.” At this confession, I smiled, perhaps for the first time since my rebirth; the Scot drew away from my smile as if from an unsheathed dagger. “Pray, sir, tell me what you would have me do.”
“First, Mr Ross, what I ask, I ask for another’s sake. Also, I have waylaid you as I have because I well know the hateful, even violent response that my unforeseen appearance among your kind everywhere excites.”
Through gritted teeth Ross said, “That I understand.”
I released him. He made no move to bolt, and I put a finger to my lips. “Know,” I whispered, “that once you leave here, sworn to secrecy about both your charge and its author, I have no power to guarantee your faithfulness to it. Should you abandon the task, you need fear neither my following curse nor the eternal prospect of retribution. What I ask, I trust you to do from a sense of honour.”
“A mighty trust,” said Ross, whether to commend or belittle it I could not tell. He deposited his figurines in a bag of waterproof fishskin. I, in turn, took from my pocket the letters that I wanted Ross to deliver to Mrs Saville. I outlined for him his charge and gave him the packet. Although I could hardly enforce his compliance, I asked that he refrain from trumpeting any word of our talk or even of his unexpected meeting with me here in Janalach.
“But who are you?” Ross asked. “Aye, what are you?”
“Because you have agreed to carry these letters, I give you leave to read them,” I said. “They explain, not always fairly or compassionately, what I do not choose to reiterate on this dreary shore. Fare thee well, Mr Ross. I thank you in advance for the brave accomplishment of your errand.” With that, I leapt away into a nearby crevice and scaled its chimney, for atop the cliff I had hidden my sire in a fortress of glacial debris.
Ross, I observed, stood rooted to the spot where I had accosted him. Had he imagined my unlikely manifestation? At length the packet in his hands persuaded him otherwise, and he ambled bemusedly back into the company of men.
As I learned years later, Ross fulfilled his humanitarian charge. The letters entrusted to him-nay, my copies of those letters-he delivered to Mrs Saville, a neighbour of the Godwins in Holburn, on his trip home to Kirkcaldy. Later, in a quest for solace, Mrs Saville passed them along to a member of that family, either to peruse and destroy or to bring out under the imprimatur of M. J. Godwin & Co.
Ross had told Wilton ’s sister that he had received the copied letters from a giant much resembling the creature delineated therein. Mrs Saville, knowing the handwriting for a good but imperfect forgery of her brother’s, rejected the Scotsman’s tale and his letters as a cruel hoax. She had long ago deduced, and resigned herself to the fact, of Captain Walton’s death. For his part, William Godwin, author of Enquiry Concerning Political Justice and the novel Caleb Williams, could not steel himself either to destroy or to publish the peculiar manuscript passed along to him by his second wife, the erstwhile Mary Jane Clairmont.
Almost by default, the letters fell into the keeping of the adolescent Mary Wollstonecraft Godwin, a young woman of enormous wit, independence, and energy. She regarded Walton’s letters as a cabalistic document of Promethean consequence. Even before her “elopement” to the Continent with the married poet, Percy Bysshe Shelley, in the summer of 1814, she had struggled to shape a readable story from these materials. Almost four years later, having reworked and abridged my copies of the letters, Mary allowed them, with more revisions by her husband, to appear anonymously in three small volumes from the little-regarded publishing house of Lackington, Hughes, Harding, Mavor, & Jones.
Some literary historians have contended that this “novel” burst upon the world without an acknowledged author because Mrs Shelley feared either that reviewers would never believe a woman her age the originator of such a brutal and abhorrent tale or that her notoriety as a wanton and unorthodox, even anarchic, female would poison its reception and sales. I offer a simpler reason for the absence of the author’s name from the title page: Mrs Shelley, though she introduced certain clarifying changes into the manuscript, neither conceived the story nor wrote it. The text of Frankenstein indisputably reveals its author to be the late Robert Walton. On the other hand, because that text consists largely of my creator’s partisan recitation of his own biography, even Walton deserves little credit beyond that due any conscientious scribe or amanuensis. In a sense, the book’s title simultaneously reveals its author. Why, then, would a person of Mrs Shelley’s talent and probity wish to recommend herself as the fountainhead of this monstrous story?
Initially, of course, she did not. Later, however, when the book created a nationwide stir, prompting a writer in Blackwood’s to put forward his sincere wishes for the putative author’s “future happiness,” thereby forgiving Mrs Shelley her unconventional past, it became harder to insist upon her role as an editor and ever more tempting to embrace the work as wholly the product of her own philosophical musings and storytelling proclivities. In 1831, this temptation led her to elaborate upon her husband’s mood-setting fiction of the ghost-story-writing competition at the Villa Diodati in the summer of 1816. Further, she irrevocably acknowledged authorship of Frankenstein by allowing the publishers of the revised edition of 1832 to feature prominently on its title page her name. Perhaps the fact that in the fourteen years between the two editions she had published three novels of her own, along with many accomplished incidental writings, effectively obscured for her the actual genesis of the work. Mrs Shelley suffered much in her heroic life, from the high-minded betrayals of her most cherished loved ones as well as from the untimely deaths of her husband and all but one of her children. Thus, I do not anathematise her for claiming unassisted creatorship of the one title-The Last Man, fine as it is, does not qualify-that enrolled her among the immortals.
Quitting Janalach, I blessedly had no foreknowledge of the events that would carry my distorted biography to the world. I wished only to atone for the crimes of my past life and to discover in my second incarnation a place of at least marginal acceptance. The necessity to hide, to make certain salubrious changes in myself as well as discreet contacts among the tribespeople of the ice coasts and the taiga, required discipline and fortitude. I hiked east, sustaining myself on lichens, bog moss, and the leaves and spring fruit of several different kinds of stunted shrubs. I made skis of larchwood and built myself a movable blind of mammoth bones and evergreen foliage. The blind enabled me to skirt the encampments of nomads, and the fluid edges of reindeer herds, without betraying to either man or beast my presence in or near their environs.
After several months’ travel and the overmastering of many hardships, however, two Chukchi hunters caught me traversing a barren expanse of tundra and let fly at me from their compound bows a barrage of arrows. That I dragged a travois and attired myself as a human being enraged rather than conciliated them. I had trespassed their demense, and my size convicted me as a likely scourge of their hunting grounds.
Two arrows struck home, their walrus-ivory points embedding themselves in my flesh, one above my hip and the other in my calf. I roared bitterly. I menaced the bowmen with broad semaphoring gestures. Uncowed, they muttered unintelligibly, perhaps disappointedly, before retreating out of sight beyond a fluted sastruga.
Thus abandoned, I sought to minister to my wounds. I snapped off the arrow shafts and removed my leggings to expose the embedded points. In this half-naked state, I would have presented a prodigiously vulnerable target, had my Chukchi tormentors returned with reinforcements. I made haste, then, to dislodge the ivory barbs with the tip of a skinning knife. The pain was slight, but a copious oozing of pale blood accompanied this surgery. With spruce resin and rags I dressed my wounds. Then, lame and sore, I drew on my leggings and retreated several miles to an orphaned copse of cedars. Therein I erected a hut of branches and sailcloth in which to mull my outcast state and to recoup my vigour.
This recoupment, although at the time I hardly knew it, protracted into a hibernation akin to my death sleep in the ice cavern far to the west. A blizzard stormed and departed. The twilit autumn turned to night. I may have had some imperfect consciousness of time’s passage, but in my womblike shelter, the lashing of the sleet, the lamentations of the wind, and the brink starlight strewn above the grove chimed in me as inward rather than outer phenomena. In my stupefaction I reposed much as a salmon, stunned by the cuff of a bear and twitching on a rock, would nonetheless intuit its fate.
Eventually, I awoke to ice, snow, and uncouth Aeolian music. My wounds had healed. Revitalised, I fought clear of my wintry entombment and journeyed again towards the Utopia of my innocent fancy…
At dinner, Curriden griped Kizzy’d put baking soda instead of baking powder into her biscuits. (Or vice versa.) They looked like “baby cow flops” and tasted like “carbon-paper ashes.”
“Mrs Lorrows has had an off day,” Jumbo defended her.
“Uh-uh,” Kizzy said. “But I sometimes has a tumble day when the likes of yall jabbers yo ugly spite.”
“Mr Curriden has had an off day too,” Jumbo said.
“These biscuits could drop an ox,” Curriden said. “From the inside or out, eaten or thrown.”
“From here on out, Mister Reese,” Kizzy said, pointing a witchy finger at him, “pray God I don’t pyson yo tea.”
I scrambled back upstairs to find my place in Jumbo’s log, and the argument in the kitchen-the feud-got louder. Soon, though, I was hip-deep in Jumbo’s autobiography, and the noisy dipsy-do downstairs might as well’ve originated in Zanzibar. I no longer heard it.